Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
blob48e730cf2aec2920fffda7c40ab1cf8ac9c7ec4e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:14-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 #, fuzzy
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr ""
25 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
70 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
71 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
72 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
73 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
74 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
77 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
78 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
79 #. %10$s:  ELSE 
80 #. %11$s:  END 
81 #. %12$s:  END 
82 #. %13$s:  END 
83 #. %14$s:  ELSE 
84 #. %15$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
89 msgstr ""
90 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
92 #. %1$s:  END 
93 #. %2$s:  ELSE 
94 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
95 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
96 #. %5$s:  ELSE 
97 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
98 #. %7$s:  END 
99 #. %8$s:  ELSE 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
103 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
105 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
106 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
107 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
108 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  END 
113 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
117 msgstr ""
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
121 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
122 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
126 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  ELSE 
130 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
136 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
137 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Item waiting at "
142 msgstr "%s %s %s Itema zain "
144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
146 #. %3$s:  ELSE 
147 #. %4$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "%s %s %s Koha online %s "
151 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
158 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
159 #. %7$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
163 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
165 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
166 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
167 #. %3$s:  ELSE 
168 #. %4$s:  END 
169 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
175 #. %1$s:  END 
176 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
177 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
178 #. %4$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
182 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END 
186 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
187 #. %4$s:  review.title 
188 #. %5$s:  ELSE 
189 #. %6$s:  END 
190 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
191 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
192 #. %9$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
196 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
198 #. %1$s:  ELSE 
199 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
202 #, c-format
203 msgid "%s %s (not approved) %s "
204 msgstr ""
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
209 #, c-format
210 msgid "%s %s End date: "
211 msgstr ""
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
215 #. %3$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
220 "created. %s "
221 msgstr ""
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  ELSE 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
226 #, c-format
227 msgid "%s %s Item in transit to "
228 msgstr "%s %s Itema bidean "
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s %s No results found. %s "
236 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
250 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
251 "gaien arabera ere"
253 #. %1$s:  SWITCH m.code 
254 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
255 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
256 #. %4$s:  CASE 
257 #. %5$s:  m.code 
258 #. %6$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
263 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
264 msgstr ""
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  ELSE 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
274 "issues %s %s "
275 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
277 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
278 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
279 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
280 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
281 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
282 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
287 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
288 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
289 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
292 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
293 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
294 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
296 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
297 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "%s %s by "
301 msgstr "%s %segilea: "
303 #. %1$s:  i.title | html 
304 #. %2$s:  IF i.author 
305 #. %3$s:  i.author | html 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s "
310 msgstr "%s, %s%s %s %s "
312 #. %1$s:  ELSE 
313 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
314 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
315 #. %4$s:  CASE 'full' 
316 #. %5$s:  review.borrtitle 
317 #. %6$s:  review.firstname 
318 #. %7$s:  review.surname 
319 #. %8$s:  CASE 'first' 
320 #. %9$s:  review.firstname 
321 #. %10$s:  CASE 'surname' 
322 #. %11$s:  review.surname 
323 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
324 #. %13$s:  review.firstname 
325 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
326 #. %15$s:  CASE 'username' 
327 #. %16$s:  review.userid 
328 #. %17$s:  END 
329 #. %18$s:  END 
330 #. %19$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
334 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
341 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #. %3$s:  shelfname 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
347 #, c-format
348 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
349 msgstr ""
350 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
351 "hau da: %s."
353 #. %1$s:  added_count 
354 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
355 #. %3$s:  ELSE 
356 #. %4$s:  END 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
358 #, c-format
359 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
360 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
362 #. %1$s:  SWITCH type 
363 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
364 #. %3$s:  CASE 'later' 
365 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
366 #. %5$s:  CASE 'musical' 
367 #. %6$s:  CASE 'broader' 
368 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
369 #. %8$s:  CASE 'parent' 
370 #. %9$s:  CASE 
371 #. %10$s:  IF type 
372 #. %11$s:  type | html 
373 #. %12$s:  END 
374 #. %13$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
379 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
380 "%s(%s)%s %s "
381 msgstr ""
382 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
383 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
384 "%s(%s)%s %s "
386 #. %1$s:  collectiontitle 
387 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
388 #. %3$s:  collectionissn 
389 #. %4$s:  END 
390 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
391 #. %6$s:  collectionvolume 
392 #. %7$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
394 #, c-format
395 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
396 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
398 #. %1$s:  SWITCH option 
399 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
400 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
401 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
402 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
403 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
404 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
405 #. %8$s:  CASE 'mods' 
406 #. %9$s:  CASE 'ris' 
407 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
408 #. %11$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
413 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
414 msgstr ""
415 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
416 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
417 "%sRIS %s "
419 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
420 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
421 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
422 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
423 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
424 #. %6$s:  CASE 'N' 
425 #. %7$s:  CASE 'F' 
426 #. %8$s:  CASE 'A' 
427 #. %9$s:  CASE 'M' 
428 #. %10$s:  CASE 'L' 
429 #. %11$s:  CASE 'W' 
430 #. %12$s:  CASE 'FU' 
431 #. %13$s:  CASE 'HE' 
432 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
433 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
434 #. %16$s:  CASE 'LR' 
435 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
436 #. %18$s:  CASE 'WO' 
437 #. %19$s:  CASE 'C' 
438 #. %20$s:  CASE 'CR' 
439 #. %21$s:  CASE 
440 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
441 #. %23$s: - END -
442 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
443 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
444 #. %26$s:  END 
445 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
446 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
447 #. %29$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
452 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
453 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
454 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
455 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
456 msgstr ""
458 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
459 #. %2$s:  IF s.is_shared 
460 #. %3$s:  ELSE 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  ELSE 
463 #. %6$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
467 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
469 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
470 #. %2$s:  ELSE 
471 #. %3$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
475 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
477 #. %1$s:  bibliotitle 
478 #. %2$s:  biblionumber 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
480 #, c-format
481 msgid "%s (Record no. %s)"
482 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
484 #. %1$s:  IF ( related ) 
485 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
486 #. %3$s:  relate.related_search 
487 #. %4$s:  END 
488 #. %5$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
492 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
494 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
495 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
496 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s Account frozen %s %s "
500 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
502 #. For the first occurrence,
503 #. %1$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
507 #, c-format
508 msgid "%s Address 2:"
509 msgstr ""
511 #. For the first occurrence,
512 #. %1$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
516 #, c-format
517 msgid "%s Address:"
518 msgstr ""
520 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
524 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
526 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
527 #. %2$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid ""
531 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
532 "resolve this problem. %s "
533 msgstr ""
534 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
535 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
537 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
538 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s Automatic renewal "
542 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
544 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
545 #. %2$s:  ELSE 
546 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
547 #. %4$s:  ELSE 
548 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
551 #. %8$s:  ELSE 
552 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #. %12$s:  END 
556 #. %13$s:  END 
557 #. %14$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid ""
561 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
562 "%s %s "
563 msgstr ""
564 "%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
565 "%s %s %s "
567 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
568 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
569 #. %3$s:  END 
570 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
571 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
575 #. %9$s:  END 
576 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
577 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
578 #. %12$s:  END 
579 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
580 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
583 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
584 #. %18$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
589 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 msgstr ""
591 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
592 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
594 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
596 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
597 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
598 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
599 #. %3$s:  END 
600 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
601 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
604 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
605 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
606 #. %10$s:  END 
607 #. %11$s:  END 
608 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
609 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
610 #. %14$s:  END 
611 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
612 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
613 #. %17$s:  END 
614 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
615 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
616 #. %20$s:  END 
617 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
618 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
619 #. %23$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
624 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
625 msgstr ""
626 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
627 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
628 "Zirkulazioan (%s),%s "
630 #. For the first occurrence,
631 #. %1$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
635 #, c-format
636 msgid "%s City:"
637 msgstr ""
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s Contact note:"
643 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
645 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
655 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
662 #, c-format
663 msgid "%s Country:"
664 msgstr ""
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Date of birth:"
670 msgstr "Jaiotze-data:"
672 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
674 #, c-format
675 msgid "%s Did you mean: "
676 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Email:"
682 msgstr "Email:"
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s Fax:"
688 msgstr "Faxa:"
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
694 #, c-format
695 msgid "%s First name:"
696 msgstr ""
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s Home library:"
702 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
706 #, c-format
707 msgid "%s Initials:"
708 msgstr "%s Inizialak:"
710 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
711 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
713 #, c-format
714 msgid "%s Internet user critics"
715 msgstr "%s Internauten kritikak"
717 #. %1$s:  ELSE 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
719 #, c-format
720 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
721 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
723 #. %1$s:  issues_count 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s Item(s) checked out"
727 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
729 #. %1$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s Library card number: "
733 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
735 #. %1$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s Log out"
739 msgstr "Irten"
741 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
742 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
743 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s No renewal before %s "
747 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
749 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
750 #. %2$s:  LibraryName 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
752 #, c-format
753 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
754 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
756 #. %1$s:  ELSE 
757 #. %2$s:  END # / IF results 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
761 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
763 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Not allowed"
767 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
769 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
770 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
774 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
776 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
777 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
778 #. %2$s:  ELSE 
779 #. %3$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
783 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
785 #. %1$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s Other names:"
789 msgstr "Beste izen bat:"
791 #. %1$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Other phone:"
795 msgstr "Beste izen bat:"
797 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
798 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
799 #. %2$s:  END 
800 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
801 #. %4$s:  minpasslen 
802 #. %5$s:  END 
803 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
804 #. %7$s:  END 
805 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
806 #. %9$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid ""
810 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
811 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
812 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
813 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
814 "trailing spaces. %s "
815 msgstr ""
816 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
817 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
818 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
819 "egiteko %s "
821 #. For the first occurrence,
822 #. %1$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
825 #, c-format
826 msgid "%s Phone:"
827 msgstr ""
829 #. %1$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
831 #, c-format
832 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
833 msgstr ""
835 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
836 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
838 #, c-format
839 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
840 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
842 #. %1$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Primary email:"
846 msgstr "Email nagusia:"
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s Primary phone:"
852 msgstr "Telefono nagusia;"
854 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
856 #, c-format
857 msgid "%s Professional critics"
858 msgstr "%s Kritika profesionalak"
860 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
861 #. %2$s:  ELSE 
862 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
863 #. %4$s:  ELSE 
864 #. %5$s:  END 
865 #. %6$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
870 "suggestions %s %s "
871 msgstr ""
872 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
873 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
875 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
877 #, c-format
878 msgid "%s Quotations"
879 msgstr "%s Aipamenak"
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "%s Salutation:"
885 msgstr "%s Aipamenak"
887 #. %1$s:  LibraryName |html 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
889 #, c-format
890 msgid "%s Search"
891 msgstr "%s Bilatu"
893 #. %1$s:  LibraryName |html 
894 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
895 #. %3$s:  query_desc |html 
896 #. %4$s:  END 
897 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
898 #. %6$s:  limit_desc |html 
899 #. %7$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
901 #, c-format
902 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
903 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s Secondary email:"
909 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
911 #. %1$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%s Secondary phone:"
915 msgstr "Bigarren telefonoa"
917 #. %1$s:  LibraryName 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s Self checkout system"
921 msgstr "%s Automailegu-sistema"
923 #. For the first occurrence,
924 #. %1$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
928 #, c-format
929 msgid "%s State:"
930 msgstr ""
932 #. %1$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s Street number:"
936 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
942 #, c-format
943 msgid "%s Surname:"
944 msgstr ""
946 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
947 #. %2$s:  ELSE 
948 #. %3$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
952 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
954 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
955 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
957 #, c-format
958 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
959 msgstr ""
961 #. %1$s:  IF error 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
965 #, c-format
966 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
967 msgstr ""
969 #. %1$s:  ELSE 
970 #. %2$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s This record has no items. %s "
974 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
976 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
977 #. %2$s:  holds_count 
978 #. %3$s:  END 
979 #. %4$s:  IF priority 
980 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
981 #. %6$s:  priority 
982 #. %7$s:  ELSE 
983 #. %8$s:  priority 
984 #. %9$s:  END 
985 #. %10$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
990 "%s "
991 msgstr ""
992 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
993 "ilara: %s %s %s"
995 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1002 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1004 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Video extracts"
1008 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1010 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1011 #. %2$s:  ELSE 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1014 #. %5$s:  ELSE 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1017 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1019 #. %10$s:  ELSE 
1020 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1021 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1022 #. %13$s:  END 
1023 #. %14$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1028 "%s %s %s %s %s. "
1029 msgstr ""
1030 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1034 #. %2$s:  ELSE 
1035 #. %3$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1038 #, c-format
1039 msgid "%s Yes %s No %s "
1040 msgstr ""
1042 #. %1$s:  ELSE 
1043 #. %2$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1045 #, c-format
1046 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1047 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1049 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1052 #, c-format
1053 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1054 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1061 #, c-format
1062 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1063 msgstr ""
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1070 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1071 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1072 "%%] "
1073 msgstr ""
1075 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1080 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1081 msgstr ""
1083 #. %1$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1088 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1089 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1090 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1091 "defined('contactnote') %%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1094 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1095 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1096 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1097 "defined('contactnote') %%] "
1099 #. %1$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1104 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1105 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1106 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1107 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1108 "%%] "
1109 msgstr ""
1110 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1111 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1112 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1113 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1114 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1115 "%%] "
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1122 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1123 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1124 msgstr ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1126 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1127 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1129 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1134 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1135 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1136 "%%] "
1137 msgstr ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1139 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1140 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1141 "%%] "
1143 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1148 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1149 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1150 "%%] "
1151 msgstr ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1153 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1154 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1155 "%%] "
1157 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1158 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1159 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1160 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1161 #. %5$s:  SWITCH type 
1162 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1167 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1168 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1169 msgstr ""
1170 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1171 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1172 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1174 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1175 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1176 #. %3$s:  IF avs 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1178 #, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1181 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1182 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1183 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1184 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1185 msgstr ""
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  ind.label 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1191 #, fuzzy, c-format
1192 msgid "%s asc"
1193 msgstr "%s %s"
1195 #. %1$s:  resul.used 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1197 #, c-format
1198 msgid "%s biblios"
1199 msgstr "%s erregistroak"
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1206 #, c-format
1207 msgid "%s by "
1208 msgstr "%s egilea: "
1210 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1211 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1212 #. %3$s:  END 
1213 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "%s by %s %s %s "
1217 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1219 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1220 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1223 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1229 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s:  ind.label 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "%s desc"
1237 msgstr "%s %s"
1239 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "%s more than "
1243 msgstr "%s baino gehiago "
1245 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1246 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1247 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1248 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1249 #. %5$s:  END 
1250 #. %6$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1254 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
1256 #. %1$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1258 #, c-format
1259 msgid "%s system-wide library news. "
1260 msgstr ""
1262 #. %1$s:  ELSE 
1263 #. %2$s:  heading 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #. %5$s:  BLOCK language 
1267 #. %6$s:  SWITCH lang 
1268 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1269 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1270 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1271 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1272 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1273 #. %12$s:  CASE 
1274 #. %13$s:  lang 
1275 #. %14$s:  END 
1276 #. %15$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1281 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1283 #. %1$s:  FILTER trim 
1284 #. %2$s:  SWITCH type 
1285 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1286 #. %4$s:  CASE 'later' 
1287 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1288 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1289 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1290 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1291 #. %9$s:  CASE 
1292 #. %10$s:  type 
1293 #. %11$s:  END 
1294 #. %12$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1299 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1300 msgstr ""
1301 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1302 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1303 "entitatea) %s%s%s %s"
1305 #. %1$s:  IF contents.count 
1306 #. %2$s:  contents.count 
1307 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1308 #. %4$s:  ELSE 
1309 #. %5$s:  END 
1310 #. %6$s:  ELSE 
1311 #. %7$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1315 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1325 "password recovery"
1326 msgstr ""
1328 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1329 #. %2$s:  LoginBranchname 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1333 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1334 #. %7$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1338 msgstr "Aleak ( %s )"
1340 #. %1$s:  deleted_count 
1341 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1345 #, c-format
1346 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1347 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1349 #. %1$s:  END 
1350 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s with the comment "
1354 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
1356 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1357 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %4$s:  ELSE 
1360 #. %5$s:  END 
1361 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1362 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1363 #. %8$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1367 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %4$s:  ELSE 
1373 #. %5$s:  END 
1374 #. %6$s:  ELSE 
1375 #. %7$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1380 msgstr ""
1381 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1382 "xehetasunak eguneratzen "
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1391 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  borrowernumber 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1401 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1410 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1424 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1431 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1432 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1433 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1434 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1435 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1436 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1437 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1438 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1439 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1440 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1441 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1442 #. %17$s:  ELSE 
1443 #. %18$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1448 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1449 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1450 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1451 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1452 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1453 msgstr ""
1454 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1455 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1456 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1457 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1458 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1459 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1466 #. %6$s:  ELSE 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1472 "login disabled %s"
1473 msgstr ""
1474 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1476 #. For the first occurrence,
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1482 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1483 #. %7$s:  query_desc | html 
1484 #. %8$s:  END 
1485 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1486 #. %10$s:  limit_desc | html 
1487 #. %11$s:  END 
1488 #. %12$s:  ELSE 
1489 #. %13$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1495 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1496 "criteria. %s"
1497 msgstr ""
1498 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
1499 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
1500 "zehaztu %s %s "
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  IF ( total ) 
1507 #. %6$s:  ELSE 
1508 #. %7$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1513 "found%s"
1514 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1521 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1522 #. %7$s:  ELSE 
1523 #. %8$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1535 #. %6$s:  END 
1536 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1537 #. %8$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1542 "%sPurchase Suggestions%s"
1543 msgstr ""
1544 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1545 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1552 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1553 #. %7$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1558 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1559 msgstr ""
1560 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1561 "informazioa "
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1568 #. %6$s:  ELSE 
1569 #. %7$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1574 "%sRegister a new account%s"
1575 msgstr ""
1576 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1585 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1594 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1596 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1604 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1613 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  summary.mainentry 
1620 #. %6$s:  IF authtypetext 
1621 #. %7$s:  authtypetext 
1622 #. %8$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1627 msgstr ""
1628 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1629 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1638 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1640 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1648 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #. %5$s:  title |html 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1658 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  course.course_name 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1668 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1677 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #. %5$s:  title |html 
1684 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1685 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1686 #. %8$s:  END 
1687 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1688 #. %10$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1692 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1701 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1703 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1711 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1713 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1722 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  authtypetext 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1732 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  bibliotitle 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1742 msgstr ""
1743 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1744 "informazioa "
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1753 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  biblio.title |html 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1763 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1772 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  biblionumber 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1782 msgstr ""
1783 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1784 "MARC xehetasunak "
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1793 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  q | html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1803 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1812 msgstr ""
1813 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1814 "%s %s "
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1823 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1832 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1841 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1850 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1859 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1868 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1877 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1886 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1895 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1904 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1913 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1922 msgstr ""
1923 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1924 "%s %s "
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1933 msgstr ""
1934 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1935 "kudeaketa "
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #. %5$s:  unimarc3 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1945 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1947 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1948 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1954 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1956 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1957 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1958 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1959 #. %4$s:  ELSE 
1960 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1961 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1962 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1963 #. %8$s:  ELSE 
1964 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1965 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1966 #. %11$s:  END 
1967 #. %12$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1972 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973 "%s%s"
1974 msgstr ""
1975 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1976 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1977 "%s%s"
1979 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1980 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1986 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1988 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1989 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s, by %s%s "
1994 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1996 #. %1$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2001 "fees. If "
2002 msgstr ""
2003 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
2004 "izan ohi dira. Bai "
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2012 #, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %2$s:  review.biblionumber 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2019 #, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %2$s:  review.biblionumber 
2025 #. %3$s:  review.reviewid 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2027 #, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2042 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2044 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %2$s:  query_cgi |html 
2046 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %2$s:  query_cgi |html 
2054 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2067 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2073 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2074 #. %2$s:  starting_homebranch 
2075 #. %3$s:  END 
2076 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2077 #. %5$s:  starting_location 
2078 #. %6$s:  END 
2079 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2080 #. %8$s:  starting_ccode 
2081 #. %9$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid ""
2085 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2086 "%s "
2087 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2089 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2090 #. %2$s:  ELSE 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2093 #, c-format
2094 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2095 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2097 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2098 #. %2$s:  END 
2099 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2100 #. %4$s:  END 
2101 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2102 #. %6$s:  END 
2103 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2104 #. %8$s:  END 
2105 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2106 #. %10$s:  END 
2107 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2108 #. %12$s:  END 
2109 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2110 #. %14$s:  END 
2111 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2112 #. %16$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid ""
2116 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2117 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2118 msgstr ""
2119 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2120 "%sEskatua%s "
2122 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2123 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2124 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2125 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2126 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2127 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2128 #. %7$s:  ELSE 
2129 #. %8$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2134 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2135 msgstr ""
2137 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2138 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2139 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2140 #. %4$s:  ELSE 
2141 #. %5$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2143 #, c-format
2144 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2145 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2147 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2148 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2149 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2150 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2151 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2152 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2153 #. %7$s:  ELSE 
2154 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2155 #. %9$s:  END 
2156 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2157 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2158 #. %12$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid ""
2162 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2163 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2164 "%s(%s)%s "
2165 msgstr ""
2166 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2167 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2168 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2170 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2171 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2172 #. %3$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2177 "%s"
2178 msgstr ""
2179 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2180 "%s"
2182 #. %1$s:  ELSE 
2183 #. %2$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2185 #, c-format
2186 msgid "%sThis record has no items.%s "
2187 msgstr ""
2189 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2190 #. %2$s:  ELSE 
2191 #. %3$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2193 #, c-format
2194 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2195 msgstr ""
2197 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2198 #. %2$s:  ELSE 
2199 #. %3$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "%sYes%sNo%s "
2203 msgstr "%sBai%sEz%s "
2205 #. %1$s:  ELSE 
2206 #. %2$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2208 #, c-format
2209 msgid "%sa list:%s"
2210 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2212 #. %1$s:  ELSE 
2213 #. %2$s:  END 
2214 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2219 msgstr ""
2220 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2221 "%s edo erabili "
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2225 #, c-format
2226 msgid "&laquo; Previous"
2227 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2232 #, c-format
2233 msgid "&lt;&lt; Previous"
2234 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2240 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2241 msgstr ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2243 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid ""
2248 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2249 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2250 msgstr ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2252 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2258 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2259 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2260 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2261 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2262 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2263 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2264 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2265 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2266 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2267 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2268 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2269 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2270 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2271 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2272 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2273 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2274 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2275 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2276 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2277 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2278 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2279 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2280 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2281 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2282 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2283 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2284 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2285 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2286 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2287 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2288 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2289 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2290 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2292 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2293 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2295 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2296 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2297 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2298 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2299 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2300 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2301 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2302 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2303 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2304 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2305 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2306 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2307 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2308 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2309 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2310 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2311 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2312 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2313 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2314 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2315 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2316 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2317 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2318 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2319 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2320 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2321 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2322 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2323 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2324 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2325 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2326 msgstr ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2328 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2329 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2330 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2331 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2332 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2333 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2334 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2335 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2336 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2337 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2338 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2339 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2340 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2341 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2342 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2343 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2344 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2345 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2346 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2347 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2348 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2349 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2350 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2351 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2352 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2353 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2354 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2355 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2356 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2357 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2358 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2359 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2360 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2361 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2362 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2363 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2365 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2366 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2367 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2368 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2369 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2370 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2372 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2373 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2374 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2375 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2376 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2377 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2378 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2379 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2380 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2381 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2382 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2383 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2384 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2385 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2386 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2387 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2388 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2389 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2390 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2391 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2392 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2393 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2394 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2395 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2401 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2402 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2403 "GetPatronStatus&gt;"
2404 msgstr ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2406 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2407 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2408 "GetPatronStatus&gt;"
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2414 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2415 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2416 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2418 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2419 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2420 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2421 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2422 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2425 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2427 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2428 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2430 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2433 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2435 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2436 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2442 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2445 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2446 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2447 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2448 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2449 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2450 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2451 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2452 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2453 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2454 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2455 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2456 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2457 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2458 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2459 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2460 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2461 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2462 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2463 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2464 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2465 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2466 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2467 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2468 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2469 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2470 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2471 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2472 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2473 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2475 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2480 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2483 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2485 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2486 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2488 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2489 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2495 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2498 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2499 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2500 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2501 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2502 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2503 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2504 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2505 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2506 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2507 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2508 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2509 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2510 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2511 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2512 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2513 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2514 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2515 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2516 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2517 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2518 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2519 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2520 msgstr ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2522 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2523 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2524 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2525 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2526 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2527 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2528 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2529 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2530 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2533 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2535 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2536 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2538 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2539 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2540 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2541 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2543 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2544 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2545 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2547 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2549 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2550 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2552 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2553 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2554 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2555 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2556 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2557 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2558 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2559 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2560 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2561 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2562 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2563 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2564 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2565 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2566 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2567 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2568 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2569 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2570 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2571 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2572 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2573 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2574 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2575 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2576 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2577 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2578 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2579 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2580 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2581 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2582 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2583 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2584 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2585 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2586 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2588 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2589 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2590 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2591 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2593 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2594 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2595 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2596 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2597 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2598 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2603 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2606 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2607 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2608 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2609 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2610 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2611 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2612 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2613 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2614 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2615 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2616 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2617 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2618 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2619 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2620 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2621 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2622 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2623 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2624 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2625 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2626 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2627 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2633 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2634 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2637 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2638 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2645 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2646 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2647 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2648 msgstr ""
2649 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2650 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2651 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2652 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2658 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2659 msgstr ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2661 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2667 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2668 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2669 msgstr ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2671 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2672 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid ""
2677 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2678 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2679 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2680 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2681 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2682 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2683 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2684 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2685 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2686 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2687 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2688 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2689 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2690 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2691 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2692 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2693 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2694 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2695 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2696 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2697 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2698 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2699 msgstr ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2701 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2702 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2703 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2705 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2706 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2707 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2708 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2709 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2710 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2711 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2712 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2713 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2714 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2715 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2716 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2717 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2718 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2719 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2720 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2721 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2727 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2728 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2729 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2730 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2731 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2732 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2733 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2734 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2735 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2736 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2737 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2738 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2739 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2740 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2741 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2742 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2743 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2744 msgstr ""
2745 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2746 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2747 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2748 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2749 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2750 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2751 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2752 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2753 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2754 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2755 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2756 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2757 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2758 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2759 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2760 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2761 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2762 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2765 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2769 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2779 msgstr ""
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2789 msgstr ""
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2804 msgstr ""
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2807 #, fuzzy, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2814 msgstr ""
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2819 msgstr ""
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2824 msgstr ""
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2840 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2842 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2844 #, c-format
2845 msgid "(%s biblios)"
2846 msgstr "(%s erregistroak)"
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2850 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2855 #, c-format
2856 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2857 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2859 #. For the first occurrence,
2860 #. %1$s:  overdues_count 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2864 #, c-format
2865 msgid "(%s total)"
2866 msgstr "(%s guztira)"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2869 #, c-format
2870 msgid "(123) 456-7890"
2871 msgstr ""
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. SCRIPT
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2876 msgid "(All)"
2877 msgstr ""
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2880 #, c-format
2881 msgid "(Checked out)"
2882 msgstr "(Mailegatua)"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2886 #, c-format
2887 msgid "(Not supported by Koha)"
2888 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2894 #, c-format
2895 msgid "(Not supported yet)"
2896 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2899 #, c-format
2900 msgid "(On hold)"
2901 msgstr "(Erreserbatua)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2914 #, c-format
2915 msgid "(Optional)"
2916 msgstr "(Aukerakoa)"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2922 #, c-format
2923 msgid "(Optional, default 0)"
2924 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2927 #, c-format
2928 msgid "(Optional, default 1)"
2929 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid ""
2934 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2935 "online.)"
2936 msgstr ""
2937 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2938 "daiteke)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2962 #, c-format
2963 msgid "(Required)"
2964 msgstr "(Beharrezkoa)"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2970 #, c-format
2971 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2972 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2975 #, c-format
2976 msgid "(Use OPAC instead)"
2977 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2981 #, c-format
2982 msgid "(Use SRU instead)"
2983 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2989 #, c-format
2990 msgid "(done)"
2991 msgstr "(eginda)"
2993 #. SCRIPT
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2995 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2996 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
2998 #. For the first occurrence,
2999 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3002 #, c-format
3003 msgid "(modified on %s)"
3004 msgstr "(aldatua:  %s)"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "(overdue)"
3010 msgstr "Atzerapenak "
3012 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3013 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "(published on %s%s by "
3017 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3019 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3020 #. %2$s:  relate.related_search 
3021 #. %3$s:  END 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3023 #, c-format
3024 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3025 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "(remove)"
3035 msgstr "Ezabatu"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3038 #, c-format
3039 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3040 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid ", you cannot place holds."
3045 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid ""
3050 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3051 "renew your books."
3052 msgstr ""
3053 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
3054 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
3056 #. SCRIPT
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3058 msgid "- You must enter a Title"
3059 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3061 #. SCRIPT
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3063 #, fuzzy
3064 msgid "- You must enter a list name"
3065 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3068 #, c-format
3069 msgid "-- Choose --"
3070 msgstr "-- Aukeratu --"
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3074 #, c-format
3075 msgid "-- Choose format --"
3076 msgstr ""
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3079 #, c-format
3080 msgid "-- none -- "
3081 msgstr "-- bat ere ez -- "
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3084 #, c-format
3085 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3086 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid ". Please contact the library for more information."
3091 msgstr ""
3092 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3093 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3096 #, c-format
3097 msgid "...or..."
3098 msgstr "...edo..."
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3101 #, c-format
3102 msgid "0.00"
3103 msgstr ""
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3106 #, c-format
3107 msgid "000 "
3108 msgstr "000 "
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3111 #, c-format
3112 msgid "10 titles"
3113 msgstr "10 izenburu"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3116 #, c-format
3117 msgid "100 titles"
3118 msgstr "100 izenburu"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3122 #, c-format
3123 msgid "12 months"
3124 msgstr "12 hilabete"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3127 #, c-format
3128 msgid "15 titles"
3129 msgstr "15 izenburu"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3132 #, c-format
3133 msgid "20 titles"
3134 msgstr "20 izenburu"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3138 #, c-format
3139 msgid "3 months"
3140 msgstr "3 hilabete"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3143 #, c-format
3144 msgid "30 titles"
3145 msgstr "30 izenburu"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3148 #, c-format
3149 msgid "40 titles"
3150 msgstr "40 izenburu"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3153 #, c-format
3154 msgid "50 titles"
3155 msgstr "50 izenburu"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3159 #, c-format
3160 msgid "6 months"
3161 msgstr "6 hilabete"
3163 #. SPAN
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3165 msgid "9999-12-31"
3166 msgstr "9999-12-31"
3168 #. %1$s:  ELSE 
3169 #. %2$s:  END 
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3171 #, c-format
3172 msgid ": %sa list:%s"
3173 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3179 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3180 msgstr ""
3182 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3183 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3184 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3185 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3186 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid ""
3190 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3191 "browser.] "
3192 msgstr ""
3193 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3194 "by your browser.] "
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3199 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3201 #. %1$s:  message_value 
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3206 msgstr ""
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "A specific item"
3211 msgstr "Kopia jakin bat "
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "About the author"
3216 msgstr "Egutegiari buruz"
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3219 #, c-format
3220 msgid "Abstracts/summaries"
3221 msgstr "Laburpenak"
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "Access denied"
3227 msgstr "Sarbide ukatua"
3229 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3231 #, c-format
3232 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3233 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid ""
3238 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3239 "Please contact the library. "
3240 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3243 #, c-format
3244 msgid "Acquired in the last:"
3245 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3251 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3257 msgstr "Jasotze-data:"
3259 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3266 msgid "Add"
3267 msgstr "Gehitu"
3269 #. %1$s:  total 
3270 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3272 #, c-format
3273 msgid "Add %s items to %s"
3274 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3276 #. A name=ButtonPlus
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3278 msgid "Add another field"
3279 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "Add tag"
3285 msgstr "Sartu saskian"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "Add tag(s)"
3290 msgstr "Sartu saskian"
3292 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3294 #, c-format
3295 msgid "Add to %s"
3296 msgstr "Gehitu %s"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3299 #, c-format
3300 msgid "Add to a list"
3301 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to a new list:"
3306 msgstr ""
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to cart"
3312 msgstr ""
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to list:"
3317 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "Add to your cart"
3323 msgstr "Sartu saskian"
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Add to..."
3329 msgstr "Gehitu:"
3331 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3332 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3334 #, c-format
3335 msgid "Added %s %s by "
3336 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3339 #, c-format
3340 msgid "Additional authors:"
3341 msgstr "Beste egile batzuk: "
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3346 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Additional information"
3351 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3354 #, c-format
3355 msgid "Adolescent"
3356 msgstr ""
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3359 #, c-format
3360 msgid "Adult"
3361 msgstr "Heldua"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3365 #, c-format
3366 msgid "Advanced search"
3367 msgstr ""
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3372 #, c-format
3373 msgid "All"
3374 msgstr ""
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3377 #, c-format
3378 msgid "All Tags"
3379 msgstr "Etiketa guztiak"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3382 #, c-format
3383 msgid "All collections"
3384 msgstr "Bilduma guztiak"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3387 #, c-format
3388 msgid "All item types"
3389 msgstr "Item mota guztiak"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3394 #, c-format
3395 msgid "All libraries"
3396 msgstr "Liburutegi guztiak"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3401 #, c-format
3402 msgid "Allow"
3403 msgstr "Baimendu"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3407 #, c-format
3408 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3409 msgstr ""
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3415 "expires."
3416 msgstr ""
3417 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3418 "dituzula"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3421 #, c-format
3422 msgid "Alternate address"
3423 msgstr ""
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "Alternate address information: "
3428 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3431 #, c-format
3432 msgid "Alternate contact"
3433 msgstr ""
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3438 #, c-format
3439 msgid "Amount"
3440 msgstr "Monto"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3443 #, c-format
3444 msgid "Amount outstanding"
3445 msgstr ""
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3448 #, c-format
3449 msgid "Amount to pay: "
3450 msgstr ""
3452 #. %1$s:  email 
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3454 #, c-format
3455 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3456 msgstr ""
3458 #. %1$s:  shelfname 
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3462 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "An error occurred when creating this list."
3467 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid "An error occurred when deleting this list."
3472 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "An error occurred when updating this list."
3477 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "An error occurred while processing your request."
3482 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid ""
3487 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3488 "exist."
3489 msgstr ""
3490 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3491 "existitzen."
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3494 #, c-format
3495 msgid "An invitation to share list "
3496 msgstr ""
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3499 #, c-format
3500 msgid "Any"
3501 msgstr "Edozein"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3504 #, c-format
3505 msgid "Any audience"
3506 msgstr ""
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3509 #, c-format
3510 msgid "Any content"
3511 msgstr ""
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3514 #, c-format
3515 msgid "Any format"
3516 msgstr ""
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "Any item type"
3521 msgstr "Item mota guztiak"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3524 #, c-format
3525 msgid "Any phrase"
3526 msgstr ""
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3529 #, c-format
3530 msgid "Any word"
3531 msgstr ""
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3535 #, c-format
3536 msgid "Anyone"
3537 msgstr "Edozein"
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3541 msgid "Apr"
3542 msgstr "Apr"
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3546 msgid "April"
3547 msgstr "Apirila"
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3551 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3552 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3558 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3562 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3563 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3567 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3568 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3572 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3573 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3577 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3578 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3582 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3583 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3589 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3595 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3601 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3607 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3610 #, c-format
3611 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3612 msgstr ""
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3616 #, c-format
3617 msgid "Ascending"
3618 msgstr "Gorantz"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3621 #, c-format
3622 msgid "Ask for a discharge"
3623 msgstr ""
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  subscription.branchname 
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3629 #, c-format
3630 msgid "At library: %s"
3631 msgstr "Liburutegian: %s"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3634 #, c-format
3635 msgid "Audience"
3636 msgstr "Hartzaileak"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Audiovisual profile:"
3641 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 msgid "Aug"
3646 msgstr "Abu"
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 msgid "August"
3651 msgstr "Abustua"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3656 #, c-format
3657 msgid "AuthenticatePatron"
3658 msgstr "AuthenticatePatron"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3664 "patron."
3665 msgstr ""
3666 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3667 "identifikatzailea itzultzen du"
3669 #. OPTGROUP
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3680 #, c-format
3681 msgid "Author"
3682 msgstr "Egilea"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3686 #, c-format
3687 msgid "Author (A-Z)"
3688 msgstr "Egilea (A-Z)"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3692 #, c-format
3693 msgid "Author (Z-A)"
3694 msgstr "Egilea (Z-A)"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3699 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3702 #, c-format
3703 msgid "Author(s)"
3704 msgstr "Egilea(k)"
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3708 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3709 #. %3$s:  END 
3710 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3711 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3712 #. %6$s:  END 
3713 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3714 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3715 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3716 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3717 #. %11$s:  END 
3718 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3719 #. %13$s:  END 
3720 #. %14$s:  END 
3721 #. %15$s:  END 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3724 #, c-format
3725 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3726 msgstr ""
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3729 #, c-format
3730 msgid "Author:"
3731 msgstr "Egilea:"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3734 #, c-format
3735 msgid "Authority"
3736 msgstr ""
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3744 #, c-format
3745 msgid "Authority search"
3746 msgstr ""
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3749 #, c-format
3750 msgid "Authority search results"
3751 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3754 #, c-format
3755 msgid "Authority type: "
3756 msgstr ""
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "Authorized headings"
3761 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3764 #, c-format
3765 msgid "Authors"
3766 msgstr ""
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "Availability "
3771 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3777 #, c-format
3778 msgid "Availability:"
3779 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3781 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Available %s"
3785 msgstr "Ale eskuragarriak"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Available issues"
3790 msgstr "Ale eskuragarriak"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3793 #, c-format
3794 msgid "Awards:"
3795 msgstr "Sariak:"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3798 #, c-format
3799 msgid "BE CAREFUL"
3800 msgstr "KONTUZ IBILI"
3802 #. %1$s:  heading | html 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3804 #, c-format
3805 msgid "BT: %s"
3806 msgstr ""
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3810 #, c-format
3811 msgid "Back to lists"
3812 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3815 #, c-format
3816 msgid "Back to results"
3817 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3819 #. A
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3821 msgid "Back to the results search list"
3822 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3830 #, c-format
3831 msgid "Barcode"
3832 msgstr "Barra-kodea"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3836 #, c-format
3837 msgid "Barcode:"
3838 msgstr ""
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3845 "assistance. %s "
3846 msgstr ""
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "BibTeX"
3852 msgstr "BibTex"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3855 #, c-format
3856 msgid "Biblio records"
3857 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3860 #, c-format
3861 msgid "Bibliographies"
3862 msgstr "Bibliografiak"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3865 #, c-format
3866 msgid "Biography"
3867 msgstr "Biografia"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3870 #, c-format
3871 msgid "Blocked"
3872 msgstr ""
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "Blocked record"
3877 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3880 #, c-format
3881 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3882 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3885 #, c-format
3886 msgid "Braille"
3887 msgstr "Braille"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3890 #, c-format
3891 msgid "Brief display"
3892 msgstr ""
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3896 #, c-format
3897 msgid "Brief history"
3898 msgstr "Historia laburra"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Browse by hierarchy"
3903 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Browse our catalog"
3908 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3912 #, c-format
3913 msgid "Browse results"
3914 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Browse shelf"
3920 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "CAS login"
3926 msgstr "CAS erabiltzailea"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3929 #, c-format
3930 msgid "CD audio"
3931 msgstr "Audio-CDa"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3934 #, c-format
3935 msgid "CD software"
3936 msgstr ""
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3939 #, c-format
3940 msgid "CGI debug is on."
3941 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3947 #, c-format
3948 msgid "CSV - %s"
3949 msgstr "CSV - %s"
3951 #. OPTGROUP
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3953 msgid "Call Number"
3954 msgstr "Kokapen-kodea"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3961 #, c-format
3962 msgid "Call no."
3963 msgstr ""
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Call no.:"
3969 msgstr " Signatura topografikoa"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3984 #, c-format
3985 msgid "Call number"
3986 msgstr ""
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3990 #, c-format
3991 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3992 msgstr ""
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3996 #, c-format
3997 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3998 msgstr ""
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4001 #, c-format
4002 msgid "Call number:"
4003 msgstr ""
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Call number: %s"
4011 msgstr "Kokapen-kodea"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4036 #, c-format
4037 msgid "Cancel"
4038 msgstr "Bertan behera utzi"
4040 #. A
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4042 msgid "Cancel email notification"
4043 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4046 #, c-format
4047 msgid "Cancel email notification "
4048 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4053 #, c-format
4054 msgid "CancelHold"
4055 msgstr "CancelHold"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4058 #, c-format
4059 msgid "CancelRecall "
4060 msgstr "CancelRecall "
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4063 #, c-format
4064 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4065 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4067 #. IMG
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4069 msgid "Cannot be put on hold"
4070 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Card number:"
4075 msgstr "cardnumber"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4079 #, c-format
4080 msgid "Cart"
4081 msgstr "Saskia"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4084 #, c-format
4085 msgid "Cassette recording"
4086 msgstr "Grabazio-kasetea"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4089 #, c-format
4090 msgid "Catalog"
4091 msgstr ""
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4094 #, c-format
4095 msgid "Catalogs"
4096 msgstr "Katalogoak"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4101 #, c-format
4102 msgid "Category:"
4103 msgstr "Kategoria:"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Change your password"
4108 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Change your password "
4113 msgstr "Pasahitza aldatu "
4115 #. INPUT type=submit name=confirm
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Check in item"
4119 msgstr "Itema berritu"
4121 #. SCRIPT
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4123 msgid "Check out"
4124 msgstr ""
4126 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4127 #. %2$s:  END 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4129 #, c-format
4130 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4131 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Check-in date:"
4136 msgstr "Itema berritu"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4140 #, c-format
4141 msgid "Checked out"
4142 msgstr ""
4144 #. %1$s:  issues_count 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Checked out (%s)"
4148 msgstr "Mailegatua ("
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Checked out on"
4153 msgstr "(Mailegatua)"
4155 #. %1$s:  item.firstname 
4156 #. %2$s:  item.surname 
4157 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4158 #. %4$s:  item.cardnumber 
4159 #. %5$s:  END 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4163 msgstr "Mailegatua ("
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4166 #, c-format
4167 msgid "Checkout history"
4168 msgstr ""
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4172 #, c-format
4173 msgid "Checkouts"
4174 msgstr "Maileguak"
4176 #. %1$s:  borrowername 
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4178 #, c-format
4179 msgid "Checkouts for %s "
4180 msgstr "%s -ren maileguak "
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Checkouts: "
4185 msgstr "Maileguak "
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4188 #, c-format
4189 msgid "Citation"
4190 msgstr ""
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4193 #, c-format
4194 msgid "Classification"
4195 msgstr "Sailkapena"
4197 #. For the first occurrence,
4198 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4201 #, c-format
4202 msgid "Classification: %s "
4203 msgstr ""
4205 #. INPUT type=reset
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4207 msgid "Clear"
4208 msgstr "Garbitu"
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. SCRIPT
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4220 #, c-format
4221 msgid "Clear all"
4222 msgstr ""
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4228 #, c-format
4229 msgid "Clear date"
4230 msgstr ""
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4234 #, c-format
4235 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4236 msgstr ""
4238 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4239 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "Click here if you're not %s %s"
4243 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Click here to login."
4248 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4251 #, c-format
4252 msgid "Click here to view them all."
4253 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4256 #, c-format
4257 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4258 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4260 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4262 msgid "Click to add to cart"
4263 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4265 #. H2
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Click to expand this role"
4269 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4271 #. SCRIPT
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Click to forward the list to"
4275 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4285 #, c-format
4286 msgid "Click to open in new window"
4287 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Click to rewind the list to"
4293 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4295 #. DIV
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4298 msgid "Click to view in Google Books"
4299 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4302 #, c-format
4303 msgid "Close"
4304 msgstr "Itxi"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Close shelf browser"
4309 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4312 #, c-format
4313 msgid "Close this window"
4314 msgstr "Itxi lehio hau"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4317 #, c-format
4318 msgid "Close this window."
4319 msgstr "Itxi lehio hau."
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4322 #, c-format
4323 msgid "Close window"
4324 msgstr "Itxi lehioa"
4326 #. A
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4328 msgid "Collect items you are interested in"
4329 msgstr ""
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4335 #, c-format
4336 msgid "Collection"
4337 msgstr "Material mota"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4340 #, c-format
4341 msgid "Collection title:"
4342 msgstr ""
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4345 #, c-format
4346 msgid "Collection: "
4347 msgstr "Bilduma: "
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4353 #, c-format
4354 msgid "Collection: %s "
4355 msgstr ""
4357 #. For the first occurrence,
4358 #. %1$s:  review.firstname 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Comment by %s"
4364 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4366 #. %1$s:  review.firstname 
4367 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Comment by %s %s"
4371 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4373 #. %1$s:  review.title 
4374 #. %2$s:  review.firstname 
4375 #. %3$s:  review.surname 
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Comment by %s %s %s"
4379 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4383 #, c-format
4384 msgid "Comment:"
4385 msgstr "Iruzkina:"
4387 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Comments ( %s )"
4391 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4394 #, c-format
4395 msgid "Comments on "
4396 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4398 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4399 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4400 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4404 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Confirm new password:"
4409 msgstr "Uneko pasahitza:"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Confirm password"
4415 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4418 #, c-format
4419 msgid "Contact information"
4420 msgstr ""
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Contact information: "
4426 msgstr "kontaktuaren informazioa"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4429 #, c-format
4430 msgid "Content"
4431 msgstr "Edukia"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4434 #, c-format
4435 msgid "Content Cafe"
4436 msgstr "Edukien kafea"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4439 #, c-format
4440 msgid "Contents"
4441 msgstr "Edukiak"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4444 #, c-format
4445 msgid "Contents of "
4446 msgstr ""
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4451 #, c-format
4452 msgid "Copy number"
4453 msgstr ""
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4456 #, c-format
4457 msgid "Copyright"
4458 msgstr "Copyright"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "Copyright date"
4464 msgstr " Copyright data:"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4467 #, c-format
4468 msgid "Copyright date:"
4469 msgstr ""
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4475 #, c-format
4476 msgid "Copyright year: %s "
4477 msgstr ""
4479 #. SCRIPT
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4481 msgid ""
4482 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4483 msgstr ""
4484 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4487 #, c-format
4488 msgid "Count"
4489 msgstr "Zenbaketa"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4492 #, c-format
4493 msgid "Course #"
4494 msgstr "Ikasturtea #"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4497 #, c-format
4498 msgid "Course number:"
4499 msgstr ""
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4505 #, c-format
4506 msgid "Course reserves"
4507 msgstr ""
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Course reserves for "
4513 msgstr "SearchCourseReserves "
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4516 #, c-format
4517 msgid "Courses"
4518 msgstr "Ikasturteak"
4520 #. IMG
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Cover image"
4524 msgstr "Estalkiaren irudia"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4527 #, c-format
4528 msgid "Create a new list"
4529 msgstr ""
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Create new list"
4534 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4537 #, c-format
4538 msgid ""
4539 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4540 "record in Koha."
4541 msgstr ""
4542 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4543 "eskaera bat sortzen du."
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4549 "bibliographic record Koha."
4550 msgstr ""
4551 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4552 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4555 #, c-format
4556 msgid "Credits"
4557 msgstr "Kredituak"
4559 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Credits (%s)"
4563 msgstr "Kredituak"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4566 #, c-format
4567 msgid "Current location"
4568 msgstr ""
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Current password:"
4573 msgstr "Uneko pasahitza:"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4577 #, c-format
4578 msgid "Current session"
4579 msgstr "Uneko saioa"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Currently in local use"
4584 msgstr "Uneko saioa"
4586 #. %1$s:  item.firstname 
4587 #. %2$s:  item.surname 
4588 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4589 #. %4$s:  item.cardnumber 
4590 #. %5$s:  END 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4594 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4597 #, c-format
4598 msgid "Curriculum"
4599 msgstr "Curriculum"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4602 #, c-format
4603 msgid "DVD video / Videodisc"
4604 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4614 #, c-format
4615 msgid "Date"
4616 msgstr "Data"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4619 #, c-format
4620 msgid "Date added"
4621 msgstr ""
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Date added:"
4626 msgstr "Sarrera-data"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4630 #, c-format
4631 msgid "Date due"
4632 msgstr ""
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4637 #, c-format
4638 msgid "Date due:"
4639 msgstr ""
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Date range:"
4644 msgstr "Sarrera-data"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4647 #, c-format
4648 msgid "Date received"
4649 msgstr "Jasotze-data"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4653 #, c-format
4654 msgid "Date:"
4655 msgstr "Data:"
4657 #. OPTGROUP
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4659 msgid "Dates"
4660 msgstr "Datak"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4663 #, c-format
4664 msgid "Days in advance"
4665 msgstr "Aurretiazko egunak"
4667 #. SCRIPT
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4669 msgid "Dec"
4670 msgstr ""
4672 #. SCRIPT
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4674 msgid "December"
4675 msgstr "Abendua"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4679 #, c-format
4680 msgid "Default"
4681 msgstr "Lehenetsia"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "Default sorting"
4686 msgstr "Lehenetsia"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4692 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4693 "permitted by local laws."
4694 msgstr ""
4695 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4696 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4697 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4703 "values: "
4704 msgstr ""
4705 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4706 "posibleak: "
4708 #. INPUT type=submit
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4717 #, c-format
4718 msgid "Delete"
4719 msgstr "Ezabatu"
4721 #. INPUT type=submit
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4724 msgid "Delete list"
4725 msgstr ""
4727 #. INPUT type=submit
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4729 msgid "Delete selected"
4730 msgstr ""
4732 #. INPUT type=submit
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Delete this list"
4736 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4738 #. A
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4740 msgid "Delete your search history"
4741 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4744 #, c-format
4745 msgid "Delicious"
4746 msgstr "Delicious"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4749 #, c-format
4750 msgid "Department:"
4751 msgstr "Saila: "
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4754 #, c-format
4755 msgid "Dept."
4756 msgstr "Sail."
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4760 #, c-format
4761 msgid "Descending"
4762 msgstr "Beherantz"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4765 #, c-format
4766 msgid "Description"
4767 msgstr "Deskribapena"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4770 #, c-format
4771 msgid "Details"
4772 msgstr "Xehetasunak"
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  bibliotitle 
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Details for %s"
4781 msgstr "%s -ren maileguak"
4783 #. %1$s:  title |html 
4784 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4785 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4786 #. %4$s:  END 
4787 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4788 #. %6$s:  END 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4792 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4795 #, c-format
4796 msgid "Dewey"
4797 msgstr "Dewey"
4799 #. For the first occurrence,
4800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4803 #, c-format
4804 msgid "Dewey: %s "
4805 msgstr ""
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4808 #, c-format
4809 msgid "Dictionaries"
4810 msgstr "Hiztegiak"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Did you mean:"
4815 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Digests only "
4820 msgstr "Laburpenak soilik?"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4823 #, c-format
4824 msgid "Directories"
4825 msgstr "Direktorioak"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Discharge"
4831 msgstr "Isunak eta karguak"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4834 #, c-format
4835 msgid "Discographies"
4836 msgstr "Diskografiak"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4841 #, c-format
4842 msgid "Do not allow"
4843 msgstr ""
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4846 #, c-format
4847 msgid "Do not notify"
4848 msgstr "Ez jakinarazi"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4854 "arrives?"
4855 msgstr ""
4856 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4857 "bat ?"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4860 #, c-format
4861 msgid "Don't have a library card?"
4862 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4865 #, c-format
4866 msgid "Don't have a password yet?"
4867 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Don't have an account? "
4874 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4876 #. SCRIPT
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4878 msgid "Done"
4879 msgstr "Eginda"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4882 #, c-format
4883 msgid "Download"
4884 msgstr "Deskargatu"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4887 #, c-format
4888 msgid "Download cart"
4889 msgstr ""
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4892 #, c-format
4893 msgid "Download list"
4894 msgstr ""
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4898 #, c-format
4899 msgid "Download list "
4900 msgstr ""
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4903 #, c-format
4904 msgid "Dublin Core"
4905 msgstr ""
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4911 #, c-format
4912 msgid "Due"
4913 msgstr "Itzulketa"
4915 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4917 #, c-format
4918 msgid "Due %s"
4919 msgstr "Itzulketak %s"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4924 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4926 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4930 msgstr ""
4931 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "ERROR: No record id specified. "
4936 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4938 #. INPUT type=submit
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4942 #, c-format
4943 msgid "Edit"
4944 msgstr "Editatu"
4946 #. INPUT type=submit
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4949 msgid "Edit list"
4950 msgstr ""
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4953 #, c-format
4954 msgid "Edit list "
4955 msgstr ""
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "Editing "
4960 msgstr "Edizioa: "
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4963 #, c-format
4964 msgid "Edition statement:"
4965 msgstr "Edizio-aitorpena:"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4968 #, c-format
4969 msgid "Editions"
4970 msgstr "Edizioak"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4975 #, c-format
4976 msgid "Email"
4977 msgstr "Email"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4982 #, c-format
4983 msgid "Email address:"
4984 msgstr ""
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Email:"
4989 msgstr "Email"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4992 #, c-format
4993 msgid "Empty and close"
4994 msgstr ""
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4997 #, c-format
4998 msgid "Encyclopedias "
4999 msgstr "Entziklopediak "
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Enhanced content: "
5004 msgstr "Eduki hobetua: "
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5009 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5012 #, c-format
5013 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5014 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5016 #. INPUT type=text name=q
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5019 msgid "Enter search terms"
5020 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5022 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5023 #. %2$s:  END 
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5025 #, c-format
5026 msgid ""
5027 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5028 "the enter key)."
5029 msgstr ""
5030 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5031 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  authtypetext 
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5037 #, c-format
5038 msgid "Entry %s"
5039 msgstr "Sarrera %s"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Error"
5044 msgstr "Errorea:"
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  errno 
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Error %s"
5052 msgstr "Erroreak: "
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5058 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5060 #. SCRIPT
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5062 msgid "Error searching OverDrive collection"
5063 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5067 msgid "Error searching OverDrive collection."
5068 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Error! Adding tags failed at"
5074 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5078 msgid "Error! Illegal parameter"
5079 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5082 #, c-format
5083 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5084 msgstr ""
5085 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5086 "bertan behera utzi."
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5090 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5091 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid ""
5096 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5097 msgstr ""
5098 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5099 "lauarekin."
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5103 msgid ""
5104 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5105 "with plain text."
5106 msgstr ""
5107 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5108 "lauarekin."
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5114 #, c-format
5115 msgid "Error:"
5116 msgstr "Errorea:"
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5120 msgid "Errors: "
5121 msgstr "Erroreak: "
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5126 #, c-format
5127 msgid "Example Call"
5128 msgstr "Adibide-deia"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5132 #, c-format
5133 msgid "Example Response"
5134 msgstr "Adibide-erantzuna"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Example call"
5147 msgstr "Adibide-deia"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Example response"
5161 msgstr "Adibide-erantzuna"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5164 #, c-format
5165 msgid "Excerpt"
5166 msgstr "Laburpena"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5169 #, c-format
5170 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5171 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5173 #. SCRIPT
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Expecting a specific item selection."
5177 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Expiration date:"
5182 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5186 #, c-format
5187 msgid "Expiration:"
5188 msgstr ""
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5191 #, c-format
5192 msgid "Expires on"
5193 msgstr ""
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5196 #, c-format
5197 msgid "Explain "
5198 msgstr "Azaldu "
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5201 #, c-format
5202 msgid "Export"
5203 msgstr ""
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5206 #, c-format
5207 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5208 msgstr ""
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5211 #, c-format
5212 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5213 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Facebook"
5218 msgstr "liburua"
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5222 msgid "Feb"
5223 msgstr "Ots."
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5227 msgid "February"
5228 msgstr "Otsaila"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Female:"
5233 msgstr "Emakumezkoa"
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "Fewer options"
5238 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5241 #, c-format
5242 msgid "Fiction"
5243 msgstr "Fikzioa"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Fiction notes:"
5248 msgstr "Fikzio-oharra:"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5251 #, c-format
5252 msgid "Filmographies"
5253 msgstr "Filmografiak"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5256 #, c-format
5257 msgid "Fine amount"
5258 msgstr ""
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5263 #, c-format
5264 msgid "Fines"
5265 msgstr "Isunak"
5267 #. For the first occurrence,
5268 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Fines (%s)"
5273 msgstr "Isunak"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "Fines and charges"
5280 msgstr "Isunak eta karguak"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Fines:"
5286 msgstr "Isunak"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5289 #, c-format
5290 msgid "Finish"
5291 msgstr "Bukatu"
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5295 msgid "First"
5296 msgstr ""
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid ""
5301 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5302 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5303 "and after."
5304 msgstr ""
5305 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5306 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5307 "argitaratutako guztiarentzat."
5309 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5310 #. %2$s:  END 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5315 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5316 msgstr ""
5317 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5318 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5322 #, c-format
5323 msgid "Forever"
5324 msgstr "Betiko"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5330 "who want to keep track of what they are reading."
5331 msgstr ""
5332 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5333 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Forgot your password?"
5340 msgstr "nire pasahitza aldatu"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5344 #, c-format
5345 msgid "Forgotten password recovery"
5346 msgstr ""
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5352 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5353 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "Format"
5358 msgstr "; Formatua:"
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Found"
5366 msgstr "Soinua"
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5370 msgid "Fr"
5371 msgstr "Ostir."
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5375 msgid "Fri"
5376 msgstr ""
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5380 msgid "Friday"
5381 msgstr "Ostirala"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5384 #, c-format
5385 msgid "From: "
5386 msgstr "Egilea: "
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Full heading"
5391 msgstr "Goiburu osoa"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5395 #, c-format
5396 msgid "Full history"
5397 msgstr "Historia osoa"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid "Full subscription history"
5402 msgstr "Historia osoa"
5404 #. %1$s:  bibliotitle 
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "Full subscription history for %s"
5408 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5411 #, c-format
5412 msgid "General"
5413 msgstr ""
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5416 #, c-format
5417 msgid "Get new password recovery link"
5418 msgstr ""
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Get your discharge"
5423 msgstr "Isunak eta karguak"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5428 #, c-format
5429 msgid "GetAuthorityRecords"
5430 msgstr "GetAuthorityRecords"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5435 #, c-format
5436 msgid "GetAvailability"
5437 msgstr "GetAvailability"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5442 #, c-format
5443 msgid "GetPatronInfo"
5444 msgstr "GetPatronInfo"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5449 #, c-format
5450 msgid "GetPatronStatus"
5451 msgstr "GetPatronStatus"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5456 #, c-format
5457 msgid "GetRecords"
5458 msgstr "GetRecords"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5463 #, c-format
5464 msgid "GetServices"
5465 msgstr "GetServices"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5468 #, c-format
5469 msgid ""
5470 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5471 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5472 "specific metadata schema for the record objects."
5473 msgstr ""
5474 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5475 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5476 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5477 "eskema jakin bat."
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5483 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5484 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5485 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5486 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5487 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5488 msgstr ""
5489 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5490 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5491 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5492 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5493 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5494 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5495 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5496 "bibliografikoen arabera."
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5502 "availability of the items associated with the identifiers."
5503 msgstr ""
5504 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5505 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5506 "eskuragarri dauden adierazten. "
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5516 #, c-format
5517 msgid "Go"
5518 msgstr "Joan"
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Go to detail"
5525 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5528 #, fuzzy, c-format
5529 msgid "Go to your account page"
5530 msgstr "ure kontuaren orria"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5533 #, c-format
5534 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5535 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5538 #, fuzzy, c-format
5539 msgid "Google login"
5540 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
5542 #. OPTGROUP
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5544 msgid "Groups"
5545 msgstr "Taldeak"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5548 #, fuzzy, c-format
5549 msgid "Groups of libraries"
5550 msgstr "Liburutegi taldeak"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5553 #, c-format
5554 msgid "Handbooks"
5555 msgstr "Eskuliburuak"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5558 #, c-format
5559 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5560 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5563 #, c-format
5564 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5565 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5568 #, c-format
5569 msgid "HarvestExpandedRecords "
5570 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5573 #, c-format
5574 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5575 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5578 #, c-format
5579 msgid "Heading ascendant"
5580 msgstr ""
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5583 #, c-format
5584 msgid "Heading descendant"
5585 msgstr ""
5587 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5589 #, c-format
5590 msgid "Hello, %s "
5591 msgstr "Kaixo, %s "
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5594 #, c-format
5595 msgid "Help"
5596 msgstr "Laguntza"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5600 #, c-format
5601 msgid "Hi,"
5602 msgstr ""
5604 #. SCRIPT
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Hide options"
5608 msgstr "[Aukera gehiago]"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5611 #, c-format
5612 msgid "Hide window"
5613 msgstr ""
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5618 #, c-format
5619 msgid "Highlight"
5620 msgstr "Nabarmendu"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid "Hold date:"
5625 msgstr "Erreserba-data"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5628 #, fuzzy, c-format
5629 msgid "Hold not needed after:"
5630 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "Hold notes:"
5635 msgstr "Izakin-oharra:"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5638 #, c-format
5639 msgid "Hold starts on date:"
5640 msgstr ""
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5645 #, c-format
5646 msgid "HoldItem"
5647 msgstr "HoldItem"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5652 #, c-format
5653 msgid "HoldTitle"
5654 msgstr "HoldTitle"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5657 #, c-format
5658 msgid "Holding libraries"
5659 msgstr ""
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5662 #, c-format
5663 msgid "Holdings"
5664 msgstr ""
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5668 #, c-format
5669 msgid "Holdings:"
5670 msgstr "Aleak:"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5673 #, c-format
5674 msgid "Holds "
5675 msgstr "Erreserbak "
5677 #. %1$s:  RESERVES.count 
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Holds (%s)"
5681 msgstr "Erreserbak "
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5731 #, c-format
5732 msgid "Home"
5733 msgstr "Hasiera"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5736 #, c-format
5737 msgid "Home libraries"
5738 msgstr ""
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5742 #, c-format
5743 msgid "Home library"
5744 msgstr ""
5746 #. A
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5748 msgid "How PayPal Works"
5749 msgstr ""
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5765 #, c-format
5766 msgid "ILS-DI"
5767 msgstr "ILS-DI"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5770 #, c-format
5771 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5772 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5776 #, c-format
5777 msgid "ISBD"
5778 msgstr ""
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "ISBD view"
5786 msgstr "ISBD ikuspegia"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5793 #, c-format
5794 msgid "ISBN"
5795 msgstr "ISBN"
5797 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBN %s"
5801 msgstr "ISBN: %s"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5804 #, c-format
5805 msgid "ISBN:"
5806 msgstr "ISBN:"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5809 #, c-format
5810 msgid "ISBN: "
5811 msgstr "ISBN: "
5813 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5815 #, c-format
5816 msgid "ISBN: %s "
5817 msgstr ""
5819 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5820 #. %2$s:  isbn 
5821 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5822 #. %4$s:  END 
5823 #. %5$s:  END 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5827 msgstr ""
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5830 #, c-format
5831 msgid "ISSN"
5832 msgstr "ISSN"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5835 #, c-format
5836 msgid "ISSN:"
5837 msgstr "ISSN:"
5839 #. A
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5841 #, c-format
5842 msgid "IdRef"
5843 msgstr ""
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "Identity"
5848 msgstr "Identitate-xehetasunak"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5854 "local library and the error will be corrected."
5855 msgstr ""
5856 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5857 "zuzendua izango da."
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5860 #, c-format
5861 msgid ""
5862 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5863 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5864 "yourself started."
5865 msgstr ""
5866 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
5867 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5870 #, c-format
5871 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5872 msgstr ""
5874 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5879 "expire in %s seconds."
5880 msgstr ""
5881 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid ""
5886 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5887 "log in: "
5888 msgstr ""
5889 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5895 "still log in: "
5896 msgstr ""
5897 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5903 "can use CAS."
5904 msgstr ""
5905 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5911 "you may login below."
5912 msgstr ""
5913 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5919 msgstr ""
5920 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
5921 "eta bazkidetu."
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5927 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5928 msgstr ""
5929 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5935 "authenticate:"
5936 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5941 msgstr "kontua, %s mesedez "
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5946 msgstr "kontua, %s mesedez "
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5949 #, c-format
5950 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5951 msgstr ""
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5956 msgstr "kontua, %s mesedez "
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5961 msgstr "kontua, %s mesedez "
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5964 #, c-format
5965 msgid "If you want to, you can try to "
5966 msgstr ""
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5970 #, c-format
5971 msgid "Images"
5972 msgstr ""
5974 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "Images for %s "
5978 msgstr "%s -ren maileguak "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5982 #, c-format
5983 msgid "Immediate deletion"
5984 msgstr "Berehalako ezabaketa"
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5988 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5991 #, c-format
5992 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5993 msgstr ""
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5997 #. %2$s:  item.transfertto 
5998 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6001 #, c-format
6002 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6003 msgstr ""
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "In your cart"
6011 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6014 #, c-format
6015 msgid "Indexed in:"
6016 msgstr "Hemen indexatua:"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6019 #, c-format
6020 msgid "Indexes"
6021 msgstr "Aurkibideak"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6024 #, c-format
6025 msgid "Information"
6026 msgstr "Informazioa"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6029 #, c-format
6030 msgid "Instructors"
6031 msgstr "Instruktoreak"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6034 #, c-format
6035 msgid "Instructors:"
6036 msgstr "Instruktoreak: "
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "Invalid shelf number."
6041 msgstr "Kokapen-kodea"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6044 #, c-format
6045 msgid "Issue #"
6046 msgstr "Alea #"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6050 #, c-format
6051 msgid "Issues for a subscription"
6052 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6055 #, c-format
6056 msgid "Issues summary"
6057 msgstr "Aleen laburpena"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6060 #, c-format
6061 msgid "Item call number"
6062 msgstr ""
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6065 #, c-format
6066 msgid "Item cannot be checked out."
6067 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6070 #, c-format
6071 msgid "Item damaged"
6072 msgstr ""
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6075 #, c-format
6076 msgid "Item hold queue priority"
6077 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "Item holds"
6082 msgstr "Erreserba egin"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid "Item lost"
6087 msgstr "Erreserba egin"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6096 #, c-format
6097 msgid "Item type"
6098 msgstr "Item mota"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6103 #, c-format
6104 msgid "Item type:"
6105 msgstr ""
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6109 #, c-format
6110 msgid "Item type: "
6111 msgstr "Item mota: "
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6114 #, c-format
6115 msgid "Item types"
6116 msgstr ""
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "Item withdrawn"
6121 msgstr "Erretiratua ("
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Items available at:"
6126 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. SCRIPT
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "Items available:"
6134 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6136 #. SCRIPT
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Items in your cart: "
6140 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6144 #, c-format
6145 msgid "Items: "
6146 msgstr ""
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6150 msgid "Jan"
6151 msgstr ""
6153 #. SCRIPT
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6155 msgid "January"
6156 msgstr "Urtarrila"
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6160 msgid "Jul"
6161 msgstr ""
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6165 msgid "July"
6166 msgstr "Uztaila"
6168 #. SCRIPT
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6170 msgid "Jun"
6171 msgstr "Eka."
6173 #. SCRIPT
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6175 msgid "June"
6176 msgstr "Ekaina"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6179 #, c-format
6180 msgid "Juvenile"
6181 msgstr "Haur eta gazteak"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6184 #, c-format
6185 msgid "Keyword"
6186 msgstr "Hitz gakoa"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6192 #, c-format
6193 msgid "Koha"
6194 msgstr "Koha"
6196 #. LINK
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6198 msgid "Koha - RSS"
6199 msgstr "Koha - RSS"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6202 #, c-format
6203 msgid "Koha Wiki"
6204 msgstr "Kohako wikia"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6209 msgid "Koha [% Version %]"
6210 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6213 #, c-format
6214 msgid "LCCN"
6215 msgstr "LCCN"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6218 #, c-format
6219 msgid "LCCN:"
6220 msgstr "LCCN:"
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6226 #, c-format
6227 msgid "LCCN: %s "
6228 msgstr ""
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6231 #, c-format
6232 msgid "Language"
6233 msgstr "Hizkuntza"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6236 #, c-format
6237 msgid "Language: "
6238 msgstr "Hizkuntza: "
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "Languages"
6243 msgstr "Hizkuntza"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6246 #, c-format
6247 msgid "Languages:&nbsp;"
6248 msgstr "Hizkuntzak"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6251 #, c-format
6252 msgid "Large print"
6253 msgstr "Inprimaketa handia"
6255 #. SCRIPT
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6257 msgid "Last"
6258 msgstr ""
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6261 #, c-format
6262 msgid "Last location"
6263 msgstr ""
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6266 #, c-format
6267 msgid "Law reports and digests"
6268 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6271 #, c-format
6272 msgid "Legal articles"
6273 msgstr "Artikulu juridikoak"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6276 #, c-format
6277 msgid "Legal cases and case notes"
6278 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6281 #, c-format
6282 msgid "Legislation"
6283 msgstr "Legedia"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6288 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6291 #, c-format
6292 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6293 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6296 #, c-format
6297 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6298 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6301 #, c-format
6302 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6303 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6305 #. OPTGROUP
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6307 msgid "Libraries"
6308 msgstr ""
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6313 #, c-format
6314 msgid "Library"
6315 msgstr "Liburutegia"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Library catalog"
6321 msgstr "Katalogoa"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6325 #, c-format
6326 msgid "Library:"
6327 msgstr ""
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "Library: "
6332 msgstr "Liburutegia: "
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6335 #, c-format
6336 msgid "Limit to any of the following:"
6337 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "Limit to currently available items."
6342 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "Limit to:"
6347 msgstr "Mugatu: "
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6350 #, c-format
6351 msgid "Limit to: "
6352 msgstr "Mugatu: "
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Link to resource "
6358 msgstr "Loturak: "
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "LinkedIn"
6363 msgstr "Loturak"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6367 #, c-format
6368 msgid "Links"
6369 msgstr "Loturak"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "List created."
6374 msgstr "Zerrendaren  izena"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6377 #, c-format
6378 msgid "List deleted."
6379 msgstr ""
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "List name"
6384 msgstr "Zerrendaren  izena"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6388 #, c-format
6389 msgid "List name:"
6390 msgstr ""
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6393 #, c-format
6394 msgid "List name: "
6395 msgstr ""
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "List updated."
6400 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6403 #, c-format
6404 msgid "List(s) this item appears in: "
6405 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6411 #, c-format
6412 msgid "Lists"
6413 msgstr "Zerrendak"
6415 #. SCRIPT
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6417 msgid "Loading"
6418 msgstr "Kargatzen"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6421 #, c-format
6422 msgid "Loading "
6423 msgstr ""
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. SCRIPT
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6429 msgid "Loading..."
6430 msgstr ""
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Local Login"
6435 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "Local login"
6441 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6444 #, c-format
6445 msgid "Location"
6446 msgstr "Kokapena"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Location (Status)"
6451 msgstr "Kokapena(k)"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6454 #, c-format
6455 msgid "Location and availability: "
6456 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Location(s) (Status)"
6461 msgstr "Kokapena(k)"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6464 #, c-format
6465 msgid "Locations"
6466 msgstr ""
6468 #. INPUT type=submit
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6477 #, c-format
6478 msgid "Log in"
6479 msgstr "Sartu"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6484 #, c-format
6485 msgid "Log in to add tags."
6486 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "Log in to create your own lists"
6491 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Log in to see your own saved tags."
6496 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6505 #, c-format
6506 msgid "Log in to your account"
6507 msgstr "Hasi saioa"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Log in to your account:"
6513 msgstr "Hasi saioa"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6516 #, c-format
6517 msgid "Log in with Google"
6518 msgstr ""
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6521 #, c-format
6522 msgid "Log out and try again with a different user."
6523 msgstr ""
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6526 #, c-format
6527 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6528 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6531 #, c-format
6532 msgid "Login"
6533 msgstr "Erabiltzailea"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Login page"
6538 msgstr "katalogoa"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6545 #, c-format
6546 msgid "Login:"
6547 msgstr "Erabiltzailea:"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6550 #, c-format
6551 msgid ""
6552 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6553 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6554 msgstr ""
6555 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6556 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6557 "identifikatzailea."
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6562 #, c-format
6563 msgid "LookupPatron"
6564 msgstr "LookupPatron"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6568 #, c-format
6569 msgid "MARC"
6570 msgstr ""
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6573 #, c-format
6574 msgid "MARC Card View"
6575 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6578 #, c-format
6579 msgid "MARC View"
6580 msgstr ""
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "MARC view"
6590 msgstr "MARC ikuspegia"
6592 #. %1$s:  bibliotitle 
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "MARC view: %s"
6596 msgstr "MARC ikuspegia"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6600 #, c-format
6601 msgid "MARCXML"
6602 msgstr "MARCXML"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6605 #, c-format
6606 msgid "MESSAGE 10:"
6607 msgstr "10.  MEZUA:"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6610 #, c-format
6611 msgid "MESSAGE 11:"
6612 msgstr "11. MEZUA:"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6615 #, c-format
6616 msgid "MESSAGE 12:"
6617 msgstr "12. MEZUA:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6620 #, c-format
6621 msgid "MESSAGE 13:"
6622 msgstr "13. MEZUA:"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6625 #, c-format
6626 msgid "MESSAGE 14:"
6627 msgstr "14. MEZUA:"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6630 #, c-format
6631 msgid "MESSAGE 15:"
6632 msgstr "15. MEZUA:"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6635 #, c-format
6636 msgid "MESSAGE 1:"
6637 msgstr "1. MEZUA:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6640 #, c-format
6641 msgid "MESSAGE 2:"
6642 msgstr "2. MEZUA:"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6645 #, c-format
6646 msgid "MESSAGE 3:"
6647 msgstr "3. MEZUA:"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6650 #, c-format
6651 msgid "MESSAGE 4:"
6652 msgstr "4. MEZUA:"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6655 #, c-format
6656 msgid "MESSAGE 5:"
6657 msgstr "5. MEZUA:"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6660 #, c-format
6661 msgid "MESSAGE 6:"
6662 msgstr "6. MEZUA:"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6665 #, c-format
6666 msgid "MESSAGE 7:"
6667 msgstr "7. MEZUA:"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6670 #, c-format
6671 msgid "MESSAGE 8:"
6672 msgstr " 8. MEZUA:"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6675 #, c-format
6676 msgid "MESSAGE 9:"
6677 msgstr "9. MEZUA:"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6680 #, c-format
6681 msgid "Main address"
6682 msgstr ""
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6688 #, c-format
6689 msgid "Make a "
6690 msgstr "Egin "
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Make payment"
6695 msgstr "Egin "
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Male:"
6700 msgstr "Gizonezkoa"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6703 #, c-format
6704 msgid "Managed by"
6705 msgstr "Kudeatzailea"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6708 #, c-format
6709 msgid "Managed by:"
6710 msgstr ""
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6714 msgid "Mar"
6715 msgstr ""
6717 #. SCRIPT
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6719 msgid "March"
6720 msgstr ""
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6723 #, c-format
6724 msgid "Match:"
6725 msgstr "Parekatzea"
6727 #. For the first occurrence,
6728 #. SCRIPT
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6730 msgid "May"
6731 msgstr ""
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6735 #, c-format
6736 msgid "Me"
6737 msgstr "Ni"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6741 #, c-format
6742 msgid "Message sent"
6743 msgstr ""
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Messages for you"
6748 msgstr "Zuretzako mezuak"
6750 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6752 #, c-format
6753 msgid "Missing issues: %s "
6754 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6758 msgid "Mo"
6759 msgstr ""
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6762 #, c-format
6763 msgid "Modify"
6764 msgstr "Aldatu"
6766 #. SCRIPT
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6768 msgid "Mon"
6769 msgstr "Astel"
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6773 msgid "Monday"
6774 msgstr "Igandea"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6777 #, c-format
6778 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6779 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6783 #, c-format
6784 msgid "More details"
6785 msgstr "Xehetasun gehiago"
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6789 msgid "More lists"
6790 msgstr "Xehetasun gehiago"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "More options"
6795 msgstr "[Aukera gehiago]"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "More searches "
6800 msgstr "Bilaketa gehiago "
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "Most popular"
6805 msgstr "Zabalduenak"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Most popular titles"
6810 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6813 #, c-format
6814 msgid "Musical recording"
6815 msgstr "Musika-grabazioa"
6817 #. %1$s:  heading | html 
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6819 #, c-format
6820 msgid "NT: %s"
6821 msgstr ""
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6824 #, c-format
6825 msgid "Name"
6826 msgstr "Izena"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6830 #, c-format
6831 msgid "Never"
6832 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
6834 #. %1$s:  END 
6835 #. %2$s:  ELSE 
6836 #. %3$s:  END 
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "Never expires %s %s - %s "
6840 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6843 #, c-format
6844 msgid ""
6845 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6846 "the item that was checked-out upon check-in."
6847 msgstr ""
6848 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6849 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6851 #. %1$s:  review.title |html 
6852 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6853 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6854 #. %4$s:  END 
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6856 #, c-format
6857 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6858 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6864 #, c-format
6865 msgid "New list"
6866 msgstr ""
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6870 #, c-format
6871 msgid "New password:"
6872 msgstr ""
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6876 #, c-format
6877 msgid "New purchase suggestion"
6878 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "New search"
6883 msgstr "[Bilaketa berria]"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6889 #, c-format
6890 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6891 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6895 #, c-format
6896 msgid "New tag:"
6897 msgstr "Etiketa berria"
6899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6901 #. %3$s:  ELSE 
6902 #. %4$s:  END 
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6906 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6913 #, c-format
6914 msgid "Next"
6915 msgstr "Hurrengoa"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6919 #, c-format
6920 msgid "Next &gt;&gt;"
6921 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6925 #, c-format
6926 msgid "Next &raquo;"
6927 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Next available item"
6932 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6939 #, c-format
6940 msgid "No"
6941 msgstr "Ez"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6944 #, c-format
6945 msgid "No available items."
6946 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6949 #, c-format
6950 msgid "No changes were made."
6951 msgstr ""
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6988 #, c-format
6989 msgid "No cover image available"
6990 msgstr "Ez dago irudirik"
6992 #. SCRIPT
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6994 msgid "No data available in table"
6995 msgstr ""
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6999 msgid "No entries to show"
7000 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7004 msgid "No item was added to your cart"
7005 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7009 msgid "No item was selected"
7010 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "No items available."
7015 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7019 #, c-format
7020 msgid "No items available:"
7021 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7026 #, c-format
7027 msgid "No limit"
7028 msgstr "Mugarik gabe"
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7032 msgid "No matching records found"
7033 msgstr ""
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7036 #, c-format
7037 msgid "No operation parameter has been passed."
7038 msgstr ""
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7041 #, c-format
7042 msgid "No physical items for this record"
7043 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7046 #, fuzzy, c-format
7047 msgid "No private lists"
7048 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7051 #, c-format
7052 msgid "No private lists."
7053 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "No public lists"
7058 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7061 #, c-format
7062 msgid "No public lists."
7063 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid "No record was removed."
7068 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7071 #, c-format
7072 msgid "No renewals allowed"
7073 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7076 #, c-format
7077 msgid "No reserves have been selected for this course."
7078 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7082 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7083 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "No results found!"
7088 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7092 #, fuzzy
7093 msgid "No suggestion was selected"
7094 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7098 msgid "No tag was specified."
7099 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7102 #, c-format
7103 msgid "No tags from this library for this title."
7104 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "Non-fiction"
7109 msgstr "Fikzioa"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7112 #, c-format
7113 msgid "Non-musical recording"
7114 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7117 #, c-format
7118 msgid "None"
7119 msgstr "Antolatu gabe"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid "None specified: "
7124 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7133 #, c-format
7134 msgid "Normal view"
7135 msgstr "Ikuspegi normala"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7141 #, c-format
7142 msgid "Not finding what you're looking for?"
7143 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7145 #. For the first occurrence,
7146 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7149 #, fuzzy, c-format
7150 msgid "Not for loan %s"
7151 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7153 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7155 #, c-format
7156 msgid "Not for loan (%s)"
7157 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7160 #, c-format
7161 msgid "Not on hold"
7162 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7165 #, c-format
7166 msgid "Not what you expected? Check for "
7167 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7171 #, c-format
7172 msgid "Note"
7173 msgstr "Oharra"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7176 #, c-format
7177 msgid "Note: "
7178 msgstr ""
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7181 #, c-format
7182 msgid ""
7183 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7184 "have been populated, and an index built by separate script."
7185 msgstr ""
7186 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7187 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7190 #, c-format
7191 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7192 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7196 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7197 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7199 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid ""
7203 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7204 "code that was removed. "
7205 msgstr ""
7206 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7207 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7211 msgid ""
7212 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7213 "see your current tags."
7214 msgstr ""
7215 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7216 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7218 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7219 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid ""
7223 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7224 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7225 "retain the comment as is."
7226 msgstr ""
7227 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7228 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7229 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7230 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7231 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7235 msgid ""
7236 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7237 msgstr ""
7238 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7239 "da "
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7248 #, c-format
7249 msgid "Notes"
7250 msgstr "Oharrak"
7252 #. For the first occurrence,
7253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7256 #, c-format
7257 msgid "Notes : %s "
7258 msgstr ""
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7261 #, c-format
7262 msgid "Notes/Comments"
7263 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7267 #, c-format
7268 msgid "Notes:"
7269 msgstr "Oharrak:"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7272 #, c-format
7273 msgid "Nothing"
7274 msgstr ""
7276 #. SCRIPT
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7278 msgid ""
7279 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7280 msgstr ""
7281 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7285 #, c-format
7286 msgid "Notice:"
7287 msgstr ""
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7291 msgid "Nov"
7292 msgstr ""
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7297 #, c-format
7298 msgid "Novelist Select"
7299 msgstr "Novelist Select"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7302 #, c-format
7303 msgid "Novelist Select: "
7304 msgstr "Novelist Select: "
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7308 msgid "November"
7309 msgstr ""
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7312 #, c-format
7313 msgid "Number"
7314 msgstr "Zenbakia"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7317 #, c-format
7318 msgid "Number of holds: "
7319 msgstr ""
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. %1$s:  count 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7325 #, c-format
7326 msgid "Number of records used in: %s"
7327 msgstr ""
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7330 #, c-format
7331 msgid "OAI-DC"
7332 msgstr ""
7334 #. INPUT type=submit
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7337 msgid "OK"
7338 msgstr "Onartu"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7341 #, c-format
7342 msgid "OR"
7343 msgstr "OR"
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7347 msgid "Oct"
7348 msgstr "Urr."
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7352 msgid "October"
7353 msgstr "Urria"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7356 #, c-format
7357 msgid "On hold"
7358 msgstr ""
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7361 #, fuzzy, c-format
7362 msgid "On order"
7363 msgstr "Antolatuta ("
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7366 #, c-format
7367 msgid "On-site checkouts"
7368 msgstr ""
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7371 #, c-format
7372 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7373 msgstr ""
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7376 #, c-format
7377 msgid "Online resources:"
7378 msgstr ""
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7381 #, c-format
7382 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7383 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid ""
7388 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7389 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7390 "\" field can be used to provide any additional information."
7391 msgstr ""
7392 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7393 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "Open Library: "
7398 msgstr "Liburutegia: "
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7401 #, c-format
7402 msgid "Order by date"
7403 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7406 #, c-format
7407 msgid "Order by title"
7408 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7411 #, c-format
7412 msgid "Order by: "
7413 msgstr "Antolatuta: "
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "Other editions of this work"
7418 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Other forms:"
7423 msgstr "Beste izen bat:"
7425 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "Other holdings ( %s )"
7429 msgstr "Aleak ( %s )"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7432 #, c-format
7433 msgid "OutputIntermediateFormat "
7434 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7437 #, c-format
7438 msgid "OutputRewritablePage "
7439 msgstr "OutputRewritablePage "
7441 #. For the first occurrence,
7442 #. %1$s:  q | html 
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7445 #, c-format
7446 msgid "OverDrive search for '%s'"
7447 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7449 #. %1$s:  overdues_count 
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "Overdue (%s)"
7453 msgstr "Atzerapenak "
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7456 #, c-format
7457 msgid "Overdues "
7458 msgstr "Atzerapenak "
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7472 #, c-format
7473 msgid "Parameters"
7474 msgstr "Parametroak"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7480 #, c-format
7481 msgid "Password"
7482 msgstr "Pasahitza"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7485 #, c-format
7486 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7487 msgstr ""
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7490 #, c-format
7491 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7492 msgstr ""
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Password updated"
7497 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7504 #, c-format
7505 msgid "Password:"
7506 msgstr "Pasahitza"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "Passwords do not match! "
7511 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7514 #, c-format
7515 msgid "Patent document"
7516 msgstr "Patente-dokumentua"
7518 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Patron comment on %s"
7522 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "Pay selected fines and charges"
7527 msgstr "Isunak eta karguak"
7529 #. IMG
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7531 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7532 msgstr ""
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7535 #, c-format
7536 msgid "Payment applied:"
7537 msgstr ""
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "Payment method"
7542 msgstr "Patente-dokumentua"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7545 #, c-format
7546 msgid "Permissions: "
7547 msgstr ""
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7550 #, c-format
7551 msgid "Phone"
7552 msgstr ""
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7555 #, c-format
7556 msgid "Physical details:"
7557 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Pick up location"
7562 msgstr "Erretiro egoitza"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Pick up location:"
7568 msgstr "Erretiro egoitza"
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Place a hold on"
7574 msgstr "Erreserba egin"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Place a hold on "
7579 msgstr "Erreserba egin"
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Place a hold on: "
7585 msgstr "Erreserba egin"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7598 #, c-format
7599 msgid "Place hold"
7600 msgstr "Erreserba egin"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7603 #, c-format
7604 msgid "Placed on"
7605 msgstr ""
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7608 #, c-format
7609 msgid "Places"
7610 msgstr ""
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Placing a hold"
7615 msgstr "Erreserba egin"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7618 #, c-format
7619 msgid "Play media"
7620 msgstr ""
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7626 "it's your privacy!"
7627 msgstr ""
7628 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7629 "dira!"
7631 #. For the first occurrence,
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7635 msgid "Please choose a download format"
7636 msgstr ""
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7641 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7644 #, c-format
7645 msgid "Please choose your privacy rule:"
7646 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Please click here to log in."
7651 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7657 "password. "
7658 msgstr ""
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid ""
7663 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7664 "arrives for this subscription."
7665 msgstr ""
7666 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7667 "iristean."
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7670 #, c-format
7671 msgid "Please confirm the checkout:"
7672 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Please confirm your registration"
7677 msgstr ""
7678 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7679 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "Please contact a librarian for details."
7685 msgstr ""
7686 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7687 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7693 msgstr ""
7694 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7695 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7701 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7702 msgstr ""
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7707 msgstr ""
7708 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7709 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7714 msgstr ""
7715 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7716 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7719 #, c-format
7720 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7721 msgstr ""
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Please enter numbers only. "
7726 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7729 #, c-format
7730 msgid "Please enter your card number:"
7731 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7734 #, c-format
7735 msgid ""
7736 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7737 "email when the library processes your suggestion"
7738 msgstr ""
7739 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7740 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7745 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7751 "the library no matter which privacy option you choose."
7752 msgstr ""
7753 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7754 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7760 "address registered with this library."
7761 msgstr ""
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7768 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7769 "Reference Manager or ProCite."
7770 msgstr ""
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7776 "of items returned damaged."
7777 msgstr ""
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7783 #, c-format
7784 msgid "Please note:"
7785 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7790 #, c-format
7791 msgid "Please note: "
7792 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7795 #, c-format
7796 msgid "Please try again later."
7797 msgstr ""
7799 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7800 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7802 #, c-format
7803 msgid ""
7804 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7805 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7806 "for this account (\""
7807 msgstr ""
7809 #. %1$s:  ELSE 
7810 #. %2$s:  END 
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7812 #, c-format
7813 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7814 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7819 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7821 #. OPTGROUP
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7823 msgid "Popularity"
7824 msgstr "Onarpen-maila"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7828 #, c-format
7829 msgid "Popularity (least to most)"
7830 msgstr ""
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7834 #, c-format
7835 msgid "Popularity (most to least)"
7836 msgstr ""
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7839 #, c-format
7840 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7841 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7843 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Powered by %s "
7847 msgstr "Sustatzailea: "
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7850 #, c-format
7851 msgid "Pre-adolescent"
7852 msgstr ""
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Preferred form: "
7857 msgstr "; Forma literarioa: "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7860 #, c-format
7861 msgid "Preschool"
7862 msgstr ""
7864 #. SCRIPT
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7866 msgid "Prev"
7867 msgstr ""
7869 #. SCRIPT
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7871 msgid "Preview"
7872 msgstr ""
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7878 #, c-format
7879 msgid "Previous"
7880 msgstr "Aurrekoak"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7884 #, c-format
7885 msgid "Previous sessions"
7886 msgstr "Aurreko saioak"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7889 #, c-format
7890 msgid "Primary"
7891 msgstr ""
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7895 #, c-format
7896 msgid "Print"
7897 msgstr "Inprimatu"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7900 #, c-format
7901 msgid "Print list"
7902 msgstr ""
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7905 #, c-format
7906 msgid "Priority"
7907 msgstr "Prioritatea"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7910 #, c-format
7911 msgid "Priority:"
7912 msgstr ""
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Privacy"
7917 msgstr "Pribatua"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7922 #, c-format
7923 msgid "Private"
7924 msgstr "Pribatua"
7926 #. OPTGROUP
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Private lists"
7930 msgstr "Zerrenda pribatua"
7932 #. OPTGROUP
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7934 msgid "Private lists shared with me"
7935 msgstr ""
7937 #. SCRIPT
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7939 msgid "Processing..."
7940 msgstr "Prozesatzen..."
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7943 #, c-format
7944 msgid "Programmed texts"
7945 msgstr "Programatutako testuak"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7950 #, c-format
7951 msgid "Public"
7952 msgstr "Publikoa"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7961 #, c-format
7962 msgid "Public lists"
7963 msgstr "Zerrenda publikoak"
7965 #. SCRIPT
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7967 msgid "Public lists:"
7968 msgstr ""
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7971 #, fuzzy, c-format
7972 msgid "Publication date range"
7973 msgstr "Argitaratze-aldia:"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7976 #, c-format
7977 msgid "Publication place:"
7978 msgstr ""
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7984 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7990 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7995 #, c-format
7996 msgid "Publication:"
7997 msgstr "Argitalpena:"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8000 #, c-format
8001 msgid "Published by :"
8002 msgstr "Argitaratzailea:"
8004 #. For the first occurrence,
8005 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8006 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8007 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8008 #. %4$s:  END 
8009 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8010 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8011 #. %7$s:  END 
8012 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8013 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8014 #. %10$s:  END 
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8017 #, c-format
8018 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8019 msgstr ""
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8024 #, c-format
8025 msgid "Publisher"
8026 msgstr "Argitaletxea"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8029 #, c-format
8030 msgid "Publisher location"
8031 msgstr ""
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8034 #, c-format
8035 msgid "Publisher:"
8036 msgstr "Argitalpena:"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8040 #, c-format
8041 msgid "Purchase suggestions"
8042 msgstr ""
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8045 #, c-format
8046 msgid "Quote of the Day"
8047 msgstr "Eguneko esaldia"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8051 #, c-format
8052 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8053 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8055 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8056 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "RSS feed for %s%s "
8060 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8062 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid "RSS feed for public list %s"
8066 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8068 #. %1$s:  heading | html 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8070 #, c-format
8071 msgid "RT: %s"
8072 msgstr ""
8074 #. INPUT type=submit name=rate_button
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Rate me"
8078 msgstr "Itzultze-data"
8080 #. For the first occurrence,
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8084 msgid "Rating based on reviews of "
8085 msgstr ""
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Re-type new password:"
8090 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8093 #, c-format
8094 msgid "Reason for suggestion: "
8095 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8098 #, c-format
8099 msgid "RecallItem "
8100 msgstr "RecallItem "
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8104 #, c-format
8105 msgid "Recent comments"
8106 msgstr "Azken iruzkinak"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Recent comments "
8111 msgstr "Azken iruzkinak"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8114 #, c-format
8115 msgid "Record not found"
8116 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8122 #, c-format
8123 msgid "Refine your search"
8124 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8129 #, c-format
8130 msgid "Register a new account"
8131 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "Register here."
8138 msgstr "Erregistroak"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8141 #, c-format
8142 msgid "Registration Complete!"
8143 msgstr "Erregistratu zara."
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Registration complete"
8148 msgstr "legedia"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "Registration invalid!"
8153 msgstr "legedia"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8156 #, c-format
8157 msgid "Regular print"
8158 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8161 #, c-format
8162 msgid "Relative"
8163 msgstr ""
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8166 #, c-format
8167 msgid "Relatives' checkouts"
8168 msgstr ""
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8171 #, c-format
8172 msgid "Relevance"
8173 msgstr "Garrantzia"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Relevance asc"
8179 msgstr "Garrantzia"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Relevance desc"
8185 msgstr "Garrantzia"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8188 #, c-format
8189 msgid "Remove"
8190 msgstr "Ezabatu"
8192 #. A
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8196 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8198 #. A
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Remove field"
8202 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8204 #. SCRIPT
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8206 msgid "Remove from list"
8207 msgstr "Zerrendatik kendu"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "Remove from this list"
8212 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
8214 #. INPUT type=submit
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Remove selected items"
8218 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8220 #. INPUT type=submit
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Remove selected searches"
8227 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8229 #. INPUT type=submit
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Remove share"
8234 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8241 #, c-format
8242 msgid "Renew"
8243 msgstr "Berritu"
8245 #. INPUT type=submit
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8248 msgid "Renew all"
8249 msgstr "Berritu guztia"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Renew item"
8257 msgstr "Itema berritu"
8259 #. INPUT type=submit
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8262 msgid "Renew selected"
8263 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8268 #, c-format
8269 msgid "RenewLoan"
8270 msgstr "RenewLoan"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "Renewed!"
8275 msgstr "Berritu"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Report issues and broken links"
8280 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8283 #, fuzzy, c-format
8284 msgid "Request specific item type:"
8285 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8328 #, c-format
8329 msgid "Required"
8330 msgstr ""
8332 #. INPUT type=submit
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Resort list"
8336 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8343 #, c-format
8344 msgid "Results"
8345 msgstr "Emaitzak"
8347 #. %1$s:  from 
8348 #. %2$s:  to 
8349 #. %3$s:  total 
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8351 #, c-format
8352 msgid "Results %s to %s of %s"
8353 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8355 #. For the first occurrence,
8356 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8357 #. %2$s:  query_desc | html 
8358 #. %3$s:  END 
8359 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8360 #. %5$s:  limit_desc | html 
8361 #. %6$s:  END 
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8366 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "Resume"
8371 msgstr "Emaitzak"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8374 #, c-format
8375 msgid "Resume all suspended holds"
8376 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Resume your hold on "
8381 msgstr "Erreserba egin"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8385 #, c-format
8386 msgid "Return this item"
8387 msgstr "Item hau itzuli"
8389 #. INPUT type=submit name=confirm
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Return to account summary"
8393 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Return to fine details"
8398 msgstr "Item hau itzuli "
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Return to the catalog home page."
8403 msgstr "katalogoa"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8407 #, c-format
8408 msgid "Return to the last advanced search"
8409 msgstr ""
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Return to the main page"
8414 msgstr "Item hau itzuli "
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Return to the self-checkout"
8419 msgstr "Automailegura itzuli"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Return to your lists"
8425 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8427 #. INPUT type=submit
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Return to your record"
8431 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8434 #, c-format
8435 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8436 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8439 #, c-format
8440 msgid ""
8441 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8442 "particular patron."
8443 msgstr ""
8444 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8445 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8448 #, c-format
8449 msgid ""
8450 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8451 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8452 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8453 msgstr ""
8454 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8455 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8456 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Review date: "
8462 msgstr "Iruzkinak"
8464 #. SCRIPT
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Review result: "
8468 msgstr "Iruzkinak"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8472 #, c-format
8473 msgid "Reviews"
8474 msgstr "Iruzkinak"
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8477 #, c-format
8478 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8479 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8482 #, c-format
8483 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8484 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8487 #, c-format
8488 msgid "SMS"
8489 msgstr "SMS"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8492 #, c-format
8493 msgid "SMS number:"
8494 msgstr "SMS-zenbakia:"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8497 #, c-format
8498 msgid "SMS provider:"
8499 msgstr ""
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8502 #, c-format
8503 msgid "SRW-DC"
8504 msgstr ""
8506 #. SCRIPT
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8508 msgid "Sa"
8509 msgstr ""
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8513 msgid "Sat"
8514 msgstr ""
8516 #. SCRIPT
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8518 msgid "Saturday"
8519 msgstr "Larunbata"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8527 #, c-format
8528 msgid "Save"
8529 msgstr "Gorde"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Save record "
8534 msgstr "Erregistroa gorde: "
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8537 #, c-format
8538 msgid "Save to Lists"
8539 msgstr "Zerrendetan gorde"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8542 #, c-format
8543 msgid "Save to another list"
8544 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Save to your lists "
8549 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8552 #, c-format
8553 msgid "Scan "
8554 msgstr "Digitalizatu "
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8557 #, c-format
8558 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8559 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8562 #, c-format
8563 msgid ""
8564 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8565 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8566 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8567 msgstr ""
8568 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8569 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8570 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Scan index for: "
8575 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8578 #, c-format
8579 msgid "Scan index:"
8580 msgstr ""
8582 #. INPUT type=submit name=do
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8590 #, c-format
8591 msgid "Search"
8592 msgstr "Bilatu"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8595 #, c-format
8596 msgid "Search "
8597 msgstr "Bilatu "
8599 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8600 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8601 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8602 #. %4$s:  END 
8603 #. %5$s:  END 
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8607 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8610 #, c-format
8611 msgid "Search for this title in:"
8612 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8614 #. A
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8619 msgid "Search for works by this author"
8620 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8624 #, c-format
8625 msgid "Search for:"
8626 msgstr "Bilatu:"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8631 #, c-format
8632 msgid "Search history"
8633 msgstr "Bilaketa-historiala"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Search options:"
8638 msgstr "Bilatu:"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8642 #, c-format
8643 msgid "Search suggestions"
8644 msgstr ""
8646 #. %1$s:  LibraryName |html 
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8648 #, c-format
8649 msgid "Search the %s"
8650 msgstr "Bilatu %s"
8652 #. SCRIPT
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8654 msgid "Search:"
8655 msgstr ""
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8658 #, c-format
8659 msgid "SearchCourseReserves "
8660 msgstr "SearchCourseReserves "
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Searching Open Library..."
8666 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8668 #. For the first occurrence,
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8672 msgid "Searching OverDrive..."
8673 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8676 #, c-format
8677 msgid "Section"
8678 msgstr ""
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8681 #, c-format
8682 msgid "Section:"
8683 msgstr ""
8685 #. IMG
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8697 msgid "See Baker & Taylor"
8698 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "See also:"
8703 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8705 #. SCRIPT
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8707 #, fuzzy
8708 msgid "See biblio"
8709 msgstr "%s erregistroak"
8711 #. A
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8713 msgid ""
8714 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8715 "%]"
8716 msgstr ""
8717 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8718 "%]"
8720 #. A
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8722 msgid ""
8723 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8724 "biblio[% END %]"
8725 msgstr ""
8726 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8727 "biblio[% END %]"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Select a list"
8732 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Select a specific item:"
8737 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8739 #. For the first occurrence,
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8749 #, c-format
8750 msgid "Select all"
8751 msgstr ""
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Select searches to: "
8760 msgstr "Aukeratutako itemak "
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Select suggestions to: "
8766 msgstr "Aukeratutako itemak "
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Select the item(s) to search"
8771 msgstr "Aukeratutako itemak"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Select the term(s) to search"
8776 msgstr "Aukeratutako itemak"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "Select titles to: "
8785 msgstr "Aukeratutako itemak "
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Self checkout help"
8790 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8792 #. INPUT type=submit
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8797 #, c-format
8798 msgid "Send"
8799 msgstr "Bidali"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8802 #, fuzzy, c-format
8803 msgid "Send email"
8804 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8807 #, c-format
8808 msgid "Send list"
8809 msgstr ""
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8812 #, c-format
8813 msgid "Sending your cart"
8814 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8817 #, c-format
8818 msgid "Sending your list"
8819 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8823 msgid "Sep"
8824 msgstr ""
8826 #. SCRIPT
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8828 msgid "September"
8829 msgstr "Iraila"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8832 #, c-format
8833 msgid "Serial"
8834 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8838 #, c-format
8839 msgid "Serial collection"
8840 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8842 #. For the first occurrence,
8843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8846 #, c-format
8847 msgid "Serial: %s "
8848 msgstr ""
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8854 #, c-format
8855 msgid "Series"
8856 msgstr "Seriea(k)"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8859 #, c-format
8860 msgid "Series Title"
8861 msgstr "Seriaren izenburua"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Series information:"
8866 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8869 #, c-format
8870 msgid "Series title"
8871 msgstr ""
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8874 #, c-format
8875 msgid "Series:"
8876 msgstr "Serie(ak):"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Session lost"
8881 msgstr "Saioa galdu da"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Settings updated"
8886 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Share"
8892 msgstr "Gorde"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "Share a list"
8897 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8900 #, c-format
8901 msgid "Share a list with another patron"
8902 msgstr ""
8904 #. A
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Share by email"
8908 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Share list"
8913 msgstr "- "
8915 #. A
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8917 msgid "Share on Delicious"
8918 msgstr "Delicious-en partekatu"
8920 #. A
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8922 msgid "Share on Facebook"
8923 msgstr "Facebook-en partekatu"
8925 #. A
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8927 msgid "Share on LinkedIn"
8928 msgstr "Linkedin-en partekatu"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8931 #, c-format
8932 msgid "Shelving location"
8933 msgstr ""
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8937 #, c-format
8938 msgid "Shibboleth Login"
8939 msgstr ""
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8942 #, c-format
8943 msgid "Show"
8944 msgstr "Erakutsi"
8946 #. SCRIPT
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8948 msgid "Show _MENU_ entries"
8949 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8953 #, c-format
8954 msgid "Show all items"
8955 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Show last 50 items"
8960 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Show lists"
8966 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8969 #, c-format
8970 msgid "Show more"
8971 msgstr ""
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Show more options"
8977 msgstr "[Aukera gehiago]"
8979 #. A
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8981 msgid ""
8982 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8983 msgstr ""
8984 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8985 "%])"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8988 #, c-format
8989 msgid "Show the top "
8990 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8993 #, c-format
8994 msgid "Show year: "
8995 msgstr "Urtea erakutsi: "
8997 #. %1$s:  resultcount 
8998 #. %2$s:  total 
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9000 #, c-format
9001 msgid "Showing %s of about %s results"
9002 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9004 #. SCRIPT
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9006 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9007 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Showing all items. "
9012 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Showing last 50 items. "
9017 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Showing only available items"
9022 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9025 #, c-format
9026 msgid "Sign in with your Email"
9027 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9031 #, c-format
9032 msgid "Sign in with your email"
9033 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Similar items"
9038 msgstr "Antzerako itemak"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9041 #, c-format
9042 msgid "Simple DC-RDF"
9043 msgstr ""
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9046 #, c-format
9047 msgid "Since you have "
9048 msgstr "Zuk daukazunez "
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9051 #, c-format
9052 msgid ""
9053 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9054 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9055 msgstr ""
9057 #. %1$s:  failaddress 
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9062 "them. These are: %s"
9063 msgstr ""
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9068 #, c-format
9069 msgid "Sorry"
9070 msgstr "Sentitzen dugu"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Sorry,"
9075 msgstr "Sentitzen dugu"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9078 #, c-format
9079 msgid ""
9080 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9081 "Contact the patron who sent you the invitation."
9082 msgstr ""
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9085 #, c-format
9086 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9087 msgstr ""
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Sorry, no suggestions."
9092 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9096 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9097 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9101 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9102 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid ""
9107 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9108 "below."
9109 msgstr ""
9110 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9113 #, c-format
9114 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9115 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9120 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9126 msgstr ""
9127 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9132 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid ""
9137 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9138 "the administrator to resolve this problem."
9139 msgstr ""
9140 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9141 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9146 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
9148 #. %1$s:  too_many_reserves 
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9150 #, c-format
9151 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9152 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9157 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9163 msgstr ""
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9169 "you have a local login, you may use that below."
9170 msgstr ""
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9173 #, c-format
9174 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9175 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9178 #, c-format
9179 msgid "Sort by:"
9180 msgstr ""
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9183 #, c-format
9184 msgid "Sort by: "
9185 msgstr ""
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9188 #, c-format
9189 msgid "Sort this list by: "
9190 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Sorting: "
9195 msgstr "txostena "
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9198 #, c-format
9199 msgid "Specialized"
9200 msgstr ""
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9204 #, c-format
9205 msgid "Standard number"
9206 msgstr ""
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9211 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9214 #, c-format
9215 msgid "Statistics"
9216 msgstr "Estatistikak"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9224 #, c-format
9225 msgid "Status"
9226 msgstr "Statusa"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9230 #, c-format
9231 msgid "Status:"
9232 msgstr ""
9234 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9235 #. %2$s:  END 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9237 #, fuzzy, c-format
9238 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9239 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9244 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9249 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
9251 #. SCRIPT
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9253 msgid "Su"
9254 msgstr "Ig."
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9260 #, c-format
9261 msgid "Subject"
9262 msgstr "Gaia"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9267 #, c-format
9268 msgid "Subject cloud"
9269 msgstr "Gai-lainoa"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9272 #, c-format
9273 msgid "Subject phrase"
9274 msgstr ""
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9277 #, c-format
9278 msgid "Subject(s)"
9279 msgstr "Gaia(k)"
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9283 #, c-format
9284 msgid "Subject(s):"
9285 msgstr "Gaia(k):"
9287 #. For the first occurrence,
9288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9291 #, c-format
9292 msgid "Subject: %s "
9293 msgstr ""
9295 #. INPUT type=submit
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9303 #, c-format
9304 msgid "Submit"
9305 msgstr "Bidali"
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9309 msgid "Submit and close this window"
9310 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Submit changes"
9317 msgstr "Bidali aldaketak"
9319 #. INPUT type=submit
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Submit update request"
9323 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
9325 #. INPUT type=submit
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9327 msgid "Submit your suggestion"
9328 msgstr ""
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9333 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9335 #. A
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9337 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9338 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9341 #, c-format
9342 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9343 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9345 #. IMG
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Subscribe to recent comments"
9349 msgstr "Azken iruzkinak"
9351 #. IMG
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Subscribe to this list"
9355 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9357 #. IMG
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9362 msgid "Subscribe to this search"
9363 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9366 #, c-format
9367 msgid "Subscription"
9368 msgstr "Harpidetza"
9370 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9371 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9372 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9373 #. %4$s:  ELSE 
9374 #. %5$s:  END 
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9376 #, c-format
9377 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9378 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9380 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9382 #, c-format
9383 msgid "Subscription information for %s"
9384 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Subscription: "
9389 msgstr "Harpidetza: "
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9392 #, c-format
9393 msgid "Subscriptions"
9394 msgstr "Harpidetzak"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9398 #, c-format
9399 msgid "Sudoc"
9400 msgstr ""
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9403 #, c-format
9404 msgid "Suggested by:"
9405 msgstr ""
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "Suggested for"
9410 msgstr "Iradokia"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Suggested for:"
9415 msgstr "Iradokia"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Suggested on"
9420 msgstr "Iradokia"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9423 #, c-format
9424 msgid "Suggestions"
9425 msgstr ""
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9428 #, c-format
9429 msgid "Summary"
9430 msgstr "Laburpena"
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9434 msgid "Sun"
9435 msgstr ""
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9439 msgid "Sunday"
9440 msgstr "Igandea"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9443 #, c-format
9444 msgid "Surveys"
9445 msgstr "Berrikuspenak"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9452 #, c-format
9453 msgid "Suspend"
9454 msgstr ""
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9457 #, c-format
9458 msgid "Suspend all holds"
9459 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9462 #, c-format
9463 msgid "Suspend until:"
9464 msgstr ""
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Suspend your hold on "
9469 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9471 #. A
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9473 msgid "Switch languages"
9474 msgstr ""
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "System Maintenance"
9479 msgstr "Sistema-mantentzea"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9482 #, c-format
9483 msgid "TOC"
9484 msgstr "TOC"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9489 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9494 #, c-format
9495 msgid "Tag"
9496 msgstr "Etiketa"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Tag browser"
9501 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Tag cloud"
9506 msgstr "Etiketa-lainoa"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9509 #, c-format
9510 msgid "Tag status here."
9511 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9517 #, c-format
9518 msgid "Tag status here. "
9519 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9522 #, c-format
9523 msgid "Tag:"
9524 msgstr "Etiketa: "
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9527 #, c-format
9528 msgid "Tags"
9529 msgstr ""
9531 #. For the first occurrence,
9532 #. SCRIPT
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9534 msgid "Tags added: "
9535 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9539 #, c-format
9540 msgid "Tags from this library:"
9541 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9545 #, c-format
9546 msgid "Tags:"
9547 msgstr "Etiketak:"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9550 #, c-format
9551 msgid "Technical reports"
9552 msgstr "Txosten teknikoak"
9554 #. A
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9558 #, c-format
9559 msgid "Term"
9560 msgstr "Terminoa"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "Term(s):"
9565 msgstr "Terminoa"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9568 #, c-format
9569 msgid "Term/Phrase"
9570 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9573 #, c-format
9574 msgid "Term:"
9575 msgstr ""
9577 #. SCRIPT
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9579 msgid "Th"
9580 msgstr "Osteg"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Thank you"
9585 msgstr "Eskerrik asko!"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9588 #, c-format
9589 msgid "Thank you!"
9590 msgstr "Eskerrik asko!"
9592 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9594 #, c-format
9595 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9596 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9598 #. %1$s:  limit 
9599 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9600 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9601 #. %4$s:  END 
9602 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9603 #. %6$s:  branch 
9604 #. %7$s:  END 
9605 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9606 #. %9$s:  timeLimit |html 
9607 #. %10$s:  ELSE 
9608 #. %11$s:  END 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9613 "all time%s "
9614 msgstr ""
9615 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9616 "hilabeteetan %s guztira%s"
9618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9620 #. %3$s:  ELSE 
9621 #. %4$s:  END 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid ""
9625 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9626 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9627 msgstr ""
9628 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9629 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9632 #, c-format
9633 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9634 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9637 #, c-format
9638 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9639 msgstr ""
9640 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9641 "Begiratu "
9643 #. %1$s:  email_add | html 
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9645 #, c-format
9646 msgid "The cart was sent to: %s"
9647 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9649 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9650 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9651 #. %3$s:  END 
9652 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9653 #. %5$s:  END 
9654 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9655 #. %7$s:  END 
9656 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9657 #. %9$s:  END 
9658 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9659 #. %11$s:  END 
9660 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9661 #. %13$s:  END 
9662 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9663 #. %15$s:  END 
9664 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9665 #. %17$s:  END 
9666 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9667 #. %19$s:  END 
9668 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9669 #. %21$s:  END 
9670 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9671 #. %23$s:  END 
9672 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9673 #. %25$s:  END 
9674 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9675 #. %27$s:  END 
9676 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9677 #. %29$s:  END 
9678 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9679 #. %31$s:  END 
9680 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9681 #. %33$s:  END 
9682 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9683 #. %35$s:  END 
9684 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9685 #. %37$s:  END 
9686 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9687 #. %39$s:  END 
9688 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9689 #. %41$s:  END 
9690 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9691 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9692 #. %44$s:  END 
9693 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9694 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9695 #. %47$s:  END 
9696 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9697 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9698 #. %50$s:  END 
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid ""
9702 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9703 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9704 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9705 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9706 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9707 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9708 "%s %s%s months%s "
9709 msgstr ""
9710 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9711 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9712 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9713 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9714 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9715 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9721 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9722 "informing your library of this error."
9723 msgstr ""
9724 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9725 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9726 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "The entered card number is already in use."
9731 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9734 #, c-format
9735 msgid "The entered card number is the wrong length."
9736 msgstr ""
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9739 #, c-format
9740 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9741 msgstr ""
9743 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9745 #, c-format
9746 msgid "The first subscription was started on %s"
9747 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9750 #, c-format
9751 msgid "The following fields contain invalid information:"
9752 msgstr ""
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "The item has been added to the list."
9757 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9761 #, fuzzy
9762 msgid "The item has been added to your cart"
9763 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "The item has been removed from the list."
9768 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9770 #. SCRIPT
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9772 #, fuzzy
9773 msgid "The item has been removed from your cart"
9774 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid ""
9779 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9780 "the list."
9781 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9785 #, fuzzy
9786 msgid "The item is already in your cart"
9787 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9790 #, c-format
9791 msgid ""
9792 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9793 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9794 msgstr ""
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9799 msgstr ""
9800 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
9801 "existitzen."
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9804 #, c-format
9805 msgid "The link is invalid."
9806 msgstr ""
9808 #. %1$s:  email | html 
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9810 #, c-format
9811 msgid "The list was sent to: %s"
9812 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9814 #. %1$s:  op | html 
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9816 #, c-format
9817 msgid "The operation %s is not supported."
9818 msgstr ""
9820 #. %1$s:  username 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9824 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
9826 #. %1$s:  minPassLength 
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "The password must contain at least %s characters."
9830 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
9832 #. %1$s:  minPassLength 
9833 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9838 "either invalid, or expired. "
9839 msgstr ""
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9842 #, c-format
9843 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9844 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "The share has been removed."
9849 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "The share has not been removed."
9854 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9856 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9858 #, c-format
9859 msgid "The subscription expired on %s"
9860 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9862 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9864 #, c-format
9865 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9866 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9868 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9869 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid ""
9873 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9874 "code. It was NOT added. "
9875 msgstr ""
9876 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9877 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9879 #. %1$s:  message_value 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9881 #, c-format
9882 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9883 msgstr ""
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9886 #, c-format
9887 msgid "The userid "
9888 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9890 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9892 #, c-format
9893 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9894 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9897 #, c-format
9898 msgid "There are no comments for this item."
9899 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9902 #, c-format
9903 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9904 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9906 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9908 #, c-format
9909 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9910 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9912 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9913 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9914 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9915 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9916 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9917 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid ""
9921 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9922 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9923 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9924 msgstr ""
9925 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
9926 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
9927 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9930 #, c-format
9931 msgid "There was a problem with your submission"
9932 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "There was an error sending the cart."
9937 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "There was an error sending the list."
9942 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9948 "library for help."
9949 msgstr ""
9950 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
9951 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9954 #, c-format
9955 msgid "Theses"
9956 msgstr "Tesiak"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9962 "any subject below to see the items in our collection."
9963 msgstr ""
9964 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
9965 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
9967 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9969 #, c-format
9970 msgid "This card has been declared lost. %s "
9971 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9974 #, c-format
9975 msgid ""
9976 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9977 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9978 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9979 "your reader account."
9980 msgstr ""
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9983 #, c-format
9984 msgid "This is a serial"
9985 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "This item does not exist."
9990 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9992 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9994 #, c-format
9995 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9996 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
9998 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "This item is already checked out to you."
10002 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
10004 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10006 #, c-format
10007 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10008 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
10010 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10012 #, c-format
10013 msgid "This item is not for loan. %s "
10014 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
10016 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10020 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10023 #, c-format
10024 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10025 msgstr ""
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "This list does not exist."
10030 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10032 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10037 msgstr ""
10038 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10039 "bilaketaren emaitza. "
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10042 #, c-format
10043 msgid "This message can have the following reason(s):"
10044 msgstr ""
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10053 "clicking "
10054 msgstr ""
10055 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10056 "hemen "
10058 #. %1$s:  items_count 
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "This record has many physical items (%s). "
10062 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10065 #, c-format
10066 msgid "This subscription is closed."
10067 msgstr ""
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10072 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10075 #, c-format
10076 msgid "This title cannot be requested."
10077 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10081 #, fuzzy
10082 msgid ""
10083 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10084 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10085 msgstr ""
10086 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
10087 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10091 msgid "Thu"
10092 msgstr "Osteg"
10094 #. IMG
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10097 msgid "Thumbnail"
10098 msgstr "Irudia"
10100 #. SCRIPT
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10102 msgid "Thursday"
10103 msgstr "Osteguna"
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10107 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10108 msgstr ""
10110 #. OPTGROUP
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10130 #, c-format
10131 msgid "Title"
10132 msgstr "Izenburua"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10136 #, c-format
10137 msgid "Title (A-Z)"
10138 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10142 #, c-format
10143 msgid "Title (Z-A)"
10144 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "Title notes"
10149 msgstr "Oharrak"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10152 #, c-format
10153 msgid "Title phrase"
10154 msgstr ""
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10158 #, c-format
10159 msgid "Title:"
10160 msgstr "Izenburua:"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10163 #, c-format
10164 msgid "Title: "
10165 msgstr "Izenburua: "
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "Titles"
10170 msgstr "title"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10173 #, c-format
10174 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10175 msgstr ""
10176 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10177 "jarri."
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10182 msgstr ""
10183 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10184 "jarri."
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10189 msgstr ""
10190 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10191 "jarri."
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10194 #, c-format
10195 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10196 msgstr ""
10198 #. SCRIPT
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10200 msgid "Today"
10201 msgstr "Gaur"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10204 #, c-format
10205 msgid "Top level"
10206 msgstr "Maila nagusia"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10209 #, c-format
10210 msgid "Topics"
10211 msgstr ""
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10214 #, c-format
10215 msgid "Total due"
10216 msgstr ""
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10219 #, c-format
10220 msgid "Treaties "
10221 msgstr "Tratatuak "
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10225 msgid "Tu"
10226 msgstr "Astear"
10228 #. SCRIPT
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10230 msgid "Tue"
10231 msgstr ""
10233 #. SCRIPT
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10235 msgid "Tuesday"
10236 msgstr "Asteartea"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10239 #, c-format
10240 msgid "Tweet"
10241 msgstr "Tweet"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10245 #, c-format
10246 msgid "Type"
10247 msgstr "Mota"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Type of heading"
10252 msgstr "Goiburu-mota"
10254 #. INPUT type=text name=q
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Type search term"
10259 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10263 msgid "Type:"
10264 msgstr ""
10266 #. %1$s:  heading | html 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10268 #, c-format
10269 msgid "UF: %s"
10270 msgstr ""
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10273 #, c-format
10274 msgid "URL(s)"
10275 msgstr ""
10277 #. For the first occurrence,
10278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10281 #, c-format
10282 msgid "URL: %s "
10283 msgstr ""
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10287 msgid "Unable to add one or more tags."
10288 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "Unable to connect to PayPal."
10294 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10296 #. SCRIPT
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Unable to update your setting!"
10300 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Unable to verify payment."
10306 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10309 #, c-format
10310 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10311 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Unavailable issues"
10316 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10321 #, c-format
10322 msgid "Unhighlight"
10323 msgstr "Ez nabarmendu"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10326 #, c-format
10327 msgid "Unified title"
10328 msgstr "Izenburu bateratua"
10330 #. For the first occurrence,
10331 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10334 #, c-format
10335 msgid "Unified title: %s "
10336 msgstr ""
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10339 #, c-format
10340 msgid "Uniform titles:"
10341 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10344 #, c-format
10345 msgid "Unknown"
10346 msgstr ""
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10351 msgstr "Harpidetzarako aleak"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10354 #, c-format
10355 msgid "Update"
10356 msgstr ""
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Updates to your record"
10361 msgstr "Pasahitza aldatu"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10364 #, c-format
10365 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10366 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10369 #, c-format
10370 msgid "Used for/see from:"
10371 msgstr "Erabiltzen du: "
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10374 #, c-format
10375 msgid "Username:"
10376 msgstr ""
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid ""
10381 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10382 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10383 msgstr ""
10384 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10385 "izan ohi dira. Bai "
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10388 #, c-format
10389 msgid "VHS tape / Videocassette"
10390 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Verification:"
10395 msgstr "fikzioa"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10399 #, c-format
10400 msgid "View All"
10401 msgstr ""
10403 #. A
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10422 msgid "View details for this title"
10423 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "View full heading"
10428 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
10430 #. A
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10433 #, fuzzy
10434 msgid "View on Amazon.com"
10435 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10437 #. A
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10439 msgid "View your search history"
10440 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Vol info"
10446 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10449 #, c-format
10450 msgid "Warning"
10451 msgstr ""
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10455 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10456 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10458 #. SCRIPT
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10460 msgid "We"
10461 msgstr ""
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10467 "define how long we keep your reading history."
10468 msgstr ""
10469 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10470 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10473 #, c-format
10474 msgid "Website"
10475 msgstr "Webgunea"
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10479 msgid "Wed"
10480 msgstr "Asteazk."
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10484 msgid "Wednesday"
10485 msgstr "Asteazkena"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10488 #, c-format
10489 msgid "Welcome, "
10490 msgstr "Ongi etorri, "
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10493 #, c-format
10494 msgid "What is a discharge?"
10495 msgstr ""
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10498 #, c-format
10499 msgid "What's next?"
10500 msgstr ""
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10506 "history immediately by clicking here. "
10507 msgstr ""
10508 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10509 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "Where:"
10514 msgstr "hemen"
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10518 #, fuzzy
10519 msgid "With selected searches: "
10520 msgstr "Aukeratutako itemak "
10522 #. SCRIPT
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10524 #, fuzzy
10525 msgid "With selected suggestions: "
10526 msgstr "Aukeratutako itemak "
10528 #. For the first occurrence,
10529 #. SCRIPT
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10533 #, fuzzy
10534 msgid "With selected titles: "
10535 msgstr "Aukeratutako itemak "
10537 #. SCRIPT
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10539 msgid "Wk"
10540 msgstr "Wk"
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10544 msgid "Would you like to print a receipt?"
10545 msgstr ""
10547 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10548 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10550 #, c-format
10551 msgid "Written on %s by %s"
10552 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10557 #, c-format
10558 msgid "Year"
10559 msgstr "Urtea"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10562 #, c-format
10563 msgid "Year: "
10564 msgstr "Urtea: "
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10572 #, c-format
10573 msgid "Yes"
10574 msgstr "Bai"
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid ""
10579 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10580 "again."
10581 msgstr ""
10582 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10583 "berriro"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "You are forbidden to view this page."
10588 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10590 #. %1$s:  borrowername 
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10592 #, c-format
10593 msgid "You are logged in as %s."
10594 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10597 #, c-format
10598 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10599 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10604 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10609 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "You are not authorized to view this page."
10614 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10617 #, c-format
10618 msgid "You are not authorized to view this record."
10619 msgstr ""
10621 #. I
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10623 msgid ""
10624 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10625 "saved and sent as a single message."
10626 msgstr ""
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10629 #, c-format
10630 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10631 msgstr ""
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10637 msgstr ""
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10640 #, c-format
10641 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10642 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10645 #, c-format
10646 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10647 msgstr ""
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10650 #, c-format
10651 msgid "You can't change your password."
10652 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "You can't reset your password."
10657 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10663 "before asking for a discharge."
10664 msgstr ""
10666 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10668 #, c-format
10669 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10670 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10673 #, c-format
10674 msgid "You cannot share a public list."
10675 msgstr ""
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10678 #, c-format
10679 msgid "You currently have nothing checked out."
10680 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10684 #, c-format
10685 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10686 msgstr ""
10687 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "You did not specify any search criteria"
10692 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10695 #, c-format
10696 msgid "You did not specify any search criteria."
10697 msgstr ""
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10702 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "You do not have permission to create a new list."
10707 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "You do not have permission to delete this list."
10712 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10715 #, c-format
10716 msgid "You do not have permission to download this list."
10717 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10720 #, c-format
10721 msgid "You do not have permission to send this list."
10722 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "You do not have permission to update this list."
10727 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "You do not have permission to view this list."
10732 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid ""
10737 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10738 "remember, passwords are case sensitive."
10739 msgstr ""
10740 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10741 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10742 "dituztela"
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10745 #, c-format
10746 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10747 msgstr ""
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10750 #, c-format
10751 msgid "You have a credit of:"
10752 msgstr "Zure kreditua da:"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10755 #, c-format
10756 msgid "You have already requested this title."
10757 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10759 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10763 msgstr ""
10764 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "You have no fines or charges"
10769 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10775 "fields and resubmit."
10776 msgstr ""
10777 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10778 "eremuak eta birbidali"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10781 #, c-format
10782 msgid "You have nothing checked out"
10783 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10789 "following credentials:"
10790 msgstr ""
10791 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10792 "erabili: "
10794 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10798 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10804 "available."
10805 msgstr ""
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "You may register here."
10810 msgstr "Erregistroak"
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10814 msgid "You must be logged in to add tags."
10815 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10817 #. For the first occurrence,
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10820 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10821 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10823 #. For the first occurrence,
10824 #. SCRIPT
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10826 #, fuzzy
10827 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10828 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10831 #, c-format
10832 msgid "You must select a library for pickup. "
10833 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10836 #, c-format
10837 msgid "You must select at least one item. "
10838 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10840 #. %1$s:  amount 
10841 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10845 msgstr ""
10846 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10849 #, c-format
10850 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10851 msgstr ""
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10854 #, c-format
10855 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10856 msgstr ""
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10862 "again."
10863 msgstr ""
10864 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10870 "two weeks."
10871 msgstr ""
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10875 msgid ""
10876 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10877 "again."
10878 msgstr ""
10879 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10880 "berriro. "
10882 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "Your account has been frozen%s until "
10886 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10888 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10892 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10894 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10896 #, c-format
10897 msgid "Your account has been suspended. %s "
10898 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10900 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid ""
10904 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10905 "renew your account."
10906 msgstr ""
10907 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
10908 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
10910 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10912 #, c-format
10913 msgid "Your account has expired. %s "
10914 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Your account menu"
10919 msgstr "ure kontuaren orria"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10925 "confirmation email."
10926 msgstr ""
10927 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
10928 "aktibatuko."
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10931 #, c-format
10932 msgid "Your authority search history is empty."
10933 msgstr ""
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10936 #, c-format
10937 msgid "Your card will expire on "
10938 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10941 #, c-format
10942 msgid "Your cart"
10943 msgstr ""
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10946 #, c-format
10947 msgid "Your cart "
10948 msgstr ""
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10952 msgid "Your cart is currently empty"
10953 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10957 #, c-format
10958 msgid "Your cart is empty."
10959 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10962 #, c-format
10963 msgid "Your catalog search history is empty."
10964 msgstr ""
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "Your checkout history"
10969 msgstr "Mailegu-historiala"
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "Your comment"
10974 msgstr "Zure iruzkina"
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10978 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10979 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10982 #, c-format
10983 msgid ""
10984 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10985 "update your record as soon as possible."
10986 msgstr ""
10987 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
10988 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10994 "this page within a few days."
10995 msgstr ""
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10998 #, c-format
10999 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11000 msgstr ""
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11003 #, c-format
11004 msgid "Your download should begin automatically."
11005 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11007 #. SCRIPT
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11009 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11010 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Your fines and charges"
11015 msgstr "Isunak eta karguak"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Your guarantor is "
11021 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11026 msgstr ""
11027 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
11028 "markatuta dagoelako"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11034 "please contact the library."
11035 msgstr ""
11036 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
11037 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid ""
11042 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11043 "renew your card. "
11044 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
11046 #. %1$s:  shelfname 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid "Your list : %s "
11050 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11058 #, c-format
11059 msgid "Your lists"
11060 msgstr ""
11062 #. SCRIPT
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11064 msgid "Your lists:"
11065 msgstr ""
11067 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11068 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11069 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11070 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11071 #. %5$s:  END 
11072 #. %6$s:  END 
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11077 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11078 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11079 "on hold for another patron. %s %s "
11080 msgstr ""
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "Your messaging settings"
11086 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11089 #, c-format
11090 msgid "Your options are: "
11091 msgstr "Zure aukerak dira: "
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid "Your password has been changed "
11096 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11098 #. For the first occurrence,
11099 #. %1$s:  minpasslen 
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11102 #, c-format
11103 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11104 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Your payment"
11109 msgstr "Zure iruzkina"
11111 #. %1$s:  message_value 
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11113 #, c-format
11114 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11115 msgstr ""
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Your personal details"
11120 msgstr "nire datu pertsonalak"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "Your priority: "
11125 msgstr "Izakin-oharra: "
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Your privacy management"
11131 msgstr "Zure iruzkina"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Your privacy rules have been updated."
11136 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "Your purchase suggestions"
11141 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11144 #, c-format
11145 msgid "Your reading history has been deleted."
11146 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11148 #. %1$s:  IF hash 
11149 #. %2$s:  hash 
11150 #. %3$s:  END 
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11152 #, c-format
11153 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11154 msgstr ""
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "Your search history"
11159 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11161 #. %1$s:  total |html 
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "Your search returned %s results."
11165 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Your setting has been updated!"
11171 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "Your summary"
11176 msgstr "laburpenarena,"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Your tags"
11181 msgstr "nire etiketak"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11187 "before applying them."
11188 msgstr ""
11189 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11190 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11193 #, c-format
11194 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11195 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11199 #, fuzzy
11200 msgid "[ New list ]"
11201 msgstr "- "
11203 #. LINK
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11205 #, fuzzy
11206 msgid ""
11207 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11208 "END %] catalog recent comments"
11209 msgstr ""
11210 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11211 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
11213 #. LINK
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11215 #, fuzzy
11216 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11217 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
11219 #. INPUT type=text name=limit
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11221 #, fuzzy
11222 msgid "[% limit or"
11223 msgstr "%sMugatu edo"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11226 #, c-format
11227 msgid ""
11228 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11229 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11230 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11231 "%%] "
11232 msgstr ""
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11238 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11239 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11240 "%%] "
11241 msgstr ""
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11247 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11248 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11249 msgstr ""
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11255 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11256 msgstr ""
11257 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11258 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11264 "type=seefro.type %%] "
11265 msgstr ""
11266 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11267 "type=seefro.type %%] "
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11273 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11274 "normalized_oclc ) %%] "
11275 msgstr ""
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11279 msgid "a an the"
11280 msgstr "a an the"
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11284 msgid "already in your cart"
11285 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11292 msgstr ""
11293 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11296 #, c-format
11297 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11298 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11302 #, c-format
11303 msgid "and"
11304 msgstr "eta"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "anyone else to add entries."
11309 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11312 #, c-format
11313 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11314 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11319 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11322 #, c-format
11323 msgid "ask for a discharge"
11324 msgstr ""
11326 #. SCRIPT
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11328 #, fuzzy
11329 msgid "average rating: "
11330 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11332 #. %1$s:  rating_avg_int 
11333 #. %2$s:  rating_total 
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11335 #, c-format
11336 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11337 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11341 #, c-format
11342 msgid "bib"
11343 msgstr "bib"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11347 #, c-format
11348 msgid "bib_id"
11349 msgstr "bib_id"
11351 #. IMG
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11353 #, fuzzy
11354 msgid "bonus"
11355 msgstr "es-us"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11358 #, c-format
11359 msgid "borrowernumber"
11360 msgstr "borrowernumber"
11362 #. For the first occurrence,
11363 #. SCRIPT
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11366 msgid "by"
11367 msgstr ""
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11372 #, c-format
11373 msgid "by "
11374 msgstr "egilea(k): "
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11377 #, c-format
11378 msgid "cardnumber"
11379 msgstr "cardnumber"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "change your password"
11384 msgstr "nire pasahitza aldatu"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11387 #, c-format
11388 msgid "click here to login"
11389 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11392 #, c-format
11393 msgid "contact information"
11394 msgstr "kontaktuaren informazioa"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11397 #, c-format
11398 msgid "contains"
11399 msgstr "dauka"
11401 #. SPAN
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11404 msgid ""
11405 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11406 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11407 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11408 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11409 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11410 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11411 "series %]&rft.genre="
11412 msgstr ""
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11416 #, c-format
11417 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11418 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11422 #, c-format
11423 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11424 msgstr ""
11425 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11431 "values: "
11432 msgstr ""
11433 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11434 "posible hauekin: "
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11437 #, c-format
11438 msgid "desired_due_date"
11439 msgstr "desired_due_date"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11442 #, c-format
11443 msgid "email address"
11444 msgstr ""
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11447 #, c-format
11448 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11449 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11455 #, c-format
11456 msgid "here"
11457 msgstr "hemen"
11459 #. SCRIPT
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11461 msgid "iDreamBooks.com rating"
11462 msgstr ""
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11468 #, c-format
11469 msgid "id"
11470 msgstr "id"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11475 #, c-format
11476 msgid "id_type"
11477 msgstr "id_type"
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid ""
11482 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11483 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11488 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11493 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11498 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid ""
11503 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11504 "show_loans=1 "
11505 msgstr ""
11506 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11511 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11516 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11521 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11526 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid ""
11531 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11532 "request_location=127.0.0.1 "
11533 msgstr ""
11534 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11537 #, fuzzy, c-format
11538 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11539 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11542 #, fuzzy, c-format
11543 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11544 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11546 #. %1$s:  END 
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "in %s fines"
11550 msgstr "nire isunak"
11552 #. SCRIPT
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11554 #, fuzzy
11555 msgid "in OpenLibrary collection"
11556 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11560 #, fuzzy
11561 msgid "in OverDrive collection"
11562 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "in any heading"
11567 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11570 #, c-format
11571 msgid "in main entry"
11572 msgstr "sarrera nagusia"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11575 #, c-format
11576 msgid "in the complete record"
11577 msgstr ""
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11581 msgid "injecting NEW comment: "
11582 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11586 msgid "injecting OLD comment: "
11587 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11590 #, c-format
11591 msgid "is exactly"
11592 msgstr "zehazki da"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11596 #, c-format
11597 msgid "item"
11598 msgstr "itema"
11600 #. %1$s:  ELSE 
11601 #. %2$s:  END 
11602 #. %3$s:  END 
11603 #. %4$s:  END 
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11607 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11611 msgid "item(s) added to your cart"
11612 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11618 #, c-format
11619 msgid "item_id"
11620 msgstr "item_id"
11622 #. %1$s:  LibraryName |html 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11624 #, c-format
11625 msgid "koha opac %s"
11626 msgstr "koha opac %s"
11628 #. ABBR
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11630 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11631 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11634 #, c-format
11635 msgid "list of authority record identifiers"
11636 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11639 #, c-format
11640 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11641 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11644 #, c-format
11645 msgid "list of system record identifiers"
11646 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11649 #, c-format
11650 msgid "log in using a different account"
11651 msgstr ""
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11655 #, c-format
11656 msgid "needed_before_date"
11657 msgstr "needed_before_date"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11660 #, c-format
11661 msgid "negcap "
11662 msgstr ""
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11665 #, c-format
11666 msgid "not"
11667 msgstr "not"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11670 #, c-format
11671 msgid "online update form"
11672 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11675 #, c-format
11676 msgid "or"
11677 msgstr "or"
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11681 msgid "out of"
11682 msgstr "-tik at"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11688 #, c-format
11689 msgid "password"
11690 msgstr "pasahitza"
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11699 #, c-format
11700 msgid "patron_id"
11701 msgstr "patron_id"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11705 #, c-format
11706 msgid "pickup_expiry_date"
11707 msgstr "pickup_expiry_date"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11711 #, c-format
11712 msgid "pickup_location"
11713 msgstr "pickup_location"
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "primary email address"
11718 msgstr "Email nagusia:"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11724 #, c-format
11725 msgid "purchase suggestion"
11726 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11730 #, fuzzy
11731 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11732 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11735 #, c-format
11736 msgid "request_location"
11737 msgstr "request_location"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11743 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11749 "values: "
11750 msgstr ""
11751 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11753 #. For the first occurrence,
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11756 #, fuzzy
11757 msgid "results"
11758 msgstr "Emaitzak"
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11762 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11763 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11766 #, c-format
11767 msgid "return_fmt"
11768 msgstr "return_fmt"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11771 #, c-format
11772 msgid "return_type"
11773 msgstr "return_type"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11776 #, c-format
11777 msgid "schema"
11778 msgstr "eskema"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11781 #, c-format
11782 msgid "search"
11783 msgstr "bilatu"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "secondary email address"
11788 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11791 #, c-format
11792 msgid "see also:"
11793 msgstr ""
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "show_attributes"
11798 msgstr "show_fines"
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11801 #, c-format
11802 msgid "show_contact"
11803 msgstr "show_contact"
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11806 #, c-format
11807 msgid "show_fines"
11808 msgstr "show_fines"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11811 #, c-format
11812 msgid "show_holds"
11813 msgstr "show_holds"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11816 #, c-format
11817 msgid "show_loans"
11818 msgstr "show_loans"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11821 #, c-format
11822 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11823 msgstr ""
11824 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
11825 "kontsultatu."
11827 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11828 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11829 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11830 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11831 #. %5$s:  END 
11832 #. %6$s:  ELSE 
11833 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11837 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "site administrator"
11842 msgstr "Gune-administratzailea"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11845 #, c-format
11846 msgid ""
11847 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11848 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11851 #, c-format
11852 msgid "starts with"
11853 msgstr "hasten da"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11856 #, c-format
11857 msgid "subjects "
11858 msgstr "gaiak "
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11861 #, c-format
11862 msgid "suggestions"
11863 msgstr ""
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11866 #, c-format
11867 msgid "surname"
11868 msgstr "surname"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11871 #, c-format
11872 msgid ""
11873 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11874 "element 'reserve_id')"
11875 msgstr ""
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11879 #, c-format
11880 msgid "system item identifier"
11881 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11883 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11885 msgid "tagsel_button"
11886 msgstr "tagsel_button"
11888 #. META http-equiv=Content-Type
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11895 msgid "text/html; charset=utf-8"
11896 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11900 #, c-format
11901 msgid ""
11902 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11903 "placed"
11904 msgstr ""
11905 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11909 #, c-format
11910 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11911 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11914 #, c-format
11915 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11916 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11919 #, c-format
11920 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11921 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11924 #, c-format
11925 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11926 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11936 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11937 msgstr ""
11938 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
11939 "ek itzultzen duten hori bera"
11941 #. %1$s:  END 
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11943 #, c-format
11944 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11945 msgstr ""
11946 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11947 "daiteke)%s"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "there was a problem processing your payment"
11953 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "to create new lists."
11959 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11962 #, c-format
11963 msgid "to post a comment."
11964 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11967 #, c-format
11968 msgid "to submit current information ("
11969 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
11971 #. LINK
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11973 msgid "unAPI"
11974 msgstr "unAPI"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "until "
11979 msgstr "Haur eta gazteak; "
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11982 #, c-format
11983 msgid "up to "
11984 msgstr "arte "
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11987 #, c-format
11988 msgid "url"
11989 msgstr "url"
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11992 #, c-format
11993 msgid "used for/see from:"
11994 msgstr "erabiltzen du: "
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11997 #, c-format
11998 msgid "user's login identifier"
11999 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12002 #, c-format
12003 msgid "user's password"
12004 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12007 #, c-format
12008 msgid "username"
12009 msgstr "erabiltzaile-izena"
12011 #. SCRIPT
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12013 msgid "view labeled"
12014 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12018 #, c-format
12019 msgid "view plain"
12020 msgstr "ikuspegi sinplea"
12022 #. SCRIPT
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12024 #, fuzzy
12025 msgid "votes"
12026 msgstr "Oharrak"
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12030 msgid "waiting holds:"
12031 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12034 #, c-format
12035 msgid "was not found in the database. Please try again."
12036 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid ""
12041 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12042 "response"
12043 msgstr ""
12044 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12047 #, c-format
12048 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12049 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12052 #, c-format
12053 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12054 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12057 #, c-format
12058 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12059 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12062 #, c-format
12063 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12064 msgstr ""
12065 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12068 #, fuzzy
12069 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12070 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12072 #. %1$s:  approvedaddress 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "will be sent shortly to %s."
12076 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
12078 #. SCRIPT
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12080 #, fuzzy
12081 msgid "with biblionumber"
12082 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12085 #, c-format
12086 msgid "would be entered as "
12087 msgstr ""
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12090 #, c-format
12091 msgid "you"
12092 msgstr "zuk egindako iruzkina"
12094 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12099 "items you wish to not place holds on. "
12100 msgstr ""
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12103 #, c-format
12104 msgid "your account page"
12105 msgstr "ure kontuaren orria"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "your fines"
12110 msgstr "nire isunak"
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "your lists"
12115 msgstr "Zure zerrendak"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "your messaging"
12120 msgstr "nire mezularitza"
12122 #. %1$s:  payment 
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12124 #, c-format
12125 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12126 msgstr ""
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "your personal details"
12131 msgstr "nire datu pertsonalak"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "your privacy"
12136 msgstr "nire pribatutasuna"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "your purchase suggestions"
12141 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12145 #, fuzzy
12146 msgid "your rating: "
12147 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12149 #. %1$s:  rating_value 
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "your rating: %s, "
12153 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "your reading history"
12158 msgstr "nire irakurketa-historiala"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12161 #, fuzzy, c-format
12162 msgid "your search history"
12163 msgstr "nire bilaketa-historiala"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12166 #, fuzzy, c-format
12167 msgid "your summary"
12168 msgstr "nire laburpena"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid "your tags"
12173 msgstr "nire etiketak"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12179 #, c-format
12180 msgid "×"
12181 msgstr ""
12183 #. A
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12186 msgid ""
12187 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12188 msgstr ""
12189 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"