Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
blob15cb00a5b8fdc0461e00a6651af787cd4b2c9385
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-07-22 12:12+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1469189545.000000\n"
17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18 #, c-format
19 msgid "\x1a"
20 msgstr " "
22 #. %1$s:  data.borrowernumber 
23 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  END 
26 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
29 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s: ~ IF data.address 
32 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
33 #. %12$s:  END 
34 #. %13$s: ~ IF data.address2 
35 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
36 #. %15$s:  END 
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
38 #. %17$s:  END 
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
44 msgstr ""
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "%s "
48 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
50 #, c-format
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 #. %1$s:  data.branchname |html 
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 #. %1$s:  data.branchname |html 
61 #. %2$s:  data.category_description |html 
62 #. %3$s:  data.category_type |html 
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 msgstr ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 #. %1$s:  data.category_description |html 
72 #. %2$s:  data.category_type |html 
73 #. %3$s:  data.branchname |html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry 
75 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #. %1$s:  data.count 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
87 #, c-format
88 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
92 #. %2$s:  data.category_description |html 
93 #. %3$s:  data.category_type |html 
94 #. %4$s:  data.branchname |html 
95 #. %5$s:  data.dateexpiry 
96 #. %6$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
101 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
104 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
107 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
108 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
109 #. %4$s:  ELSE 
110 #. %5$s:  END 
111 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
112 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
113 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
114 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
115 #. %10$s:  END 
116 #. %11$s:  END 
117 #. %12$s:  BLOCK action_form -
118 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
119 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
120 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
127 msgstr ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
135 #, c-format
136 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 #. %1$s:  message_loo.date_from 
140 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
142 #, c-format
143 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
146 #. %1$s:  message_loo.date_to 
147 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
149 #, c-format
150 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
151 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
154 #, c-format
155 msgid "# Bibs"
156 msgstr "Anz. Titel"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
159 #, c-format
160 msgid "# Items"
161 msgstr "# Exemplare"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
164 #, c-format
165 msgid "# Records"
166 msgstr "# Datensätze"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
169 #, c-format
170 msgid "# Subs"
171 msgstr "# Abos"
173 #. SCRIPT
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
175 msgid "# of % selected"
176 msgstr "# von % gewählt"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
179 #, c-format
180 msgid "# of Students"
181 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
184 #, c-format
185 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
186 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
189 #, c-format
190 msgid "%% matches any number of characters"
191 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
193 #. %1$s: - USE Branches -
194 #. %2$s: - USE Koha -
195 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
196 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %5$s:  biblio.title |html 
198 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
199 #. %7$s:  END 
200 #. %8$s:  biblio.author |html 
201 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
202 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
203 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
204 #. %12$s:  item.barcode |html 
205 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
206 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
207 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
208 #. %16$s:  item.location |html 
209 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
210 #. %18$s:  item.status |html 
211 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
212 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
217 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
220 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
224 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
225 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
226 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
227 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
228 #. %7$s:  IF q.size 
229 #. %8$s:  size = q.size - 1 
230 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
231 #. %10$s:  IF i > 0 
232 #. %11$s:  j = i - 1 
233 #. %12$s:  params.c = c.$j 
234 #. %13$s:  END 
235 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
236 #. %15$s:  END 
237 #. %16$s:  ELSE 
238 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
239 #. %18$s:  END 
240 #. %19$s:  END 
241 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
246 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
249 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  END 
253 #. %3$s:  END 
254 #. %4$s:  END 
255 #. %5$s:  BLOCK language 
256 #. %6$s:  SWITCH lang 
257 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
258 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
259 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
260 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
261 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
262 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
263 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
264 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
265 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
266 #. %16$s:  CASE 
267 #. %17$s:  lang 
268 #. %18$s:  END 
269 #. %19$s:  END 
270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
274 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
277 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
278 "1453) %s%s %s %s "
280 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
281 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
282 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
283 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
284 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
285 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
286 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
287 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
288 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
289 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
290 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
291 #. %12$s:  ELSE 
292 #. %13$s:  END 
293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
297 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
298 msgstr ""
299 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
300 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
301 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
303 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
304 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
305 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
306 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
307 #. %5$s:    CASE 'day'     
308 #. %6$s:    CASE 'week'    
309 #. %7$s:    CASE 'month'   
310 #. %8$s:    CASE 'year'    
311 #. %9$s:   END 
312 #. %10$s:  END 
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
314 #, c-format
315 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
316 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
318 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
319 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
320 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
321 #. %4$s:     SWITCH module 
322 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
323 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
324 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
325 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
326 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
327 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
328 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
329 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
330 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
331 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
332 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
333 #. %16$s:         CASE 
334 #. %17$s:  module 
335 #. %18$s:     END 
336 #. %19$s:  END 
337 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
338 #. %21$s:     SWITCH action 
339 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
340 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
341 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
342 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
343 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
344 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
345 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
346 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
347 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
348 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
349 #. %32$s:         CASE 'Run'    
350 #. %33$s:         CASE 
351 #. %34$s:  action 
352 #. %35$s:     END 
353 #. %36$s:  END 
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
358 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
359 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
360 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
361 "%sRun %s%s %s %s "
362 msgstr ""
363 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
364 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
365 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
366 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
367 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
368 "%sAusführen %s%s %s %s "
370 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
371 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
372 #. %3$s: - BLOCK area_name -
373 #. %4$s: - SWITCH area -
374 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
376 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
377 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
378 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
379 #. %10$s: - END -
380 #. %11$s: - END -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
385 "%s "
386 msgstr ""
387 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
389 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
390 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
391 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
392 #. %4$s:  basketgroup.name 
393 #. %5$s:  ELSE 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
395 #, c-format
396 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
397 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
399 #. %1$s:  END 
400 #. %2$s:  END 
401 #. %3$s:  END 
402 #. %4$s:  ELSE 
403 #. %5$s:  END 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
405 #, c-format
406 msgid "%s %s %s %s None %s "
407 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
409 #. %1$s:  END 
410 #. %2$s:  END 
411 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
412 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
413 #. %5$s:  END 
414 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
415 #. %7$s:  END 
416 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
417 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
418 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
419 #. %11$s:  END 
420 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
421 #. %13$s:  END 
422 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
423 #. %15$s:  END 
424 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
425 #. %17$s:  END 
426 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
427 #. %19$s:  END 
428 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
429 #. %21$s:  END 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
434 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
437 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
439 #. %1$s:  USE KohaDates 
440 #. %2$s: - BLOCK area_name -
441 #. %3$s: - SWITCH area -
442 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
443 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
444 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
445 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
446 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
447 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
448 #. %10$s: - END -
449 #. %11$s: - END -
450 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
455 "%sSerials %s %s %s "
456 msgstr ""
457 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
458 "%sZeitschriften %s %s %s "
460 #. %1$s:  INCLUDE actions 
461 #. %2$s:  INCLUDE fail 
462 #. %3$s:  END 
463 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
465 #, c-format
466 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
467 msgstr ""
468 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
469 "werden."
471 #. %1$s:  INCLUDE actions 
472 #. %2$s:  INCLUDE fail 
473 #. %3$s:  END 
474 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
476 #, c-format
477 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
478 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
480 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
481 #. %2$s:  resultsloo.author 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  END 
484 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
485 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
486 #. %7$s:  END 
487 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
488 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
489 #. %10$s:  END 
490 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
491 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
492 #. %13$s:  END 
493 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
494 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
495 #. %16$s:  END 
496 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
497 #. %18$s:  resultsloo.edition 
498 #. %19$s:  END 
499 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
500 #. %21$s:  resultsloo.place 
501 #. %22$s:  END 
502 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
503 #. %24$s:  resultsloo.pages 
504 #. %25$s:  END 
505 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
506 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
507 #. %28$s:  END 
508 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
513 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
516 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
518 #. %1$s:  END 
519 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
520 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
521 #. %4$s:  ELSE 
522 #. %5$s:  END 
523 #. %6$s:  END 
524 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
525 #. %8$s:  code |html 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
531 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
532 "&quot;%s&quot; %s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
535 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
536 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
538 #. %1$s:  END 
539 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
540 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
541 #. %4$s:  ELSE 
542 #. %5$s:  END 
543 #. %6$s:  END 
544 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
545 #. %8$s:  code 
546 #. %9$s:  END 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
551 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
552 "&quot;%s&quot; %s "
553 msgstr ""
554 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
555 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
557 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
558 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
559 #. %3$s:  ELSE 
560 #. %4$s:  END 
561 #. %5$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
563 #, c-format
564 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
565 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
567 #. For the first occurrence,
568 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
569 #. %2$s:  basketgroup.name 
570 #. %3$s:  ELSE 
571 #. %4$s:  basketgroup.id 
572 #. %5$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
577 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
579 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
580 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
581 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
582 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
583 #. %5$s:  END 
584 #. %6$s:  ELSE 
585 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
586 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
587 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
588 #. %10$s:  END 
589 #. %11$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
594 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
595 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
596 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
597 "%s "
598 msgstr ""
599 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
600 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
601 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
602 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
603 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
605 #. %1$s:  IF ccode_label 
606 #. %2$s:  ccode_label 
607 #. %3$s:  ELSE 
608 #. %4$s:  END 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
610 #, c-format
611 msgid "%s %s %s Collection %s "
612 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
614 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
615 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
616 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s Item waiting at "
620 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
622 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
623 #. %2$s:  FOR error IN errors 
624 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
626 #, c-format
627 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
628 msgstr ""
629 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
630 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
632 #. %1$s:  IF basketbranchname 
633 #. %2$s:  basketbranchname 
634 #. %3$s:  ELSE 
635 #. %4$s:  END 
636 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
638 #, c-format
639 msgid "%s %s %s No library %s %s "
640 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
642 #. For the first occurrence,
643 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
644 #. %2$s:  basket.basketname 
645 #. %3$s:  ELSE 
646 #. %4$s:  basket.basketno 
647 #. %5$s:  END 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
650 #, c-format
651 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
652 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
654 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
655 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
656 #. %3$s:  ELSE 
657 #. %4$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
659 #, c-format
660 msgid "%s %s %s No other items. %s "
661 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
663 #. %1$s:  END 
664 #. %2$s:  END 
665 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
666 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
667 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
668 #. %6$s:  END 
669 #. %7$s:  END 
670 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
671 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
672 #. %10$s:  ELSE 
673 #. %11$s:  END 
674 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
679 "for "
680 msgstr ""
681 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
682 "Exemplarvormerkung %s %s für "
684 #. %1$s:  END 
685 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
686 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
687 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
688 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
689 #. %6$s:    CASE 'MM' 
690 #. %7$s:    CASE 'CM' 
691 #. %8$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
696 "SI Centimeters %s "
697 msgstr ""
698 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
699 "Zentimeter %s "
701 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
702 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
703 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
704 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
705 #. %5$s:  END 
706 #. %6$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
708 #, c-format
709 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
710 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
712 #. %1$s:  END 
713 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
714 #. %3$s:  CASE 'surname' 
715 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
716 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
717 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
718 #. %7$s:  CASE 'city' 
719 #. %8$s:  CASE 'state' 
720 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
721 #. %10$s:  CASE 'country' 
722 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
723 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
724 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
725 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
726 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
727 #. %16$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
732 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
733 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
734 msgstr ""
735 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
736 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
737 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
739 #. For the first occurrence,
740 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
741 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
742 #. %3$s:  ELSE 
743 #. %4$s:  END 
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
748 #, c-format
749 msgid "%s %s %s Unknown %s "
750 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
752 #. %1$s:  END 
753 #. %2$s:  IF close_form 
754 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
759 "Please create a new active budget and retry. "
760 msgstr ""
761 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
762 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
763 "an und versuchen Sie es erneut."
765 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
766 #. %2$s:  savedreport.report_name 
767 #. %3$s:  ELSE 
768 #. %4$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
770 #, c-format
771 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
772 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
774 #. %1$s:  title 
775 #. %2$s:  firstname 
776 #. %3$s:  surname 
777 #. %4$s:  title 
778 #. %5$s:  surname 
779 #. %6$s:  END 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
784 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
785 msgstr ""
786 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
787 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
789 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
790 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
791 #. %3$s:  ELSE 
792 #. %4$s:  END 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
794 #, c-format
795 msgid "%s %s %s unknown %s "
796 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
798 #. %1$s:  USE To 
799 #. %2$s:  USE Branches 
800 #. %3$s:  USE KohaDates 
801 #. %4$s:  sEcho 
802 #. %5$s:  iTotalRecords 
803 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
804 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
805 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
806 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
807 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
808 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
813 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
814 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
815 msgstr ""
816 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
817 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
818 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
820 #. %1$s:  USE To 
821 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
822 #. %3$s:  USE KohaDates 
823 #. %4$s:  sEcho 
824 #. %5$s:  iTotalRecords 
825 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
826 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
827 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
832 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
833 msgstr ""
834 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
835 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
837 #. %1$s:  END 
838 #. %2$s:  budgetsloo.description 
839 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
840 #. %4$s:  END 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
842 #, c-format
843 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
844 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
846 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
847 #. %2$s:   SWITCH type 
848 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
849 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
850 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
851 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
852 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
853 #. %8$s:   END 
854 #. %9$s:  END 
855 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
860 "%s %s "
861 msgstr ""
862 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
863 "%s "
865 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
866 #. %2$s:   SWITCH type 
867 #. %3$s:    CASE 'L' 
868 #. %4$s:    CASE 'C' 
869 #. %5$s:    CASE 'R' 
870 #. %6$s:   END 
871 #. %7$s:  END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
873 #, c-format
874 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
875 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
877 #. %1$s:  END 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
884 #, c-format
885 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
886 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
888 #. %1$s:  END 
889 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
890 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
891 #. %4$s:  ELSE 
892 #. %5$s:  END 
893 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
894 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
895 #. %8$s:  ELSE 
896 #. %9$s:  END 
897 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
899 #, c-format
900 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
901 msgstr ""
902 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
904 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
905 #. %2$s: -  SWITCH element -
906 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
907 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
908 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
909 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
910 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
911 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
912 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
913 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
914 #. %11$s: -  END -
915 #. %12$s:  END 
916 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
921 "%sBatches %s %s %s "
922 msgstr ""
923 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
924 "%sBatche %s %s %s "
926 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
927 #. %2$s: -  SWITCH element -
928 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
929 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
930 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
931 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
932 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
933 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
934 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
935 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
936 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
937 #. %12$s: -  END -
938 #. %13$s:  END 
939 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
940 #. %15$s: -  SWITCH element -
941 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
942 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
943 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
944 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
945 #. %20$s: -  END -
946 #. %21$s:  END 
947 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
952 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
953 "%s %s %s "
954 msgstr ""
955 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
956 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
957 "%s %s %s "
959 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
960 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
961 #. %3$s:  test_term 
962 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
963 #. %5$s:  test_term 
964 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
965 #. %7$s:  test_term 
966 #. %8$s:  END 
967 #. %9$s:  END 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
972 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
975 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
977 #. %1$s:  item.biblio.title 
978 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
979 #. %3$s:  item.barcode 
980 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
982 #, c-format
983 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
984 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
986 #. %1$s:  item.biblio.title 
987 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
988 #. %3$s:  item.barcode 
989 #. %4$s:  borrower.firstname 
990 #. %5$s:  borrower.surname 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
992 #, c-format
993 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
994 msgstr ""
995 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
996 "verlängert ( "
998 #. %1$s:  item.biblio.title 
999 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1000 #. %3$s:  item.barcode 
1001 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1006 "before %s. "
1007 msgstr ""
1008 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1009 "%s verlängert werden. "
1011 #. %1$s:  item.biblio.title 
1012 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1013 #. %3$s:  item.barcode 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1015 #, c-format
1016 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1017 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s:  basket.total_items 
1021 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1022 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1028 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1030 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1031 #. %2$s:  current_matcher_code 
1032 #. %3$s:  current_matcher_description 
1033 #. %4$s:  ELSE 
1034 #. %5$s:  END 
1035 #. %6$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1037 #, c-format
1038 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1039 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  basketgroup.name 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1045 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1046 #. %6$s:  basketgroup.name 
1047 #. %7$s: - ELSE -
1048 #. %8$s: - END -
1049 #. %9$s:  ELSE 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1053 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1055 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1056 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1057 #. %2$s:  itemtype.description 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s (default)"
1061 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1063 # in merge.tt
1064 #. %1$s:  record.biblionumber 
1065 #. %2$s:  IF loop.first 
1066 #. %3$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1068 #, c-format
1069 msgid "%s %s (record kept) %s "
1070 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1072 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1073 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1074 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1075 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1076 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1077 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1078 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1079 #. %8$s:  CASE 
1080 #. %9$s:  m.code 
1081 #. %10$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1086 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1087 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1088 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1089 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1090 "successfully. %s %s %s "
1091 msgstr ""
1092 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1093 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1094 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1095 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1096 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1097 "%s %s %s "
1099 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1100 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1101 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1102 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1103 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1104 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1105 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1106 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1107 #. %9$s:  CASE 
1108 #. %10$s:  m.code 
1109 #. %11$s:  END 
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1114 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1115 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1116 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1117 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1118 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1119 "exists. %s %s %s "
1120 msgstr ""
1121 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1122 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1123 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1124 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1125 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s  Der Normierte Werte wurde "
1126 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1127 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht  %s Dieser Normierte Wert "
1128 "existiert bereits. %s %s %s "
1130 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1131 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1132 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1133 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1134 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1135 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1136 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1137 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1138 #. %9$s:  CASE 
1139 #. %10$s:  m.code 
1140 #. %11$s:  END 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1145 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1146 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1147 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1148 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1149 msgstr ""
1150 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1151 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1152 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1153 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1154 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1155 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1157 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1158 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1159 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1160 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1161 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1162 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1163 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1164 #. %8$s:  CASE 
1165 #. %9$s:  m.code 
1166 #. %10$s:  END 
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1171 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1172 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1173 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1174 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1175 msgstr ""
1176 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1177 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1178 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1179 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1180 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1181 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1182 "gelöscht. %s %s %s"
1184 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1185 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1186 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1187 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1188 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1189 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1190 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1191 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1192 #. %9$s:  CASE 
1193 #. %10$s:  m.code 
1194 #. %11$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1199 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1200 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1201 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1202 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1203 "%s "
1204 msgstr ""
1205 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1206 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1207 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1208 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1209 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1210 "existiert bereits. %s %s %s "
1212 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1213 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1214 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1215 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1216 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1217 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1218 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1219 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1220 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1225 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1226 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1227 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1228 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1229 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1232 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1233 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1234 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1235 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1236 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1239 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1240 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1241 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1242 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1243 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1244 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1245 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1246 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1247 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1248 #. %11$s:  m.data.items_count 
1249 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1250 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1251 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1252 #. %15$s:  m.data.items_count 
1253 #. %16$s:  END 
1254 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1255 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1256 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1257 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1258 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1259 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1260 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1261 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1262 #. %25$s:  CASE 
1263 #. %26$s:  m.code 
1264 #. %27$s:  END 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1269 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1270 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1271 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1272 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1273 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1274 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1275 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1276 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1277 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1278 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1279 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1280 "libraries are still using it. %s %s %s "
1281 msgstr ""
1282 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1283 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1284 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1285 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1286 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1287 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1288 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1289 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1290 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1291 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1292 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1293 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1294 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1295 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1297 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1298 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1299 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1300 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1301 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1302 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1303 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1304 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1305 #. %9$s:  CASE 
1306 #. %10$s:  m.code 
1307 #. %11$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1312 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1313 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1314 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1315 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1316 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1317 msgstr ""
1318 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1319 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1320 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1321 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1322 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1323 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1324 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1326 #. %1$s:  END 
1327 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1328 #. %3$s:  END 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1332 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1334 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1335 #. %2$s:    CASE "issue" -
1336 #. %3$s:    CASE "return" -
1337 #. %4$s:    CASE "payment" -
1338 #. %5$s:    CASE # default case -
1339 #. %6$s:  operation.action 
1340 #. %7$s:  END -
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1344 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1346 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1347 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1348 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1349 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1350 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1351 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1352 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1353 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1354 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1355 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1356 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1357 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1358 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1359 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1360 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1361 #. %16$s:  CASE "Day" -
1362 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1363 #. %18$s:  CASE "Month" -
1364 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1365 #. %20$s:  CASE "Year" -
1366 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1367 #. %22$s:  CASE # default case -
1368 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1369 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1370 #. %25$s:  END -
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1375 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1376 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1377 msgstr ""
1378 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1379 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1380 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1382 #. %1$s:  END 
1383 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1384 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1388 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1390 #. %1$s:  END 
1391 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s Data deleted "
1395 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1397 #. %1$s:  END 
1398 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1400 #, c-format
1401 msgid "%s %s Data recorded "
1402 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1404 #. For the first occurrence,
1405 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1406 #. %2$s:  CASE 'default' 
1407 #. %3$s:  CASE 'never' 
1408 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1409 #. %5$s:  END 
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1414 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1416 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1417 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1418 #. %3$s:  END 
1419 #. %4$s:  ELSE 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1424 "%s %s "
1425 msgstr ""
1426 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1427 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1429 #. For the first occurrence,
1430 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1431 #. %2$s:  CASE 'email' 
1432 #. %3$s:  CASE 'print' 
1433 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1434 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1435 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1436 #. %7$s:  CASE 
1437 #. %8$s:  mtt 
1438 #. %9$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1441 #, c-format
1442 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1443 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1445 #. %1$s:  END 
1446 #. %2$s:  ELSE 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s Item being transferred to "
1450 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1452 #. %1$s:  SWITCH cn 
1453 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1454 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1455 #. %4$s:  CASE 'location' 
1456 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1457 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1458 #. %7$s:  CASE 
1459 #. %8$s:  cn 
1460 #. %9$s:  END 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1465 "Holding library %s %s %s "
1466 msgstr ""
1467 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1468 "Bibliothek %s %s %s "
1470 # Dateigrösse...
1471 #. SCRIPT
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1473 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1474 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1476 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1477 #. %2$s:    CASE "koha" 
1478 #. %3$s:    CASE "slip" 
1479 #. %4$s:    CASE "" 
1480 #. %5$s:    CASE 
1481 #. %6$s:  opac_new.lang 
1482 #. %7$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1486 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1488 #. %1$s:  END 
1489 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1490 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s Lost (%s)"
1494 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1496 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1497 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1498 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1499 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1500 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1501 #. %6$s:  END 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1503 #, c-format
1504 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1505 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1507 #. %1$s:  END 
1508 #. %2$s:  ELSE 
1509 #. %3$s:  END 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1511 #, c-format
1512 msgid "%s %s No %s"
1513 msgstr "%s %s Nein %s"
1515 #. %1$s:  ELSE 
1516 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1517 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1522 msgstr ""
1523 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1525 #. %1$s:  END 
1526 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1527 #. %3$s:  END 
1528 #. %4$s: # display the search results 
1529 #. %5$s:  IF ( total ) 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1531 #, c-format
1532 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1533 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  ELSE 
1537 #. %3$s:  END 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1539 #, c-format
1540 msgid "%s %s None defined %s "
1541 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1543 #. %1$s:  END 
1544 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1545 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1548 #, c-format
1549 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1550 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1552 #. %1$s:  END 
1553 #. %2$s:  ELSE 
1554 #. %3$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s Not on hold %s "
1558 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1560 #. %1$s:  END 
1561 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1562 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1564 #, c-format
1565 msgid "%s %s On order (%s)"
1566 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1568 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1569 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1570 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1571 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1572 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1573 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1574 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1575 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1576 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1577 #. %10$s:  ELSE 
1578 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1579 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1580 #. %13$s:  s.lib 
1581 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1582 #. %15$s:  END 
1583 #. %16$s:  END 
1584 #. %17$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1589 "%s %s %s "
1590 msgstr ""
1591 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1592 "%s %s %s %s %s %s "
1594 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1595 #. %2$s:  CASE '0' 
1596 #. %3$s:  CASE '1' 
1597 #. %4$s:  CASE '2' 
1598 #. %5$s:  CASE '3' 
1599 #. %6$s:  CASE '4' 
1600 #. %7$s:  CASE '5' 
1601 #. %8$s:  CASE '6' 
1602 #. %9$s:  CASE '7' 
1603 #. %10$s:  CASE '8' 
1604 #. %11$s:  CASE '9' 
1605 #. %12$s:  CASE '10' 
1606 #. %13$s:  CASE 
1607 #. %14$s:  END 
1608 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1613 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1614 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1615 msgstr ""
1616 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1617 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1618 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1620 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1621 #. %2$s:  countSubscrip 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1627 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1629 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1630 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1631 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1637 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1638 "narrower/related terms. %s "
1639 msgstr ""
1640 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1641 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1642 "ausdehnen. %s "
1644 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1645 #. %1$s:  END 
1646 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1647 #. %3$s:  message.biblionumber 
1648 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1649 #. %5$s:  message.authid 
1650 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1651 #. %7$s:  message.biblionumber 
1652 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1653 #. %9$s:  message.biblionumber 
1654 #. %10$s:  message.reserve_id 
1655 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1656 #. %12$s:  message.biblionumber 
1657 #. %13$s:  message.itemnumber 
1658 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1659 #. %15$s:  message.biblionumber 
1660 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1661 #. %17$s:  message.authid 
1662 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1663 #. %19$s:  message.biblionumber 
1664 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1665 #. %21$s:  message.authid 
1666 #. %22$s:  END 
1667 #. %23$s:  IF message.error 
1668 #. %24$s:  message.error
1669 #. %25$s:  END 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1674 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1675 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1676 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1677 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1678 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1679 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1680 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1681 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1682 msgstr ""
1683 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1684 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1685 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1686 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1687 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1688 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1689 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1690 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1691 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1692 "weitere Informationen). %s "
1694 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1695 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1700 "already exists ("
1701 msgstr ""
1702 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1703 "diesem Titel existiert bereits ("
1705 #. %1$s:  END 
1706 #. %2$s:  ELSE 
1707 #. %3$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1711 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1713 #. %1$s:  END 
1714 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1715 #. %3$s:  END 
1716 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1717 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1718 #. %6$s:  END 
1719 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1720 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1721 #. %9$s:  ELSE 
1722 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1723 #. %11$s:  ELSE 
1724 #. %12$s:  END 
1725 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1730 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1731 msgstr ""
1732 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1733 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1734 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1738 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1739 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1740 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1741 #. %6$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1743 #, c-format
1744 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1745 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1747 #. %1$s:  END 
1748 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1749 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1751 #, c-format
1752 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1753 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1755 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1756 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1757 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1758 #. %4$s:  CASE 
1759 #. %5$s:  m.code 
1760 #. %6$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1765 "exist. %s %s %s "
1766 msgstr ""
1767 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1768 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1770 #. %1$s:  END 
1771 #. %2$s:  IF searchfield 
1772 #. %3$s:  searchfield 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1774 #, c-format
1775 msgid "%s %s You searched for %s"
1776 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1778 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1779 #. %2$s:  selectall = 1 
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1784 "END; END %%] "
1785 msgstr ""
1786 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1787 "END; END %%] "
1789 #. %1$s:  END 
1790 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1796 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1798 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1799 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1800 #. %3$s:  END -
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1805 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1806 msgstr ""
1807 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1808 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1810 #. %1$s:  END 
1811 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  END 
1814 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1815 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1816 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1817 #. %8$s:  ELSE 
1818 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1819 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1820 #. %11$s:  END 
1821 #. %12$s:  END 
1822 #. %13$s:  END 
1823 #. %14$s:  END 
1824 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1829 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1830 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1831 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1832 msgstr ""
1833 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1834 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1835 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1836 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1838 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1839 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1840 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1842 #, c-format
1843 msgid "%s %s before %s "
1844 msgstr "%s %s vor %s "
1846 #. For the first occurrence,
1847 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1848 #. %2$s:  item.branches.size 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  item.branches.size 
1851 #. %5$s:  END 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1856 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1858 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1859 #. %2$s:  loo.branches.size 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  loo.branches.size 
1862 #. %5$s:  END 
1863 #. %6$s:  ELSE 
1864 #. %7$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1869 msgstr ""
1870 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1871 "Einschränkung %s "
1873 #. %1$s:  title |html 
1874 #. %2$s:  IF ( author ) 
1875 #. %3$s:  author |html 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %s by %s%s"
1880 msgstr "%s %s von %s%s"
1882 #. %1$s:  title |html 
1883 #. %2$s:  IF ( author ) 
1884 #. %3$s:  author 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #. %5$s:  biblionumber 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1888 #, c-format
1889 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1890 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1892 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1893 #. %2$s:  rule.age 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1897 #, c-format
1898 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1899 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1901 #. %1$s:  END 
1902 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1904 #, c-format
1905 msgid "%s %s for "
1906 msgstr "%s %s für "
1908 #. %1$s:  holdsfirstname 
1909 #. %2$s:  holdssurname 
1910 #. %3$s:  waiting_holds 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1912 #, c-format
1913 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1914 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1916 #. %1$s:  borrower.firstname 
1917 #. %2$s:  borrower.surname 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1919 #, c-format
1920 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1921 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1923 #. %1$s:  END 
1924 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1926 #, c-format
1927 msgid "%s %s in "
1928 msgstr "%s %s in "
1930 #. %1$s:  IF ( total ) 
1931 #. %2$s:  total 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1937 msgstr ""
1938 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1940 #. For the first occurrence,
1941 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1942 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1945 #. %5$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1950 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1952 #. For the first occurrence,
1953 #. %1$s:  END 
1954 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1961 #, c-format
1962 msgid "%s %s on "
1963 msgstr "%s %s am "
1965 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1966 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1967 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1970 #, c-format
1971 msgid "%s %s to %s %s "
1972 msgstr "%s %s nach %s %s "
1974 #. %1$s:  END 
1975 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1976 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1977 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1978 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1979 #. %6$s:  END 
1980 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1982 #, c-format
1983 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1984 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1986 #. %1$s:  USE KohaDates 
1987 #. %2$s:  USE To 
1988 #. %3$s:  sEcho 
1989 #. %4$s:  iTotalRecords 
1990 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1991 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1992 #. %7$s:  data.type 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1997 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1998 msgstr ""
1999 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2000 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2002 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2003 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2004 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2005 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2006 #. %5$s:  END 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2008 #, c-format
2009 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2010 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2012 #. %1$s:  END 
2013 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2014 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2015 #. %4$s:  END 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2019 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2021 #. %1$s:  ELSE 
2022 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2023 #. %3$s:  slip 
2024 #. %4$s:  ELSE 
2025 #. %5$s:  END 
2026 #. %6$s:  END 
2027 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2029 #, c-format
2030 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2031 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2033 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2034 #. %1$s:  SWITCH type 
2035 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2036 #. %3$s:  CASE 'later' 
2037 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2038 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2039 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2040 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2041 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2042 #. %9$s:  CASE 
2043 #. %10$s:  IF type 
2044 #. %11$s:  type | html 
2045 #. %12$s:  END 
2046 #. %13$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2051 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2052 "%s %s "
2053 msgstr ""
2054 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2055 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2056 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2058 #. %1$s:  record.recordid 
2059 #. %2$s:  IF record.reference 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %s(ref)%s "
2064 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2066 #. %1$s:  listprice 
2067 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2068 #. %3$s:  ELSE 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #. %5$s:  ELSE 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2074 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2076 #. %1$s:  error.barcode 
2077 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2082 #. %7$s:  END 
2083 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2084 #. %9$s:  END 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2089 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2090 "%s "
2091 msgstr ""
2092 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2093 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2094 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2095 "zurückgegeben werden.%s "
2097 #. %1$s:  END 
2098 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2100 #, c-format
2101 msgid "%s %s; ISBN:"
2102 msgstr "%s %s; ISBN:"
2104 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2105 #. %2$s:  CASE 'A' 
2106 #. %3$s:  CASE 'C' 
2107 #. %4$s:  CASE 'P' 
2108 #. %5$s:  CASE 'I' 
2109 #. %6$s:  CASE 'S' 
2110 #. %7$s:  CASE 'X' 
2111 #. %8$s:  END 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2113 #, c-format
2114 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2115 msgstr ""
2116 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2118 #. %1$s:  END 
2119 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2120 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2121 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2122 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2123 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2124 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2125 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2126 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2127 #. %10$s:  ELSE 
2128 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2129 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2130 #. %13$s:  END 
2131 #. %14$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2136 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2137 msgstr ""
2138 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2139 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2140 "%s %sabsteigend%s %s "
2142 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2143 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2144 #. %3$s:  tagfield | html 
2145 #. %4$s:  authtypecode |html
2146 #. %5$s:  END 
2147 #. %6$s:  ELSE 
2148 #. %7$s:  action 
2149 #. %8$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2153 msgstr ""
2154 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2156 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2157 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2158 #. %3$s:  label_count 
2159 #. %4$s:  ELSE 
2160 #. %5$s:  label_count 
2161 #. %6$s:  END 
2162 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2163 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2164 #. %9$s:  item_count 
2165 #. %10$s:  ELSE 
2166 #. %11$s:  item_count 
2167 #. %12$s:  END 
2168 #. %13$s:  ELSE 
2169 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2170 #. %15$s:  multi_batch_count 
2171 #. %16$s:  ELSE 
2172 #. %17$s:  multi_batch_count 
2173 #. %18$s:  END 
2174 #. %19$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2179 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2182 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2183 "zu exportieren%s %s "
2185 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2186 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2187 #. %3$s:  card_count 
2188 #. %4$s:  ELSE 
2189 #. %5$s:  card_count 
2190 #. %6$s:  END 
2191 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2192 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2193 #. %9$s:  borrower_count 
2194 #. %10$s:  ELSE 
2195 #. %11$s:  borrower_count 
2196 #. %12$s:  END 
2197 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2198 #. %14$s:  ELSE 
2199 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2200 #. %16$s:  multi_batch_count 
2201 #. %17$s:  ELSE 
2202 #. %18$s:  multi_batch_count 
2203 #. %19$s:  END 
2204 #. %20$s:  END 
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2209 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2210 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2211 msgstr ""
2212 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2213 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2214 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2215 "exportieren%s %s "
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %sISBN: "
2222 msgstr "%s %sISBN: "
2224 #. %1$s:  nnoverdue 
2225 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2226 #. %3$s:  ELSE 
2227 #. %4$s:  END 
2228 #. %5$s:  todaysdate 
2229 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2231 #, c-format
2232 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2233 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2235 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2236 #. %2$s:  CASE 'new' 
2237 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2238 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2239 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2240 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2241 #. %7$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2243 #, c-format
2244 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2245 msgstr ""
2246 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2248 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2249 #. %2$s:  CASE 'new' 
2250 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2251 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2252 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2253 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2254 #. %7$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2256 #, c-format
2257 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2258 msgstr ""
2259 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2261 #. %1$s:  selected=relationship 
2262 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2264 #, c-format
2265 msgid "%s %sNone specified"
2266 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2268 #. For the first occurrence,
2269 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2270 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2271 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2272 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2273 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2274 #. %6$s:  CASE 'N' 
2275 #. %7$s:  CASE 'F' 
2276 #. %8$s:  CASE 'A' 
2277 #. %9$s:  CASE 'M' 
2278 #. %10$s:  CASE 'L' 
2279 #. %11$s:  CASE 'W' 
2280 #. %12$s:  CASE 
2281 #. %13$s:  account.accounttype 
2282 #. %14$s: - END -
2283 #. %15$s: - IF account.description 
2284 #. %16$s:  account.description 
2285 #. %17$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2291 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2292 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2293 msgstr ""
2294 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2295 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2296 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2298 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2299 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2300 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2301 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2302 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2303 #. %6$s:  CASE 'N' 
2304 #. %7$s:  CASE 'F' 
2305 #. %8$s:  CASE 'A' 
2306 #. %9$s:  CASE 'M' 
2307 #. %10$s:  CASE 'L' 
2308 #. %11$s:  CASE 'W' 
2309 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2310 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2311 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2312 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2313 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2314 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2315 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2316 #. %19$s:  CASE 'C' 
2317 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2318 #. %21$s:  CASE 
2319 #. %22$s:  line.accounttype 
2320 #. %23$s: - END -
2321 #. %24$s: - IF line.description 
2322 #. %25$s:  line.description 
2323 #. %26$s:  END 
2324 #. %27$s:  IF line.title 
2325 #. %28$s:  line.title 
2326 #. %29$s:  END 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2331 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2332 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2333 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2334 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2335 msgstr ""
2336 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2337 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2338 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2339 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2340 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2341 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2343 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2344 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2345 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2346 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2347 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2348 #. %6$s:  CASE 'N' 
2349 #. %7$s:  CASE 'F' 
2350 #. %8$s:  CASE 'A' 
2351 #. %9$s:  CASE 'M' 
2352 #. %10$s:  CASE 'L' 
2353 #. %11$s:  CASE 'W' 
2354 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2355 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2356 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2357 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2358 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2359 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2360 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2361 #. %19$s:  CASE 'C' 
2362 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2363 #. %21$s:  CASE 
2364 #. %22$s:  account.accounttype 
2365 #. %23$s: - END -
2366 #. %24$s: - IF account.description 
2367 #. %25$s:  account.description 
2368 #. %26$s:  END 
2369 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2374 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2375 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2376 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2377 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2378 msgstr ""
2379 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2380 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2381 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2382 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2383 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2384 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2386 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2387 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2388 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2389 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2390 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2391 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2392 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2393 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2394 #. %9$s:  ELSE 
2395 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2396 #. %11$s:  END 
2397 #. %12$s:  ELSE 
2398 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2399 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2400 #. %15$s:  ELSE 
2401 #. %16$s:  END 
2402 #. %17$s:  END 
2403 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2408 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2409 msgstr ""
2410 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2411 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2413 #. %1$s:  END 
2414 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2416 #, c-format
2417 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2418 msgstr ""
2419 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2420 "Liste hinzuzufügen."
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2424 #. %2$s:  matches.0 
2425 #. %3$s:  matches.1 
2426 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2427 #. %5$s:  matches.0 
2428 #. %6$s:  matches.1 
2429 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2430 #. %8$s:  matches.0 
2431 #. %9$s:  matches.1 
2432 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2433 #. %11$s:  matches.0 
2434 #. %12$s:  matches.1 
2435 #. %13$s:  ELSE 
2436 #. %14$s:  serial.serialseq 
2437 #. %15$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2440 #, c-format
2441 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2442 msgstr "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2444 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2445 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2446 #. %3$s:  tagfield | html 
2447 #. %4$s:  END 
2448 #. %5$s:  ELSE 
2449 #. %6$s:  action 
2450 #. %7$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2452 #, c-format
2453 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2454 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2456 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2457 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
2459 #, c-format
2460 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2461 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2463 #. %1$s:  END 
2464 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2465 #. %3$s:  ELSE 
2466 #. %4$s:  END 
2467 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2468 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2469 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2470 #. %8$s:  ELSE 
2471 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2472 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2473 #. %11$s:  END 
2474 #. %12$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2476 #, c-format
2477 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2478 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2480 #. %1$s:  ELSE 
2481 #. %2$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2483 #, c-format
2484 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2485 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2487 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2488 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2489 #. %3$s:  category.categorycode 
2490 #. %4$s:  ELSE 
2491 #. %5$s:  END 
2492 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2493 #. %7$s:  category.categorycode 
2494 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2495 #. %9$s:  IF library 
2496 #. %10$s:  ELSE 
2497 #. %11$s:  library.branchcode 
2498 #. %12$s:  END 
2499 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2500 #. %14$s:  library.branchcode 
2501 #. %15$s:  END 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2506 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2507 "deletion of library '%s' %s "
2508 msgstr ""
2509 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2510 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2511 "%s %s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2513 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2514 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2515 #. %3$s:  ELSE 
2516 #. %4$s:  END 
2517 #. %5$s:  END 
2518 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2519 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2520 #. %8$s:  ELSE 
2521 #. %9$s:  END 
2522 #. %10$s:  END 
2523 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2528 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2529 "deletion of classification source "
2530 msgstr ""
2531 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2532 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2533 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2535 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2536 #. %2$s:  IF framework 
2537 #. %3$s:  ELSE 
2538 #. %4$s:  END 
2539 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2540 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2541 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2542 #. %8$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2547 "framework for %s (%s)? %s "
2548 msgstr ""
2549 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2550 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2552 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2553 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2554 #. %3$s:  ELSE 
2555 #. %4$s:  END 
2556 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2557 #. %6$s:  END 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2562 "authority type %s "
2563 msgstr ""
2564 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2565 "Normdatentyps bestätigen %s "
2567 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2568 #. %2$s:  IF city.cityid 
2569 #. %3$s:  ELSE 
2570 #. %4$s:  END 
2571 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2572 #. %6$s:  END 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2577 msgstr ""
2578 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2579 "bestätigen %s "
2581 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2583 #, c-format
2584 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2585 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2587 #. %1$s:  END 
2588 #. %2$s:  ELSE 
2589 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2590 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2592 #, c-format
2593 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2594 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2596 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2598 #, c-format
2599 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2600 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2602 #. %1$s:  END 
2603 #. %2$s:  ELSE 
2604 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2605 #. %4$s:  authtypecode 
2606 #. %5$s:  ELSE 
2607 #. %6$s:  END 
2608 #. %7$s:  END 
2609 #. %8$s:  END 
2610 #. %9$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2615 msgstr ""
2616 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2617 "%s "
2619 #. %1$s:  END 
2620 #. %2$s:  END 
2621 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2622 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2624 #, c-format
2625 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2626 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2628 #. %1$s:  END 
2629 #. %2$s:  END 
2630 #. %3$s:  ELSE 
2631 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2633 #, c-format
2634 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2635 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2639 #. %2$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2642 #, c-format
2643 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2644 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2646 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2647 #. %2$s:  END 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2649 #, c-format
2650 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2651 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2653 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2654 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2656 #, c-format
2657 msgid "%s (%s days)"
2658 msgstr "%s (%s Tage)"
2660 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2661 #. %2$s:  age 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2663 #, c-format
2664 msgid "%s (%s years)"
2665 msgstr "%s (%s Jahre)"
2667 #. %1$s:  IF location 
2668 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2669 #. %3$s:  END 
2670 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2671 #. %5$s:  callnumber 
2672 #. %6$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2674 #, c-format
2675 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2676 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2678 #. %1$s:  IF location 
2679 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2680 #. %3$s:  END 
2681 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2682 #. %5$s:  callnumber 
2683 #. %6$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2685 #, c-format
2686 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2687 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2689 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2690 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2691 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2693 #, c-format
2694 msgid "%s (%s). Due on %s"
2695 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2697 #. %1$s:  rrp 
2698 #. %2$s:  cur_active 
2699 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2700 #. %4$s:  ELSE 
2701 #. %5$s:  END 
2702 #. %6$s:  ELSE 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2704 #, c-format
2705 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2706 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  basketgroup.name 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2712 #, c-format
2713 msgid "%s (closed)"
2714 msgstr "%s (geschlossen)"
2716 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2717 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2719 #, c-format
2720 msgid "%s (id=%s)"
2721 msgstr "%s (id=%s)"
2723 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2724 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2725 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2726 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2727 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2728 #. %6$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2730 #, c-format
2731 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2732 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2741 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2743 #. %1$s:  END 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2748 "advanced search) "
2749 msgstr ""
2750 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2751 "nicht angezeigt) "
2753 #. %1$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2758 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2759 "item) "
2760 msgstr ""
2761 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2762 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2763 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. %1$s:  budget.b_txt 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2771 #, c-format
2772 msgid "%s (inactive)"
2773 msgstr "%s (inaktiv)"
2775 #. %1$s:  ELSE 
2776 #. %2$s:  END 
2777 #. %3$s:  END 
2778 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2780 #, c-format
2781 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2782 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2784 #. %1$s:  riloo.duedate 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2786 #, c-format
2787 msgid "%s (overdue)"
2788 msgstr "%s (überfällig)"
2790 #. %1$s:  port 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2792 #, c-format
2793 msgid "%s (probably OK if blank)"
2794 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2796 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2797 #. %2$s:  END 
2798 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2800 #, c-format
2801 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2802 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2804 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2805 #. %2$s:  END 
2806 #. %3$s:  IF (order.title) 
2807 #. %4$s:  order.title |html 
2808 #. %5$s:  IF order.author 
2809 #. %6$s:  order.author 
2810 #. %7$s:  END 
2811 #. %8$s:  ELSE 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2813 #, c-format
2814 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2815 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2817 #. %1$s:  booksellerphone 
2818 #. %2$s:  booksellerfax 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2820 #, c-format
2821 msgid "%s / Fax: %s"
2822 msgstr "%s / Fax: %s"
2824 #. %1$s:  ELSE 
2825 #. %2$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2827 #, c-format
2828 msgid "%s 0 %s "
2829 msgstr "%s 0 %s "
2831 #. %1$s:  ELSE 
2832 #. %2$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2834 #, c-format
2835 msgid "%s 0 records %s "
2836 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2838 #. %1$s:  END 
2839 #. %2$s:  item.datedue 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2841 #, c-format
2842 msgid "%s : due %s "
2843 msgstr "%s : fällig %s "
2845 #. %1$s:  IF ( active ) 
2846 #. %2$s:  ELSE 
2847 #. %3$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2849 #, c-format
2850 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2851 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2853 #. For the first occurrence,
2854 #. %1$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Add incoming record"
2859 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2861 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2862 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2863 #. %3$s:  ELSE 
2864 #. %4$s:  nomatch_action 
2865 #. %5$s:  END 
2866 #. %6$s:  END 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2871 "processed) %s %s %s %s "
2872 msgstr ""
2873 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2874 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2876 #. %1$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2878 #, c-format
2879 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2880 msgstr ""
2881 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2883 #. %1$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2885 #, c-format
2886 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2887 msgstr ""
2888 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2890 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2894 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2896 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2897 #. %2$s:  ELSE 
2898 #. %3$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2902 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Address 2:"
2910 msgstr "%s Adresse 2:"
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Address 2: "
2920 msgstr "%s Adresse 2: "
2922 #. For the first occurrence,
2923 #. %1$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2926 #, c-format
2927 msgid "%s Address:"
2928 msgstr "%s Adresse:"
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2936 #, c-format
2937 msgid "%s Address: "
2938 msgstr "%s Adresse: "
2940 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2941 #. %2$s:  ELSE 
2942 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2943 #. %4$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2945 #, c-format
2946 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2947 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2949 #. %1$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2951 #, c-format
2952 msgid "%s Always add items"
2953 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2955 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2956 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2957 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2958 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2959 #. %5$s:  ELSE 
2960 #. %6$s:  item_action 
2961 #. %7$s:  END 
2962 #. %8$s:  END 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2967 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2968 msgstr ""
2969 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2970 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2971 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2973 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2974 #. %2$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2979 "administrator to resolve this problem. %s "
2980 msgstr ""
2981 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2982 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2988 #, c-format
2989 msgid "%s An unknown error has occurred."
2990 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2992 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2993 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2994 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2995 #. %4$s:  ELSE 
2996 #. %5$s:  op 
2997 #. %6$s:  END 
2998 #. %7$s:  op_count 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3003 msgstr ""
3004 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3005 "Begriff(en). "
3007 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3008 #. %2$s:  ELSE 
3009 #. %3$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3014 "not be deleted. %s "
3015 msgstr ""
3016 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3018 #. %1$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Card number: "
3022 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3024 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3025 #. %2$s:  categorycode |html 
3026 #. %3$s:  ELSE 
3027 #. %4$s:  categorycode |html 
3028 #. %5$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3033 "category %s %s "
3034 msgstr ""
3035 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3036 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3038 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
3039 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
3040 #. %3$s:  ELSE 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3042 #, c-format
3043 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3044 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3046 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3047 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3049 #, c-format
3050 msgid "%s Checked out (%s),"
3051 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3053 #. %1$s:  END 
3054 #. %2$s:  firstname 
3055 #. %3$s:  surname 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3057 #, c-format
3058 msgid "%s Checked out to %s %s "
3059 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3061 #. For the first occurrence,
3062 #. %1$s:  issuecount 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3065 #, c-format
3066 msgid "%s Checkout(s)"
3067 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3069 #. %1$s:  END 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Circulation note: "
3073 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3075 #. For the first occurrence,
3076 #. %1$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3079 #, c-format
3080 msgid "%s City:"
3081 msgstr "%s Stadt:"
3083 #. For the first occurrence,
3084 #. %1$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3089 #, c-format
3090 msgid "%s City: "
3091 msgstr "%s Stadt: "
3093 #. For the first occurrence,
3094 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3095 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3096 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3097 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3098 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3099 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3100 #. %7$s:  ELSE 
3101 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3102 #. %9$s:  END 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3109 "%s "
3110 msgstr ""
3111 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3112 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3114 #. %1$s:  IF data.closed 
3115 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3116 #. %3$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3120 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3122 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3123 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3124 #. %3$s:  ELSE 
3125 #. %4$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3129 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3131 #. %1$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3133 #, c-format
3134 msgid "%s Confirm password: "
3135 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3137 #. For the first occurrence,
3138 #. %1$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3141 #, c-format
3142 msgid "%s Contact note: "
3143 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3145 #. For the first occurrence,
3146 #. %1$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3149 #, c-format
3150 msgid "%s Country:"
3151 msgstr "%s Staat:"
3153 #. For the first occurrence,
3154 #. %1$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3159 #, c-format
3160 msgid "%s Country: "
3161 msgstr "%s Land: "
3163 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3164 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3165 #. %3$s:  END 
3166 #. %4$s:  tablename 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3170 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3172 #. %1$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Date of birth: "
3176 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3178 #. %1$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Default "
3182 msgstr "%s Standard "
3184 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3185 #. %2$s:  humanbranch 
3186 #. %3$s:  ELSE 
3187 #. %4$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3192 "and fine rules for all libraries %s "
3193 msgstr ""
3194 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3195 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3197 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3198 #. %2$s:  END 
3199 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3200 #. %4$s:  END 
3201 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3202 #. %6$s:  END 
3203 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3204 #. %8$s:  END 
3205 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3206 #. %10$s:  END 
3207 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3208 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3209 #. %13$s:  END 
3210 #. %14$s:  END 
3211 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3212 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3213 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3214 #. %18$s:  END 
3215 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3220 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3221 msgstr ""
3222 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3223 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3225 #. %1$s:  ELSE 
3226 #. %2$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3228 #, c-format
3229 msgid "%s Disabled %s "
3230 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3232 #. For the first occurrence,
3233 #. %1$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Email: "
3238 msgstr "%s E-Mail: "
3240 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3242 #, c-format
3243 msgid "%s Enabled "
3244 msgstr "%s Aktiviert "
3246 #. %1$s:  IF ( error ) 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Error: "
3250 msgstr "%s Fehler: "
3252 #. %1$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
3254 #, c-format
3255 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3256 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3258 #. %1$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Fax: "
3262 msgstr "%s Fax: "
3264 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Filter by area "
3268 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3270 #. For the first occurrence,
3271 #. %1$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3274 #, c-format
3275 msgid "%s First name:"
3276 msgstr "%s Vorname:"
3278 #. %1$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3280 #, c-format
3281 msgid "%s First name: "
3282 msgstr "%s Vorname: "
3284 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3285 #. %2$s:  END 
3286 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3287 #. %4$s:  END 
3288 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3289 #. %6$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3291 #, c-format
3292 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3293 msgstr ""
3294 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3295 "erachtet %s "
3297 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3298 #. %2$s:  END 
3299 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3300 #. %4$s:  END 
3301 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3302 #. %6$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3304 #, c-format
3305 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3306 msgstr ""
3307 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3308 "Überfälligkeit %s "
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s:  authtypecode 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Framework"
3316 msgstr "%s Vorlage"
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3320 #, c-format
3321 msgid "%s From any library "
3322 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3324 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3325 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3326 #. %3$s:  ELSE 
3327 #. %4$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3329 #, c-format
3330 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3331 msgstr ""
3332 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3333 "erlaubt %s "
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3337 #, c-format
3338 msgid "%s From home library "
3339 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3341 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3342 #. %2$s:  budget_period_description 
3343 #. %3$s:  ELSE 
3344 #. %4$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3348 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3350 #. For the first occurrence,
3351 #. %1$s:  holds_count 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Hold(s)"
3356 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3358 #. For the first occurrence,
3359 #. %1$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3364 msgstr ""
3365 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3366 "trotzdem verarbeitet werden)"
3368 #. %1$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Ignore items"
3372 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3374 #. %1$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Image file"
3378 msgstr "%s Bilddatei"
3380 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3381 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3382 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3383 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3384 #. %5$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3386 #, c-format
3387 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3388 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3390 #. %1$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Initials: "
3394 msgstr "%s Initialen: "
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Item floats "
3400 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3402 #. %1$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3404 #, c-format
3405 msgid "%s Item returns home "
3406 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3408 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3409 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3410 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3411 #. %4$s:  ELSE 
3412 #. %5$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3417 "Error - unknown option %s "
3418 msgstr ""
3419 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3420 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3421 "unbekannte Option %s "
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Item returns to issuing library "
3427 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3429 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3430 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3431 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3432 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3433 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3434 #. %6$s:  END 
3435 #. %7$s:  END 
3436 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3437 #. %9$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3442 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3443 msgstr ""
3444 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3445 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3447 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3448 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3449 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3450 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3451 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3452 #. %6$s:  END 
3453 #. %7$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
3455 #, c-format
3456 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3457 msgstr ""
3458 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3459 "%s "
3461 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3462 #. %2$s:  ELSE 
3463 #. %3$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3465 #, c-format
3466 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3467 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3469 #. %1$s:  ELSE 
3470 #. %2$s:  END 
3471 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3472 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3474 #, c-format
3475 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3476 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3478 #. %1$s:  ELSE 
3479 #. %2$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3483 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3485 #. %1$s:  IF ean 
3486 #. %2$s:  ELSE 
3487 #. %3$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3491 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3493 #. %1$s:  IF account 
3494 #. %2$s:  ELSE 
3495 #. %3$s:  END 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3497 #, c-format
3498 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3499 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3501 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3502 #. %2$s:  ELSE 
3503 #. %3$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3507 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3509 #. %1$s:  IF currency 
3510 #. %2$s:  ELSE 
3511 #. %3$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3515 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3517 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3518 #. %2$s:  ELSE 
3519 #. %3$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3523 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3525 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3526 #. %2$s:  ELSE 
3527 #. %3$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3531 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3533 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3534 #. %2$s:  ELSE 
3535 #. %3$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3537 #, c-format
3538 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3539 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3541 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3543 #, c-format
3544 msgid "%s Modify subscription for "
3545 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3547 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3548 #. %2$s:  ELSE 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3550 #, c-format
3551 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3552 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3554 #. %1$s:  ELSE 
3555 #. %2$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3557 #, c-format
3558 msgid "%s New course %s"
3559 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3561 #. %1$s:  ELSE 
3562 #. %2$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3564 #, c-format
3565 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3566 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3568 #. %1$s:  ELSE 
3569 #. %2$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3571 #, c-format
3572 msgid "%s No active budgets %s "
3573 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  ELSE 
3577 #. %2$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3580 #, c-format
3581 msgid "%s No barcode %s "
3582 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3584 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3585 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3586 #. %3$s:  ELSE 
3587 #. %4$s:  failureMessage 
3588 #. %5$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3590 #, c-format
3591 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3592 msgstr ""
3593 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3595 #. %1$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3597 #, c-format
3598 msgid "%s No holds allowed "
3599 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3601 #. %1$s:  ELSE 
3602 #. %2$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3604 #, c-format
3605 msgid "%s No inactive budgets %s "
3606 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3608 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3609 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3610 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3611 #. %4$s:  ELSE 
3612 #. %5$s:  failureMessage 
3613 #. %6$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3618 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3619 msgstr ""
3620 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3621 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3622 "%s %s %s "
3624 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3625 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3626 #. %3$s:  ELSE 
3627 #. %4$s:  failureMessage 
3628 #. %5$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3633 "%s %s "
3634 msgstr ""
3635 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3636 "dieser Sammlung %s %s %s "
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. %1$s:  ELSE 
3640 #. %2$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3643 #, c-format
3644 msgid "%s No limitation %s "
3645 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3647 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3648 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3649 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3650 #. %4$s:  ELSE 
3651 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3652 #. %6$s:  END 
3653 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3654 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3655 #. %9$s:  biblio.match_score 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3660 "(score = %s): "
3661 msgstr ""
3662 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3663 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  ELSE 
3667 #. %2$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3670 #, c-format
3671 msgid "%s No results found %s "
3672 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3674 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3675 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3676 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3677 #. %4$s:  ELSE 
3678 #. %5$s:  failureMessage 
3679 #. %6$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3684 "%s %s "
3685 msgstr ""
3686 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3687 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3691 #, c-format
3692 msgid "%s None "
3693 msgstr "%s Keine "
3695 #. %1$s:  ELSE 
3696 #. %2$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Not defined yet %s "
3700 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3702 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3703 #. %2$s:  error.value 
3704 #. %3$s:  ELSE 
3705 #. %4$s:  error 
3706 #. %5$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3711 "be merged at a time. %s %s %s "
3712 msgstr ""
3713 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3714 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3716 #. %1$s:  END 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
3718 #, c-format
3719 msgid "%s OPAC note: "
3720 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3722 #. %1$s:  ELSE 
3723 #. %2$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3725 #, c-format
3726 msgid "%s OR %s "
3727 msgstr "%s Oder %s "
3729 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3730 #. %2$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3732 #, c-format
3733 msgid ""
3734 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3735 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3736 msgstr ""
3737 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3738 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3740 #. %1$s:  IF ( total ) 
3741 #. %2$s:  total 
3742 #. %3$s:  ELSE 
3743 #. %4$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3747 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3749 #. %1$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Other name: "
3753 msgstr "%s Alias: "
3755 #. %1$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Other phone: "
3759 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3761 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3762 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3766 msgstr ""
3767 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Owner "
3773 msgstr "%s Besitzer "
3775 #. %1$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Owner and users "
3779 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Owner, users and library "
3785 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  END 
3789 #. %2$s:  current_page 
3790 #. %3$s:  total_pages 
3791 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Page %s / %s %s "
3797 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Password: "
3803 msgstr "%s Passwort: "
3805 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3806 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3807 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3808 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3809 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3810 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3811 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3812 #. %8$s:  ELSE 
3813 #. %9$s:  END 
3814 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3819 "unknown %s %s "
3820 msgstr ""
3821 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3822 "Status unbekannt %s %s "
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Phone:"
3830 msgstr "%s Telefon:"
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Phone: "
3838 msgstr "%s Telefon: "
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Primary email: "
3844 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Primary phone: "
3850 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3852 #. %1$s:  ELSE 
3853 #. %2$s:  END 
3854 #. %3$s:  END 
3855 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3859 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3861 #. %1$s:  IF datereceived 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Receipt summary for "
3865 msgstr "%s Lieferung vom "
3867 #. For the first occurrence,
3868 #. %1$s:  ELSE 
3869 #. %2$s:  name 
3870 #. %3$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3875 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3877 #. %1$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Registration date: "
3881 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3883 #. %1$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3887 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3889 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3890 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3891 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3892 #. %4$s:  ELSE 
3893 #. %5$s:  overlay_action 
3894 #. %6$s:  END 
3895 #. %7$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3900 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3901 msgstr ""
3902 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3903 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3904 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3910 msgstr ""
3911 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3912 "existierende Exemplare)"
3914 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3915 #. %2$s:  name 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3917 #, c-format
3918 msgid "%s Reserve found for %s ("
3919 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  debarments.size 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Restrictions"
3927 msgstr "%s Sperren"
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3931 #, c-format
3932 msgid "%s Salutation: "
3933 msgstr "%s Anrede: "
3935 #. %1$s:  IF searchfield 
3936 #. %2$s:  searchfield 
3937 #. %3$s:  END 
3938 #. %4$s:  IF cities.count 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3940 #, c-format
3941 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3942 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Secondary email: "
3948 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3950 #. %1$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
3952 #, c-format
3953 msgid "%s Secondary phone: "
3954 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3956 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3957 #. %2$s:  ELSE 
3958 #. %3$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3963 "is kept when an irregularity is found. %s "
3964 msgstr ""
3965 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3966 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3968 #. %1$s:  batche.card_count 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3970 #, c-format
3971 msgid "%s Single Patron Cards"
3972 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3974 #. %1$s:  batche.card_count 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3976 #, c-format
3977 msgid "%s Single patron cards"
3978 msgstr "%s Einzelausweise"
3980 #. %1$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
3982 #, c-format
3983 msgid "%s Sort 1: "
3984 msgstr "%s Statistik 1: "
3986 #. %1$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Sort 2: "
3990 msgstr "%s Statistik 2: "
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3996 #, c-format
3997 msgid "%s State:"
3998 msgstr "%s Bundesland:"
4000 #. For the first occurrence,
4001 #. %1$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
4006 #, c-format
4007 msgid "%s State: "
4008 msgstr "%s Bundesland: "
4010 #. For the first occurrence,
4011 #. %1$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Street number: "
4016 msgstr "%s Hausnummer: "
4018 #. For the first occurrence,
4019 #. %1$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Street type: "
4024 msgstr "%s Straßentyp: "
4026 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Subscription renewed. "
4030 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Surname:"
4038 msgstr "%s Nachname:"
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4042 #, c-format
4043 msgid "%s Surname: "
4044 msgstr "%s Nachname: "
4046 # Auth value?
4047 #. %1$s:  ELSE 
4048 #. %2$s:  loo.tab 
4049 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4050 #. %4$s:  loo.kohafield 
4051 #. %5$s:  END 
4052 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4053 #. %7$s:  ELSE 
4054 #. %8$s:  END 
4055 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4056 #. %10$s:  ELSE 
4057 #. %11$s:  END 
4058 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4059 #. %13$s:  loo.seealso 
4060 #. %14$s:  END 
4061 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4062 #. %16$s:  END 
4063 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4064 #. %18$s:  END 
4065 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4066 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4067 #. %21$s:  END 
4068 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4069 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4070 #. %24$s:  END 
4071 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4072 #. %26$s:  loo.value_builder 
4073 #. %27$s:  END 
4074 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4075 #. %29$s:  loo.link 
4076 #. %30$s:  END 
4077 #. %31$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4082 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4083 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4084 "%s %s "
4085 msgstr ""
4086 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4087 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4088 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4089 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4091 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4092 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4093 #. %3$s:  card_element 
4094 #. %4$s:  element_id 
4095 #. %5$s:  ELSE 
4096 #. %6$s:  END 
4097 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4098 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4099 #. %9$s:  card_element 
4100 #. %10$s:  element_id 
4101 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4102 #. %12$s:  image_ids 
4103 #. %13$s:  ELSE 
4104 #. %14$s:  END 
4105 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4106 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4107 #. %17$s:  card_element 
4108 #. %18$s:  element_id 
4109 #. %19$s:  END 
4110 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4111 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4116 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4117 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4118 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4119 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4120 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4121 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4122 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4123 "code was supplied. Please "
4124 msgstr ""
4125 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
4126 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4127 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
4128 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
4129 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
4130 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
4131 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4132 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
4133 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4134 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
4135 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
4137 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4138 #. %2$s:  error.value 
4139 #. %3$s:  ELSE 
4140 #. %4$s:  error 
4141 #. %5$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4146 "one: %s %s %s %s "
4147 msgstr ""
4148 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4149 "überführt werden: %s %s %s %s "
4151 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4152 #. %2$s:  error.value 
4153 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4154 #. %4$s:  ELSE 
4155 #. %5$s:  error 
4156 #. %6$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4161 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4162 "merging. %s %s %s "
4163 msgstr ""
4164 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4165 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4166 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4168 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4169 #. %2$s:  message.mmtid
4170 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4171 #. %4$s:  message.biblionumber 
4172 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4173 #. %6$s:  message.authid 
4174 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4179 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4180 "does not exist in the database. %s The biblio "
4181 msgstr ""
4182 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4183 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4184 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4185 "Der Titel "
4187 #. %1$s:  ELSE 
4188 #. %2$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4190 #, c-format
4191 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4192 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4194 #. %1$s:  ELSE 
4195 #. %2$s:  END 
4196 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4197 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4198 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4199 #. %6$s:  ELSE 
4200 #. %7$s:  report.total_success 
4201 #. %8$s:  report.total_records 
4202 #. %9$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4207 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4208 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4209 msgstr ""
4210 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4211 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4212 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4213 "Fehler. %s "
4215 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4217 #, c-format
4218 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4219 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4221 #. %1$s:  ELSE 
4222 #. %2$s:  END 
4223 #. %3$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4225 #, c-format
4226 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4227 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4229 #. %1$s:  ELSE 
4230 #. %2$s:  END 
4231 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4232 #. %4$s:  IF field 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4234 #, c-format
4235 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4236 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4238 #. %1$s:  ELSE 
4239 #. %2$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4241 #, c-format
4242 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4243 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4245 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4246 #. %2$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4248 #, c-format
4249 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4250 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4252 #. %1$s:  ELSE 
4253 #. %2$s:  END 
4254 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4255 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4256 #. %5$s:  ELSE 
4257 #. %6$s:  report.total_success 
4258 #. %7$s:  report.total_records 
4259 #. %8$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4264 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4265 "errors occurred. %s "
4266 msgstr ""
4267 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4268 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4269 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4271 #. %1$s:  ELSE 
4272 #. %2$s:  END 
4273 #. %3$s:  END 
4274 #. %4$s:  ELSE 
4275 #. %5$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4280 "using the table configuration in this module. %s "
4281 msgstr ""
4282 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4283 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4284 "verwendet. %s "
4286 #. %1$s:  ELSE 
4287 #. %2$s:  field.name 
4288 #. %3$s:  END 
4289 #. %4$s:  END 
4290 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4292 #, c-format
4293 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4294 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4296 #. %1$s:  ELSE 
4297 #. %2$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4299 #, c-format
4300 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4301 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4303 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4304 #. %2$s:  nb_of_orders 
4305 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4306 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4307 #. %5$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4312 "vendors. %s Deletion not possible "
4313 msgstr ""
4314 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4315 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4317 #. %1$s:  ELSE 
4318 #. %2$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4320 #, c-format
4321 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4322 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4326 #. %2$s:  ELSE 
4327 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4328 #. %4$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4335 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4337 #. %1$s:  IF count > 0 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Used in "
4341 msgstr "%s Verwendet in "
4343 #. %1$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Username: "
4347 msgstr "%s Benutzername: "
4349 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4350 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4351 #. %3$s:  ELSE 
4352 #. %4$s:  END 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4356 msgstr ""
4357 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4361 #. %2$s:  ELSE 
4362 #. %3$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Yes %s No %s "
4368 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4370 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4371 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Yes%s, "
4375 msgstr "%s Ja%s, "
4377 #. %1$s:  IF searchfield 
4378 #. %2$s:  searchfield 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4380 #, c-format
4381 msgid "%s You Searched for %s"
4382 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4384 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4385 #. %2$s:  searchfield 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4387 #, c-format
4388 msgid "%s You searched for %s"
4389 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4391 #. %1$s:  IF id 
4392 #. %2$s:  id 
4393 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4394 #. %4$s:  searchfield 
4395 #. %5$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4397 #, c-format
4398 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4399 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4401 #. %1$s:  ELSE 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4404 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4408 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4414 #, c-format
4415 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4416 msgstr "%s PLZ:"
4418 #. For the first occurrence,
4419 #. %1$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4424 #, c-format
4425 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4426 msgstr "%s PLZ: "
4428 #. %1$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4433 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4434 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4435 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4436 msgstr ""
4437 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4438 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4439 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4440 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4442 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4443 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4444 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4445 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4446 #. %5$s:  SWITCH type 
4447 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4452 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4453 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4454 msgstr ""
4455 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4456 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4457 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4459 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4460 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4461 #. %3$s:  IF avs 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4466 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4467 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4468 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4469 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4470 msgstr ""
4471 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4472 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4473 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4474 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4475 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4477 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4478 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4480 #, c-format
4481 msgid "%s after %s "
4482 msgstr "%s nach %s "
4484 #. SCRIPT
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4486 msgid "%s already in your cart"
4487 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4489 #. %1$s:  item.countanalytics 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4491 #, c-format
4492 msgid "%s analytics"
4493 msgstr "%s Aufsätze"
4495 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4496 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4497 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4498 #. %4$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4500 #, c-format
4501 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4502 msgstr ""
4503 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
4504 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4506 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4508 #, c-format
4509 msgid "%s by "
4510 msgstr "%s von "
4512 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4513 #. %2$s:  loopro.author 
4514 #. %3$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4516 #, c-format
4517 msgid "%s by %s%s"
4518 msgstr "%s, %s%s"
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4522 #. %2$s:  reserveloo.author 
4523 #. %3$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4526 #, c-format
4527 msgid "%s by %s%s "
4528 msgstr "%s von %s%s "
4530 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4531 #. %2$s:  books_loo.author 
4532 #. %3$s:  END 
4533 #. %4$s:  ELSE 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4535 #, c-format
4536 msgid "%s by %s%s %s "
4537 msgstr "%s von %s%s %s "
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4541 #. %2$s:  ordersloo.author 
4542 #. %3$s:  END 
4543 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4544 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4545 #. %6$s:  END 
4546 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4549 #, c-format
4550 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4551 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4553 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4554 #. %2$s:  END 
4555 #. %3$s:  biblio.author |html 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4557 #, c-format
4558 msgid "%s by%s %s "
4559 msgstr "%s von %s%s "
4561 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4562 #. %2$s:  END 
4563 #. %3$s:  biblio.author |html 
4564 #. %4$s: ~ END 
4565 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4566 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4567 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4568 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4570 #, c-format
4571 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4572 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4574 #. %1$s:  branchname 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4576 #, c-format
4577 msgid "%s calendar"
4578 msgstr "%s Kalender"
4580 #. %1$s:  errorfile 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4582 #, c-format
4583 msgid "%s can't be opened"
4584 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4586 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4587 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4588 #. %3$s:  missing_critical.key 
4589 #. %4$s:  missing_critical.value 
4590 #. %5$s:  ELSE 
4591 #. %6$s:  missing_critical.key 
4592 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4593 #. %8$s:  missing_critical.value 
4594 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4595 #. %10$s:  missing_critical.value 
4596 #. %11$s:  ELSE 
4597 #. %12$s:  END 
4598 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4599 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4600 #. %15$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4605 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4606 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4607 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4608 msgstr ""
4609 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4610 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4611 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4612 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4613 "%s "
4615 #. %1$s:  lis.level 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4617 #, c-format
4618 msgid "%s data added"
4619 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4621 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4622 #. %2$s:  END 
4623 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4624 #. %4$s:  END 
4625 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4626 #. %6$s:  END 
4627 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4628 #. %8$s:  END 
4629 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4630 #. %10$s:  END 
4631 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4632 #. %12$s:  END 
4633 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4634 #. %14$s:  END 
4635 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4636 #. %16$s:  END 
4637 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4638 #. %18$s:  END 
4639 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4640 #. %20$s:  END 
4641 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4642 #. %22$s:  END 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4647 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4648 msgstr ""
4649 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4650 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4652 #. %1$s:  deliverytime 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4654 #, c-format
4655 msgid "%s days"
4656 msgstr "%s Tag(e)"
4658 #. SCRIPT
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4660 msgid ""
4661 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4662 "this record?"
4663 msgstr ""
4664 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4665 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4667 #. SCRIPT
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4669 msgid ""
4670 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4671 "permissions to delete this record."
4672 msgstr ""
4673 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4674 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4675 "Erwerbung."
4677 #. %1$s:  HANDLED 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4679 #, c-format
4680 msgid "%s directories processed."
4681 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4683 #. %1$s:  TOTAL 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4685 #, c-format
4686 msgid "%s directories scanned."
4687 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4689 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4690 #. %2$s:  ELSE 
4691 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4693 #, c-format
4694 msgid "%s disabled %s %s "
4695 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4701 #, c-format
4702 msgid "%s failed to unpack."
4703 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4705 #. %1$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4707 #, c-format
4708 msgid "%s for "
4709 msgstr "%s an "
4711 #. %1$s:  IF searchmember 
4712 #. %2$s:  searchmember 
4713 #. %3$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4715 #, c-format
4716 msgid "%s for '%s'%s"
4717 msgstr "%s für '%s'%s"
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s:  authtypecode |html
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4725 #, c-format
4726 msgid "%s framework"
4727 msgstr "%s Framework"
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  books_loo.holds 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4733 #, c-format
4734 msgid "%s hold(s) left"
4735 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4737 #. SCRIPT
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4739 msgid ""
4740 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4741 "items."
4742 msgstr ""
4743 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4744 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4746 #. %1$s:  LoginBranchname 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4748 #, c-format
4749 msgid "%s holdings"
4750 msgstr "%s Exemplare"
4752 #. SCRIPT
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4754 msgid ""
4755 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4756 msgstr ""
4757 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4758 "löschen möchten?"
4760 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4762 #, c-format
4763 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4764 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4766 #. %1$s:  total 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4768 #, c-format
4769 msgid "%s images found"
4770 msgstr "%s Bilder gefunden."
4772 #. %1$s:  imported 
4773 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4774 #. %3$s:  lastimported 
4775 #. %4$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4777 #, c-format
4778 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4779 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4781 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4782 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4784 #, c-format
4785 msgid "%s in %s"
4786 msgstr "%s in %s "
4788 #. SCRIPT
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4790 msgid "%s in tab %s"
4791 msgstr "%s in Reiter %s"
4793 #. SCRIPT
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4795 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4796 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4798 #. SCRIPT
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4800 msgid "%s is permitted!"
4801 msgstr "%s ist erlaubt!"
4803 #. SCRIPT
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4805 msgid "%s is prohibited!"
4806 msgstr "%s ist untersagt!"
4808 #. %1$s:  irregular_issues 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4810 #, c-format
4811 msgid "%s issues "
4812 msgstr "%s Hefte "
4814 #. %1$s:  END 
4815 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4816 #. %3$s:  IF st == subtype 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4818 #, c-format
4819 msgid "%s issues %s %s "
4820 msgstr "%s Hefte %s %s "
4822 #. SCRIPT
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4824 msgid "%s item mandatory fields empty"
4825 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4827 #. %1$s:  num_items 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4829 #, c-format
4830 msgid "%s item records found and staged"
4831 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4833 #. SCRIPT
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4835 msgid "%s item(s) added to your cart"
4836 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4838 #. SCRIPT
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4840 msgid ""
4841 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4842 "deleting this record."
4843 msgstr ""
4844 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4845 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4847 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4849 #, c-format
4850 msgid "%s item(s) attached."
4851 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4853 #. %1$s:  not_deleted_items 
4854 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4855 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4856 #. %4$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4858 #, c-format
4859 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4860 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4862 #. %1$s:  deleted_items 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4864 #, c-format
4865 msgid "%s item(s) deleted."
4866 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4868 #. For the first occurrence,
4869 #. %1$s:  books_loo.items 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4872 #, c-format
4873 msgid "%s item(s) left"
4874 msgstr "%s Exemplar(e)"
4876 #. %1$s:  modified_items 
4877 #. %2$s:  modified_fields 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4879 #, c-format
4880 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4881 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). "
4883 #. %1$s:  total 
4884 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4885 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4886 #. %4$s:  ELSE 
4887 #. %5$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4889 #, c-format
4890 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4891 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4893 #. %1$s:  moddatecount 
4894 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4896 #, c-format
4897 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4898 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4900 #. %1$s:  total 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4902 #, c-format
4903 msgid "%s lines found."
4904 msgstr "%s Einträge gefunden."
4906 #. For the first occurrence,
4907 #. SCRIPT
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4911 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4912 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4914 #. SCRIPT
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4916 msgid "%s month"
4917 msgstr "%s Monat"
4919 #. SCRIPT
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4921 msgid "%s months"
4922 msgstr "%s Monate"
4924 #. %1$s:  END 
4925 #. %2$s:  CASE 
4926 #. %3$s:  st 
4927 #. %4$s:  END 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4929 #, c-format
4930 msgid "%s months %s%s %s "
4931 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4933 #. %1$s:  alreadyindb 
4934 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4935 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4936 #. %4$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4941 "%s(last was %s)%s"
4942 msgstr ""
4943 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4944 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4946 #. %1$s:  invalid 
4947 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4948 #. %3$s:  lastinvalid 
4949 #. %4$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4951 #, c-format
4952 msgid ""
4953 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4954 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4956 #. %1$s:  endat 
4957 #. %2$s:  numrecords 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4959 #, c-format
4960 msgid "%s of %s"
4961 msgstr "%s von %s"
4963 #. SCRIPT
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4965 msgid "%s of %s renewals remaining"
4966 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4973 #, c-format
4974 msgid "%s on "
4975 msgstr "%s an "
4977 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4978 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4980 #, c-format
4981 msgid "%s on %s "
4982 msgstr "%s auf %s "
4984 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4985 #. %2$s:  ELSE 
4986 #. %3$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4988 #, c-format
4989 msgid "%s on %s until %s"
4990 msgstr "%s am %s bis %s"
4992 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4994 #, c-format
4995 msgid "%s on loan:"
4996 msgstr "%s ausgeliehen:"
4998 #. SCRIPT
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5000 msgid ""
5001 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5002 "delete this record."
5003 msgstr ""
5004 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5005 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5007 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5009 #, c-format
5010 msgid "%s order(s) attached."
5011 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5017 #, c-format
5018 msgid "%s order(s) left"
5019 msgstr "%s Bestellung(en)"
5021 #. %1$s:  overwritten 
5022 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5023 #. %3$s:  lastoverwritten 
5024 #. %4$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5026 #, c-format
5027 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5028 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5030 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5032 #, c-format
5033 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5034 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5036 #. %1$s:  TotalDel 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5038 #, c-format
5039 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5040 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5042 #. %1$s:  TotalDel 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5044 #, c-format
5045 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5046 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5048 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5050 #, c-format
5051 msgid "%s patrons will be deleted"
5052 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5054 #. %1$s:  TotalDel 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5056 #, c-format
5057 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5058 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5060 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5062 #, c-format
5063 msgid "%s pending"
5064 msgstr "%s ausstehend"
5066 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5068 #, c-format
5069 msgid "%s preferences"
5070 msgstr "%s Einstellungen"
5072 #. SCRIPT
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5074 msgid ""
5075 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5076 "check the server log for more details."
5077 msgstr ""
5078 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5079 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5081 #. SCRIPT
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5083 msgid "%s quotes saved."
5084 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5086 #. %1$s:  errcon.server 
5087 #. %2$s:  errcon.seq 
5088 #. %3$s:  errcon.error 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5090 #, c-format
5091 msgid "%s record %s: %s"
5092 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s:  count 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5099 #, c-format
5100 msgid "%s record(s)"
5101 msgstr "%s Datensätze"
5103 #. %1$s:  deleted_records 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5105 #, c-format
5106 msgid "%s record(s) deleted."
5107 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5109 #. %1$s:  total 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5111 #, c-format
5112 msgid "%s records in file"
5113 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5115 #. %1$s:  import_errors 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5117 #, c-format
5118 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5119 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5121 #. %1$s:  total 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5123 #, c-format
5124 msgid "%s records parsed"
5125 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5127 #. %1$s:  staged 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5129 #, c-format
5130 msgid "%s records staged"
5131 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5133 #. %1$s:  matched 
5134 #. %2$s:  matcher_code 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5136 #, c-format
5137 msgid ""
5138 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5139 "%s&quot;"
5140 msgstr ""
5141 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5142 "%s&quot;"
5144 #. %1$s:  total 
5145 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5147 #, c-format
5148 msgid "%s result(s) found %sfor "
5149 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5151 #. %1$s:  total 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5153 #, c-format
5154 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5155 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5157 #. %1$s:  breeding_count 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5159 #, c-format
5160 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5161 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5163 #. %1$s:  count 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5165 #, c-format
5166 msgid "%s results found"
5167 msgstr "%s Treffer gefunden"
5169 #. %1$s:  total 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5171 #, c-format
5172 msgid "%s results found "
5173 msgstr "%s Treffer gefunden "
5175 #. %1$s:  count 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5177 #, c-format
5178 msgid "%s shipments"
5179 msgstr "%s Lieferungen"
5181 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5183 #, c-format
5184 msgid "%s subscription(s) attached."
5185 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5191 #, c-format
5192 msgid "%s subscription(s) left"
5193 msgstr "%s Abonnement(s)"
5195 #. %1$s:  suggestions_count 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5197 #, c-format
5198 msgid "%s suggestions waiting. "
5199 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5201 #. %1$s:  resul.used 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5203 #, c-format
5204 msgid "%s times"
5205 msgstr "%s mal"
5207 #. %1$s:  ELSE 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5209 #, c-format
5210 msgid "%s to "
5211 msgstr "%s an  "
5213 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5215 #, c-format
5216 msgid "%s to order"
5217 msgstr "%s zu bestellen"
5219 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5221 #, c-format
5222 msgid "%s unavailable:"
5223 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5225 #. %1$s:  END 
5226 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5227 #. %3$s:  IF st == subtype 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5229 #, c-format
5230 msgid "%s weeks %s %s "
5231 msgstr "%s Wochen %s %s "
5233 #. %1$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5235 #, c-format
5236 msgid "%s will expire before "
5237 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5239 #. SCRIPT
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5241 msgid "%s year"
5242 msgstr "%s Jahr"
5244 #. For the first occurrence,
5245 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5251 #, c-format
5252 msgid "%s years"
5253 msgstr "%s Jahre"
5255 #. %1$s: - USE CGI -
5256 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5257 #. %3$s:  total_rows 
5258 #. %4$s:  total_rows 
5259 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5260 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5261 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5262 #. %8$s:  END -
5263 #. %9$s: - END -
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5265 #, c-format
5266 msgid ""
5267 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5268 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5269 msgstr ""
5270 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5271 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  USE To 
5275 #. %2$s:  sEcho 
5276 #. %3$s:  iTotalRecords 
5277 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5278 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5279 #. %6$s:  data.cardnumber 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5283 #, c-format
5284 msgid ""
5285 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5286 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5287 msgstr ""
5288 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5291 #. %1$s:  ELSE 
5292 #. %2$s:  riloo.duedate 
5293 #. %3$s:  END 
5294 #. %4$s:  ELSE 
5295 #. %5$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5297 #, c-format
5298 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5299 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5301 #. %1$s:  USE KohaDates 
5302 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5303 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5304 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5305 #. %5$s:  o.orderdate 
5306 #. %6$s:  o.latesince 
5307 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5308 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5309 #. %9$s:  o.title 
5310 #. %10$s:  IF o.author 
5311 #. %11$s:  o.author 
5312 #. %12$s:  END 
5313 #. %13$s:  IF o.publisher 
5314 #. %14$s:  o.publisher 
5315 #. %15$s:  END 
5316 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5317 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5318 #. %18$s:  o.subtotal 
5319 #. %19$s:  o.budget 
5320 #. %20$s:  o.basketname 
5321 #. %21$s:  o.basketno 
5322 #. %22$s:  o.claims_count 
5323 #. %23$s:  o.claimed_date 
5324 #. %24$s:  END 
5325 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5326 #. %26$s:  orders.size 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5331 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5332 "in late, %s "
5333 msgstr ""
5334 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5335 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5336 "verpäteter Bestellungen, %s "
5338 #. %1$s:  END 
5339 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5340 #. %3$s:  END 
5341 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5343 #, c-format
5344 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5345 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5347 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5348 #. %2$s:  frameworktext 
5349 #. %3$s:  frameworkcode 
5350 #. %4$s:  ELSE 
5351 #. %5$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5353 #, c-format
5354 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5355 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5357 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5358 #. %2$s:  Supplier 
5359 #. %3$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5361 #, c-format
5362 msgid "%s%s : %sLate orders"
5363 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5365 #. %1$s:  END 
5366 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s in "
5370 msgstr "%s%s in "
5372 #. %1$s:  END 
5373 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5374 #. %3$s:  LibraryName 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5377 #, c-format
5378 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5379 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5381 #. %1$s:  END 
5382 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5383 #. %3$s:  LibraryName 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5386 #, c-format
5387 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5388 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5390 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5391 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5392 #. %3$s:  END 
5393 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5394 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5395 #. %6$s:  END 
5396 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5397 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5398 #. %9$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5400 #, c-format
5401 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5402 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5404 #. For the first occurrence,
5405 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5406 #. %2$s:  batche.label_count 
5407 #. %3$s:  ELSE 
5408 #. %4$s:  batche.label_count 
5409 #. %5$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5412 #, c-format
5413 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5414 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5416 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5417 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5418 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5419 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5420 #. %5$s:  loopro.object 
5421 #. %6$s:  ELSE 
5422 #. %7$s:  loopro.object 
5423 #. %8$s:  END 
5424 #. %9$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5426 #, c-format
5427 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5428 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5430 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5431 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5432 #. %3$s:  END 
5433 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5434 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5435 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5436 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5437 #. %8$s:  END 
5438 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5439 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5440 #. %11$s:  END 
5441 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5442 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5443 #. %14$s:  END 
5444 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5445 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5446 #. %17$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5448 #, c-format
5449 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5450 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5452 #. %1$s:  ELSE 
5453 #. %2$s:  data.overdues 
5454 #. %3$s:  END 
5455 #. %4$s:  data.issues 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5457 #, c-format
5458 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5459 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5461 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5462 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5463 #. %3$s:  memberfirstname 
5464 #. %4$s:  END 
5465 #. %5$s:  membersurname 
5466 #. %6$s:  ELSE 
5467 #. %7$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5469 #, c-format
5470 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5471 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5473 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5474 #. %2$s:  letter.content.length 
5475 #. %3$s:  ELSE 
5476 #. %4$s:  END 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5478 #, c-format
5479 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5480 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5484 #. %2$s:  lette.branchname 
5485 #. %3$s:  ELSE 
5486 #. %4$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5489 #, c-format
5490 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5491 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5493 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5494 #. %2$s:  phone 
5495 #. %3$s:  ELSE 
5496 #. %4$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5498 #, c-format
5499 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5500 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5502 #. %1$s:  IF ( email ) 
5503 #. %2$s:  email 
5504 #. %3$s:  ELSE 
5505 #. %4$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5507 #, c-format
5508 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5509 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5511 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5512 #. %2$s:  comments 
5513 #. %3$s:  ELSE 
5514 #. %4$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5516 #, c-format
5517 msgid "%s%s%s(none)%s"
5518 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5520 #. %1$s:  searchfield 
5521 #. %2$s:  END 
5522 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5523 #. %4$s:  END 
5524 #. %5$s:  ELSE 
5525 #. %6$s:  action 
5526 #. %7$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5528 #, c-format
5529 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5530 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5532 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5533 #. %2$s:  frameworkcode 
5534 #. %3$s:  ELSE 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5537 #, c-format
5538 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5539 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5541 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5542 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5543 #. %3$s:  ELSE 
5544 #. %4$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5546 #, c-format
5547 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5548 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5552 #. %3$s:  ELSE 
5553 #. %4$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5555 #, c-format
5556 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5557 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5561 #. %3$s:  ELSE 
5562 #. %4$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5564 #, c-format
5565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5566 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5570 #. %2$s:  template_id 
5571 #. %3$s:  ELSE 
5572 #. %4$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5575 #, c-format
5576 msgid "%s%s%sN/A%s "
5577 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5579 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5580 #. %2$s:  loopro.title 
5581 #. %3$s:  ELSE 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5584 #, c-format
5585 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5586 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5588 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5589 #. %2$s:  loopro.barcode 
5590 #. %3$s:  ELSE 
5591 #. %4$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5593 #, c-format
5594 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5595 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5597 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5598 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5599 #. %3$s:  ELSE 
5600 #. %4$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5602 #, c-format
5603 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5604 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5606 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5607 #. %2$s:  slip 
5608 #. %3$s:  ELSE 
5609 #. %4$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5611 #, c-format
5612 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5613 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5615 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5616 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5617 #. %3$s:  ELSE 
5618 #. %4$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5620 #, c-format
5621 msgid "%s%s%sNo title%s"
5622 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5624 #. For the first occurrence,
5625 #. %1$s:  END 
5626 #. %2$s:  IF limit_desc  
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5629 #, c-format
5630 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5631 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5633 #. For the first occurrence,
5634 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5635 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5636 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5637 #. %4$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5640 #, c-format
5641 msgid "%s%s, by %s%s"
5642 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5646 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5647 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5648 #. %4$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5651 #, c-format
5652 msgid "%s%s, %s%s ("
5653 msgstr "%s%s, %s%s ("
5655 #. %1$s:  END 
5656 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5657 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5658 #. %4$s:  END 
5659 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5661 #, c-format
5662 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5663 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5665 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5666 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5668 #, c-format
5669 msgid "%s%sModify tag "
5670 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5672 #. %1$s:  END 
5673 #. %2$s:  ELSE 
5674 #. %3$s:  END 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5676 #, c-format
5677 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5678 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5680 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5681 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5682 #. %3$s:  END 
5683 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5685 #, c-format
5686 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5687 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5689 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5690 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5691 #. %3$s:  END 
5692 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5694 #, c-format
5695 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5696 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5698 #. %1$s:  count 
5699 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5700 #. %3$s:  showncount 
5701 #. %4$s:  hiddencount 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5703 #, c-format
5704 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5705 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5707 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5708 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5709 #. %3$s:  server.servername 
5710 #. %4$s:  END 
5711 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5712 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5713 #. %7$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5715 #, c-format
5716 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5717 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5719 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5720 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5721 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5723 #, c-format
5724 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5725 msgstr ""
5726 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
5728 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5729 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5730 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5731 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5732 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5733 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5734 #. %7$s:  END 
5735 #. %8$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5740 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5741 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5742 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5743 "ordered %s %s "
5744 msgstr ""
5745 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
5746 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5747 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5748 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
5749 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5751 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5752 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5753 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5754 #. %4$s:  ELSE 
5755 #. %5$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5757 #, c-format
5758 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5759 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5761 #. %1$s:  ELSE 
5762 #. %2$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5764 #, c-format
5765 msgid "%s(deleted patron)%s "
5766 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5768 # MWST ?
5769 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5770 #. %2$s:  ELSE 
5771 #. %3$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5773 #, c-format
5774 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5775 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5777 # MWST ?
5779 #. For the first occurrence,
5780 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5781 #. %2$s:  ELSE 
5782 #. %3$s:  END 
5783 #. %4$s:  END 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5787 #, c-format
5788 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5789 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5791 #. %1$s:  loo.kohafield 
5792 #. %2$s:  END 
5793 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5794 #. %4$s:  ELSE 
5795 #. %5$s:  END 
5796 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5797 #. %7$s:  ELSE 
5798 #. %8$s:  END 
5799 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5800 #. %10$s:  END 
5801 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5802 #. %12$s:  END 
5803 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5808 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5809 msgstr ""
5810 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5811 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5813 #. For the first occurrence,
5814 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5815 #. %2$s:  item_loo.author 
5816 #. %3$s:  END 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5819 #, c-format
5820 msgid "%s, by %s%s"
5821 msgstr "%s, von %s%s"
5823 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5824 #. %2$s:  overdueloo.author 
5825 #. %3$s:  END 
5826 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5827 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5828 #. %6$s:  END 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5830 #, c-format
5831 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5832 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5834 #. For the first occurrence,
5835 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5836 #. %2$s:  item.author 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5841 #, c-format
5842 msgid "%s, by %s%s%s- "
5843 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5845 #. %1$s:  i 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5847 #, c-format
5848 msgid "%s00s"
5849 msgstr "%s00s"
5851 #. %1$s:  errcon.server 
5852 #. %2$s:  errcon.seq 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5854 #, c-format
5855 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5856 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5858 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5859 #. %2$s:  ELSE 
5860 #. %3$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5862 #, c-format
5863 msgid "%sActive%sInactive%s"
5864 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5866 #. %1$s:  ELSE 
5867 #. %2$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5869 #, c-format
5870 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5871 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5873 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5874 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5875 #. %3$s:  ELSE 
5876 #. %4$s:  END 
5877 #. %5$s:  IF (firstname) 
5878 #. %6$s:  firstname 
5879 #. %7$s:  END 
5880 #. %8$s:  IF (surname) 
5881 #. %9$s:  surname 
5882 #. %10$s:  END 
5883 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5884 #. %12$s:  categoryname 
5885 #. %13$s:  ELSE 
5886 #. %14$s:  IF ( I ) 
5887 #. %15$s:  END 
5888 #. %16$s:  IF ( A ) 
5889 #. %17$s:  END 
5890 #. %18$s:  IF ( C ) 
5891 #. %19$s:  END 
5892 #. %20$s:  IF ( P ) 
5893 #. %21$s:  END 
5894 #. %22$s:  IF ( S ) 
5895 #. %23$s:  END 
5896 #. %24$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5901 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5902 msgstr ""
5903 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5904 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5905 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5907 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5908 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5909 #. %3$s:  ELSE 
5910 #. %4$s:  END 
5911 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5912 #. %6$s:  categoryname 
5913 #. %7$s:  ELSE 
5914 #. %8$s:  IF ( I ) 
5915 #. %9$s:  END 
5916 #. %10$s:  IF ( A ) 
5917 #. %11$s:  END 
5918 #. %12$s:  IF ( C ) 
5919 #. %13$s:  END 
5920 #. %14$s:  IF ( P ) 
5921 #. %15$s:  END 
5922 #. %16$s:  IF ( S ) 
5923 #. %17$s:  END 
5924 #. %18$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5929 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5930 msgstr ""
5931 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5932 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5933 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5935 #. %1$s:  ELSE 
5936 #. %2$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5938 #, c-format
5939 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5940 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5942 #. %1$s:  ELSE 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5944 #, c-format
5945 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5946 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5948 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5949 #. %2$s:  ELSE 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5952 #, c-format
5953 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5954 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5956 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5957 #. %2$s:  ELSE 
5958 #. %3$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5960 #, c-format
5961 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5962 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5964 #. %1$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5966 #, c-format
5967 msgid "%sCancel"
5968 msgstr "%sAbbrechen"
5970 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5971 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5973 #, c-format
5974 msgid "%sChecked out to %s "
5975 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5977 #. %1$s:  IF humanbranch 
5978 #. %2$s:  humanbranch 
5979 #. %3$s:  ELSE 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5985 "category%s"
5986 msgstr ""
5987 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5988 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5990 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5992 #, c-format
5993 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5994 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5996 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5997 #. %2$s:  ELSE 
5998 #. %3$s:  value.display_value |html 
5999 #. %4$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
6001 #, c-format
6002 msgid "%sDefault%s%s%s"
6003 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6005 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6007 #, c-format
6008 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6009 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6011 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6012 #. %2$s:  END 
6013 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6014 #. %4$s:  END 
6015 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6016 #. %6$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6021 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6022 "from this barcode.%s "
6023 msgstr ""
6024 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6025 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6026 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6028 #. %1$s:  IF course_id 
6029 #. %2$s:  ELSE 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6032 #, c-format
6033 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6034 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6036 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6037 #. %2$s:  category.categorycode 
6038 #. %3$s:  ELSE 
6039 #. %4$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6041 #, c-format
6042 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6043 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6045 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6046 #. %2$s:  ELSE 
6047 #. %3$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6049 #, c-format
6050 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6051 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6053 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6054 #. %2$s:  ELSE 
6055 #. %3$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6057 #, c-format
6058 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6059 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6061 #. %1$s:  IF (template_id) 
6062 #. %2$s:  ELSE 
6063 #. %3$s:  END 
6064 #. %4$s:  IF (template_id) 
6065 #. %5$s:  template_id 
6066 #. %6$s:  END 
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6068 #, c-format
6069 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6070 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6072 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6073 #. %2$s:  ELSE 
6074 #. %3$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6076 #, c-format
6077 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6078 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6080 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6081 #. %2$s:  ELSE 
6082 #. %3$s:  END
6083 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6084 #. %5$s:  profile_id 
6085 #. %6$s:  END 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6087 #, c-format
6088 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6089 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6091 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6093 #, c-format
6094 msgid "%sEditing "
6095 msgstr "%sBearbeitung "
6097 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6098 #. %2$s:  END 
6099 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6102 #. %6$s:  END 
6103 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6104 #. %8$s:  END 
6105 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6106 #. %10$s:  END 
6107 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6108 #. %12$s:  END 
6109 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6110 #. %14$s:  END 
6111 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6112 #. %16$s:  END 
6113 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6114 #. %18$s:  END 
6115 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6116 #. %20$s:  END 
6117 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6118 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6119 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6120 #. %24$s:  END 
6121 #. %25$s:  END 
6122 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6123 #. %27$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6128 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6129 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6130 msgstr ""
6131 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6132 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6133 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6134 "%sBeendet%s "
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6138 #. %2$s:  END 
6139 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6140 #. %4$s:  END 
6141 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6142 #. %6$s:  END 
6143 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6144 #. %8$s:  END 
6145 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6146 #. %10$s:  END 
6147 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6148 #. %12$s:  END 
6149 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6150 #. %14$s:  END 
6151 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6152 #. %16$s:  END 
6153 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6154 #. %18$s:  END 
6155 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6156 #. %20$s:  END 
6157 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6158 #. %22$s:  END 
6159 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6160 #. %24$s:  END 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6167 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6168 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6169 msgstr ""
6170 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6171 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6172 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6174 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6175 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6176 #. %3$s:  ELSE 
6177 #. %4$s:  sex 
6178 #. %5$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6180 #, c-format
6181 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6182 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6184 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6185 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6186 #. %3$s:  ELSE 
6187 #. %4$s:  sex 
6188 #. %5$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6190 #, c-format
6191 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6192 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6194 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6195 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6196 #. %3$s:  ELSE 
6197 #. %4$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6199 #, c-format
6200 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6201 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6203 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6204 #. %2$s:  END 
6205 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6208 #. %6$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6210 #, c-format
6211 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6212 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6216 #. %2$s:  ELSE 
6217 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6218 #. %4$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6221 #, c-format
6222 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6223 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6225 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6226 #. %2$s:  END 
6227 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6228 #. %4$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
6230 #, c-format
6231 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6232 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6234 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6235 #. %2$s:  ELSE 
6236 #. %3$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6238 #, c-format
6239 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6240 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6242 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6243 #. %2$s:  ELSE 
6244 #. %3$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6246 #, c-format
6247 msgid "%sHidden%sShown%s"
6248 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6250 #. %1$s:  BLOCK subject 
6251 #. %2$s:  END 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6253 #, c-format
6254 msgid "%sHold:%s "
6255 msgstr "%sVormerkung:%s "
6257 #. %1$s:  IF humanbranch 
6258 #. %2$s:  humanbranch 
6259 #. %3$s:  ELSE 
6260 #. %4$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6262 #, c-format
6263 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6264 msgstr ""
6265 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6266 "je Medientyp%s"
6268 # upcoming events?
6269 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6270 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6271 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6272 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6273 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6274 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6275 #. %7$s:  ELSE 
6276 #. %8$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6281 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6282 msgstr ""
6283 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6287 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6288 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6289 #. %3$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6291 #, c-format
6292 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6293 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6295 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6296 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6297 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6298 #. %4$s:  ELSE 
6299 #. %5$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6301 #, c-format
6302 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6303 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6305 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6306 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6308 #, c-format
6309 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6310 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6312 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6313 #. %2$s:  ELSE 
6314 #. %3$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6316 #, c-format
6317 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6318 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6320 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6321 #. %2$s:  END 
6322 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6323 #. %4$s:  END 
6324 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6325 #. %6$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6327 #, c-format
6328 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6329 msgstr ""
6330 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6332 #. %1$s:  IF framework 
6333 #. %2$s:  ELSE 
6334 #. %3$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6336 #, c-format
6337 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6338 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6340 #. %1$s:  IF library 
6341 #. %2$s:  ELSE 
6342 #. %3$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6344 #, c-format
6345 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6346 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6348 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6349 #. %2$s:  ELSE 
6350 #. %3$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6352 #, c-format
6353 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6354 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6356 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6357 #. %2$s:  END 
6358 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6361 #, c-format
6362 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6363 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6365 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6366 #. %2$s:  ELSE 
6367 #. %3$s:  END 
6368 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6369 #. %5$s:  budget_name 
6370 #. %6$s:  budget_period_description 
6371 #. %7$s:  END 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6373 #, c-format
6374 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6375 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6377 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6378 #. %2$s:  END 
6379 #. %3$s:  basketname|html 
6380 #. %4$s:  basketno 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6382 #, c-format
6383 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6384 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6386 #. %1$s:  IF record.permanent 
6387 #. %2$s:  ELSE 
6388 #. %3$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6390 #, c-format
6391 msgid "%sNo%sYes%s"
6392 msgstr "%sNein%sJa%s"
6394 #. %1$s:  ELSE 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6396 #, c-format
6397 msgid "%sNone"
6398 msgstr "%sKein"
6400 #. %1$s:  ELSE 
6401 #. %2$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6403 #, c-format
6404 msgid "%sNot checked out%s"
6405 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6407 #. %1$s:  IF ( I ) 
6408 #. %2$s:  ELSE 
6409 #. %3$s:  END 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6411 #, c-format
6412 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6413 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6415 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6416 #. %2$s:  ELSE 
6417 #. %3$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6419 #, c-format
6420 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6421 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6423 #. %1$s: - BLOCK subject -
6424 #. %2$s: - END -
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6426 #, c-format
6427 msgid "%sOverdue:%s "
6428 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6430 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6432 #, c-format
6433 msgid "%sParsing upload file "
6434 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6436 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6437 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6438 #. %3$s:  END 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6440 #, c-format
6441 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6442 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6444 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6445 #. %2$s:  END 
6446 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6447 #. %4$s:  END 
6448 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6449 #. %6$s:  END 
6450 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6451 #. %8$s:  END 
6452 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6453 #. %10$s:  END 
6454 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6455 #. %12$s:  END 
6456 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6457 #. %14$s:  s.reason 
6458 #. %15$s:  END 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6460 #, c-format
6461 msgid ""
6462 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6463 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6464 "library%s %s(%s)%s "
6465 msgstr ""
6466 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6467 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6468 "%s %s(%s)%s "
6470 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6471 #. %2$s:  branchname 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6474 #. %5$s:  END 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6476 #, c-format
6477 msgid ""
6478 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6479 "and then attempt transfer: %s "
6480 msgstr ""
6481 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6482 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6484 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6485 #. %2$s:  ELSE 
6486 #. %3$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6488 #, c-format
6489 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6490 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6492 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6493 #. %2$s:  END 
6494 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6500 "select a file to upload.%s "
6501 msgstr ""
6502 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6503 "Hochladen ausgewählt.%s "
6505 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6506 #. %2$s:  END 
6507 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6508 #. %4$s:  END 
6509 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6510 #. %6$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6515 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6516 msgstr ""
6517 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6518 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6520 #. %1$s:  ELSE 
6521 #. %2$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6523 #, c-format
6524 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6525 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6527 #. %1$s:  ELSE 
6528 #. %2$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6530 #, c-format
6531 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6532 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6534 #. %1$s:  ELSE 
6535 #. %2$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6537 #, c-format
6538 msgid "%sThis record has no items.%s "
6539 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6541 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6542 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6543 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6544 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6545 #. %5$s:  ELSE 
6546 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6547 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6548 #. %8$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6550 #, c-format
6551 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6552 msgstr ""
6553 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6555 #. %1$s:  IF currency.archived 
6556 #. %2$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6558 #, c-format
6559 msgid "%sYes%s"
6560 msgstr "%s Ja%s"
6562 #. For the first occurrence,
6563 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6564 #. %2$s:  ELSE 
6565 #. %3$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6568 #, c-format
6569 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6570 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6572 #. For the first occurrence,
6573 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6574 #. %2$s:  ELSE 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6591 #, c-format
6592 msgid "%sYes%sNo%s"
6593 msgstr "%sJa%sNein%s"
6595 #. %1$s:  IF field.searchable 
6596 #. %2$s:  ELSE 
6597 #. %3$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6599 #, c-format
6600 msgid "%sYes%sNo%s "
6601 msgstr "%sJa%sNein%s "
6603 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6605 #, c-format
6606 msgid "%sa - Earlier heading"
6607 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6609 #. %1$s:  ELSE 
6610 #. %2$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6612 #, c-format
6613 msgid "%sa list:%s"
6614 msgstr "%seine Liste:%s"
6616 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6617 #. %2$s:  END 
6618 #. %3$s:  END 
6619 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6621 #, c-format
6622 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6623 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6625 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6626 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6627 #. %3$s:  END 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6629 #, c-format
6630 msgid "%sat %s%s "
6631 msgstr "%sat %s%s "
6633 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6635 #, c-format
6636 msgid "%sb - Later heading"
6637 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6639 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6640 #. %2$s:  reser.author 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6644 #, c-format
6645 msgid "%sby %s%s %s ("
6646 msgstr "%svon %s%s %s ("
6648 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6649 #. %2$s:  result_se.author 
6650 #. %3$s:  END 
6651 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6652 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6653 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6654 #. %7$s:  END 
6655 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6656 #. %9$s:  result_se.place 
6657 #. %10$s:  END 
6658 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6659 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6660 #. %13$s:  END 
6661 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6662 #. %15$s:  result_se.pages 
6663 #. %16$s:  END 
6664 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6666 #, c-format
6667 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6668 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6670 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6672 #, c-format
6673 msgid "%sd - Acronym"
6674 msgstr "%sd - Akronym"
6676 #. %1$s:  ELSE 
6677 #. %2$s:  END 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6679 #, c-format
6680 msgid "%sdefault%s framework"
6681 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6683 #. %1$s:  ELSE 
6684 #. %2$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6686 #, c-format
6687 msgid "%sdefault%s framework. "
6688 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6690 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6691 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6692 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6693 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6694 #. %5$s:  ELSE 
6695 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6696 #. %7$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6698 #, c-format
6699 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6700 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6702 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6704 #, c-format
6705 msgid "%sf - Musical composition"
6706 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6708 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6710 #, c-format
6711 msgid "%sg - Broader term"
6712 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6714 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6716 #, c-format
6717 msgid "%sh - Narrower term"
6718 msgstr "%sh - Engerer Term"
6720 #. %1$s:  ELSE 
6721 #. %2$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6723 #, c-format
6724 msgid ""
6725 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6726 "page"
6727 msgstr ""
6728 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6729 "Seite"
6731 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6733 #, c-format
6734 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6735 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6737 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6739 #, c-format
6740 msgid "%sn - Not applicable"
6741 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6743 #. For the first occurrence,
6744 #. %1$s:  IF cities.count 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6747 #, c-format
6748 msgid "%sor choose "
6749 msgstr "%soder wählen Sie "
6751 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6753 #, c-format
6754 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6755 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6757 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6758 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6759 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6760 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6761 #. %5$s:  ELSE 
6762 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6763 #. %7$s:  END 
6764 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6766 #, c-format
6767 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6768 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6770 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6772 #, c-format
6773 msgid "%st - Immediate parent body"
6774 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6776 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6777 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6778 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6780 #, c-format
6781 msgid "%sx%s = %s "
6782 msgstr "%sx%s = %s "
6784 #. %1$s:  IF currency.active 
6785 #. %2$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6787 #, c-format
6788 msgid "%s✓%s"
6789 msgstr "%s✓%s"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
6792 #, c-format
6793 msgid ""
6794 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6795 "Radoslav Kolev"
6796 msgstr ""
6797 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6798 "Radoslav Kolev"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6801 #, c-format
6802 msgid ""
6803 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6804 "and Serhij Dubyk"
6805 msgstr ""
6806 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6807 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6813 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6814 msgstr ""
6815 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6816 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6819 #, c-format
6820 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6821 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6824 #, c-format
6825 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6826 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6829 #, c-format
6830 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6831 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6834 #, c-format
6835 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6836 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6839 #, c-format
6840 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6841 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6844 #, c-format
6845 msgid ""
6846 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6847 msgstr ""
6848 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6851 #, c-format
6852 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6853 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6856 #, c-format
6857 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6858 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6861 #, c-format
6862 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6863 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6866 #, c-format
6867 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6868 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
6871 #, c-format
6872 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6873 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6876 #, c-format
6877 msgid ""
6878 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6879 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6880 msgstr ""
6881 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6882 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6885 #, c-format
6886 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6887 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6890 #, c-format
6891 msgid ""
6892 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6893 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6894 msgstr ""
6895 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6896 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6899 #, c-format
6900 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6901 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6904 #, c-format
6905 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6906 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6911 #, c-format
6912 msgid "&lt;&lt; Previous"
6913 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6916 #, c-format
6917 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6918 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6922 #, c-format
6923 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6924 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
6927 #, c-format
6928 msgid "&nbsp; Sub report:"
6929 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6932 #, c-format
6933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6938 #, c-format
6939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6943 #, c-format
6944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6948 #, c-format
6949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6953 #, c-format
6954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6958 #, c-format
6959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6963 #, c-format
6964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6968 #, c-format
6969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6973 #, c-format
6974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6978 #, c-format
6979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6983 #, c-format
6984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6988 #, c-format
6989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6993 #, c-format
6994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6998 #, c-format
6999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7003 #, c-format
7004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7008 #, c-format
7009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7013 #, c-format
7014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
7018 #, c-format
7019 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7020 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7023 #, c-format
7024 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7025 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7031 #, c-format
7032 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7033 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7035 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7036 #. %2$s:  ELSE 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7039 #, c-format
7040 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7041 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7043 #. %1$s:  END 
7044 #. %2$s:  IF ( else ) 
7045 #. %3$s:  tagfield | html 
7046 #. %4$s:  ELSE 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7050 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7052 #. %1$s:  END 
7053 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7054 #. %3$s:  tagsubfield 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7057 #. %6$s:  END 
7058 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7059 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7060 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7061 #. %10$s:  END 
7062 #. %11$s:  ELSE 
7063 #. %12$s:  action 
7064 #. %13$s:  END 
7065 #. %14$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7067 #, c-format
7068 msgid ""
7069 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7070 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7071 msgstr ""
7072 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7073 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7075 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7076 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7077 #. %3$s:  basketname 
7078 #. %4$s:  ELSE 
7079 #. %5$s:  booksellername 
7080 #. %6$s:  END 
7081 #. %7$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7085 msgstr ""
7086 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7088 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7089 #. %2$s:  ELSE 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7093 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7095 #. %1$s:  IF course_name 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7097 #, c-format
7098 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7099 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7101 #. For the first occurrence,
7102 #. %1$s:  IF batch_id 
7103 #. %2$s:  batch_id 
7104 #. %3$s:  ELSE 
7105 #. %4$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7110 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7112 #. %1$s:  IF ( id ) 
7113 #. %2$s:  ELSE 
7114 #. %3$s:  END 
7115 #. %4$s:  ELSE 
7116 #. %5$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7120 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7122 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7123 #. %2$s:  ELSE 
7124 #. %3$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7128 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7130 #. %1$s:  IF datereceived 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7134 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7136 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7137 #. %2$s:  ELSE 
7138 #. %3$s:  authid 
7139 #. %4$s:  authtypetext 
7140 #. %5$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7142 #, c-format
7143 msgid ""
7144 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7145 msgstr ""
7146 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7148 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7149 #. %2$s:  ELSE 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7153 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7155 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7160 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7162 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7163 #. %2$s:  ELSE 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7167 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7169 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7174 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7176 #. %1$s:  branchname 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7180 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7182 #. %1$s:  END 
7183 #. %2$s:  IF step == 2 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #. %4$s:  IF step == 3 
7186 #. %5$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7190 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7192 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7193 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7194 #. %3$s:  budget_period_description 
7195 #. %4$s:  ELSE 
7196 #. %5$s:  END 
7197 #. %6$s:  END 
7198 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7202 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7204 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7205 #. %2$s:  IF currency 
7206 #. %3$s:  currency.currency 
7207 #. %4$s:  ELSE 
7208 #. %5$s:  END 
7209 #. %6$s:  END 
7210 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7212 #, c-format
7213 msgid ""
7214 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7215 "currency '"
7216 msgstr ""
7217 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7218 "bestätigen '"
7220 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7221 #. %2$s:  categorycode |html 
7222 #. %3$s:  ELSE 
7223 #. %4$s:  categorycode |html 
7224 #. %5$s:  END 
7225 #. %6$s:  END 
7226 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7228 #, c-format
7229 msgid ""
7230 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7231 "'%s'%s%s %s "
7232 msgstr ""
7233 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7234 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7236 #. %1$s:  IF step == 1 
7237 #. %2$s:  ELSE 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7241 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7243 #. %1$s:  IF ( op ) 
7244 #. %2$s:  ELSE 
7245 #. %3$s:  END 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7249 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7251 #. For the first occurrence,
7252 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7253 #. %2$s:  template_id 
7254 #. %3$s:  ELSE 
7255 #. %4$s:  END 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7264 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7266 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7270 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7272 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7273 #. %2$s:  authid 
7274 #. %3$s:  authtypetext 
7275 #. %4$s:  ELSE 
7276 #. %5$s:  authtypetext 
7277 #. %6$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7281 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7283 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7284 #. %2$s:  END 
7285 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7286 #. %4$s:  END 
7287 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7288 #. %6$s:  END 
7289 #. %7$s:  END 
7290 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7291 #. %9$s:  END 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7293 #, c-format
7294 msgid ""
7295 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7296 "%s%s %sAuthorized values%s"
7297 msgstr ""
7298 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7299 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7301 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7302 #. %2$s:  categorycode |html 
7303 #. %3$s:  ELSE 
7304 #. %4$s:  END 
7305 #. %5$s:  END 
7306 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7310 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7312 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7313 #. %2$s:  contractname 
7314 #. %3$s:  ELSE 
7315 #. %4$s:  END 
7316 #. %5$s:  END 
7317 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7321 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7323 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7324 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7325 #. %3$s:  budget_name 
7326 #. %4$s:  END 
7327 #. %5$s:  ELSE 
7328 #. %6$s:  END 
7329 #. %7$s:  END 
7330 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7334 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7336 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7337 #. %2$s:  ordernumber 
7338 #. %3$s:  ELSE 
7339 #. %4$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7343 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7345 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7346 #. %2$s:  searchfield 
7347 #. %3$s:  ELSE 
7348 #. %4$s:  END 
7349 #. %5$s:  END 
7350 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7352 #, c-format
7353 msgid ""
7354 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7355 msgstr ""
7356 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7358 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7359 #. %2$s:  END 
7360 #. %3$s:  basketname|html 
7361 #. %4$s:  basketno 
7362 #. %5$s:  name|html 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7366 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7368 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7369 #. %2$s:  ELSE 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7373 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7375 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7376 #. %2$s:  ELSE 
7377 #. %3$s:  END 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7381 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7383 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7384 #. %2$s:  ELSE 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7388 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7390 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7391 #. %2$s:  ELSE 
7392 #. %3$s:  firstname 
7393 #. %4$s:  surname 
7394 #. %5$s:  cardnumber 
7395 #. %6$s:  END 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7399 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7401 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7402 #. %2$s:  ELSE 
7403 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7404 #. %4$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7408 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7410 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #. %3$s:  firstname 
7413 #. %4$s:  surname 
7414 #. %5$s:  cardnumber 
7415 #. %6$s:  END 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7419 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7421 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7422 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7423 #. %3$s:  ELSE 
7424 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7425 #. %5$s:  ELSE 
7426 #. %6$s:  END 
7427 #. %7$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7432 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7433 msgstr ""
7434 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7435 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7436 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7438 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7439 #. %2$s:  ELSE 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7443 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; About Koha"
7448 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7450 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7454 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7456 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7460 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7462 #. %1$s:  booksellername |html 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7466 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7468 #. %1$s:  END 
7469 #. %2$s:  END 
7470 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7471 #. %4$s:  IF total 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7475 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7477 #. %1$s:  END 
7478 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7482 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen%s %s "
7484 #. %1$s:  END 
7485 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7489 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
7491 #. %1$s:  END 
7492 #. %2$s:  ELSE 
7493 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7497 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7502 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7507 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7512 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7517 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7522 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7527 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7529 #. %1$s:  END 
7530 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7534 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Administration"
7539 msgstr "&rsaquo; Administration"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7544 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7549 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7554 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7559 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Authorities"
7564 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7569 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7571 #. %1$s:  basketno 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7575 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7580 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7582 #. %1$s:  import_batch_id 
7583 #. %2$s:  ELSE 
7584 #. %3$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7588 msgstr ""
7589 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7594 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7599 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7601 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7602 #. %2$s:  ELSE 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7606 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7611 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7616 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7618 #. %1$s:  END 
7619 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7620 #. %3$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7624 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7626 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7627 #. %2$s:  ELSE 
7628 #. %3$s:  END 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7632 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7637 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Check in"
7642 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7647 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für "
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Circulation"
7652 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7657 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7659 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7663 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
7665 #. %1$s:  title |html 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7669 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Claims"
7674 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7679 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7684 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7689 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7691 #. %1$s:  ELSE 
7692 #. %2$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7696 msgstr ""
7697 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
7699 #. %1$s:  ELSE 
7700 #. %2$s:  END 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7704 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
7706 #. %1$s:  contractnumber 
7707 #. %2$s:  END 
7708 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7712 msgstr "&rsaquo; Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7714 #. %1$s:  searchfield 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7720 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7722 #. %1$s:  searchfield 
7723 #. %2$s:  END 
7724 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7728 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7730 #. %1$s:  tagsubfield 
7731 #. %2$s:  END 
7732 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7736 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7738 #. %1$s:  searchfield 
7739 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7743 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7745 #. %1$s:  ELSE 
7746 #. %2$s:  END 
7747 #. %3$s:  END 
7748 #. %4$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7752 msgstr ""
7753 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7758 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7760 #. %1$s:  tablename 
7761 #. %2$s:  kohafield 
7762 #. %3$s:  END 
7763 #. %4$s:  IF ( else ) 
7764 #. %5$s:  tagfield 
7765 #. %6$s:  END 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7769 msgstr ""
7770 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7772 #. %1$s:  END 
7773 #. %2$s:  IF ( else ) 
7774 #. %3$s:  END 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7778 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Course details for "
7783 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7785 #. %1$s:  END 
7786 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7790 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7792 #. %1$s:  END 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7796 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7798 #. %1$s:  END 
7799 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7803 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7805 #. %1$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7809 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7811 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7812 #. %2$s:  END 
7813 #. %3$s:  END 
7814 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7818 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7820 #. %1$s:  subscriptionid 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7824 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7829 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7831 #. %1$s:  END 
7832 #. %2$s:  IF close_form 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7836 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7841 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Edit "
7846 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7848 #. %1$s:  END -
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7852 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7854 #. %1$s:  spec 
7855 #. %2$s:  ELSE 
7856 #. %3$s:  END 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7860 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7862 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7866 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
7868 #. %1$s:  END 
7869 #. %2$s:  ELSE 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7873 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7875 #. %1$s:  suggestionid 
7876 #. %2$s:  ELSE 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7880 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Editor"
7885 msgstr "&rsaquo; Editor"
7887 #. %1$s:  errno 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Error %s"
7891 msgstr "&rsaquo; Error %s"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Export data"
7896 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Files"
7901 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7903 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7907 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7912 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7917 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Images "
7922 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Images for "
7927 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Invoices"
7932 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7937 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Item details for "
7942 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Item search "
7947 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7952 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7957 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7962 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Label creator "
7967 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7972 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7974 #. %1$s:  IF ( total ) 
7975 #. %2$s:  total 
7976 #. %3$s:  ELSE 
7977 #. %4$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7981 msgstr ""
7982 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7987 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7992 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7997 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8002 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Merging records"
8008 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8010 #. %1$s:  ELSE 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
8014 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s "
8016 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8017 #. %2$s:  ELSE 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8021 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8023 #. %1$s:  ELSE 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8027 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8029 #. %1$s:  ELSE 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8033 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8035 #. %1$s:  searchfield 
8036 #. %2$s:  ELSE 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8040 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8042 #. %1$s:  ELSE 
8043 #. %2$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8047 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8049 #. %1$s:  END 
8050 #. %2$s:  END 
8051 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8055 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8057 #. %1$s:  ELSE 
8058 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8062 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
8067 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8072 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8074 #. %1$s:  fund_code 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8078 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8080 #. %1$s:  todaysdate 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8084 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8086 #. %1$s:  LoginBranchname 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8090 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8092 #. %1$s:  END 
8093 #. %2$s:  IF ( else ) 
8094 #. %3$s:  END 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8098 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8103 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8108 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8113 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8115 #. %1$s:  borrower.firstname 
8116 #. %2$s:  borrower.surname 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8120 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8125 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8130 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8132 #. %1$s:  title |html 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8136 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Plugins "
8141 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8146 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8151 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8153 #. %1$s:  END 
8154 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8158 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8160 #. %1$s:  END 
8161 #. %2$s:  IF ( else ) 
8162 #. %3$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8166 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8168 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8172 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8177 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8182 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8187 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8189 #. %1$s:  name 
8190 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8191 #. %3$s:  invoice 
8192 #. %4$s:  END 
8193 #. %5$s:  ordernumber 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8197 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8199 #. %1$s:  name 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8203 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Renew"
8208 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Reports"
8213 msgstr "&rsaquo; Reports"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Reserve "
8218 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8220 #. %1$s:  ELSE 
8221 #. %2$s:  END 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8225 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8227 #. %1$s:  ELSE 
8228 #. %2$s:  END 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8232 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8234 #. %1$s:  ELSE 
8235 #. %2$s:  END 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8239 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8241 #. %1$s:  ELSE 
8242 #. %2$s:  END 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8246 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8251 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8253 #. %1$s:  ELSE 
8254 #. %2$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8258 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8260 #. %1$s:  ELSE 
8261 #. %2$s:  END 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8265 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8267 #. %1$s:  ELSE 
8268 #. %2$s:  END 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8272 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8274 #. %1$s:  ELSE 
8275 #. %2$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8279 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
8281 #. %1$s:  ELSE 
8282 #. %2$s:  END 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8286 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8288 #. %1$s:  ELSE 
8289 #. %2$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8293 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8295 #. %1$s:  ELSE 
8296 #. %2$s:  END 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8300 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8302 #. %1$s:  ELSE 
8303 #. %2$s:  END 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8307 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8309 #. %1$s:  ELSE 
8310 #. %2$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8314 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8316 #. %1$s:  ELSE 
8317 #. %2$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8321 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8323 #. %1$s:  ELSE 
8324 #. %2$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8328 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8333 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8335 #. %1$s:  ELSE 
8336 #. %2$s:  END 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8340 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8345 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
8347 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8351 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8353 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8354 #. %2$s:  query_desc |html 
8355 #. %3$s:  END 
8356 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8357 #. %5$s:  limit_desc | html 
8358 #. %6$s:  END 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8362 msgstr ""
8363 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8368 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8373 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Search history "
8378 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8380 #. %1$s:  END 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8384 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8386 #. %1$s:  ELSE 
8387 #. %2$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8391 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8393 #. %1$s:  ELSE 
8394 #. %2$s:  END 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8398 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8400 #. %1$s:  ELSE 
8401 #. %2$s:  END 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8405 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8410 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8415 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8417 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8421 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8426 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8431 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Serials "
8437 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8442 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8447 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8449 #. %1$s:  surname 
8450 #. %2$s:  firstname 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8454 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8456 #. %1$s:  suggestionid 
8457 #. %2$s:  ELSE 
8458 #. %3$s:  END 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8462 msgstr ""
8463 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8464 "verwalten %s "
8466 #. %1$s:  fund_code 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8470 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8472 #. %1$s:  END 
8473 #. %2$s:  IF ( else ) 
8474 #. %3$s:  tagfield | html 
8475 #. %4$s:  END 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8479 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8484 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8486 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8490 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8495 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8500 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; System preferences"
8505 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Tags"
8510 msgstr "&rsaquo; Tags"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8515 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Tools"
8520 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8525 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Transfers"
8530 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8535 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8540 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8542 #. %1$s:  booksellername 
8543 #. %2$s:  ELSE 
8544 #. %3$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8548 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8553 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8555 #. %1$s:  name 
8556 #. %2$s:  ELSE 
8557 #. %3$s:  END 
8558 #. %4$s:  ELSE 
8559 #. %5$s:  name 
8560 #. %6$s:  END 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8564 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8569 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8571 #. %1$s:  ELSE 
8572 #. %2$s:  END 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8576 msgstr ""
8577 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8578 "%s"
8580 #. %1$s:  ELSE 
8581 #. %2$s:  END 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8585 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8587 #. %1$s:  IF ( status ) 
8588 #. %2$s:  ELSE 
8589 #. %3$s:  END 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8593 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8595 #. %1$s:  END 
8596 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8597 #. %3$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8601 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8603 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8604 #. %2$s:  END 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8606 #, c-format
8607 msgid "' %sCurrencies %s "
8608 msgstr "' %sWährungen %s "
8610 #. %1$s: ~ END ~
8611 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8613 #, c-format
8614 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8615 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8631 #, c-format
8632 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8633 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
8636 #, c-format
8637 msgid "'s "
8638 msgstr "s "
8640 #. %1$s:  borrower_branchname 
8641 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
8643 #, c-format
8644 msgid "'s home library (%s / %s )"
8645 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8647 #. For the first occurrence,
8648 #. %1$s:  rescardnumber 
8649 #. %2$s:  resbranchname 
8650 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8653 #, c-format
8654 msgid "(%s) at %s since %s"
8655 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8657 #. %1$s:  message.barcode 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8659 #, c-format
8660 msgid "(%s) for "
8661 msgstr "(%s) für "
8663 #. %1$s:  message.barcode 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8665 #, c-format
8666 msgid "(%s) from "
8667 msgstr "(%s) von: "
8669 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8671 #, c-format
8672 msgid "(%s) has been on hold for "
8673 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8675 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8677 #, c-format
8678 msgid "(%s) has been waiting for "
8679 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8681 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8683 #, c-format
8684 msgid "(%s) is checked out to "
8685 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8687 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8689 #, c-format
8690 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8691 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8693 #. %1$s:  message.barcode 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8695 #, c-format
8696 msgid "(%s) to "
8697 msgstr "(%s) an "
8699 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8700 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8701 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8702 #. %4$s:  END 
8703 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8704 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8705 #. %7$s:  END 
8706 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8708 #, c-format
8709 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8710 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8712 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8713 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8714 #. %3$s:  END 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8716 #, c-format
8717 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8718 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8721 #, c-format
8722 msgid "(3.18)"
8723 msgstr "(3.18)"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8726 #, c-format
8727 msgid "(3.20)"
8728 msgstr "(3.20)"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8731 #, c-format
8732 msgid "(3.22)"
8733 msgstr "(3.22)"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
8736 #, c-format
8737 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8738 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8740 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8741 #. %2$s:  ELSE 
8742 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8744 #, c-format
8745 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8746 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8749 #, c-format
8750 msgid "(Create label batch)"
8751 msgstr "(Neuer Stapel)"
8753 #. INPUT
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8755 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8756 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8758 #. INPUT
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8760 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8761 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8763 #. INPUT
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8765 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8766 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8768 #. INPUT
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8770 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8771 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8773 #. %1$s:  budget_period_description 
8774 #. %2$s:  bookfund 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8776 #, c-format
8777 msgid "(Current: %s - %s)"
8778 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8781 #, c-format
8782 msgid "(Database) Documentation manager:"
8783 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
8788 #, c-format
8789 msgid "(Error)"
8790 msgstr "(Fehler)"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8793 #, c-format
8794 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8795 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8798 #, c-format
8799 msgid "(Filtered. "
8800 msgstr "(Gefiltert. "
8802 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8803 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8804 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8805 #. %4$s:  ELSE 
8806 #. %5$s:  END 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8808 #, c-format
8809 msgid ""
8810 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8811 "date ranges as needed. )"
8812 msgstr ""
8813 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8814 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
8817 #, c-format
8818 msgid "(Indonesian)"
8819 msgstr "(Indonesisch)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
8823 #, c-format
8824 msgid "(None)"
8825 msgstr "(Keine)"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8828 #, c-format
8829 msgid ""
8830 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8831 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8833 #. %1$s:  biblionumber 
8834 #. %2$s:  ELSE 
8835 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8837 #, c-format
8838 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8839 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8841 #. %1$s:  biblionumber 
8842 #. %2$s:  ELSE 
8843 #. %3$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8845 #, c-format
8846 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8847 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8850 #, c-format
8851 msgid "(Tax exc.)"
8852 msgstr "(MWSt exkl.)"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8855 #, c-format
8856 msgid "(Tax inc.)"
8857 msgstr "(MWSt inkl.)"
8859 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8861 #, c-format
8862 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8863 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8865 #. For the first occurrence,
8866 #. SCRIPT
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8868 msgid "(Unknown)"
8869 msgstr "(Unbekannt)"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8872 #, c-format
8873 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8874 msgstr ""
8875 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8876 "Textfeldes)"
8878 # MWST ?
8879 #. %1$s:  cur_active 
8880 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8881 #. %3$s:  ELSE 
8882 #. %4$s:  END 
8883 #. %5$s:  END 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8885 #, c-format
8886 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8887 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8890 #, c-format
8891 msgid "(amounts will be rounded down)"
8892 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8895 #, c-format
8896 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8897 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8900 #, c-format
8901 msgid "(can be positive or negative)"
8902 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8907 #, c-format
8908 msgid "(checking)"
8909 msgstr "(prüfen)"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8912 #, c-format
8913 msgid "(default if none is defined)"
8914 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8918 #, c-format
8919 msgid "(deprecated). It will default to "
8920 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8923 #, c-format
8924 msgid "(e.g., 5338644143)"
8925 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8928 #, c-format
8929 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8930 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8933 #, c-format
8934 msgid "(enter amount in numerals) "
8935 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8939 #, c-format
8940 msgid "(exclusive) "
8941 msgstr "(ausschließlich) "
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8945 #, c-format
8946 msgid "(fast cataloging)"
8947 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8949 #. SCRIPT
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8951 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8952 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8956 #, c-format
8957 msgid "(full reindex required). "
8958 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8961 #, c-format
8962 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8963 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8966 #, c-format
8967 msgid ""
8968 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8969 "authorized value list)"
8970 msgstr ""
8971 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8972 "Werte begrenzt)"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8978 "authorized value list) "
8979 msgstr ""
8980 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8981 "Werte begrenzt) "
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8985 #, c-format
8986 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8987 msgstr ""
8988 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8992 #, c-format
8993 msgid "(inclusive)"
8994 msgstr "(einschließlich)"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8997 #, c-format
8998 msgid "(inclusive) "
8999 msgstr "(einschließlich) "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9003 #, c-format
9004 msgid "(inclusive) to "
9005 msgstr "(einschließlich) "
9007 #. For the first occurrence,
9008 #. %1$s:  innerloop1 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9012 #, c-format
9013 msgid "(is %s)"
9014 msgstr "(ist %s)"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9017 #, c-format
9018 msgid "(items.itemcallnumber) "
9019 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9021 #. For the first occurrence,
9022 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
9025 #, c-format
9026 msgid "(modified on %s)"
9027 msgstr "(geändert am %s)"
9029 #. For the first occurrence,
9030 #. SCRIPT
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9032 msgid "(must be a number greater than 0)"
9033 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9035 #. SCRIPT
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9037 msgid "(never)"
9038 msgstr "(Niemals)"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9041 #, c-format
9042 msgid "(no library)"
9043 msgstr "(keine Bibliothek)"
9045 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9046 #. %2$s:  relate.related_search 
9047 #. %3$s:  END 
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9049 #, c-format
9050 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9051 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9054 #, c-format
9055 msgid "(see online help)"
9056 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9059 #, c-format
9060 msgid "(select a library) "
9061 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9064 #, c-format
9065 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9066 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9069 #, c-format
9070 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9071 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9073 #. For the first occurrence,
9074 #. %1$s:  ELSE 
9075 #. %2$s:  END 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9078 #, c-format
9079 msgid ") %s No basket group %s "
9080 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9083 #, c-format
9084 msgid ") is currently restricted."
9085 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9088 #, c-format
9089 msgid ") is not checked out to a patron."
9090 msgstr ") ist nicht entliehen."
9092 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9094 #, c-format
9095 msgid ") now due on %s "
9096 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9100 #, c-format
9101 msgid ") on "
9102 msgstr ") am "
9104 #. %1$s:  borrower.firstname 
9105 #. %2$s:  borrower.surname 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9107 #, c-format
9108 msgid ") renewed for %s %s ( "
9109 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9113 #, c-format
9114 msgid ") you selected does not exist. "
9115 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9117 #. %1$s:  END 
9118 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9119 #. %3$s:  branchname 
9120 #. %4$s:  name 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9122 #, c-format
9123 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9124 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9127 #, c-format
9128 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9129 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9131 #. %1$s:  END 
9132 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9133 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9134 #. %4$s:  END 
9135 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9136 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9137 #. %7$s:  ELSE 
9138 #. %8$s:  END 
9139 #. %9$s:  END 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9144 msgstr ""
9145 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9148 #, c-format
9149 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9150 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9153 #, c-format
9154 msgid ", Cyprus"
9155 msgstr ", Zypern"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9158 #, c-format
9159 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9160 msgstr ""
9161 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9162 "Vormerkungen)"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9165 #, c-format
9166 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9167 msgstr ""
9168 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9169 "verbesserertes LDAP)"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9172 #, c-format
9173 msgid ""
9174 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9175 "sponsorship)"
9176 msgstr ""
9177 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9178 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9181 #, c-format
9182 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9183 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9186 #, c-format
9187 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9188 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9191 #, c-format
9192 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9193 msgstr ""
9194 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9195 "Templates)"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9198 #, c-format
9199 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9200 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
9203 #, c-format
9204 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9205 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9208 #, c-format
9209 msgid ", Please transfer this item. "
9210 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9214 #, c-format
9215 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9216 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9218 #. SCRIPT
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9220 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9221 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9223 #. SCRIPT
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9225 msgid "- Budget code cannot be blank"
9226 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9228 #. SCRIPT
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9230 msgid "- Budget name cannot be blank"
9231 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9233 #. SCRIPT
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9235 msgid "- Budget parent is current budget"
9236 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9238 #. SCRIPT
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9240 msgid "- End date missing or invalid."
9241 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9243 #. For the first occurrence,
9244 #. SCRIPT
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9247 msgid "- First publication date is not defined"
9248 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9250 #. For the first occurrence,
9251 #. SCRIPT
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9254 msgid "- Frequency is not defined"
9255 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9258 #, c-format
9259 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9260 msgstr ""
9261 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9262 "Details."
9264 #. SCRIPT
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9266 msgid "- Name missing"
9267 msgstr "- Name fehlt"
9269 #. SCRIPT
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9271 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9272 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9275 #, c-format
9276 msgid "- None -"
9277 msgstr "(einschließlich) "
9279 #. SCRIPT
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9281 msgid "- Please select an item to place a hold"
9282 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9284 #. SCRIPT
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9286 msgid "- Start date missing or invalid."
9287 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9289 #. SCRIPT
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9291 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9292 msgstr ""
9293 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9294 "zuerst die ältere Vormerkung"
9296 #. SCRIPT
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9298 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9299 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9303 #, c-format
9304 msgid "-- All --"
9305 msgstr "-- Alle --"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9308 #, c-format
9309 msgid "-- Choose -- "
9310 msgstr "-- Auswählen -- "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9313 #, c-format
9314 msgid "-- Choose One --"
9315 msgstr "-- Eines auswählen --"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9318 #, c-format
9319 msgid "-- Choose a reason -- "
9320 msgstr "-- Grund wählen -- "
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9323 #, c-format
9324 msgid "-- Choose a status --"
9325 msgstr "-- Status auswählen --"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9329 #, c-format
9330 msgid "-- Choose format --"
9331 msgstr "-- Format wählen --"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9334 #, c-format
9335 msgid "-- Choose one -- "
9336 msgstr "-- Auswählen --"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9339 #, c-format
9340 msgid "-- none -- "
9341 msgstr "-- keine -- "
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9345 #, c-format
9346 msgid "-- please choose --"
9347 msgstr "-- bitte wählen --"
9349 #. For the first occurrence,
9350 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9353 #, c-format
9354 msgid ". %sPlease "
9355 msgstr ". %sBitte "
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9359 #, c-format
9360 msgid ". Deletion is not possible."
9361 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9364 #, c-format
9365 msgid ". Deletion not possible "
9366 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9369 #, c-format
9370 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9371 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9374 #, c-format
9375 msgid ""
9376 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9377 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9378 msgstr ""
9379 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9380 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9381 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9387 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9388 msgstr ""
9389 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9390 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9391 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9393 #. %1$s:  minPasswordLength 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9395 #, c-format
9396 msgid ". Password must be at least %s characters."
9397 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9400 #, c-format
9401 msgid ". Please re-enter the new password."
9402 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9406 #, c-format
9407 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9408 msgstr ""
9409 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9410 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
9413 #, c-format
9414 msgid ". See highlighted items "
9415 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9418 #, c-format
9419 msgid ". Some database servers require "
9420 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9423 #, c-format
9424 msgid ". User "
9425 msgstr ". Benutzer "
9427 #. %1$s:  ELSE 
9428 #. %2$s:  END 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9430 #, c-format
9431 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9432 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9434 #. %1$s:  ELSE 
9435 #. %2$s:  END 
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9437 #, c-format
9438 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9439 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9442 #, c-format
9443 msgid "... or..."
9444 msgstr "... oder..."
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9447 #, c-format
9448 msgid "...and: "
9449 msgstr "...und: "
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9452 #, c-format
9453 msgid "...to "
9454 msgstr "...zu "
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
9457 #, c-format
9458 msgid "0 Checkouts"
9459 msgstr "0 Ausleihen"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9463 #, c-format
9464 msgid "0 Holds"
9465 msgstr "0 Vormerkungen"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9469 #, c-format
9470 msgid "0 to disable"
9471 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9474 #, c-format
9475 msgid "0%%"
9476 msgstr "0%%"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9479 #, c-format
9480 msgid "000 "
9481 msgstr "000 "
9483 #. SPAN
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9497 msgid "0000-00-00"
9498 msgstr "0000-00-00"
9500 #. META http-equiv=Refresh
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9502 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9503 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9505 #. META http-equiv=Refresh
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9507 msgid "0; url=booksellers.pl"
9508 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9511 #, c-format
9512 msgid "1/2"
9513 msgstr "1/2"
9515 #. META http-equiv=refresh
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9517 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9518 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9521 #, c-format
9522 msgid "127.0.0.1"
9523 msgstr "127.0.0.1"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9526 #, c-format
9527 msgid "16.05"
9528 msgstr "16.05"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9531 #, c-format
9532 msgid "1st"
9533 msgstr "1."
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9538 #, c-format
9539 msgid "5"
9540 msgstr "5"
9542 #. SPAN
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9544 msgid "9999-99-99"
9545 msgstr "9999-99-99"
9547 #. %1$s:  ELSE 
9548 #. %2$s:  END 
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9550 #, c-format
9551 msgid ": %sa list:%s"
9552 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9557 #, c-format
9558 msgid ": Barcode must be unique."
9559 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9562 #, c-format
9563 msgid ": The items do not belong to your library."
9564 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9572 "inserted."
9573 msgstr ""
9574 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9575 "angelegt."
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9580 #, c-format
9581 msgid ": item has a waiting hold."
9582 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9585 #, c-format
9586 msgid ": item has linked "
9587 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9592 #, c-format
9593 msgid ": item is checked out."
9594 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9596 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9597 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9598 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9599 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9600 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9605 "browser.] "
9606 msgstr ""
9607 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9608 "unterstützt.] "
9610 #. INPUT type=button name=back
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9615 msgid "<< Back"
9616 msgstr "<< Zurück"
9618 #. INPUT type=button name=delete
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9620 msgid "<< Delete"
9621 msgstr "<< Löschen"
9623 #. INPUT type=button
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9626 msgid "<< Previous"
9627 msgstr "<< Zurück"
9629 #. SCRIPT
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9631 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9632 msgstr ""
9633 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9635 #. SCRIPT
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9637 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9638 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9640 #. SCRIPT
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9642 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9643 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9645 #. SCRIPT
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9647 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9648 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9650 #. SCRIPT
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9652 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9653 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9656 #, c-format
9657 msgid "A pattern with this name already exists."
9658 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9661 #, c-format
9662 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9663 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
9666 #, c-format
9667 msgid "A. Sassmannshausen"
9668 msgstr "A. Sassmannshausen"
9670 #. SCRIPT
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9672 msgid "AJAX error (%s alert)"
9673 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9675 #. SCRIPT
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9677 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9678 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9680 #. SCRIPT
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9682 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9683 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9686 #, c-format
9687 msgid "ALL items fields MUST :"
9688 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9690 #. SCRIPT
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9692 msgid "AM"
9693 msgstr "AM"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9697 #, c-format
9698 msgid "AND"
9699 msgstr "UND"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9702 #, c-format
9703 msgid "AUSMARC"
9704 msgstr "AUSMARC"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
9707 #, c-format
9708 msgid "Aaron Wells"
9709 msgstr "Aaron Wells"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
9712 #, c-format
9713 msgid "Abby Robertson"
9714 msgstr "Abby Robertson"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9719 #, c-format
9720 msgid "About Koha"
9721 msgstr "Über Koha"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9724 #, c-format
9725 msgid "Abstracts / Summaries"
9726 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9734 #, c-format
9735 msgid "Accepted"
9736 msgstr "Akzeptiert"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9741 #, c-format
9742 msgid "Accepted by"
9743 msgstr "Angenommen von"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9746 #, c-format
9747 msgid "Accepted by:"
9748 msgstr "Angenommen von:"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9751 #, c-format
9752 msgid "Accepted date from:"
9753 msgstr "Akzeptiert von:"
9755 #. %1$s:  message.amount 
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9757 #, c-format
9758 msgid "Accepted payment (%s) from "
9759 msgstr "Zahlung (%s) von "
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
9762 #, c-format
9763 msgid "Access this report from the: "
9764 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9767 #, c-format
9768 msgid "Access to all librarian functions"
9769 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9772 #, c-format
9773 msgid "Accession date (inclusive)"
9774 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9777 #, c-format
9778 msgid "Accession date:"
9779 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9786 #, c-format
9787 msgid "Account"
9788 msgstr "Konto"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9791 #, c-format
9792 msgid "Account fines and payments"
9793 msgstr "Abrechnungsdetails"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9796 #, c-format
9797 msgid "Account management fee"
9798 msgstr "Benutzungsgebühr"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9801 #, c-format
9802 msgid ""
9803 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9804 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9805 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9806 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9807 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9808 msgstr ""
9809 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9810 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9811 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9812 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9813 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9814 "Bestellung "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9818 #, c-format
9819 msgid "Account number: "
9820 msgstr "Kundennummer: "
9822 #. %1$s:  firstname 
9823 #. %2$s:  surname 
9824 #. %3$s:  cardnumber 
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9826 #, c-format
9827 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9828 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9833 #, c-format
9834 msgid "Account type"
9835 msgstr "Gebührenart"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9840 #, c-format
9841 msgid "Accounting details"
9842 msgstr "Buchungsdetails"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9849 #, c-format
9850 msgid "Acquisition"
9851 msgstr "Erwerbung"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9854 #, c-format
9855 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9856 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9860 #, c-format
9861 msgid "Acquisition date"
9862 msgstr "Erwerbungsdatum"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9865 #, c-format
9866 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9867 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9871 #, c-format
9872 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9873 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9877 #, c-format
9878 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9879 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9883 #, c-format
9884 msgid "Acquisition details"
9885 msgstr "Erwerbungsdetails"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9890 #, c-format
9891 msgid "Acquisition information"
9892 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9896 #, c-format
9897 msgid "Acquisition parameters"
9898 msgstr "Erwerbungsparameter"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9901 #, c-format
9902 msgid "Acquisition tables"
9903 msgstr "Erwerbungstabellen"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9940 #, c-format
9941 msgid "Acquisitions"
9942 msgstr "Erwerbung"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9946 #, c-format
9947 msgid "Acquisitions statistics"
9948 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9951 #, c-format
9952 msgid "Acquisitions statistics "
9953 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9966 #, c-format
9967 msgid "Action"
9968 msgstr "Aktion"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9972 #, c-format
9973 msgid "Action if matching record found:"
9974 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9977 #, c-format
9978 msgid "Action if matching record found: "
9979 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9983 #, c-format
9984 msgid "Action if no match found:"
9985 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9988 #, c-format
9989 msgid "Action if no match is found: "
9990 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10030 #, c-format
10031 msgid "Actions"
10032 msgstr "Aktionen"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10054 #, c-format
10055 msgid "Actions "
10056 msgstr "Aktionen "
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10059 #, c-format
10060 msgid "Actions for this template"
10061 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10064 #, c-format
10065 msgid "Actions:"
10066 msgstr "Aktionen:"
10068 #. SCRIPT
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10070 msgid "Activate filters"
10071 msgstr "Filter aktivieren"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10075 #, c-format
10076 msgid "Activate sync: "
10077 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10084 #, c-format
10085 msgid "Active"
10086 msgstr "Aktiv"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10089 #, c-format
10090 msgid "Active budgets"
10091 msgstr "Aktive Etats"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10094 #, c-format
10095 msgid "Active: "
10096 msgstr "Aktiv: "
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10099 #, c-format
10100 msgid "Actual cost"
10101 msgstr "Istkosten"
10103 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10105 #, c-format
10106 msgid "Actual cost tax exc."
10107 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10110 #, c-format
10111 msgid "Actual cost tax inc."
10112 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10115 #, c-format
10116 msgid "Actual cost:"
10117 msgstr "Istkosten:"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10121 #, c-format
10122 msgid "Actual cost: "
10123 msgstr "Istkosten: "
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
10126 #, c-format
10127 msgid "Adam Thick"
10128 msgstr "Adam Thick"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10145 #, c-format
10146 msgid "Add"
10147 msgstr "Hinzufügen"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10150 #, c-format
10151 msgid "Add "
10152 msgstr "Hinzufügen "
10154 #. %1$s:  total 
10155 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10157 #, c-format
10158 msgid "Add %s items to %s"
10159 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10161 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10163 msgid "Add & duplicate"
10164 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10166 #. %1$s:  booksellername 
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10168 #, c-format
10169 msgid "Add a basket to %s"
10170 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10174 #, c-format
10175 msgid "Add a condition"
10176 msgstr "Neue Bedingung"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10179 #, c-format
10180 msgid "Add a contract"
10181 msgstr "Neue Vereinbarung"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10184 #, c-format
10185 msgid "Add a definition to the dictionary."
10186 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10189 #, c-format
10190 msgid "Add a mapping"
10191 msgstr "Neues Mapping"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
10194 #, c-format
10195 msgid "Add a message for:"
10196 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10199 #, c-format
10200 msgid "Add a new OAI set"
10201 msgstr "Neues OAI-Set"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10204 #, c-format
10205 msgid "Add a new action"
10206 msgstr "Neue Aktion"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10209 #, c-format
10210 msgid "Add a new field"
10211 msgstr "Neues Feld"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10214 #, c-format
10215 msgid "Add a new group"
10216 msgstr "Neue Gruppe"
10218 #. For the first occurrence,
10219 #. SCRIPT
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10222 msgid "Add a new message"
10223 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10225 #. SCRIPT
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10227 msgid "Add a new upload"
10228 msgstr "Neuer Upload"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10232 #, c-format
10233 msgid "Add a substitution"
10234 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10236 #. INPUT type=submit
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10238 msgid "Add action"
10239 msgstr "Neue Aktion"
10241 #. For the first occurrence,
10242 #. SCRIPT
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10245 #, c-format
10246 msgid "Add an SMS cellular provider"
10247 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10249 #. A
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10251 msgid "Add an attribute"
10252 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10255 #, c-format
10256 msgid "Add an item"
10257 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10260 #, c-format
10261 msgid "Add an item to "
10262 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10264 # Stimmt das so? / MV
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10266 #, c-format
10267 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10268 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10270 #. INPUT type=button
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10272 msgid "Add another condition"
10273 msgstr "Neue Bedingung"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10276 #, c-format
10277 msgid "Add another contact"
10278 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10280 #. A
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10282 msgid "Add another field"
10283 msgstr "Neues Feld"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10286 #, c-format
10287 msgid "Add basket group for "
10288 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10291 #, c-format
10292 msgid "Add biblio"
10293 msgstr "Titel hinzufügen"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10297 #, c-format
10298 msgid "Add budget"
10299 msgstr "Neuer Etat"
10301 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10303 #, c-format
10304 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10305 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10308 #, c-format
10309 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10310 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10312 #. INPUT type=button
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10314 msgid "Add checked"
10315 msgstr "Markierte hinzufügen"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10318 #, c-format
10319 msgid "Add child"
10320 msgstr "Kind hinzufügen"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10323 #, c-format
10324 msgid "Add child fund"
10325 msgstr "Neues Unterkonto"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10328 #, c-format
10329 msgid "Add classification source"
10330 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10333 #, c-format
10334 msgid "Add course reserves"
10335 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10337 #. INPUT type=submit name=add
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10339 msgid "Add credit"
10340 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10343 #, c-format
10344 msgid "Add description"
10345 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10348 #, c-format
10349 msgid "Add field"
10350 msgstr "Neues Feld"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10353 #, c-format
10354 msgid "Add filing rule"
10355 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10358 #, c-format
10359 msgid "Add fund"
10360 msgstr "Konto hinzufügen"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10364 #, c-format
10365 msgid "Add internal note"
10366 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10368 #. For the first occurrence,
10369 #. SCRIPT
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10372 msgid "Add item"
10373 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10375 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10377 #, c-format
10378 msgid "Add item %s"
10379 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10382 #, c-format
10383 msgid "Add item type"
10384 msgstr "Neuer Medientyp"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10387 #, c-format
10388 msgid "Add item(s)"
10389 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10395 msgstr ""
10396 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10397 "hinzu."
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10400 #, c-format
10401 msgid "Add items: scan barcode"
10402 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
10408 #, c-format
10409 msgid "Add manual restriction"
10410 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10416 #, c-format
10417 msgid "Add match check"
10418 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10424 #, c-format
10425 msgid "Add match point"
10426 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10428 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10430 msgid "Add multiple copies of this item"
10431 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10434 #, c-format
10435 msgid "Add new alert"
10436 msgstr "Neues Signal"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10439 #, c-format
10440 msgid "Add new collection"
10441 msgstr "Erwerbungstabellen"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10448 #, c-format
10449 msgid "Add new definition"
10450 msgstr "Neue Definition"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10453 #, c-format
10454 msgid "Add new group"
10455 msgstr "Neue Gruppe"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10458 #, c-format
10459 msgid "Add new holiday"
10460 msgstr "Neuer Schließtag"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10463 #, c-format
10464 msgid "Add offline circulations to queue"
10465 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10469 #, c-format
10470 msgid "Add or remove items"
10471 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10474 #, c-format
10475 msgid "Add order"
10476 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10479 #, c-format
10480 msgid "Add order to basket"
10481 msgstr "Neuer Bestellposten"
10483 #. SCRIPT
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10485 msgid "Add order to basket %s"
10486 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10489 #, c-format
10490 msgid "Add orders"
10491 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10493 #. %1$s:  comments 
10494 #. %2$s:  file_name 
10495 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10497 #, c-format
10498 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10499 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10502 #, c-format
10503 msgid "Add patron attribute type"
10504 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10507 #, c-format
10508 msgid "Add patron(s)"
10509 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10514 #, c-format
10515 msgid "Add patrons"
10516 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10522 "add via patron search."
10523 msgstr ""
10524 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10525 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10528 #, c-format
10529 msgid "Add quote"
10530 msgstr "Zitat hinzufügen"
10532 #. INPUT type=button
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10534 msgid "Add recipients"
10535 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10538 #, c-format
10539 msgid "Add record matching rule"
10540 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10543 #, c-format
10544 msgid "Add reserves"
10545 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10547 #. INPUT type=submit
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10549 msgid "Add restriction"
10550 msgstr "Sperre eintragen"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10553 #, c-format
10554 msgid "Add rule"
10555 msgstr "Regel hinzufügen"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10558 #, c-format
10559 msgid "Add rules"
10560 msgstr "Regeln hinzufügen"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10563 #, c-format
10564 msgid "Add selected patrons to:"
10565 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10568 #, c-format
10569 msgid "Add subscription fields"
10570 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10573 #, c-format
10574 msgid "Add to "
10575 msgstr "Hinzufügen zu "
10577 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10579 #, c-format
10580 msgid "Add to %s"
10581 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10585 #, c-format
10586 msgid "Add to a list"
10587 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10590 #, c-format
10591 msgid "Add to a new list:"
10592 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10596 #, c-format
10597 msgid "Add to basket"
10598 msgstr "Neuer Bestellposten"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10601 #, c-format
10602 msgid "Add to cart"
10603 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10606 #, c-format
10607 msgid "Add to list"
10608 msgstr "Auf Liste setzen"
10610 #. INPUT type=submit
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10612 msgid "Add to offline circulation queue"
10613 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10615 #. For the first occurrence,
10616 #. SCRIPT
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10619 msgid "Add to:"
10620 msgstr "Hinzufügen zu:"
10622 #. INPUT type=button
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10625 msgid "Add user"
10626 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10628 #. INPUT type=button
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10630 msgid "Add users"
10631 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10634 #, c-format
10635 msgid "Add vendor"
10636 msgstr "Neuer Lieferant"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10640 #, c-format
10641 msgid "Add vendor note"
10642 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10645 #, c-format
10646 msgid "Add, edit and delete courses"
10647 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10650 #, c-format
10651 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10652 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10655 #, c-format
10656 msgid "Add, modify and view patron information"
10657 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10660 #, c-format
10661 msgid "Add/Edit items"
10662 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10665 #, c-format
10666 msgid "Add/Update"
10667 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10670 #, c-format
10671 msgid "Added "
10672 msgstr "Hinzugefügt "
10674 #. %1$s:  added_source 
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10676 #, c-format
10677 msgid "Added classification source %s"
10678 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10680 #. %1$s:  added_rule 
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10682 #, c-format
10683 msgid "Added filing rule %s"
10684 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10687 #, c-format
10688 msgid "Added on or after date: "
10689 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10692 #, c-format
10693 msgid "Added on or before date: "
10694 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10696 #. %1$s:  added_attribute_type 
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10698 #, c-format
10699 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10700 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10702 #. %1$s:  added_matching_rule 
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10704 #, c-format
10705 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10706 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10708 #. SCRIPT
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10710 msgid "Added."
10711 msgstr "Gespeichert."
10713 #. %1$s:  authtypetext 
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10715 #, c-format
10716 msgid "Adding authority %s"
10717 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10720 #, c-format
10721 msgid "Additional SRU options: "
10722 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10726 #, c-format
10727 msgid "Additional attributes and identifiers"
10728 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10731 #, c-format
10732 msgid "Additional authors:"
10733 msgstr "Weitere Verfasser:"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10736 #, c-format
10737 msgid "Additional content types"
10738 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10741 #, c-format
10742 msgid "Additional fields"
10743 msgstr "Zusatzfelder"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10746 #, c-format
10747 msgid "Additional fields for subscriptions"
10748 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10751 #, c-format
10752 msgid "Additional fields:"
10753 msgstr "Zusatzfelder:"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10757 #, c-format
10758 msgid "Additional parameters"
10759 msgstr "Weitere Parameter"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10762 #, c-format
10763 msgid "Additional subfields (XML)"
10764 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
10767 #, c-format
10768 msgid "Additional thanks to..."
10769 msgstr "Außerdem Dank an..."
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10773 #, c-format
10774 msgid "Additional tools"
10775 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10778 #, c-format
10779 msgid "Additional values for manual invoice types"
10780 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10788 #, c-format
10789 msgid "Address"
10790 msgstr "Adresse"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10794 #, c-format
10795 msgid "Address 2"
10796 msgstr "Adresse 2"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10800 #, c-format
10801 msgid "Address 2:"
10802 msgstr "Adresse 2: "
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10806 #, c-format
10807 msgid "Address 2: "
10808 msgstr "Adresse 2: "
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10812 #, c-format
10813 msgid "Address in question"
10814 msgstr "Adresse fraglich"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10817 #, c-format
10818 msgid "Address line 1: "
10819 msgstr "Adresszeile 1: "
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10822 #, c-format
10823 msgid "Address line 2: "
10824 msgstr "Adresszeile 2: "
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10827 #, c-format
10828 msgid "Address line 3: "
10829 msgstr "Adresszeile 3: "
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10834 #, c-format
10835 msgid "Address:"
10836 msgstr "Adresse:"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10841 #, c-format
10842 msgid "Address: "
10843 msgstr "Adresse: "
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10888 #, c-format
10889 msgid "Administration"
10890 msgstr "Administration"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10893 #, c-format
10894 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10895 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10898 #, c-format
10899 msgid "Administration tables"
10900 msgstr "Tabellen in der Administration"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10903 #, c-format
10904 msgid "Adolescent"
10905 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
10908 #, c-format
10909 msgid "Adrien Saurat"
10910 msgstr "Adrien Saurat"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
10915 #, c-format
10916 msgid "Adult"
10917 msgstr "Erwachsener"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10920 #, c-format
10921 msgid "Advanced &raquo;"
10922 msgstr "Erweitert &raquo;"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10925 #, c-format
10926 msgid "Advanced constraints"
10927 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10930 #, c-format
10931 msgid "Advanced constraints:"
10932 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10935 #, c-format
10936 msgid "Advanced editor"
10937 msgstr "Erweiterter Editor"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10940 #, c-format
10941 msgid "Advanced prediction pattern"
10942 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10950 #, c-format
10951 msgid "Advanced search"
10952 msgstr "Erweiterte Suche"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10956 #, c-format
10957 msgid "After"
10958 msgstr "Nach"
10960 #. For the first occurrence,
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10964 #, c-format
10965 msgid "Age"
10966 msgstr "Alter"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10970 #, c-format
10971 msgid "Age in days"
10972 msgstr "Alter in Tagen"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10975 #, c-format
10976 msgid "Age required"
10977 msgstr "Mindestalter"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10981 #, c-format
10982 msgid "Age required: "
10983 msgstr "Mindestalter: "
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10986 #, c-format
10987 msgid "Age restricted"
10988 msgstr "Altersbeschränkt"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10991 #, c-format
10992 msgid "Age restriction"
10993 msgstr "Altersbeschränkung"
10995 #. For the first occurrence,
10996 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10999 #, c-format
11000 msgid "Age restriction %s."
11001 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11003 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11004 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11005 #. %3$s:  END 
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
11007 #, c-format
11008 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11009 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11012 #, c-format
11013 msgid "Al Banks"
11014 msgstr "Al Banks"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
11017 #, c-format
11018 msgid "Alan Millar"
11019 msgstr "Alan Millar"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11022 #, c-format
11023 msgid "Albany Senior High School"
11024 msgstr "Albany Senior High School"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
11027 #, c-format
11028 msgid "Albert Oller"
11029 msgstr "Albert Oller"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11032 #, c-format
11033 msgid "Aleisha Amohia"
11034 msgstr "Aleisha Amohia"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
11037 #, c-format
11038 msgid "Aleksa Vujicic"
11039 msgstr "Aleksa Vujicic"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
11043 #, c-format
11044 msgid "Alert"
11045 msgstr "Warnung"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11048 #, c-format
11049 msgid "Alert subscribers for "
11050 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11053 #, c-format
11054 msgid "Alerts "
11055 msgstr "Meldungen "
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11058 #, c-format
11059 msgid "Alex Arnaud"
11060 msgstr "Alex Arnaud"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
11063 #, c-format
11064 msgid "Alexandra Horsman"
11065 msgstr "Alexandra Horsman"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11107 #, c-format
11108 msgid "All"
11109 msgstr "Alle"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11112 #, c-format
11113 msgid "All active funds"
11114 msgstr "Alle aktiven Konten"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11120 #, c-format
11121 msgid "All authority types"
11122 msgstr "Alle Normdatentypen"
11124 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11125 #. %2$s:  branchname 
11126 #. %3$s:  END 
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11128 #, c-format
11129 msgid "All available funds%s for %s%s"
11130 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11135 #, c-format
11136 msgid "All branches"
11137 msgstr "Alle Bibliotheken"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11140 #, c-format
11141 msgid "All budgets"
11142 msgstr "Alle Etats"
11144 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11146 #, c-format
11147 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11148 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11151 #, c-format
11152 msgid "All collection codes"
11153 msgstr "Alle Sammlungen"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11156 #, c-format
11157 msgid "All dates"
11158 msgstr "Alle Daten"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11161 #, c-format
11162 msgid "All dependencies installed."
11163 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11166 #, c-format
11167 msgid "All done!"
11168 msgstr "Alles erledigt!"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11174 "been warned."
11175 msgstr ""
11176 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11177 "wurden dennoch gewarnt."
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11182 #, c-format
11183 msgid "All funds"
11184 msgstr "Alle Konten"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
11187 #, c-format
11188 msgid "All images come from "
11189 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11191 #. SCRIPT
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11193 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11194 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11197 #, c-format
11198 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11199 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11203 #, c-format
11204 msgid "All item types"
11205 msgstr "Alle Medientypen"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11219 #, c-format
11220 msgid "All libraries"
11221 msgstr "Alle Bibliotheken"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11224 #, c-format
11225 msgid "All locations"
11226 msgstr "Alle Standorte"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11232 msgstr ""
11233 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11234 "Mittel wieder freigegeben."
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11237 #, c-format
11238 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11239 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11241 #. SCRIPT
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11243 msgid "All selected"
11244 msgstr "Alle ausgewählt"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11247 #, c-format
11248 msgid "All shelving locations"
11249 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11252 #, c-format
11253 msgid "All statuses"
11254 msgstr "Alle Status"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11257 #, c-format
11258 msgid "All tags"
11259 msgstr "Alle Tags"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11262 #, c-format
11263 msgid "All vendors"
11264 msgstr "Alle Lieferanten"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
11267 #, c-format
11268 msgid "Allen Reinmeyer"
11269 msgstr "Allen Reinmeyer"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11277 #, c-format
11278 msgid "Allow"
11279 msgstr "Erlaube"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11282 #, c-format
11283 msgid "Allow access to the reports module"
11284 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11290 msgstr ""
11291 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11294 #, c-format
11295 msgid "Allow public downloads:"
11296 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11299 #, c-format
11300 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11301 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11304 #, c-format
11305 msgid "Allow transfer?"
11306 msgstr "Transport erlauben?"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11309 #, c-format
11310 msgid "Already received"
11311 msgstr "Bereits zugegangen"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11314 #, c-format
11315 msgid "Already validated discharges"
11316 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11321 #, c-format
11322 msgid "Alternate address"
11323 msgstr "Alternative Adresse"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11327 #, c-format
11328 msgid "Alternate address: Address"
11329 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11333 #, c-format
11334 msgid "Alternate address: Address 2"
11335 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11339 #, c-format
11340 msgid "Alternate address: City"
11341 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11344 #, c-format
11345 msgid "Alternate address: Contact note"
11346 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11349 #, c-format
11350 msgid "Alternate address: Country"
11351 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11355 #, c-format
11356 msgid "Alternate address: Email"
11357 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11361 #, c-format
11362 msgid "Alternate address: Phone"
11363 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11367 #, c-format
11368 msgid "Alternate address: State"
11369 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11373 #, c-format
11374 msgid "Alternate address: Street number"
11375 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11379 #, c-format
11380 msgid "Alternate address: Street type"
11381 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11385 #, c-format
11386 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11387 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11391 #, c-format
11392 msgid "Alternate contact"
11393 msgstr "Alternativer Kontakt"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11397 #, c-format
11398 msgid "Alternate contact: Address"
11399 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11403 #, c-format
11404 msgid "Alternate contact: Address 2"
11405 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11409 #, c-format
11410 msgid "Alternate contact: City"
11411 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11415 #, c-format
11416 msgid "Alternate contact: Country"
11417 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11421 #, c-format
11422 msgid "Alternate contact: First name"
11423 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11426 #, c-format
11427 msgid "Alternate contact: Note"
11428 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11432 #, c-format
11433 msgid "Alternate contact: Phone"
11434 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11438 #, c-format
11439 msgid "Alternate contact: State"
11440 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11444 #, c-format
11445 msgid "Alternate contact: Surname"
11446 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11449 #, c-format
11450 msgid "Alternate contact: Title"
11451 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11455 #, c-format
11456 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11457 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11460 #, c-format
11461 msgid "Alternative contact"
11462 msgstr "Alternativer Kontakt"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11466 #, c-format
11467 msgid "Alternative phone: "
11468 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11474 "to supply from the following list: "
11475 msgstr ""
11476 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11477 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11480 #, c-format
11481 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11482 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11485 #, c-format
11486 msgid "Always show checkouts immediately"
11487 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
11490 #, c-format
11491 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11492 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
11496 #, c-format
11497 msgid "Amit Gupta"
11498 msgstr "Amit Gupta"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11510 #, c-format
11511 msgid "Amount"
11512 msgstr "Betrag"
11514 #. SCRIPT
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11516 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11517 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11523 #, c-format
11524 msgid "Amount outstanding"
11525 msgstr "Offener Betrag"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11528 #, c-format
11529 msgid "Amount:"
11530 msgstr "Betrag: "
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11535 #, c-format
11536 msgid "Amount: "
11537 msgstr "Betrag: "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11544 "purposes"
11545 msgstr ""
11546 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11547 "verwendet werden kann"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11554 msgstr ""
11555 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11556 "werden kann"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11559 #, c-format
11560 msgid "An error has occurred!"
11561 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11563 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11565 #, c-format
11566 msgid "An error has occurred. %s "
11567 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11570 #, c-format
11571 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11572 msgstr ""
11573 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11577 msgid "An error occurred on deleting this image"
11578 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11581 #, c-format
11582 msgid "An error occurred when creating this list."
11583 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11585 #. %1$s:  shelfname 
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11587 #, c-format
11588 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11589 msgstr ""
11590 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11591 "bereits."
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11594 #, c-format
11595 msgid "An error occurred when deleting this list."
11596 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11599 #, c-format
11600 msgid "An error occurred when updating this list."
11601 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11603 #. %1$s:  errstr 
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11608 "the error log for details. "
11609 msgstr ""
11610 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11611 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11613 #. %1$s:  op 
11614 #. %2$s:  label_element 
11615 #. %3$s:  element_id 
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11620 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11621 msgstr ""
11622 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11623 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11624 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11627 #, c-format
11628 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11629 msgstr ""
11630 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11631 "mehr existiert."
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11634 #, c-format
11635 msgid "An unknown error has occurred."
11636 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11639 #, c-format
11640 msgid "Analytics"
11641 msgstr "Aufsätze"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11644 #, c-format
11645 msgid "Analyze items"
11646 msgstr "Exemplare analysieren"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11649 #, c-format
11650 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11651 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11654 #, c-format
11655 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11656 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11659 #, c-format
11660 msgid "Andrew Chilton"
11661 msgstr "Andrew Chilton"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11664 #, c-format
11665 msgid "Andrew Elwell"
11666 msgstr "Andrew Elwell"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
11669 #, c-format
11670 msgid "Andrew Hooper"
11671 msgstr "Andrew Hooper"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
11674 #, c-format
11675 msgid "Andrew Moore"
11676 msgstr "Andrew Moore"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11679 #, c-format
11680 msgid "Anonymize checkout history"
11681 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11684 #, c-format
11685 msgid "Another pattern with this name already exists."
11686 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11689 #, c-format
11690 msgid "Antoine Farnault"
11691 msgstr "Antoine Farnault"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11713 #, c-format
11714 msgid "Any"
11715 msgstr "Alle"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11718 #, c-format
11719 msgid "Any Category code"
11720 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11723 #, c-format
11724 msgid "Any audience"
11725 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11730 #, c-format
11731 msgid "Any category code"
11732 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11734 #. For the first occurrence,
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11738 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11739 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11742 #, c-format
11743 msgid "Any collection"
11744 msgstr "Alle Sammlungen"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11747 #, c-format
11748 msgid "Any content"
11749 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11752 #, c-format
11753 msgid "Any format"
11754 msgstr "Beliebiges Format"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11760 #, c-format
11761 msgid "Any item type"
11762 msgstr "Irgendein Medientyp"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11768 #, c-format
11769 msgid "Any library"
11770 msgstr "Alle Bibliotheken"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11773 #, c-format
11774 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11775 msgstr ""
11776 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11780 #, c-format
11781 msgid "Any phrase"
11782 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11785 #, c-format
11786 msgid "Any shelving location"
11787 msgstr "Alle Standorte"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11790 #, c-format
11791 msgid "Any status except cancelled"
11792 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11795 #, c-format
11796 msgid "Any vendor"
11797 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11800 #, c-format
11801 msgid "Any word"
11802 msgstr "Beliebiges Wort"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11805 #, c-format
11806 msgid "Any: "
11807 msgstr "Freitext (alle): "
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
11810 #, c-format
11811 msgid "Apache License v2.0"
11812 msgstr "Apache License v2.0"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11815 #, c-format
11816 msgid "Apache version: "
11817 msgstr "Apache-Version: "
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11820 #, c-format
11821 msgid "Appear in position: "
11822 msgstr "Anzeige an Position "
11824 #. %1$s:  num_with_matches 
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11826 #, c-format
11827 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11828 msgstr ""
11829 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11830 "Datensätze im Augenblick %s "
11832 #. INPUT type=submit
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11834 msgid "Apply different matching rules"
11835 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11837 #. INPUT type=submit
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11839 msgid "Apply directly"
11840 msgstr "Direkt anwenden"
11842 #. INPUT type=submit
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
11845 msgid "Apply filter"
11846 msgstr "Filter anwenden"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11849 #, c-format
11850 msgid "Apply filter(s)"
11851 msgstr "Filter anwenden"
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11861 #, c-format
11862 msgid "Approve"
11863 msgstr "Akzeptiere"
11865 #. For the first occurrence,
11866 #. SCRIPT
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11871 #, c-format
11872 msgid "Approved"
11873 msgstr "Bestätigt"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11876 #, c-format
11877 msgid "Approved comments"
11878 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11881 #, c-format
11882 msgid "Approved tags"
11883 msgstr "Akzeptierte Tags"
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11887 msgid "Apr"
11888 msgstr "April"
11890 #. For the first occurrence,
11891 #. SCRIPT
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11894 #, c-format
11895 msgid "April"
11896 msgstr "April"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11899 #, c-format
11900 msgid "Archived"
11901 msgstr "Archiviert"
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11905 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11906 msgstr ""
11907 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11909 #. SCRIPT
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11911 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11912 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11914 #. %1$s:  ordernumber 
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11916 #, c-format
11917 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11918 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11922 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11923 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11925 #. %1$s:  basketname|html 
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11927 #, c-format
11928 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11929 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11933 msgid ""
11934 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11935 msgstr ""
11936 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
11937 "Bestellung erzeugen möchten?"
11939 #. SCRIPT
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11941 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11942 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11944 #. SCRIPT
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11946 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11947 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11949 #. For the first occurrence,
11950 #. SCRIPT
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11952 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11953 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11955 #. %1$s:  library.branchname 
11956 #. %2$s:  library.branchcode 
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11958 #, c-format
11959 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11960 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11962 #. SCRIPT
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11964 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11965 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
11967 #. SCRIPT
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11969 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11970 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
11972 #. For the first occurrence,
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11976 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11977 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11979 #. SCRIPT
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11981 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11982 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11984 #. SCRIPT
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11986 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11987 msgstr ""
11988 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11989 "löschen möchten?"
11991 #. SCRIPT
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11993 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11994 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
11996 #. SCRIPT
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11998 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11999 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12001 #. %1$s:  category.codedescription 
12002 #. %2$s:  category.categorycode 
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12004 #, c-format
12005 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12006 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12008 #. SCRIPT
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12010 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12011 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12013 #. SCRIPT
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12015 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12016 msgstr ""
12017 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12019 #. SCRIPT
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12021 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12022 msgstr ""
12023 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12025 #. SCRIPT
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12027 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12028 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12030 #. SCRIPT
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12032 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12033 msgstr ""
12034 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12036 #. SCRIPT
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12038 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12039 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12041 #. For the first occurrence,
12042 #. SCRIPT
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12045 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12048 #. SCRIPT
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12050 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12051 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12055 #, c-format
12056 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12059 #. SCRIPT
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12061 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12064 #. SCRIPT
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12066 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12067 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12069 #. SCRIPT
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12071 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12072 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12074 #. SCRIPT
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12076 msgid ""
12077 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12078 "undone."
12079 msgstr ""
12080 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12081 "rückgängig gemacht werden."
12083 #. For the first occurrence,
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12087 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12088 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12090 #. SCRIPT
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12092 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12093 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12097 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12098 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12100 #. SCRIPT
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12102 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12103 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12105 #. SCRIPT
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12107 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12108 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12110 #. SCRIPT
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12112 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12113 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12115 #. SCRIPT
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12117 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12118 msgstr ""
12119 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12120 "rückgängig gemacht werden."
12122 #. For the first occurrence,
12123 #. SCRIPT
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12126 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12127 msgstr ""
12128 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12129 "rückgängig gemacht werden."
12131 #. SCRIPT
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12133 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12134 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12136 #. SCRIPT
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12138 msgid ""
12139 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12140 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12141 msgstr ""
12142 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12143 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12144 "nicht rückgängig gemacht werden."
12146 #. SCRIPT
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12148 msgid ""
12149 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12150 "patron database? This cannot be undone."
12151 msgstr ""
12152 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12153 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12155 #. SCRIPT
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12157 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12158 msgstr ""
12159 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12160 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12162 #. SCRIPT
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12164 msgid ""
12165 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12166 "cannot be undone."
12167 msgstr ""
12168 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12169 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12173 msgid ""
12174 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12175 msgstr ""
12176 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12177 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12179 #. SCRIPT
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12181 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12182 msgstr ""
12183 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12184 "rückgängig gemacht werden."
12186 #. SCRIPT
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12188 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12189 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12191 #. SCRIPT
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12193 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12194 msgstr ""
12195 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12196 "rückgängig gemacht werden."
12198 #. SCRIPT
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12200 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12201 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12203 #. SCRIPT
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12205 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12206 msgstr ""
12207 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12208 "rückgängig gemacht werden."
12210 #. SCRIPT
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12212 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12213 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12215 #. SCRIPT
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12217 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12218 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12220 #. SCRIPT
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12222 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12223 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12225 #. For the first occurrence,
12226 #. SCRIPT
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12229 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12230 msgstr ""
12231 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12233 #. SCRIPT
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12235 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12236 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12238 #. SCRIPT
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12240 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12241 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12243 #. For the first occurrence,
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12248 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12249 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12251 #. SCRIPT
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12253 msgid "Are you sure you want to do this?"
12254 msgstr "Sind Sie sicher?"
12256 #. SCRIPT
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12258 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12261 #. SCRIPT
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12263 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12264 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12266 #. SCRIPT
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12268 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12269 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12271 #. %1$s:  basketname|html 
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12273 #, c-format
12274 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12275 msgstr ""
12276 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12277 "Bestellung %s schließen möchten?"
12279 #. SCRIPT
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12281 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12282 msgstr ""
12283 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12284 "wollen?"
12286 #. SCRIPT
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12288 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12291 #. SCRIPT
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12293 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12294 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12296 #. SCRIPT
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12298 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12299 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12301 #. SCRIPT
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12303 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12304 msgstr ""
12305 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12307 #. SCRIPT
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12309 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12310 msgstr ""
12311 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12313 #. SCRIPT
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12315 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12316 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12318 #. SCRIPT
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12320 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12321 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12323 #. SCRIPT
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12325 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12326 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12328 #. For the first occurrence,
12329 #. SCRIPT
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12332 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12333 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12335 #. SCRIPT
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12337 msgid ""
12338 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12339 "undone."
12340 msgstr ""
12341 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12342 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12344 #. SCRIPT
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12346 msgid ""
12347 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12348 msgstr ""
12349 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12351 #. SCRIPT
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12353 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12354 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12356 #. SCRIPT
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12358 msgid ""
12359 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12360 "be undone."
12361 msgstr ""
12362 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12363 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12365 #. SCRIPT
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12367 msgid ""
12368 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12369 "undone!"
12370 msgstr ""
12371 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12372 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12374 #. For the first occurrence,
12375 #. SCRIPT
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12378 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12379 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12381 #. SCRIPT
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12383 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12384 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12386 #. SCRIPT
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12388 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12389 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12392 #, c-format
12393 msgid "Area"
12394 msgstr "Region"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12397 #, c-format
12398 msgid "Area:"
12399 msgstr "Region:"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
12402 #, c-format
12403 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12404 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12407 #, c-format
12408 msgid "Arnaud Laurin"
12409 msgstr "Arnaud Laurin"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12415 #, c-format
12416 msgid "Arrived"
12417 msgstr "Eingetroffen"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12420 #, c-format
12421 msgid "Arslan Farooq"
12422 msgstr "Arslan Farooq"
12424 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12426 #, c-format
12427 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12428 msgstr ""
12429 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12430 "finden Sie unter %s"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12433 #, c-format
12434 msgid "Asked "
12435 msgstr "Angefragt "
12437 #. For the first occurrence,
12438 #. SCRIPT
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12441 msgid "At least two records must be selected for merging."
12442 msgstr ""
12443 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12445 #. For the first occurrence,
12446 #. %1$s:  subscription.branchname 
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12449 #, c-format
12450 msgid "At library: %s"
12451 msgstr "In Bibliothek: %s"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12454 #, c-format
12455 msgid "Athens County Public Libraries"
12456 msgstr "Athens County Public Libraries"
12458 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12460 #, c-format
12461 msgid "Attach an item to %s"
12462 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12464 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12466 #, c-format
12467 msgid "Attach an item%s to "
12468 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12471 #, c-format
12472 msgid "Attach another item"
12473 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12476 #, c-format
12477 msgid "Attach item"
12478 msgstr "Exemplar anhängen"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12482 #, c-format
12483 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12484 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12486 #. A
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12488 msgid "Attempt to resend the notice"
12489 msgstr "Nochmaliger Sendeversuch der Benachrichtigung"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
12492 #, c-format
12493 msgid "Attention:"
12494 msgstr "Achtung:"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12497 #, c-format
12498 msgid "Attila Kinali"
12499 msgstr "Attila Kinali"
12501 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
12503 #, c-format
12504 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12505 msgstr ""
12506 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12507 "verwendet."
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12510 #, c-format
12511 msgid "Attribute: "
12512 msgstr "Benutzerattribute: "
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12517 #, c-format
12518 msgid "Audio alerts"
12519 msgstr "Akustische Signale"
12521 #. SCRIPT
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12523 msgid "Aug"
12524 msgstr "Aug"
12526 #. For the first occurrence,
12527 #. SCRIPT
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12530 #, c-format
12531 msgid "August"
12532 msgstr "August"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12536 #, c-format
12537 msgid "Auth"
12538 msgstr "Aut."
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12541 #, c-format
12542 msgid "Auth field copied"
12543 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12546 #, c-format
12547 msgid "Auth value"
12548 msgstr "Aut. Wert"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12551 #, c-format
12552 msgid "Auth value:"
12553 msgstr "Aut. Wert:"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12557 #, c-format
12558 msgid "Authid"
12559 msgstr "Authid"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12586 #, c-format
12587 msgid "Author"
12588 msgstr "Verfasser"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12592 #, c-format
12593 msgid "Author (A-Z)"
12594 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12598 #, c-format
12599 msgid "Author (Z-A)"
12600 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12603 #, c-format
12604 msgid "Author (any): "
12605 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12608 #, c-format
12609 msgid "Author (corporate): "
12610 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12613 #, c-format
12614 msgid "Author (meeting/conference): "
12615 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12618 #, c-format
12619 msgid "Author (personal): "
12620 msgstr "Verfasser (Person): "
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12623 #, c-format
12624 msgid "Author(s)"
12625 msgstr "Verfasser"
12627 #. For the first occurrence,
12628 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12629 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12630 #. %3$s:  END 
12631 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12632 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12633 #. %6$s:  END 
12634 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12635 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12636 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12637 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12638 #. %11$s:  END 
12639 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12640 #. %13$s:  END 
12641 #. %14$s:  END 
12642 #. %15$s:  END 
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12645 #, c-format
12646 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12647 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
12658 #, c-format
12659 msgid "Author:"
12660 msgstr "Verfasser:"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12671 #, c-format
12672 msgid "Author: "
12673 msgstr "Verfasser: "
12675 #. %1$s:  author 
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12677 #, c-format
12678 msgid "Author: %s"
12679 msgstr "Verfasser:  %s"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12682 #, c-format
12683 msgid "Authorised value category"
12684 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12687 #, c-format
12688 msgid "Authorised value category: "
12689 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12692 #, c-format
12693 msgid "Authorised values category"
12694 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12697 #, c-format
12698 msgid "Authorised values category: "
12699 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12709 #, c-format
12710 msgid "Authorities"
12711 msgstr "Normdaten"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12714 #, c-format
12715 msgid "Authorities tables"
12716 msgstr "Normdatentabellen"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12720 #, c-format
12721 msgid "Authorities: "
12722 msgstr "Normdaten: "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12728 #, c-format
12729 msgid "Authority"
12730 msgstr "Normdaten"
12732 #. %1$s:  authid 
12733 #. %2$s:  authtypetext 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12735 #, c-format
12736 msgid "Authority #%s (%s)"
12737 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12739 #. %1$s:  loopro.object 
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12741 #, c-format
12742 msgid "Authority %s"
12743 msgstr "Normdatensatz %s"
12745 #. A
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12747 msgid "Authority Control"
12748 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12750 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12751 #. %2$s:  authtypecode 
12752 #. %3$s:  ELSE 
12753 #. %4$s:  END 
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12755 #, c-format
12756 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12757 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12759 #. %1$s:  tagfield | html 
12760 #. %2$s:  authtypecode | html
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12762 #, c-format
12763 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12764 msgstr ""
12765 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12767 #. %1$s:  tagfield | html 
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12769 #, c-format
12770 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12771 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12774 #, c-format
12775 msgid "Authority Type"
12776 msgstr "Normdatentyp"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12779 #, c-format
12780 msgid "Authority field to copy: "
12781 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12785 #, c-format
12786 msgid "Authority record"
12787 msgstr "Normdatensatz"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12790 #, c-format
12791 msgid "Authority search"
12792 msgstr "Suche in Normdaten"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12796 #, c-format
12797 msgid "Authority search results"
12798 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12801 #, c-format
12802 msgid "Authority type"
12803 msgstr "Normdatentyp"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12808 #, c-format
12809 msgid "Authority type: "
12810 msgstr "Normdatentyp: "
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12818 #, c-format
12819 msgid "Authority types"
12820 msgstr "Normdatentypen"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12823 #, c-format
12824 msgid "Authority:"
12825 msgstr "Normdaten:"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12828 #, c-format
12829 msgid "Authorized"
12830 msgstr "Normiert"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12833 #, c-format
12834 msgid "Authorized value"
12835 msgstr "Normierter Wert"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12838 #, c-format
12839 msgid "Authorized value category: "
12840 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12846 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12847 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12848 msgstr ""
12849 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12850 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12851 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12852 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12856 #, c-format
12857 msgid "Authorized value:"
12858 msgstr "Normierter Wert:"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12863 #, c-format
12864 msgid "Authorized value: "
12865 msgstr "Normierter Wert: "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12871 #, c-format
12872 msgid "Authorized values"
12873 msgstr "Normierte Werte"
12875 #. %1$s:  category 
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12877 #, c-format
12878 msgid "Authorized values for category %s:"
12879 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12882 #, c-format
12883 msgid "Authors"
12884 msgstr "Verfasser"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12887 #, c-format
12888 msgid "Auto ordering"
12889 msgstr "Automatische Bestellung"
12891 #. INPUT type=button
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12893 msgid "Auto-fill row"
12894 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12900 #, c-format
12901 msgid "Automatic item modifications by age"
12902 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12905 #, c-format
12906 msgid "Automatic ordering: "
12907 msgstr "Automatische Bestellung: "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12912 #, c-format
12913 msgid "Automatic renewal"
12914 msgstr "Automatische Verlängerung"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12917 #, c-format
12918 msgid "Availability"
12919 msgstr "Verfügbarkeit"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12922 #, c-format
12923 msgid "Available call numbers"
12924 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12926 #. INPUT type=text
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12928 msgid "Available copy"
12929 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12932 #, c-format
12933 msgid "Available copy numbers"
12934 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12938 #, c-format
12939 msgid "Available enumeration"
12940 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12943 #, c-format
12944 msgid "Available itypes"
12945 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12948 #, c-format
12949 msgid "Available locations"
12950 msgstr "Verfügbare Standorte"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12954 #, c-format
12955 msgid "Available since"
12956 msgstr "verfügbar seit"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12960 #, c-format
12961 msgid "Average checkout period"
12962 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12965 #, c-format
12966 msgid "Average checkout period statistics"
12967 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12971 #, c-format
12972 msgid "Average loan time"
12973 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12976 #, c-format
12977 msgid "BIBTEX"
12978 msgstr "BIBTEX"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12982 #, c-format
12983 msgid "BSD License"
12984 msgstr "BSD-Lizenz"
12986 #. %1$s:  heading | html 
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12988 #, c-format
12989 msgid "BT: %s"
12990 msgstr "WT: %s"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12997 #, c-format
12998 msgid "Back"
12999 msgstr "Zurück"
13001 #. For the first occurrence,
13002 #. %1$s:  ELSE 
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13005 #, c-format
13006 msgid "Back %s "
13007 msgstr "Zurück %s "
13009 #. INPUT type=submit
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13011 msgid "Back to System Preferences"
13012 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13015 #, c-format
13016 msgid "Back to Tools"
13017 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13021 #, c-format
13022 msgid "Back to biblio"
13023 msgstr "Zurück zum Titel"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
13026 #, c-format
13027 msgid "Back to the list"
13028 msgstr "Zurück zur Liste"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13066 #, c-format
13067 msgid "Barcode"
13068 msgstr "Barcode"
13070 #. %1$s:  barcode 
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13072 #, c-format
13073 msgid "Barcode %s"
13074 msgstr "Barcode %s"
13076 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13077 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13078 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13079 #. %4$s:  END 
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13081 #, c-format
13082 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13083 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13085 #. For the first occurrence,
13086 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13089 #, c-format
13090 msgid "Barcode : %s "
13091 msgstr "Barcode: %s "
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13095 #, c-format
13096 msgid "Barcode file: "
13097 msgstr "Barcode-Datei: "
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13101 #, c-format
13102 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13103 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
13106 #, c-format
13107 msgid "Barcode not found"
13108 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
13111 #, c-format
13112 msgid "Barcode submitted"
13113 msgstr "Barcode abgeschickt"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13116 #, c-format
13117 msgid "Barcode type"
13118 msgstr "Barcodetyp"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13121 #, c-format
13122 msgid "Barcode type: "
13123 msgstr "Barcodetyp: "
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13128 #, c-format
13129 msgid "Barcode:"
13130 msgstr "Barcode:"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13137 #, c-format
13138 msgid "Barcode: "
13139 msgstr "Barcode: "
13141 #. For the first occurrence,
13142 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13146 #, c-format
13147 msgid "Barcode: %s"
13148 msgstr "Barcode: %s"
13150 #. For the first occurrence,
13151 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13155 #, c-format
13156 msgid "Barcode: %s "
13157 msgstr "Barcode: %s "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13160 #, c-format
13161 msgid "Barcodes not found"
13162 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
13165 #, c-format
13166 msgid "Barry Cannon"
13167 msgstr "Barry Cannon"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
13170 #, c-format
13171 msgid "Bart Jorgensen"
13172 msgstr "Bart Jorgensen"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
13175 #, c-format
13176 msgid "Barton Chittenden"
13177 msgstr "Barton Chittenden"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13180 #, c-format
13181 msgid "Base-level allocated"
13182 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13185 #, c-format
13186 msgid "Base-level available"
13187 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13190 #, c-format
13191 msgid "Base-level ordered"
13192 msgstr "Basis-Level bestellt"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13195 #, c-format
13196 msgid "Base-level spent"
13197 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13200 #, c-format
13201 msgid "Basic constraints"
13202 msgstr "Basiskonfiguration"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13206 #, c-format
13207 msgid "Basic parameters"
13208 msgstr "Basisparameter"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13219 #, c-format
13220 msgid "Basket"
13221 msgstr "Korb"
13223 #. For the first occurrence,
13224 #. %1$s:  basketno 
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13232 #, c-format
13233 msgid "Basket %s"
13234 msgstr "Bestellung %s"
13236 #. %1$s:  basketname|html 
13237 #. %2$s:  basketno 
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13239 #, c-format
13240 msgid "Basket %s (%s)"
13241 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13244 #, c-format
13245 msgid "Basket (#)"
13246 msgstr "Bestellnr."
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13249 #, c-format
13250 msgid "Basket :"
13251 msgstr "Bestellung:"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13254 #, c-format
13255 msgid "Basket by"
13256 msgstr "Bestellung nach"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13259 #, c-format
13260 msgid "Basket created by: "
13261 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13264 #, c-format
13265 msgid "Basket creator"
13266 msgstr "Besteller"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13269 #, c-format
13270 msgid "Basket deleted"
13271 msgstr "Bestellung gelöscht"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13274 #, c-format
13275 msgid "Basket details"
13276 msgstr "Details der Bestellung"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13284 #, c-format
13285 msgid "Basket group"
13286 msgstr "Bestellgruppe"
13288 #. %1$s:  name 
13289 #. %2$s:  basketgroupid 
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13291 #, c-format
13292 msgid "Basket group %s (%s) for "
13293 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13296 #, c-format
13297 msgid "Basket group billing place:"
13298 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13301 #, c-format
13302 msgid "Basket group delivery placename:"
13303 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13306 #, c-format
13307 msgid "Basket group name :"
13308 msgstr "Bestellgruppenname:"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13311 #, c-format
13312 msgid "Basket group name:"
13313 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13316 #, c-format
13317 msgid "Basket group search"
13318 msgstr "Bestellgruppensuche"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13322 #, c-format
13323 msgid "Basket group:"
13324 msgstr "Bestellgruppe:"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13327 #, c-format
13328 msgid "Basket grouping"
13329 msgstr "Bestellgruppen"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13332 #, c-format
13333 msgid "Basket grouping for "
13334 msgstr "Bestellgruppe für "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13337 #, c-format
13338 msgid "Basket groups"
13339 msgstr "Bestellgruppe"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13342 #, c-format
13343 msgid "Basket name"
13344 msgstr "Name der Bestellung"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13347 #, c-format
13348 msgid "Basket name: "
13349 msgstr "Name der Bestellung: "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13352 #, c-format
13353 msgid "Basket search"
13354 msgstr "Bestellsuche"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13359 #, c-format
13360 msgid "Basket: "
13361 msgstr "Bestellung: "
13363 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13365 #, c-format
13366 msgid "Basket: %s "
13367 msgstr "Bestellung: %s "
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13370 #, c-format
13371 msgid "Basketgroup: "
13372 msgstr "Bestellgruppe: "
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13375 #, c-format
13376 msgid "Baskets"
13377 msgstr "Bestellungen"
13379 #. %1$s:  booksellertoname 
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13381 #, c-format
13382 msgid "Baskets for %s"
13383 msgstr "Bestellungen für %s"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13386 #, c-format
13387 msgid "Baskets in this group:"
13388 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13390 #. %1$s:  batchid 
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13392 #, c-format
13393 msgid "Batch %s"
13394 msgstr "Stapel %s"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13397 #, c-format
13398 msgid "Batch ID"
13399 msgstr "Stapel-ID"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13403 #, c-format
13404 msgid "Batch check out"
13405 msgstr "Stapelverbuchung"
13407 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13408 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13409 #. %3$s:  END 
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13411 #, c-format
13412 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13413 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13415 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13416 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13417 #. %3$s:  END 
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13419 #, c-format
13420 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13421 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13425 #, c-format
13426 msgid "Batch delete"
13427 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13430 #, c-format
13431 msgid "Batch delete patrons"
13432 msgstr "Stapellöschung von Benutzern"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13435 #, c-format
13436 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13437 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13440 #, c-format
13441 msgid "Batch edit patrons"
13442 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
13444 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13445 #. %1$s:  IF ( del ) 
13446 #. %2$s:  ELSE 
13447 #. %3$s:  END 
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13449 #, c-format
13450 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13451 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13458 #, c-format
13459 msgid "Batch item deletion"
13460 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13463 #, c-format
13464 msgid "Batch item deletion results"
13465 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13472 #, c-format
13473 msgid "Batch item modification"
13474 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13477 #, c-format
13478 msgid "Batch item modification results"
13479 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13484 #, c-format
13485 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13486 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13492 #, c-format
13493 msgid "Batch patron modification"
13494 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13497 #, c-format
13498 msgid "Batch patrons modification"
13499 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13502 #, c-format
13503 msgid "Batch patrons results"
13504 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13510 #, c-format
13511 msgid "Batch record deletion"
13512 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13518 #, c-format
13519 msgid "Batch record modification"
13520 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13524 #, c-format
13525 msgid "Batches"
13526 msgstr "Stapel"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13529 #, c-format
13530 msgid ""
13531 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13532 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13533 msgstr ""
13534 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13535 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13538 #, c-format
13539 msgid ""
13540 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13541 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13542 msgstr ""
13543 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13544 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13545 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13549 #, c-format
13550 msgid "Before"
13551 msgstr "Vor"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13554 #, c-format
13555 msgid ""
13556 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13557 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13558 "administrator and located in your "
13559 msgstr ""
13560 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13561 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13562 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13563 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13566 #, c-format
13567 msgid "Beginning date:"
13568 msgstr "Abo-Beginn:"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13572 #, c-format
13573 msgid "Begins with"
13574 msgstr "Beginnt mit"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13577 #, c-format
13578 msgid "Behavior"
13579 msgstr "Verhalten"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13582 #, c-format
13583 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13584 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
13587 #, c-format
13588 msgid "Benjamin Rokseth"
13589 msgstr "Benjamin Rokseth"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13592 #, c-format
13593 msgid "Bernardo González Kriegel"
13594 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13597 #, c-format
13598 msgid ""
13599 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13600 "Maintainer)"
13601 msgstr ""
13602 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13603 "Maintainer)"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
13606 #, c-format
13607 msgid "BibLibre, France"
13608 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13614 #, c-format
13615 msgid "BibTex"
13616 msgstr "BibTex"
13618 #. %1$s:  loopro.object 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13620 #, c-format
13621 msgid "Biblio %s"
13622 msgstr "Titel %s"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13626 #, c-format
13627 msgid "Biblio count"
13628 msgstr "Titel Zahl"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13631 #, c-format
13632 msgid "Biblio number"
13633 msgstr "Titelsatznummer"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13636 #, c-format
13637 msgid "Biblio number (internal)"
13638 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13641 #, c-format
13642 msgid "Biblio-level item type"
13643 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13646 #, c-format
13647 msgid "Biblio:"
13648 msgstr "Titel:"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13653 #, c-format
13654 msgid "Bibliographic"
13655 msgstr "Bibliographisch"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13658 #, c-format
13659 msgid "Bibliographic data to print"
13660 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13665 #, c-format
13666 msgid "Bibliographic information"
13667 msgstr "Bibliographische Information"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13671 #, c-format
13672 msgid "Bibliographic record"
13673 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13675 #. %1$s:  object 
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13677 #, c-format
13678 msgid "Bibliographic record %s"
13679 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13682 #, c-format
13683 msgid "Bibliographic: "
13684 msgstr "Bibliographisch: "
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13687 #, c-format
13688 msgid "Bibliographies"
13689 msgstr "Bibliographien"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13692 #, c-format
13693 msgid "Biblioitem number"
13694 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13697 #, c-format
13698 msgid "Biblioitem number (internal)"
13699 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13704 #, c-format
13705 msgid "Biblionumber"
13706 msgstr "Titelsatznummer"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13709 #, c-format
13710 msgid "Biblionumber:"
13711 msgstr "Titelsatznummer:"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13714 #, c-format
13715 msgid "Biblios in reservoir"
13716 msgstr "Titel im Datenpool"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13719 #, c-format
13720 msgid "Biblios: "
13721 msgstr "Titel: "
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13724 #, c-format
13725 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13726 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13728 #. %1$s:  firstname 
13729 #. %2$s:  surname 
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13731 #, c-format
13732 msgid "Bill to: %s %s "
13733 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13738 #, c-format
13739 msgid "Billing date"
13740 msgstr "Rechnungsdatum"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13744 #, c-format
13745 msgid "Billing date:"
13746 msgstr "Rechnungsdatum:"
13748 #. %1$s:  IF billingdateto 
13749 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13750 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13751 #. %4$s:  ELSE 
13752 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13753 #. %6$s:  END 
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13755 #, c-format
13756 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13757 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13759 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13761 #, c-format
13762 msgid "Billing date: All until %s "
13763 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13767 #, c-format
13768 msgid "Billing place"
13769 msgstr "Rechnungsstelle"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13775 #, c-format
13776 msgid "Billing place:"
13777 msgstr "Rechnungsstelle:"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13780 #, c-format
13781 msgid "Biography"
13782 msgstr "Biographie"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13785 #, c-format
13786 msgid ""
13787 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13788 msgstr ""
13789 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13793 #, c-format
13794 msgid "Block "
13795 msgstr "Sperre "
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13798 #, c-format
13799 msgid "Block expired patrons:"
13800 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13802 #. SCRIPT
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13804 msgid "Blocked!"
13805 msgstr "Gesperrt!"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13808 #, c-format
13809 msgid "Book drop mode"
13810 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13812 #. %1$s:  dropboxdate 
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13814 #, c-format
13815 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13816 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13819 #, c-format
13820 msgid "Book fund:"
13821 msgstr "Konto:"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13824 #, c-format
13825 msgid "Bookseller invoice no: "
13826 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
13830 #, c-format
13831 msgid "Bootstrap"
13832 msgstr "Bootstrap"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13835 #, c-format
13836 msgid "Borrower"
13837 msgstr "Entleiher"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13840 #, c-format
13841 msgid ""
13842 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13843 msgstr ""
13844 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13845 "durchgeführt wird."
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13848 #, c-format
13849 msgid "Borrower name"
13850 msgstr "Benutzername"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13858 #, c-format
13859 msgid "Borrower number"
13860 msgstr "Benutzernummer"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13864 #, c-format
13865 msgid "Borrowernumber: "
13866 msgstr "Benutzernummer: "
13868 #. SCRIPT
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13870 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13871 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13874 #, c-format
13875 msgid ""
13876 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13877 "to be saved."
13878 msgstr ""
13879 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13880 "das Zitat speichern zu können."
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13883 #, c-format
13884 msgid "Braille"
13885 msgstr "Braille"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13889 #, c-format
13890 msgid "Branch"
13891 msgstr "Bibliothek"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13894 #, c-format
13895 msgid "Branches limitation"
13896 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13900 #, c-format
13901 msgid "Branches limitation: "
13902 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13906 #, c-format
13907 msgid "Branches limitations"
13908 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
13911 #, c-format
13912 msgid "Brandon Haveman"
13913 msgstr "Brandon Haveman"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13916 #, c-format
13917 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13918 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13921 #, c-format
13922 msgid "Brendan Gallagher"
13923 msgstr "Brendan Gallagher"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
13926 #, c-format
13927 msgid "Brendon Ford"
13928 msgstr "Brendon Ford"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13931 #, c-format
13932 msgid "Brett Wilkins"
13933 msgstr "Brett Wilkins"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
13936 #, c-format
13937 msgid "Brian Engard"
13938 msgstr "Brian Engard"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
13941 #, c-format
13942 msgid "Brian Harrington"
13943 msgstr "Brian Harrington"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13946 #, c-format
13947 msgid "Brian Norris"
13948 msgstr "Brian Norris"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
13951 #, c-format
13952 msgid "Brianna"
13953 msgstr "Brianna"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13956 #, c-format
13957 msgid "Brice Sanchez"
13958 msgstr "Brice Sanchez"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
13961 #, c-format
13962 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13963 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13966 #, c-format
13967 msgid "Brief display"
13968 msgstr "Kurzanzeige"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
13971 #, c-format
13972 msgid "Brig C. McCoy"
13973 msgstr "Brig C. McCoy"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
13976 #, c-format
13977 msgid "Brooke Johnson"
13978 msgstr "Brooke Johnson"
13980 #. For the first occurrence,
13981 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13984 #, c-format
13985 msgid "Browse by last name: %s "
13986 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13989 #, c-format
13990 msgid "Browse system logs"
13991 msgstr "Systemlog durchsehen"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13995 #, c-format
13996 msgid "Browse the system logs"
13997 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14000 #, c-format
14001 msgid "Bruno Toumi"
14002 msgstr "Bruno Toumi"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14005 #, c-format
14006 msgid "Budget "
14007 msgstr "Etat "
14009 #. For the first occurrence,
14010 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14011 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14012 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14013 #. %4$s:  END 
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14016 #, c-format
14017 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14018 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14020 #. SCRIPT
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14022 msgid "Budget description missing"
14023 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14026 #, c-format
14027 msgid "Budget id"
14028 msgstr "Etat ID"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14032 #, c-format
14033 msgid "Budget name"
14034 msgstr "Etatname"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14038 #, c-format
14039 msgid "Budget period description"
14040 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14043 #, c-format
14044 msgid "Budget:"
14045 msgstr "Etat: "
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14048 #, c-format
14049 msgid "Budgeted cost"
14050 msgstr "Budgetierte Kosten"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14054 #, c-format
14055 msgid "Budgeted cost: "
14056 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14068 #, c-format
14069 msgid "Budgets"
14070 msgstr "Etats"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14074 #, c-format
14075 msgid "Budgets administration"
14076 msgstr "Etatverwaltung"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14079 #, c-format
14080 msgid "Bug wranglers:"
14081 msgstr "Bug Wrangler:"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14084 #, c-format
14085 msgid "Build a new report?"
14086 msgstr "Neuer Report?"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14095 #, c-format
14096 msgid "Build a report"
14097 msgstr "Neuer Report"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14100 #, c-format
14101 msgid "Build and run reports"
14102 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14104 #. INPUT type=submit name=submit
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14107 #, c-format
14108 msgid "Build new"
14109 msgstr "Neuen anlegen"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14112 #, c-format
14113 msgid "Built-in offline circulation interface"
14114 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14119 #, c-format
14120 msgid "By"
14121 msgstr "Von"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14124 #, c-format
14125 msgid "By "
14126 msgstr "Von "
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14132 #, c-format
14133 msgid "By: "
14134 msgstr "Von: "
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
14137 #, c-format
14138 msgid "ByWater Solutions, USA"
14139 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14142 #, c-format
14143 msgid "Bytes"
14144 msgstr "Bytes"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
14147 #, c-format
14148 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14149 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14151 #. %1$s:  cookie 
14152 #. %2$s:  interface 
14153 #. %3$s:  interface 
14154 #. %4$s:  interface 
14155 #. %5$s:  interface 
14156 #. %6$s:  interface 
14157 #. %7$s:  interface 
14158 #. %8$s:  interface 
14159 #. %9$s:  interface 
14160 #. %10$s:  interface 
14161 #. %11$s:  interface 
14162 #. %12$s:  interface 
14163 #. %13$s:  interface 
14164 #. %14$s:  interface 
14165 #. %15$s:  interface 
14166 #. %16$s:  theme 
14167 #. %17$s:  interface 
14168 #. %18$s:  theme 
14169 #. %19$s:  interface 
14170 #. %20$s:  theme 
14171 #. %21$s:  interface 
14172 #. %22$s:  theme 
14173 #. %23$s:  interface 
14174 #. %24$s:  theme 
14175 #. %25$s:  interface 
14176 #. %26$s:  themelang 
14177 #. %27$s:  interface 
14178 #. %28$s:  interface 
14179 #. %29$s:  interface 
14180 #. %30$s:  interface 
14181 #. %31$s:  interface 
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14183 #, c-format
14184 msgid ""
14185 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14186 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14187 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14188 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14189 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14190 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14191 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14192 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14193 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14194 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14195 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14196 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14197 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14198 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14199 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14200 msgstr ""
14201 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14202 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14203 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14204 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14205 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14206 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14207 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14208 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14209 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14210 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14211 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14212 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14213 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14214 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14215 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14218 #, c-format
14219 msgid "CANMARC"
14220 msgstr "CANMARC"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14223 #, c-format
14224 msgid "CATMARC"
14225 msgstr "CATMARC"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14228 #, c-format
14229 msgid "CCF"
14230 msgstr "CCF"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14233 #, c-format
14234 msgid "CD audio"
14235 msgstr "Audio-CD"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14238 #, c-format
14239 msgid "CD software"
14240 msgstr "Software-CD"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14246 #, c-format
14247 msgid "CSV"
14248 msgstr "CSV"
14250 #. For the first occurrence,
14251 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14256 #, c-format
14257 msgid "CSV - %s"
14258 msgstr "CSV - %s"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14261 #, c-format
14262 msgid "CSV profile: "
14263 msgstr "CSV-Profil: "
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14267 #, c-format
14268 msgid "CSV profiles"
14269 msgstr "CSV-Profile"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14273 #, c-format
14274 msgid "CSV separator: "
14275 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14278 #, c-format
14279 msgid "Cache expiry (seconds)"
14280 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14285 #, c-format
14286 msgid "Cache expiry:"
14287 msgstr "Cache-Dauer:"
14289 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14290 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14291 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14293 #, c-format
14294 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14295 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14299 #, c-format
14300 msgid "Calendar"
14301 msgstr "Kalender"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14304 #, c-format
14305 msgid "Calendar information"
14306 msgstr "Kalenderdaten"
14308 #. OPTGROUP
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14311 #, c-format
14312 msgid "Call Number"
14313 msgstr "Signatur"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14316 #, c-format
14317 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14318 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14326 #, c-format
14327 msgid "Call no"
14328 msgstr "Signatur"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14333 #, c-format
14334 msgid "Call no."
14335 msgstr "Signatur"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14367 #, c-format
14368 msgid "Call number"
14369 msgstr "Signatur"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14372 #, c-format
14373 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14374 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14378 #, c-format
14379 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14380 msgstr "Signatur (absteigend)"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14384 #, c-format
14385 msgid "Call number range"
14386 msgstr "Signaturenbereich"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14392 #, c-format
14393 msgid "Call number:"
14394 msgstr "Signatur:"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14397 #, c-format
14398 msgid "Call number: "
14399 msgstr "Signatur: "
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14402 #, c-format
14403 msgid "Call numbers"
14404 msgstr "Signaturen"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14407 #, c-format
14408 msgid "Call numbers browser"
14409 msgstr "Signaturenbrowser"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14412 #, c-format
14413 msgid "Callnumber"
14414 msgstr "Signatur"
14416 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14418 #, c-format
14419 msgid "Callnumber: %s "
14420 msgstr "Signaturen: %s "
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14423 #, c-format
14424 msgid "Calyx, Australia"
14425 msgstr "Calyx, Australia"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14428 #, c-format
14429 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14430 msgstr ""
14431 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14432 "werden."
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14435 #, c-format
14436 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14437 msgstr ""
14438 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14440 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14441 #. %2$s:  error.cardnumber 
14442 #. %3$s:  END 
14443 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14445 #, c-format
14446 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14447 msgstr ""
14448 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14449 "(Benutzernummer: %s) "
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14453 #, c-format
14454 msgid "Can't cancel order"
14455 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14459 #, c-format
14460 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14461 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
14463 #. SPAN
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14465 msgid ""
14466 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14467 "this order cancel holds first"
14468 msgstr ""
14469 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14470 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14472 #. SPAN
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14474 msgid ""
14475 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14476 "this order cancel holds first"
14477 msgstr ""
14478 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
14479 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14482 #, c-format
14483 msgid "Can't cancel receipt "
14484 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14486 #. B
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14489 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14490 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14492 #. B
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14494 msgid ""
14495 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14496 "hold(s)"
14497 msgstr ""
14498 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
14499 "Vormerkungen vorhanden"
14501 #. B
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14503 msgid ""
14504 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14505 "item(s)"
14506 msgstr ""
14507 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
14508 "%] Exemplare vorhanden"
14510 #. B
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14513 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14514 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14516 #. B
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14519 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14520 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14522 #. SPAN
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14525 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14526 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14528 #. SCRIPT
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14530 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14531 msgstr ""
14532 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14533 "ausgefüllt sind:"
14535 #. SCRIPT
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14537 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14538 msgstr ""
14539 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14540 "ausgefüllt sind:"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14689 #, c-format
14690 msgid "Cancel"
14691 msgstr "Abbrechen"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14694 #, c-format
14695 msgid "Cancel Upload"
14696 msgstr "Hochladen abbrechen"
14698 #. INPUT type=submit
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14700 msgid ""
14701 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14702 msgstr ""
14703 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14704 "anstoßen [% END %]"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14707 #, c-format
14708 msgid "Cancel and return to order"
14709 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14711 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14713 #, c-format
14714 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14715 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14718 #, c-format
14719 msgid "Cancel filter"
14720 msgstr "Filter löschen"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14728 #, c-format
14729 msgid "Cancel hold"
14730 msgstr "Vormerkung stornieren"
14732 #. INPUT type=submit
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14734 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14735 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14737 #. INPUT type=submit
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14739 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14740 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14742 #. INPUT type=submit name=submit
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14745 msgid "Cancel marked holds"
14746 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14748 #. SCRIPT
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14750 msgid "Cancel merge"
14751 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14753 #. INPUT type=button
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14755 msgid "Cancel modifications"
14756 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14759 #, c-format
14760 msgid "Cancel notification"
14761 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14766 #, c-format
14767 msgid "Cancel order"
14768 msgstr "Bestellung stornieren"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14771 #, c-format
14772 msgid "Cancel order and catalog record"
14773 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14776 #, c-format
14777 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14778 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14781 #, c-format
14782 msgid "Cancel receipt"
14783 msgstr "Zugang aufheben"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14786 #, c-format
14787 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14788 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14792 #, c-format
14793 msgid "Cancel transfer"
14794 msgstr "Transport stornieren"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14797 #, c-format
14798 msgid "Cancellation Date"
14799 msgstr "Löschdatum"
14801 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14802 #. %2$s:  END 
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14804 #, c-format
14805 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14806 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14810 #, c-format
14811 msgid "Cancelled"
14812 msgstr "Abgebrochen"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14815 #, c-format
14816 msgid "Cancelled "
14817 msgstr "Abgebrochen "
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14820 #, c-format
14821 msgid "Cancelled orders"
14822 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14828 #, c-format
14829 msgid "Cannot Delete"
14830 msgstr "Kann nicht löschen"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14834 #, c-format
14835 msgid "Cannot add patron"
14836 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14839 #, c-format
14840 msgid "Cannot be ordered"
14841 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14843 #. IMG
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14845 msgid "Cannot be put on hold"
14846 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14849 #, c-format
14850 msgid "Cannot be toggled"
14851 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14854 #, c-format
14855 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14856 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14860 #, c-format
14861 msgid "Cannot check in"
14862 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
14865 #, c-format
14866 msgid "Cannot check out"
14867 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14869 #. For the first occurrence,
14870 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14873 #, c-format
14874 msgid "Cannot check out! %s "
14875 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14881 #, c-format
14882 msgid "Cannot delete"
14883 msgstr "Kann nicht löschen"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14886 #, c-format
14887 msgid "Cannot delete budget"
14888 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14890 #. %1$s:  budget_period_description 
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14892 #, c-format
14893 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14894 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14897 #, c-format
14898 msgid "Cannot delete currency "
14899 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14902 #, c-format
14903 msgid "Cannot delete filing rule "
14904 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14907 #, c-format
14908 msgid "Cannot delete patron"
14909 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14913 #, c-format
14914 msgid "Cannot edit"
14915 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14918 #, c-format
14919 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14920 msgstr ""
14921 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
14923 #. For the first occurrence,
14924 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14927 #, c-format
14928 msgid "Cannot open %s to read."
14929 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14932 #, c-format
14933 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14934 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14936 #. SCRIPT
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14938 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14939 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14942 #, c-format
14943 msgid "Cannot place hold"
14944 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14947 #, c-format
14948 msgid "Cannot place hold on some items"
14949 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14953 #, c-format
14954 msgid "Cannot place hold:"
14955 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14958 #, c-format
14959 msgid "Cannot process file as an image."
14960 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14963 #, c-format
14964 msgid "Cannot renew:"
14965 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14967 #. SCRIPT
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14969 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14970 msgstr ""
14971 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14973 #. SCRIPT
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14975 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14976 msgstr ""
14977 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14980 #, c-format
14981 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14982 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14986 #, c-format
14987 msgid "Cap fine at replacement price"
14988 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14999 #, c-format
15000 msgid "Card"
15001 msgstr "Karte"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15004 #, c-format
15005 msgid "Card batch"
15006 msgstr "Batch"
15008 #. %1$s:  batche.batch_id 
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15010 #, c-format
15011 msgid "Card batch number %s"
15012 msgstr "Stapel %s"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15015 #, c-format
15016 msgid "Card batches"
15017 msgstr "Batches"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15020 #, c-format
15021 msgid "Card height:"
15022 msgstr "Kartenhöhe:"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
15029 #, c-format
15030 msgid "Card number"
15031 msgstr "Ausweisnummer"
15033 #. %1$s:  cardnumber 
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15035 #, c-format
15036 msgid "Card number : %s"
15037 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15039 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
15041 #, c-format
15042 msgid "Card number can be up to %s characters."
15043 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15046 #, c-format
15047 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15048 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15050 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15051 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
15053 #, c-format
15054 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15055 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15057 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15059 #, c-format
15060 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15061 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15064 #, c-format
15065 msgid "Card number:"
15066 msgstr "Ausweisnummer: "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15070 #, c-format
15071 msgid "Card number: "
15072 msgstr "Ausweisnummer: "
15074 #. %1$s:  cardnumber 
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15076 #, c-format
15077 msgid "Card number: %s"
15078 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15082 #, c-format
15083 msgid "Card preview"
15084 msgstr "ISBD-Vorschau"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15087 #, c-format
15088 msgid "Card template"
15089 msgstr "Template"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15092 #, c-format
15093 msgid "Card templates"
15094 msgstr "Templates"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15097 #, c-format
15098 msgid "Card width:"
15099 msgstr "Kartenbreite:"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15102 #, c-format
15103 msgid "Cardnumber"
15104 msgstr "Ausweisnummer"
15106 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15107 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15108 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15109 #. %4$s:  END 
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15111 #, c-format
15112 msgid ""
15113 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15114 "%s)%s "
15115 msgstr ""
15116 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15117 "Benutzernummer %s)%s "
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15120 #, c-format
15121 msgid "Cardnumber already in use."
15122 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15125 #, c-format
15126 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15127 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15130 #, c-format
15131 msgid "Cardnumbers not found"
15132 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15138 #, c-format
15139 msgid "Cart"
15140 msgstr "Korb"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15143 #, c-format
15144 msgid "Cas login"
15145 msgstr "CAS-Login"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15148 #, c-format
15149 msgid "Cassette recording"
15150 msgstr "Kasettenaufnahme"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15175 #, c-format
15176 msgid "Catalog"
15177 msgstr "Katalog"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15180 #, c-format
15181 msgid "Catalog by Item Type"
15182 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15185 #, c-format
15186 msgid "Catalog by item type"
15187 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15190 #, c-format
15191 msgid "Catalog by itemtype"
15192 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15195 #, c-format
15196 msgid "Catalog details"
15197 msgstr "Katalogdetails"
15199 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15201 #, c-format
15202 msgid "Catalog details %s "
15203 msgstr "Katalogdetails %s "
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15206 #, c-format
15207 msgid "Catalog search"
15208 msgstr "Katalogsuche"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15213 #, c-format
15214 msgid "Catalog statistics"
15215 msgstr "Katalogstatistiken"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15227 #, c-format
15228 msgid "Cataloging"
15229 msgstr "Katalogisierung"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15232 #, c-format
15233 msgid "Cataloging editor"
15234 msgstr "Katalogisierungseditor"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15237 #, c-format
15238 msgid "Cataloging search"
15239 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15242 #, c-format
15243 msgid "Catalogs"
15244 msgstr "Kataloge"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15247 #, c-format
15248 msgid "Catalogue tables"
15249 msgstr "Katalogtabellen"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15252 #, c-format
15253 msgid "Cataloguing tables"
15254 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15257 #, c-format
15258 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15259 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15268 #, c-format
15269 msgid "Category"
15270 msgstr "Kategorie"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15273 #, c-format
15274 msgid "Category code"
15275 msgstr "Kategoriecode"
15277 #. SCRIPT
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15279 msgid ""
15280 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15281 "and _."
15282 msgstr ""
15283 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15284 "Zahlen, - und _."
15286 #. SCRIPT
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15288 msgid "Category code unknown."
15289 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15292 #, c-format
15293 msgid "Category code:"
15294 msgstr "Kategoriecode:"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15300 #, c-format
15301 msgid "Category code: "
15302 msgstr "Kategoriecode: "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15305 #, c-format
15306 msgid "Category name"
15307 msgstr "Kategorie"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15311 #, c-format
15312 msgid "Category type: "
15313 msgstr "Kategorie: "
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15318 #, c-format
15319 msgid "Category:"
15320 msgstr "Kategorie:"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15330 #, c-format
15331 msgid "Category: "
15332 msgstr "Benutzertyp: "
15334 #. For the first occurrence,
15335 #. SCRIPT
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
15338 #, c-format
15339 msgid "Category: %s"
15340 msgstr "Kategorie: %s"
15342 #. %1$s:  categoryname 
15343 #. %2$s:  categorycode 
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15345 #, c-format
15346 msgid "Category: %s (%s)"
15347 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15350 #, c-format
15351 msgid "Categorycode"
15352 msgstr "Kategoriecode"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15355 #, c-format
15356 msgid "Cell value"
15357 msgstr "Zellenwert "
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15362 #, c-format
15363 msgid "Cell value "
15364 msgstr "Zellenwert "
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15367 #, c-format
15368 msgid "Cells contain estimated values only."
15369 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15371 #. For the first occurrence,
15372 #. SCRIPT
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15376 msgid "Change"
15377 msgstr "Ändern"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15380 #, c-format
15381 msgid "Change amounts by"
15382 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15384 #. INPUT type=submit
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15386 msgid "Change basket group"
15387 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15389 #. INPUT type=submit
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15391 msgid "Change basketgroup"
15392 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15395 #, c-format
15396 msgid "Change framework"
15397 msgstr "Ändere Framework"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15401 #, c-format
15402 msgid "Change internal note"
15403 msgstr "Interne Notiz ändern"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15406 #, c-format
15407 msgid "Change item status"
15408 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15410 #. SCRIPT
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:953
15412 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15413 msgstr ""
15414 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15415 "Benutzertyp geändert werden?"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15418 #, c-format
15419 msgid "Change order"
15420 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15422 #. %1$s:  ordernumber 
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15424 #, c-format
15425 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15426 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15428 #. %1$s:  ordernumber 
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15430 #, c-format
15431 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15432 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15435 #, c-format
15436 msgid "Change password"
15437 msgstr "Passwort ändern"
15439 #. %1$s:  firstname 
15440 #. %2$s:  surname 
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15442 #, c-format
15443 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15444 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15447 #, c-format
15448 msgid "Change vendor note"
15449 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15452 #, c-format
15453 msgid "Changed action if matching record found"
15454 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15457 #, c-format
15458 msgid "Changed action if no match found"
15459 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15462 #, c-format
15463 msgid "Changed item processing option"
15464 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15470 #, c-format
15471 msgid "Changed. "
15472 msgstr "Geändert. "
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15475 #, c-format
15476 msgid ""
15477 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15478 "'items' table. "
15479 msgstr ""
15480 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15481 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15484 #, c-format
15485 msgid "Changes saved."
15486 msgstr "Änderungen gespeichert."
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15489 #, c-format
15490 msgid "Character encoding: "
15491 msgstr "Zeichencodierung: "
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
15500 #, c-format
15501 msgid "Charge"
15502 msgstr "Gebühr"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15507 #, c-format
15508 msgid "Charge type"
15509 msgstr "Gebührentyp"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15512 #, c-format
15513 msgid "Charge when?"
15514 msgstr "Wann berechnen?"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15517 #, c-format
15518 msgid "Charles Farmer"
15519 msgstr "Charles Farmer"
15521 #. SCRIPT
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15523 msgid "Check All"
15524 msgstr "Alle markieren"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15527 #, c-format
15528 msgid "Check In"
15529 msgstr "Rückgabe"
15531 #. INPUT type=submit
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15533 msgid "Check Out"
15534 msgstr "Ausleihe"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15542 #, c-format
15543 msgid "Check all"
15544 msgstr "Alle markieren"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15548 #, c-format
15549 msgid "Check expiration"
15550 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15553 #, c-format
15554 msgid "Check for embedded item record data?"
15555 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15566 #, c-format
15567 msgid "Check in"
15568 msgstr "Rückgabe"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15571 #, c-format
15572 msgid "Check in "
15573 msgstr "Rückgabe "
15575 #. For the first occurrence,
15576 #. SCRIPT
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15579 #, c-format
15580 msgid "Check in message"
15581 msgstr "Rückgabehinweis"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15584 #, c-format
15585 msgid "Check lists"
15586 msgstr "Checklisten"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15591 #, c-format
15592 msgid "Check logs for more details."
15593 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15620 #, c-format
15621 msgid "Check out"
15622 msgstr "Ausleihe"
15624 #. %1$s:  book.barcode 
15625 #. %2$s:  book.title 
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
15627 #, c-format
15628 msgid "Check out %s: %s"
15629 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15632 #, c-format
15633 msgid "Check out and check in items"
15634 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15636 #. For the first occurrence,
15637 #. SCRIPT
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15639 msgid "Check out message"
15640 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15643 #, c-format
15644 msgid "Check out to this patron"
15645 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15648 #, c-format
15649 msgid "Check that your database is running."
15650 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15652 #. SCRIPT
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15654 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15655 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15658 #, c-format
15659 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15660 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15663 #, c-format
15664 msgid "Check the expiration of a serial"
15665 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15668 #, c-format
15669 msgid "Check the hostname setting in "
15670 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15672 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15673 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15675 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15676 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15678 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15680 msgid "Check to delete this field"
15681 msgstr "Dieses Feld löschen"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15684 #, c-format
15685 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15686 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15689 #, c-format
15690 msgid ""
15691 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15692 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15693 msgstr ""
15694 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15695 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15696 "Feld definiert wurde."
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15699 #, c-format
15700 msgid ""
15701 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15702 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15705 #, c-format
15706 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15707 msgstr ""
15708 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15711 #, c-format
15712 msgid "Check your database settings in "
15713 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15717 #, c-format
15718 msgid "Check-in"
15719 msgstr "Rückgabe"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15722 #, c-format
15723 msgid "Check-in date from"
15724 msgstr "Rückgabedatum von"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15727 #, c-format
15728 msgid "Check-in date from:"
15729 msgstr "Rückgabedatum von:"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15733 #, c-format
15734 msgid "Check:"
15735 msgstr "Prüfung:"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15743 #, c-format
15744 msgid "Checked"
15745 msgstr "Geprüft"
15747 #. SCRIPT
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15749 msgid "Checked in"
15750 msgstr "Zurückgegeben"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15753 #, c-format
15754 msgid "Checked in "
15755 msgstr "Zurückgegeben "
15757 #. SCRIPT
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15759 msgid "Checked in item."
15760 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15762 #. SPAN
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15766 #, c-format
15767 msgid "Checked out"
15768 msgstr "Ausgeliehen"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15771 #, c-format
15772 msgid "Checked out "
15773 msgstr "Ausgeliehen "
15775 #. %1$s:  END 
15776 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15777 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15779 #, c-format
15780 msgid "Checked out %s %s %s by "
15781 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15783 #. %1$s:  total 
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15785 #, c-format
15786 msgid "Checked out %s times"
15787 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15796 #, c-format
15797 msgid "Checked out from"
15798 msgstr "Ausgeliehen von"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15806 #, c-format
15807 msgid "Checked out on"
15808 msgstr "Ausleihdatum"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15811 #, c-format
15812 msgid "Checked out today"
15813 msgstr "Heute ausgeliehen"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15816 #, c-format
15817 msgid "Checked out: "
15818 msgstr "Ausgeliehen: "
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15822 #, c-format
15823 msgid "Checked-in items"
15824 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15827 #, c-format
15828 msgid "Checkin"
15829 msgstr "Rückgabe"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15832 #, c-format
15833 msgid "Checkin message"
15834 msgstr "Rückgabehinweis"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15837 #, c-format
15838 msgid "Checkin message type: "
15839 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15842 #, c-format
15843 msgid "Checkin message: "
15844 msgstr "Rückgabehinweis: "
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15847 #, c-format
15848 msgid "Checkin on"
15849 msgstr "Rückgabe am"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15852 #, c-format
15853 msgid "Checking out to "
15854 msgstr "Ausleihe an "
15856 #. For the first occurrence,
15857 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15861 #, c-format
15862 msgid "Checking out to %s"
15863 msgstr "Ausleihe an %s"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15866 #, c-format
15867 msgid ""
15868 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15869 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15870 "change."
15871 msgstr ""
15872 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15873 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15876 #, c-format
15877 msgid ""
15878 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15879 "the values of that field on all selected patrons"
15880 msgstr ""
15881 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15882 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15887 #, c-format
15888 msgid "Checkout"
15889 msgstr "Ausleihen"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15892 #, c-format
15893 msgid "Checkout count"
15894 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15897 #, c-format
15898 msgid "Checkout count:"
15899 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15902 #, c-format
15903 msgid "Checkout date"
15904 msgstr "Ausleihdatum"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15907 #, c-format
15908 msgid "Checkout date from:"
15909 msgstr "Ausleihdatum:"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15912 #, c-format
15913 msgid "Checkout date from: "
15914 msgstr "Ausleihdatum: "
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15917 #, c-format
15918 msgid "Checkout history"
15919 msgstr "Ausleihverlauf"
15921 #. %1$s:  title |html 
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15923 #, c-format
15924 msgid "Checkout history for %s"
15925 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15928 #, c-format
15929 msgid "Checkout on"
15930 msgstr "Ausgeliehen am"
15932 #. INPUT type=submit
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15934 msgid "Checkout or renew"
15935 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15938 #, c-format
15939 msgid "Checkout settings"
15940 msgstr "Ausleih-Parameter"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15943 #, c-format
15944 msgid "Checkout status:"
15945 msgstr "Ausleihstatus:"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15953 #, c-format
15954 msgid "Checkouts"
15955 msgstr "Ausleihen"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15961 #, c-format
15962 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15963 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15967 #, c-format
15968 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15969 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15973 #, c-format
15974 msgid "Checkouts by patron category"
15975 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15977 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15978 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15979 #. %3$s:  END 
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15981 #, c-format
15982 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15983 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15986 #, c-format
15987 msgid ""
15988 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15989 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15990 "definition."
15991 msgstr ""
15992 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15993 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
15997 #, c-format
15998 msgid "Child"
15999 msgstr "Kind"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
16002 #, c-format
16003 msgid "Chloe"
16004 msgstr "Chloe"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16008 #, c-format
16009 msgid "Choice"
16010 msgstr "Wahl"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16020 #, c-format
16021 msgid "Choose"
16022 msgstr "Auswählen"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16025 #, c-format
16026 msgid "Choose .koc file: "
16027 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16030 #, c-format
16031 msgid "Choose Adult category "
16032 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16034 #. SCRIPT
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
16036 msgid "Choose Hemisphere:"
16037 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16040 #, c-format
16041 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16042 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16048 #, c-format
16049 msgid "Choose a field name"
16050 msgstr "Feldnamen auswählen "
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16054 #, c-format
16055 msgid "Choose a file "
16056 msgstr "Datei auswählen "
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16059 #, c-format
16060 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16061 msgstr ""
16062 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16065 #, c-format
16066 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16067 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16070 #, c-format
16071 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16072 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16076 #, c-format
16077 msgid "Choose an icon:"
16078 msgstr "Icon auswählen:"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16081 #, c-format
16082 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16083 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16086 #, c-format
16087 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16088 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16091 #, c-format
16092 msgid "Choose layout type: "
16093 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16096 #, c-format
16097 msgid "Choose library:"
16098 msgstr "Bibliothek wählen:"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16101 #, c-format
16102 msgid "Choose list"
16103 msgstr "Liste wählen"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16106 #, c-format
16107 msgid "Choose one"
16108 msgstr "Eines auswählen"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16111 #, c-format
16112 msgid ""
16113 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16114 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16115 msgstr ""
16116 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16117 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16118 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16121 #, c-format
16122 msgid "Choose order of text fields to print"
16123 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16126 #, c-format
16127 msgid "Choose the file to add to the basket"
16128 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16130 #. A
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16132 msgid "Choose this record"
16133 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16135 #. SCRIPT
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16137 msgid "Choose time"
16138 msgstr "Zeit wählen"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16141 #, c-format
16142 msgid ""
16143 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16144 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16145 msgstr ""
16146 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16147 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16150 #, c-format
16151 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16152 msgstr ""
16153 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16154 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16157 #, c-format
16158 msgid "Choose your library:"
16159 msgstr "Bibliothek wählen:"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16164 #, c-format
16165 msgid "Choose: "
16166 msgstr "Wähle: "
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16169 #, c-format
16170 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16171 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16174 #, c-format
16175 msgid ""
16176 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16177 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16178 msgstr ""
16179 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16180 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
16183 #, c-format
16184 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16185 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16188 #, c-format
16189 msgid "Christophe Croullebois"
16190 msgstr "Christophe Croullebois"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16193 #, c-format
16194 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16195 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
16198 #, c-format
16199 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16200 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16203 #, c-format
16204 msgid "Christopher Hyde"
16205 msgstr "Christopher Hyde"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16208 #, c-format
16209 msgid "Cindy Murdock Ames"
16210 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16213 #, c-format
16214 msgid "Circ note"
16215 msgstr "Ausleihnotiz"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16218 #, c-format
16219 msgid "Circ notes"
16220 msgstr "Ausleihnotizen"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16249 #, c-format
16250 msgid "Circulation"
16251 msgstr "Ausleihe"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
16254 #, c-format
16255 msgid ""
16256 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16257 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16258 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16259 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16260 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16261 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16262 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16263 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16264 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16265 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16266 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16267 "symbol by National Park Service "
16268 msgstr ""
16269 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16270 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16271 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16272 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16273 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16274 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16275 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16276 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16277 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16278 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16279 "National Park Service "
16281 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16283 #, c-format
16284 msgid "Circulation History for %s"
16285 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16287 #. %1$s:  branch_name 
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16289 #, c-format
16290 msgid "Circulation alerts for %s"
16291 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16294 #, c-format
16295 msgid "Circulation and fine rules"
16296 msgstr "Ausleihkonditionen"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16300 #, c-format
16301 msgid "Circulation and fines rules"
16302 msgstr "Ausleihkonditionen"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16307 #, c-format
16308 msgid "Circulation history"
16309 msgstr "Ausleihverlauf"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16312 #, c-format
16313 msgid "Circulation note"
16314 msgstr "Ausleihnotiz"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16317 #, c-format
16318 msgid "Circulation note: "
16319 msgstr "Ausleihnotiz: "
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16322 #, c-format
16323 msgid "Circulation records were last synced on: "
16324 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16327 #, c-format
16328 msgid "Circulation reports"
16329 msgstr "Ausleihreports"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16334 #, c-format
16335 msgid "Circulation statistics"
16336 msgstr "Ausleihstatistiken"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16339 #, c-format
16340 msgid "Circulation tables"
16341 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16343 #. %1$s:  LoginBranchname 
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16345 #, c-format
16346 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16347 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16350 #, c-format
16351 msgid "Citation"
16352 msgstr "Zitat"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16356 #, c-format
16357 msgid "Cities"
16358 msgstr "Städte"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16362 #, c-format
16363 msgid "Cities and towns"
16364 msgstr "Städte"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16371 #, c-format
16372 msgid "City"
16373 msgstr "Stadt"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16376 #, c-format
16377 msgid "City ID"
16378 msgstr "Stadt ID"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16381 #, c-format
16382 msgid "City ID: "
16383 msgstr "Stadt ID: "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16386 #, c-format
16387 msgid "City id"
16388 msgstr "Stadt ID"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16391 #, c-format
16392 msgid "City search:"
16393 msgstr "Stadt:"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16397 #, c-format
16398 msgid "City:"
16399 msgstr "Stadt:"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16405 #, c-format
16406 msgid "City: "
16407 msgstr "Stadt: "
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16411 #, c-format
16412 msgid "Claim acquisition"
16413 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16416 #, c-format
16417 msgid "Claim date"
16418 msgstr "Reklamationsdatum"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16421 #, c-format
16422 msgid "Claim missing serials"
16423 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16425 #. INPUT type=submit
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16427 msgid "Claim order"
16428 msgstr "Bestellung reklamieren"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16432 #, c-format
16433 msgid "Claim serial issue"
16434 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16437 #, c-format
16438 msgid "Claim using notice: "
16439 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16446 #, c-format
16447 msgid "Claimed"
16448 msgstr "Reklamiert"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16451 #, c-format
16452 msgid "Claimed date"
16453 msgstr "Reklamationsdatum"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16457 #, c-format
16458 msgid "Claims"
16459 msgstr "Reklamationen"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16463 #, c-format
16464 msgid "Claims count"
16465 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16468 #, c-format
16469 msgid "Claire Gravely"
16470 msgstr "Claire Gravely"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
16473 #, c-format
16474 msgid "Claire Hernandez"
16475 msgstr "Claire Hernandez"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16478 #, c-format
16479 msgid "Class: "
16480 msgstr "Klasse: "
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16484 #, c-format
16485 msgid "ClassSources"
16486 msgstr "ClassSources"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16490 #, c-format
16491 msgid "Classification"
16492 msgstr "Klassifikation"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16495 #, c-format
16496 msgid "Classification filing rules"
16497 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16501 #, c-format
16502 msgid "Classification source code: "
16503 msgstr "Klassifikationscode: "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16509 #, c-format
16510 msgid "Classification sources"
16511 msgstr "Klassifikationsquellen"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16514 #, c-format
16515 msgid "Classification:"
16516 msgstr "Klassifikation"
16518 #. For the first occurrence,
16519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16522 #, c-format
16523 msgid "Classification: %s "
16524 msgstr "Klassifikation: %s "
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16527 #, c-format
16528 msgid "Claudia Forsman"
16529 msgstr "Claudia Forsman"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
16532 #, c-format
16533 msgid "Clay Fouts"
16534 msgstr "Clay Fouts"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16537 #, c-format
16538 msgid "Clean"
16539 msgstr "Löschen"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16542 #, c-format
16543 msgid "Clean patron records"
16544 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16546 #. %1$s:  import_batch_id 
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16548 #, c-format
16549 msgid "Cleaned import batch #%s"
16550 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16552 #. For the first occurrence,
16553 #. SCRIPT
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16566 #, c-format
16567 msgid "Clear"
16568 msgstr "Löschen"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16597 #, c-format
16598 msgid "Clear all"
16599 msgstr "Auswahl aufheben"
16601 #. SCRIPT
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16603 msgid ""
16604 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16605 msgstr ""
16606 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16607 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16608 "werden."
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
16615 #, c-format
16616 msgid "Clear date"
16617 msgstr "Datum löschen"
16619 #. SCRIPT
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16621 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16622 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16625 #, c-format
16626 msgid "Clear field"
16627 msgstr "Feld löschen"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16630 #, c-format
16631 msgid "Clear fields"
16632 msgstr "Felder leeren"
16634 #. INPUT type=reset
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16636 msgid "Clear filters"
16637 msgstr "Filter löschen"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16640 #, c-format
16641 msgid "Clear on loan"
16642 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16644 #. A
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16647 msgid "Clear screen"
16648 msgstr "Bildschirm leeren"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16653 #, c-format
16654 msgid "Clear search form"
16655 msgstr "Formular leeren"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16658 #, c-format
16659 msgid "Clear used authorities"
16660 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16667 #, c-format
16668 msgid "Click 'Next' to continue "
16669 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16671 #. For the first occurrence,
16672 #. SCRIPT
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16675 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16676 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16679 #, c-format
16680 msgid "Click Save to finish."
16681 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16685 #, c-format
16686 msgid "Click here to define a printer profile."
16687 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16690 #, c-format
16691 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16692 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16696 #, c-format
16697 msgid "Click here to see the merged record."
16698 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16701 #, c-format
16702 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16703 msgstr ""
16704 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16705 "Dienstoberfläche zu laden. "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16708 #, c-format
16709 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16710 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16712 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16715 #, c-format
16716 msgid ""
16717 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16718 "edit."
16719 msgstr ""
16720 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16721 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16724 #, c-format
16725 msgid "Click on individual cells to edit."
16726 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16729 #, c-format
16730 msgid ""
16731 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16732 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16733 msgstr ""
16734 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16735 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16738 #, c-format
16739 msgid ""
16740 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16741 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16742 msgstr ""
16743 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16744 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16750 "Enter&gt; key to save the quote."
16751 msgstr ""
16752 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16753 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16756 #, c-format
16757 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16758 msgstr ""
16759 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16760 "herunterzuladen."
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16763 #, c-format
16764 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16765 msgstr ""
16766 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16767 "herunterzuladen."
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16770 #, c-format
16771 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16772 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16775 #, c-format
16776 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16777 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16779 #. SCRIPT
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16781 msgid ""
16782 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16783 "be selected."
16784 msgstr ""
16785 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16786 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16789 #, c-format
16790 msgid ""
16791 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16792 msgstr ""
16793 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16794 "entsprechenden CSV-Datei."
16796 #. %1$s:  ELSE 
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16798 #, c-format
16799 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16800 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16803 #, c-format
16804 msgid ""
16805 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16806 "quotes."
16807 msgstr ""
16808 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16809 "Zitaten hochzuladen."
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16812 #, c-format
16813 msgid ""
16814 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16815 "quotes."
16816 msgstr ""
16817 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16818 "speichern."
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16821 #, c-format
16822 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16823 msgstr ""
16824 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16825 "möchten."
16827 #. INPUT type=submit
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16829 msgid "Click to \"Unmap\""
16830 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16833 #, c-format
16834 msgid "Click to Edit"
16835 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16837 #. A
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16840 msgid "Click to Expand this Tag"
16841 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16845 #, c-format
16846 msgid "Click to add item"
16847 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16850 #, c-format
16851 msgid "Click to collapse"
16852 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16854 #. SCRIPT
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16856 msgid "Click to collapse this section"
16857 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16860 #, c-format
16861 msgid "Click to edit"
16862 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16864 #. SCRIPT
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16866 msgid "Click to expand this section"
16867 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16869 #. SCRIPT
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16871 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16872 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16875 #, c-format
16876 msgid "Click to recheck dependencies "
16877 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16879 #. IMG
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16887 msgid "Clone"
16888 msgstr "Klonen"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16891 #, c-format
16892 msgid "Clone these rules to:"
16893 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16895 #. IMG
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16902 msgid "Clone this subfield"
16903 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16905 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16906 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16907 #. %3$s:  frombranchname 
16908 #. %4$s:  END 
16909 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16910 #. %6$s:  tobranchname 
16911 #. %7$s:  END 
16912 #. %8$s:  END 
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16914 #, c-format
16915 msgid ""
16916 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16917 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16920 #, c-format
16921 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16922 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16944 #, c-format
16945 msgid "Close"
16946 msgstr "Schließen"
16948 #. INPUT type=button
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16950 msgid "Close and export as PDF"
16951 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16954 #, c-format
16955 msgid "Close basket group"
16956 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16959 #, c-format
16960 msgid "Close budget "
16961 msgstr "Etat schliessen "
16963 #. INPUT type=button
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16965 msgid "Close help window"
16966 msgstr "Hilfe schließen"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16969 #, c-format
16970 msgid "Close this basket"
16971 msgstr "Diesen Korb schließen"
16973 #. A
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16977 msgid "Close this menu"
16978 msgstr "Dieses Menu schließen"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16981 #, c-format
16982 msgid "Close this window."
16983 msgstr "Fenster schließen."
16985 #. INPUT type=button
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16989 #, c-format
16990 msgid "Close window"
16991 msgstr "Fenster schließen"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16994 #, c-format
16995 msgid "Close: "
16996 msgstr "Schließen: "
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17001 #, c-format
17002 msgid "Closed"
17003 msgstr "Geschlossen"
17005 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17007 #, c-format
17008 msgid "Closed (%s)"
17009 msgstr "Beendet (%s)"
17011 #. SCRIPT
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17013 msgid "Closed on %s"
17014 msgstr "Geschlossen am %s"
17016 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17018 #, c-format
17019 msgid "Closed on %s."
17020 msgstr "Geschlossen am %s."
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17024 #, c-format
17025 msgid "Closed on:"
17026 msgstr "Abgeschlossen am:"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17045 #, c-format
17046 msgid "Code"
17047 msgstr "Code"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17051 #, c-format
17052 msgid "Code:"
17053 msgstr "Code:"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
17057 #, c-format
17058 msgid "CodeMirror editing library"
17059 msgstr "CodeMirror editing library"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
17062 #, c-format
17063 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17064 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17068 #, c-format
17069 msgid "Collapse all"
17070 msgstr "Alle einklappen"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17073 #, c-format
17074 msgid "Collapsed"
17075 msgstr "Eingeklappt"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17079 #, c-format
17080 msgid "Collect from patron: "
17081 msgstr "Einzahlung: "
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17093 #, c-format
17094 msgid "Collection"
17095 msgstr "Sammlung"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17105 #, c-format
17106 msgid "Collection "
17107 msgstr "Sammlung "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17115 #, c-format
17116 msgid "Collection code"
17117 msgstr "Sammlung"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17120 #, c-format
17121 msgid "Collection code:"
17122 msgstr "Sammlungscode:"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17125 #, c-format
17126 msgid "Collection code: "
17127 msgstr "Sammlungscode: "
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17130 #, c-format
17131 msgid "Collection deleted successfully"
17132 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17135 #, c-format
17136 msgid "Collection failed to be deleted"
17137 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17142 #, c-format
17143 msgid "Collection title:"
17144 msgstr "Reihe:"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17147 #, c-format
17148 msgid "Collection transferred successfully"
17149 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17152 #, c-format
17153 msgid "Collection:"
17154 msgstr "Sammlung:"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17158 #, c-format
17159 msgid "Collection: "
17160 msgstr "Sammlung: "
17162 #. For the first occurrence,
17163 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17166 #, c-format
17167 msgid "Collection: %s "
17168 msgstr "Sammlung: %s "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17176 #, c-format
17177 msgid "Colon (:)"
17178 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17181 #, c-format
17182 msgid "Color"
17183 msgstr "Farbe"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17191 #, c-format
17192 msgid "Column"
17193 msgstr "Spalte"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17196 #, c-format
17197 msgid "Column name"
17198 msgstr "Spaltenname"
17200 #. SCRIPT
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17202 msgid "Column visibility"
17203 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17206 #, c-format
17207 msgid "Column: "
17208 msgstr "Spalte: "
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17211 #, c-format
17212 msgid "Columns"
17213 msgstr "Spalten"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17216 #, c-format
17217 msgid ""
17218 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17219 "columns will be ignored. "
17220 msgstr ""
17221 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17222 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17226 #, c-format
17227 msgid "Columns settings"
17228 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17231 #, c-format
17232 msgid "Coming from"
17233 msgstr "Treffer in"
17235 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17237 #, c-format
17238 msgid "Coming from %s"
17239 msgstr "Erhalten von %s"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17250 #, c-format
17251 msgid "Comma (,)"
17252 msgstr "Komma (,)"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17255 #, c-format
17256 msgid "Comma separated text"
17257 msgstr "kommagetrennter Text"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
17262 #, c-format
17263 msgid "Comment"
17264 msgstr "Kommentar"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17267 #, c-format
17268 msgid "Comment "
17269 msgstr "Kommentar "
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17274 #, c-format
17275 msgid "Comment:"
17276 msgstr "Kommentar:"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
17279 #, c-format
17280 msgid "Comment: "
17281 msgstr "Kommentar: "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17284 #, c-format
17285 msgid "Commenter "
17286 msgstr "Kommentator "
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17294 #, c-format
17295 msgid "Comments"
17296 msgstr "Kommentare"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17299 #, c-format
17300 msgid "Comments about this file: "
17301 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17304 #, c-format
17305 msgid "Comments awaiting moderation"
17306 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17309 #, c-format
17310 msgid "Comments pending approval"
17311 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17314 #, c-format
17315 msgid "Comments:"
17316 msgstr "Kommentare:"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17319 #, c-format
17320 msgid "Compact view"
17321 msgstr "kompakte Ansicht"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17324 #, c-format
17325 msgid "Company details"
17326 msgstr "Lieferantendetails"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17329 #, c-format
17330 msgid "Company name: "
17331 msgstr "Firmenname: "
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17334 #, c-format
17335 msgid "Compare barcodes list to results: "
17336 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17339 #, c-format
17340 msgid "Complete view"
17341 msgstr "Vollständige Ansicht"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17344 #, c-format
17345 msgid "Completed import of records"
17346 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17351 #, c-format
17352 msgid "Conditions"
17353 msgstr "Bedingungen"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17356 #, c-format
17357 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17358 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17361 #, c-format
17362 msgid "Configure"
17363 msgstr "Konfigurieren"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17366 #, c-format
17367 msgid "Configure columns"
17368 msgstr "Spalten konfigurieren"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17371 #, c-format
17372 msgid "Configure plugins"
17373 msgstr "Plugins konfigurieren"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17376 #, c-format
17377 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17378 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17380 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17382 #, c-format
17383 msgid ""
17384 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17385 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17386 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17387 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17388 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17389 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17396 #, c-format
17397 msgid "Confirm"
17398 msgstr "Bestätigen"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17401 #, c-format
17402 msgid "Confirm custom report"
17403 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17407 #, c-format
17408 msgid "Confirm deletion"
17409 msgstr "Löschung bestätigen"
17411 #. %1$s:  searchfield 
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17413 #, c-format
17414 msgid "Confirm deletion of %s?"
17415 msgstr "%s wirklich löschen?"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17418 #, c-format
17419 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17420 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17423 #, c-format
17424 msgid "Confirm deletion of classification source "
17425 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17428 #, c-format
17429 msgid "Confirm deletion of contract "
17430 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17433 #, c-format
17434 msgid "Confirm deletion of currency "
17435 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17438 #, c-format
17439 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17440 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17443 #, c-format
17444 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17445 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17448 #, c-format
17449 msgid "Confirm deletion of printer "
17450 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17453 #, c-format
17454 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17455 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17457 #. %1$s:  tagsubfield 
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17459 #, c-format
17460 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17461 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17464 #, c-format
17465 msgid "Confirm deletion of tag "
17466 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17468 #. SCRIPT
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17470 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17471 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17474 #, c-format
17475 msgid "Confirm hold"
17476 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17479 #, c-format
17480 msgid "Confirm hold and transfer"
17481 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17484 #, c-format
17485 msgid "Confirm holds"
17486 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17489 #, c-format
17490 msgid "Confirm new password:"
17491 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17494 #, c-format
17495 msgid "Congratulations, installation complete"
17496 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17498 #. %1$s:  tablename 
17499 #. %2$s:  kohafield 
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17501 #, c-format
17502 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17503 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17506 #, c-format
17507 msgid "Connection established."
17508 msgstr "Verbindung hergestellt."
17510 #. For the first occurrence,
17511 #. %1$s:  errcon.server 
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17515 #, c-format
17516 msgid "Connection failed to %s"
17517 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17519 #. For the first occurrence,
17520 #. %1$s:  errcon.server 
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17523 #, c-format
17524 msgid "Connection timeout to %s"
17525 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17528 #, c-format
17529 msgid "Connor Dewar"
17530 msgstr "Connor Dewar"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17533 #, c-format
17534 msgid "Connor Fraser"
17535 msgstr "Connor Fraser"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17538 #, c-format
17539 msgid "Considered lost"
17540 msgstr "Vermutlich verloren"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17543 #, c-format
17544 msgid "Consolas"
17545 msgstr "Plugins konfigurieren"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17549 #, c-format
17550 msgid "Constraints"
17551 msgstr "Bedingungen"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17555 #, c-format
17556 msgid "Contact"
17557 msgstr "Kontakt"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17560 #, c-format
17561 msgid "Contact about late issues?"
17562 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17565 #, c-format
17566 msgid "Contact about late orders?"
17567 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17571 #, c-format
17572 msgid "Contact details"
17573 msgstr "Kontaktdetails"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17576 #, c-format
17577 msgid "Contact information"
17578 msgstr "Kontaktdaten"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17581 #, c-format
17582 msgid "Contact name: "
17583 msgstr "Kontaktname: "
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17586 #, c-format
17587 msgid "Contact note: "
17588 msgstr "Kontaktnotiz: "
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17591 #, c-format
17592 msgid "Contact: "
17593 msgstr "Kontakt: "
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17596 #, c-format
17597 msgid "Contact: First name"
17598 msgstr "Kontakt: Vorname"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17601 #, c-format
17602 msgid "Contact: Last name"
17603 msgstr "Kontakt: Nachname"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17606 #, c-format
17607 msgid "Contact: Relationship"
17608 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17611 #, c-format
17612 msgid "Contact: Title"
17613 msgstr "Kontakt: Titel"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17616 #, c-format
17617 msgid "Contacts"
17618 msgstr "Kontakte"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17624 #, c-format
17625 msgid "Contains"
17626 msgstr "Enthält"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17629 #, c-format
17630 msgid "Contents"
17631 msgstr "Inhalte"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17634 #, c-format
17635 msgid "Contents of "
17636 msgstr "Inhalte "
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17644 #, c-format
17645 msgid "Continue"
17646 msgstr "Weiter"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17649 #, c-format
17650 msgid "Continue to log in to Koha"
17651 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17653 #. INPUT type=submit
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17655 msgid "Continue without marking >>"
17656 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17659 #, c-format
17660 msgid "Contract"
17661 msgstr "Vereinbarungen"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17664 #, c-format
17665 msgid "Contract deleted"
17666 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17669 #, c-format
17670 msgid "Contract description:"
17671 msgstr "Beschreibung:"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17674 #, c-format
17675 msgid "Contract end date:"
17676 msgstr "Vereinbarungsende:"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17679 #, c-format
17680 msgid ""
17681 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17682 msgstr ""
17683 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17684 "dieser Vereinbarung."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17687 #, c-format
17688 msgid "Contract id "
17689 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17692 #, c-format
17693 msgid ""
17694 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17695 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17696 "Billing place "
17697 msgstr ""
17698 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17699 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17700 "Rechnungsadresse  "
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17705 #, c-format
17706 msgid "Contract name:"
17707 msgstr "Vereinbarung:"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17710 #, c-format
17711 msgid "Contract number:"
17712 msgstr "Vertragsnummer:"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17715 #, c-format
17716 msgid "Contract number: "
17717 msgstr "Vertragsnummer: "
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17720 #, c-format
17721 msgid "Contract start date:"
17722 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17725 #, c-format
17726 msgid "Contract(s)"
17727 msgstr "Verträge"
17729 #. %1$s:  booksellername 
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17731 #, c-format
17732 msgid "Contract(s) of %s"
17733 msgstr "Verträge mit %s"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17736 #, c-format
17737 msgid "Contract: "
17738 msgstr "Vereinbarung: "
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17745 #, c-format
17746 msgid "Contracts"
17747 msgstr "Vereinbarungen"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
17750 #, c-format
17751 msgid "Contributing companies and institutions"
17752 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17756 #, c-format
17757 msgid "Control no.: "
17758 msgstr "Kontrollnr.: "
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17762 #, c-format
17763 msgid "Control no: "
17764 msgstr "Kontrollnr.: "
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17767 #, c-format
17768 msgid "Control number:"
17769 msgstr "Kontrollnummer:"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17772 #, c-format
17773 msgid "Control number: "
17774 msgstr "Kontrollnummer: "
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17777 #, c-format
17778 msgid ""
17779 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17780 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17781 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17782 "of history kept is controlled by the cronjob "
17783 msgstr ""
17784 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17785 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17786 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17787 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17790 #, c-format
17791 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17792 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17796 #, c-format
17797 msgid "Copies:"
17798 msgstr "Exemplare:"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17804 #, c-format
17805 msgid "Copy"
17806 msgstr "Kopieren"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17809 #, c-format
17810 msgid "Copy and replace"
17811 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17814 #, c-format
17815 msgid "Copy holidays to:"
17816 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17819 #, c-format
17820 msgid "Copy notice"
17821 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17833 #, c-format
17834 msgid "Copy number"
17835 msgstr "Exemplarnr."
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17838 #, c-format
17839 msgid "Copy number:"
17840 msgstr "Exemplarnr.:"
17842 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17844 #, c-format
17845 msgid "Copy to %s"
17846 msgstr "Nach %s kopieren"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17849 #, c-format
17850 msgid "Copy to all libraries"
17851 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17855 #, c-format
17856 msgid "Copyright"
17857 msgstr "Ersch.jahr"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17860 #, c-format
17861 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17862 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
17865 #, c-format
17866 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17867 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17872 #, c-format
17873 msgid "Copyright date:"
17874 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17876 #. For the first occurrence,
17877 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17880 #, c-format
17881 msgid "Copyright year: %s "
17882 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17885 #, c-format
17886 msgid "Copyright:"
17887 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17890 #, c-format
17891 msgid "Copyright: "
17892 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17896 #, c-format
17897 msgid "Copyrightdate"
17898 msgstr "Erscheinungsjahr"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17901 #, c-format
17902 msgid "Corey Fuimaono"
17903 msgstr "Corey Fuimaono"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17906 #, c-format
17907 msgid "Cory Jaeger"
17908 msgstr "Cory Jaeger"
17910 #. SCRIPT
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17912 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17913 msgstr ""
17914 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17917 #, c-format
17918 msgid ""
17919 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17920 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17921 msgstr ""
17922 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17923 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17926 #, c-format
17927 msgid "Could not add a new patron."
17928 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17930 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17932 #, c-format
17933 msgid ""
17934 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17935 "code already exists. "
17936 msgstr ""
17937 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
17938 "diesem Code existiert bereits. "
17940 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17941 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17943 #, c-format
17944 msgid ""
17945 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17946 "by %s patron records"
17947 msgstr ""
17948 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
17949 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17951 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17953 #, c-format
17954 msgid ""
17955 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17956 "absent from the database."
17957 msgstr ""
17958 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
17959 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17962 #, c-format
17963 msgid "Could not find a system preference named "
17964 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
17967 #, c-format
17968 msgid ""
17969 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17970 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17971 msgstr ""
17972 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
17973 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17977 #, c-format
17978 msgid "Count"
17979 msgstr "Anzahl"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17982 #, c-format
17983 msgid "Count deleted items"
17984 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17987 #, c-format
17988 msgid "Count holds:"
17989 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17992 #, c-format
17993 msgid "Count items:"
17994 msgstr "Anzahl Exemplare:"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17997 #, c-format
17998 msgid "Count of checkouts"
17999 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18002 #, c-format
18003 msgid "Count total items"
18004 msgstr "Anzahl Exemplare"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18007 #, c-format
18008 msgid "Count total items:"
18009 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18012 #, c-format
18013 msgid "Count unique biblios"
18014 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18018 #, c-format
18019 msgid "Count unique biblios:"
18020 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18023 #, c-format
18024 msgid "Count unique borrowers:"
18025 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18029 #, c-format
18030 msgid "Count unique items:"
18031 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
18038 #, c-format
18039 msgid "Country"
18040 msgstr "Staat"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18044 #, c-format
18045 msgid "Country:"
18046 msgstr "Staat:"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
18052 #, c-format
18053 msgid "Country: "
18054 msgstr "Staat: "
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18057 #, c-format
18058 msgid "Courier New"
18059 msgstr "Courier New"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18062 #, c-format
18063 msgid "Course #"
18064 msgstr "Kursnr."
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18067 #, c-format
18068 msgid "Course Reserves"
18069 msgstr "Semesterapparate"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18072 #, c-format
18073 msgid "Course name"
18074 msgstr "Kursname"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18077 #, c-format
18078 msgid "Course name:"
18079 msgstr "Kursname:"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18082 #, c-format
18083 msgid "Course number"
18084 msgstr "Kursnr."
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18087 #, c-format
18088 msgid "Course number:"
18089 msgstr "Kursnr.:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18100 #, c-format
18101 msgid "Course reserves"
18102 msgstr "Semesterapparate"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18105 #, c-format
18106 msgid "Courses"
18107 msgstr "Kurse"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18110 #, c-format
18111 msgid "Crawford County Federated Library System"
18112 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18115 #, c-format
18116 msgid "Create EDIFACT order"
18117 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18119 #. INPUT type=submit
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18121 msgid "Create New"
18122 msgstr "Anlegen"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18125 #, c-format
18126 msgid "Create SQL reports"
18127 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18130 #, c-format
18131 msgid "Create a new category"
18132 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18135 #, c-format
18136 msgid "Create a new city"
18137 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18140 #, c-format
18141 msgid "Create a new list"
18142 msgstr "Neue Liste"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18145 #, c-format
18146 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18147 msgstr ""
18148 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18149 "erstellen."
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18152 #, c-format
18153 msgid "Create a new subscription"
18154 msgstr "Neues Abonnement"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18157 #, c-format
18158 msgid "Create a new template"
18159 msgstr "Neues Template"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18162 #, c-format
18163 msgid "Create analytics"
18164 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18167 #, c-format
18168 msgid ""
18169 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18170 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18171 msgstr ""
18172 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18173 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18176 #, c-format
18177 msgid ""
18178 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18179 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18180 "for the MARC editor."
18181 msgstr ""
18182 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18183 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18184 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18186 #. %1$s:  authtypecode 
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18188 #, c-format
18189 msgid "Create authority framework for %s using "
18190 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18192 #. %1$s:  frameworkcode 
18193 #. %2$s:  frameworktext 
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18195 #, c-format
18196 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18197 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18200 #, c-format
18201 msgid "Create from SQL"
18202 msgstr "Mit SQL erstellen"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18209 #, c-format
18210 msgid "Create manual credit"
18211 msgstr "Guthaben erzeugen"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18218 #, c-format
18219 msgid "Create manual invoice"
18220 msgstr "Gebühr erheben"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18223 #, c-format
18224 msgid "Create new authority"
18225 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18227 #. INPUT type=submit
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18229 msgid "Create new invoice anyway"
18230 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18233 #, c-format
18234 msgid "Create new record"
18235 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18238 #, c-format
18239 msgid "Create patron"
18240 msgstr "Benutzer anlegen"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18243 #, c-format
18244 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18245 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18248 #, c-format
18249 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18250 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18253 #, c-format
18254 msgid "Create printable patron cards"
18255 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18258 #, c-format
18259 msgid "Create record"
18260 msgstr "Neuer Datensatz"
18262 #. INPUT type=submit name=submit
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
18265 #, c-format
18266 msgid "Create report from SQL"
18267 msgstr "SQL-Report erstellen"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18271 #, c-format
18272 msgid "Create routing list"
18273 msgstr "Neue Umlaufliste"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18276 #, c-format
18277 msgid "Create routing list for "
18278 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18280 #. INPUT type=submit
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18282 msgid "Create template"
18283 msgstr "Neues Template"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18287 #, c-format
18288 msgid "Created by"
18289 msgstr "Erstellt von"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18293 #, c-format
18294 msgid "Created by:"
18295 msgstr "Erstellt von:"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18298 #, c-format
18299 msgid "Created by: "
18300 msgstr "Erstellt von: "
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18303 #, c-format
18304 msgid "Created:"
18305 msgstr "Erstellt:"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18311 #, c-format
18312 msgid "Creation date"
18313 msgstr "Erstellungsdatum"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
18316 #, c-format
18317 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18318 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
18321 #, c-format
18322 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18323 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18326 #, c-format
18327 msgid "Credit"
18328 msgstr "Guthaben"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18331 #, c-format
18332 msgid "Credit type: "
18333 msgstr "Guthabentyp: "
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18336 #, c-format
18337 msgid "Credits"
18338 msgstr "Guthaben"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
18341 #, c-format
18342 msgid "Credits:"
18343 msgstr "Guthaben:"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18347 #, c-format
18348 msgid "Creep:"
18349 msgstr "Bundzuwachs:"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18352 #, c-format
18353 msgid "Ctrl-D"
18354 msgstr "Strg+D"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18357 #, c-format
18358 msgid "Ctrl-H"
18359 msgstr "Strg+H"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18362 #, c-format
18363 msgid "Ctrl-S"
18364 msgstr "Strg+S"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18367 #, c-format
18368 msgid "Ctrl-Shift-X"
18369 msgstr "Strg+Umsch+X"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18372 #, c-format
18373 msgid "Ctrl-X"
18374 msgstr "Strg-X"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18377 #, c-format
18378 msgid "Currencies"
18379 msgstr "Währungen"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18382 #, c-format
18383 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18384 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18389 #, c-format
18390 msgid "Currencies and exchange rates"
18391 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18394 #, c-format
18395 msgid "Currencies search:"
18396 msgstr "Währung:"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18401 #, c-format
18402 msgid "Currency"
18403 msgstr "Währung"
18405 #. %1$s:  currency 
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18407 #, c-format
18408 msgid "Currency = %s"
18409 msgstr "Währung = %s"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18415 #, c-format
18416 msgid "Currency:"
18417 msgstr "Währung:"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18422 #, c-format
18423 msgid "Currency: "
18424 msgstr "Währung: "
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18428 #, c-format
18429 msgid "Current checkouts allowed"
18430 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18435 #, c-format
18436 msgid "Current library"
18437 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18439 #. For the first occurrence,
18440 #. %1$s:  LoginBranchname 
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18445 #, c-format
18446 msgid "Current library: %s"
18447 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18453 #, c-format
18454 msgid "Current location"
18455 msgstr "Aktueller Standort"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18458 #, c-format
18459 msgid "Current location:"
18460 msgstr "Aktueller Standort:"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18464 #, c-format
18465 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18466 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18469 #, c-format
18470 msgid "Current renewals:"
18471 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18474 #, c-format
18475 msgid "Current server time is:"
18476 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18480 #, c-format
18481 msgid "Current session"
18482 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18485 #, c-format
18486 msgid "Current terms"
18487 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18489 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18491 #, c-format
18492 msgid "Currently available %s"
18493 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18496 #, c-format
18497 msgid "Currently available batches"
18498 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18501 #, c-format
18502 msgid "Currently available layouts"
18503 msgstr "Verfügbare Layouts"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18506 #, c-format
18507 msgid "Currently available profiles"
18508 msgstr "Verfügbare Profile"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18511 #, c-format
18512 msgid "Currently available templates"
18513 msgstr "Verfügbare Templates"
18515 #. %1$s:  ELSE 
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18517 #, c-format
18518 msgid "Currently in local use %s "
18519 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18525 "effects: "
18526 msgstr ""
18527 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18528 "Auswirkungen: "
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18531 #, c-format
18532 msgid "Curriculum"
18533 msgstr "Curriculum"
18535 #. OPTGROUP
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18537 msgid "Custom search fields"
18538 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18541 #, c-format
18542 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18543 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
18546 #, c-format
18547 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18548 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18551 #, c-format
18552 msgid "DANMARC"
18553 msgstr "DANMARC"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18556 #, c-format
18557 msgid "DOIT"
18558 msgstr "DOIT"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18561 #, c-format
18562 msgid "DSpace project"
18563 msgstr "DSpace-Projekt"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18566 #, c-format
18567 msgid "DVD video / Videodisc"
18568 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18573 #, c-format
18574 msgid "Damaged"
18575 msgstr "Beschädigt"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18578 #, c-format
18579 msgid "Damaged status"
18580 msgstr "Beschädigung"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18583 #, c-format
18584 msgid "Damaged status:"
18585 msgstr "Beschädigung:"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18588 #, c-format
18589 msgid "Dan Scott"
18590 msgstr "Dan Scott"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18593 #, c-format
18594 msgid "Daniel Banzli"
18595 msgstr "Daniel Banzli"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18598 #, c-format
18599 msgid "Daniel Barker"
18600 msgstr "Daniel Barker"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18603 #, c-format
18604 msgid "Daniel Grobani"
18605 msgstr "Daniel Grobani"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18608 #, c-format
18609 msgid "Daniel Holth"
18610 msgstr "Daniel Holth"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
18613 #, c-format
18614 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18615 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
18618 #, c-format
18619 msgid "Daniel Sweeney"
18620 msgstr "Daniel Sweeney"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18623 #, c-format
18624 msgid "Danny Bouman"
18625 msgstr "Danny Bouman"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
18628 #, c-format
18629 msgid "Darrell Ulm"
18630 msgstr "Darrell Ulm"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18636 #, c-format
18637 msgid "Data deleted"
18638 msgstr "Daten gelöscht"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18641 #, c-format
18642 msgid "Data error"
18643 msgstr "Datenfehler"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18646 #, c-format
18647 msgid "Data fields"
18648 msgstr "Datenfelder"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18652 #, c-format
18653 msgid "Data recorded"
18654 msgstr "Daten aufgenommen"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18657 #, c-format
18658 msgid "Data:"
18659 msgstr "Daten:"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18662 #, c-format
18663 msgid "Database"
18664 msgstr "Datenbank"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18667 #, c-format
18668 msgid "Database "
18669 msgstr "Datenbank "
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18672 #, c-format
18673 msgid "Database settings:"
18674 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18677 #, c-format
18678 msgid "Database tables created"
18679 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18682 #, c-format
18683 msgid "Database: "
18684 msgstr "Datenbank: "
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
18711 #, c-format
18712 msgid "Date"
18713 msgstr "Datum"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18716 #, c-format
18717 msgid "Date "
18718 msgstr "Datum "
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18722 #, c-format
18723 msgid "Date acquired"
18724 msgstr "Zugangsdatum"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18727 #, c-format
18728 msgid "Date acquired (item)"
18729 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18732 #, c-format
18733 msgid "Date added"
18734 msgstr "Erstellungsdatum"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18738 #, c-format
18739 msgid "Date arrived"
18740 msgstr "Zugangsdatum"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18743 #, c-format
18744 msgid "Date deleted (item)"
18745 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18752 #, c-format
18753 msgid "Date due"
18754 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18757 #, c-format
18758 msgid "Date due:"
18759 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18761 #. For the first occurrence,
18762 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18766 #, c-format
18767 msgid "Date due: %s"
18768 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18771 #, c-format
18772 msgid "Date formats: "
18773 msgstr "Datumsformat: "
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18776 #, c-format
18777 msgid "Date last checked out"
18778 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18782 #, c-format
18783 msgid "Date last seen"
18784 msgstr "zuletzt gesehen am"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18795 #, c-format
18796 msgid "Date of birth"
18797 msgstr "Geburtsdatum"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18800 #, c-format
18801 msgid "Date of birth is invalid."
18802 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18807 #, c-format
18808 msgid "Date of birth:"
18809 msgstr "Geburtsdatum:"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18812 #, c-format
18813 msgid "Date of enrollment is invalid."
18814 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18817 #, c-format
18818 msgid "Date of expiration is invalid."
18819 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18822 #, c-format
18823 msgid "Date of transfer"
18824 msgstr "Transferdatum"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18828 #, c-format
18829 msgid "Date ordered "
18830 msgstr "Bestelldatum "
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18833 #, c-format
18834 msgid "Date published"
18835 msgstr "Erscheinungsdatum"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18838 #, c-format
18839 msgid "Date published "
18840 msgstr "Erscheinungsdatum "
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18843 #, c-format
18844 msgid "Date published (text) "
18845 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18848 #, c-format
18849 msgid "Date range"
18850 msgstr "Datumsbereich"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18854 #, c-format
18855 msgid "Date received"
18856 msgstr "Zugangsdatum"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18860 #, c-format
18861 msgid "Date received "
18862 msgstr "Zugangsdatum "
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18865 #, c-format
18866 msgid "Date received: "
18867 msgstr "Zugangsdatum: "
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18870 #, c-format
18871 msgid ""
18872 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18873 msgstr ""
18874 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18875 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18878 #, c-format
18879 msgid "Date/Time"
18880 msgstr "Datum/Zeit"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18885 #, c-format
18886 msgid "Date/time"
18887 msgstr "Datum/Zeit"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
18890 #, c-format
18891 msgid "Date:"
18892 msgstr "Datum:"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18895 #, c-format
18896 msgid "Date: "
18897 msgstr "Datum: "
18899 #. %1$s:  pulldate 
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18901 #, c-format
18902 msgid "Date: %s"
18903 msgstr "Datum: %s"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18906 #, c-format
18907 msgid "Date: from "
18908 msgstr "Datum: von "
18910 #. OPTGROUP
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18912 msgid "Dates"
18913 msgstr "Daten"
18915 #. SCRIPT
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18917 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18918 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18920 #. SCRIPT
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18922 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18923 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18925 #. SCRIPT
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18927 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18928 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18930 #. SCRIPT
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18932 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18933 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18936 #, c-format
18937 msgid "David Birmingham"
18938 msgstr "David Birmingham"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18941 #, c-format
18942 msgid "David Cook"
18943 msgstr "David Cook"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18946 #, c-format
18947 msgid "David Goldfein"
18948 msgstr "David Goldfein"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18951 #, c-format
18952 msgid "David Strainchamps"
18953 msgstr "David Strainchamps"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18959 #, c-format
18960 msgid "Day"
18961 msgstr "Tag"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18967 #, c-format
18968 msgid "Day of week"
18969 msgstr "Wochentag:"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18972 #, c-format
18973 msgid "Day/month"
18974 msgstr "Tag/Monat"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18977 #, c-format
18978 msgid "Day: "
18979 msgstr "Tag: "
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
18985 #, c-format
18986 msgid "Days"
18987 msgstr "Tage"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18990 #, c-format
18991 msgid "Days in advance"
18992 msgstr "Tage im voraus"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18995 #, c-format
18996 msgid "DeAndre Carroll"
18997 msgstr "DeAndre Carroll"
18999 #. SCRIPT
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19001 msgid "Deactivate filters"
19002 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19004 #. SCRIPT
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19006 msgid "Dec"
19007 msgstr "Dez"
19009 #. For the first occurrence,
19010 #. SCRIPT
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19013 #, c-format
19014 msgid "December"
19015 msgstr "Dezember"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
19034 #, c-format
19035 msgid "Default"
19036 msgstr "Standard"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19039 #, c-format
19040 msgid "Default accounting details"
19041 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19043 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19044 #. %2$s:  humanbranch 
19045 #. %3$s:  END 
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19047 #, c-format
19048 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19049 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19052 #, c-format
19053 msgid "Default font"
19054 msgstr "Standardschrift"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19068 #, c-format
19069 msgid "Default framework"
19070 msgstr "Standard Framework"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19073 #, c-format
19074 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19075 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19078 #, c-format
19079 msgid "Default privacy"
19080 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19084 #, c-format
19085 msgid "Default privacy: "
19086 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19090 #, c-format
19091 msgid "Default value:"
19092 msgstr "Standardwert:"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19095 #, c-format
19096 msgid "Default values"
19097 msgstr "Standardwerte:"
19099 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19100 #. %2$s:  END 
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19102 #, c-format
19103 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19104 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19107 #, c-format
19108 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19109 msgstr ""
19110 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19113 #, c-format
19114 msgid ""
19115 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19116 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19117 "through plugins"
19118 msgstr ""
19119 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19120 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19121 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19124 #, c-format
19125 msgid "Define categories and authorized values for them."
19126 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19129 #, c-format
19130 msgid ""
19131 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19132 "categories, and item types"
19133 msgstr ""
19134 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19135 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19138 #, c-format
19139 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19140 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19143 #, c-format
19144 msgid ""
19145 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19146 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19147 msgstr ""
19148 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19149 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19150 "Sortierung der Signaturnummern."
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19153 #, c-format
19154 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19155 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19159 #, c-format
19160 msgid "Define days when the library is closed"
19161 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19164 #, c-format
19165 msgid ""
19166 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19167 "patron records"
19168 msgstr ""
19169 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19170 "Benutzerdatensätze definieren"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19173 #, c-format
19174 msgid "Define funds within your budgets"
19175 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19178 #, c-format
19179 msgid "Define item types used for circulation rules."
19180 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19183 #, c-format
19184 msgid "Define libraries and groups."
19185 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19188 #, c-format
19189 msgid "Define mappings"
19190 msgstr "Mappings definieren"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19193 #, c-format
19194 msgid "Define notices"
19195 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19198 #, c-format
19199 msgid ""
19200 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19201 msgstr ""
19202 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19203 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19206 #, c-format
19207 msgid "Define patron categories."
19208 msgstr "Benutzertypen definieren."
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19211 #, c-format
19212 msgid ""
19213 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19214 "libraries, patron categories, and item types"
19215 msgstr ""
19216 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19217 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19220 #, c-format
19221 msgid "Define rules to modify items by age"
19222 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19225 #, c-format
19226 msgid "Define the holidays for:"
19227 msgstr "Schließtage für"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19230 #, c-format
19231 msgid ""
19232 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19233 "to find some datas independently of the framework."
19234 msgstr ""
19235 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19236 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19239 #, c-format
19240 msgid ""
19241 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19242 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19243 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19244 "linkage."
19245 msgstr ""
19246 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19247 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19248 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19249 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19252 #, c-format
19253 msgid "Define transport costs between branches"
19254 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19257 #, c-format
19258 msgid "Define which events trigger which sounds"
19259 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19262 #, c-format
19263 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19264 msgstr ""
19265 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19268 #, c-format
19269 msgid "Define your budgets"
19270 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19272 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19273 #. %2$s:  branch 
19274 #. %3$s:  ELSE 
19275 #. %4$s:  END 
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19277 #, c-format
19278 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19279 msgstr ""
19280 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19281 "Überfälligkeiten%s"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19284 #, c-format
19285 msgid "Defining transport costs between libraries "
19286 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19289 #, c-format
19290 msgid "Definition"
19291 msgstr "Definition"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19294 #, c-format
19295 msgid "Definition description:"
19296 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19299 #, c-format
19300 msgid "Definition name:"
19301 msgstr "Definition:"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19304 #, c-format
19305 msgid "DejaVu Sans Mono"
19306 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19309 #, c-format
19310 msgid "Delay"
19311 msgstr "Karenz"
19313 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19314 #. %2$s:  BORERR 
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19316 #, c-format
19317 msgid ""
19318 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19319 "be only numerical characters. "
19320 msgstr ""
19321 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19322 "Ziffern erlaubt. "
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19325 #, c-format
19326 msgid ""
19327 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19328 "triggered. "
19329 msgstr ""
19330 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19331 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19333 #. For the first occurrence,
19334 #. SCRIPT
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19428 #, c-format
19429 msgid "Delete"
19430 msgstr "Löschen"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19434 #, c-format
19435 msgid "Delete "
19436 msgstr "Löschen "
19438 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19440 msgid "Delete ALL submitted items"
19441 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19443 #. %1$s:  ean.ean 
19444 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19446 #, c-format
19447 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19448 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19451 #, c-format
19452 msgid "Delete Images"
19453 msgstr "Bilder löschen"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19456 #, c-format
19457 msgid "Delete a batch of items"
19458 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19461 #, c-format
19462 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19463 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19466 #, c-format
19467 msgid "Delete all"
19468 msgstr "Alle löschen"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19472 #, c-format
19473 msgid "Delete all items"
19474 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19477 #, c-format
19478 msgid "Delete all items at once"
19479 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19482 #, c-format
19483 msgid "Delete an existing subscription"
19484 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19487 #, c-format
19488 msgid "Delete basket"
19489 msgstr "Bestellung löschen"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19492 #, c-format
19493 msgid "Delete basket and orders"
19494 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19497 #, c-format
19498 msgid "Delete basket, orders, and records"
19499 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19503 #, c-format
19504 msgid "Delete batch"
19505 msgstr "Stapel löschen"
19507 #. For the first occurrence,
19508 #. %1$s:  budget_period_description 
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19511 #, c-format
19512 msgid "Delete budget '%s'?"
19513 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19515 #. %1$s:  city.city_name 
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19517 #, c-format
19518 msgid "Delete city \"%s?\""
19519 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19522 #, c-format
19523 msgid "Delete contact"
19524 msgstr "Kontakt löschen"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19527 #, c-format
19528 msgid "Delete course"
19529 msgstr "Kurs löschen"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19532 #, c-format
19533 msgid "Delete current field"
19534 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19537 #, c-format
19538 msgid "Delete current subfield"
19539 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19541 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19542 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19544 #, c-format
19545 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19546 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19548 #. %1$s:  budget_name 
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19550 #, c-format
19551 msgid "Delete fund %s?"
19552 msgstr "Konto %s löschen?"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19555 #, c-format
19556 msgid "Delete image"
19557 msgstr "Bild löschen"
19559 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19561 #, c-format
19562 msgid "Delete item type '%s'?"
19563 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19567 #, c-format
19568 msgid "Delete items in a batch"
19569 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19573 #, c-format
19574 msgid "Delete list"
19575 msgstr "Liste löschen"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19578 #, c-format
19579 msgid "Delete local"
19580 msgstr "Lokal löschen"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19583 #, c-format
19584 msgid "Delete local and remote"
19585 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19587 #. BUTTON
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19589 #, c-format
19590 msgid "Delete macro"
19591 msgstr "Makro löschen"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19594 #, c-format
19595 msgid "Delete notice?"
19596 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19599 #, c-format
19600 msgid ""
19601 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19602 "reading history)"
19603 msgstr ""
19604 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19605 "des Benutzers wird gelöscht)"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19608 #, c-format
19609 msgid "Delete patrons"
19610 msgstr "Benutzer löschen"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19613 #, c-format
19614 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19615 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19618 #, c-format
19619 msgid "Delete public lists"
19620 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19624 #, c-format
19625 msgid "Delete quote(s)"
19626 msgstr "Zitat(e) löschen"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19630 #, c-format
19631 msgid "Delete record"
19632 msgstr "Titel löschen"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19635 #, c-format
19636 msgid "Delete records if no items remain."
19637 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19640 #, c-format
19641 msgid "Delete remote"
19642 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19648 #, c-format
19649 msgid "Delete selected"
19650 msgstr "Markierte löschen"
19652 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19654 #, c-format
19655 msgid "Delete selected alerts"
19656 msgstr "Markierte Signale löschen"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19660 #, c-format
19661 msgid "Delete selected items"
19662 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19665 #, c-format
19666 msgid "Delete selected profile?"
19667 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19669 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19670 #. INPUT type=submit
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19672 msgid "Delete selected records"
19673 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19676 #, c-format
19677 msgid "Delete subfield "
19678 msgstr "Unterfeld löschen "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19681 #, c-format
19682 msgid "Delete subscription"
19683 msgstr "Abonnement löschen"
19685 #. INPUT type=submit
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19687 msgid "Delete template"
19688 msgstr "Template löschen"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19691 #, c-format
19692 msgid "Delete the exceptions on a range"
19693 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19696 #, c-format
19697 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19698 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19701 #, c-format
19702 msgid "Delete the single holidays on a range"
19703 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19705 #. A
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19710 msgid "Delete this Tag"
19711 msgstr "Tag löschen"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19714 #, c-format
19715 msgid "Delete this account?"
19716 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19719 #, c-format
19720 msgid "Delete this basket"
19721 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19723 #. INPUT type=submit
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19725 msgid "Delete this category"
19726 msgstr "Benutzertyp löschen"
19728 #. SCRIPT
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19730 msgid "Delete this exception."
19731 msgstr "Ausnahme löschen"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19734 #, c-format
19735 msgid "Delete this holiday"
19736 msgstr "Schließtag löschen"
19738 #. For the first occurrence,
19739 #. SCRIPT
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19741 msgid "Delete this holiday."
19742 msgstr "Schließtag löschen"
19744 #. INPUT type=submit
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19746 msgid "Delete this printer"
19747 msgstr "Drucker löschen"
19749 #. A
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19751 msgid "Delete this saved report"
19752 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19754 #. IMG
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19757 msgid "Delete this subfield"
19758 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19760 #. For the first occurrence,
19761 #. SCRIPT
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19766 #, c-format
19767 msgid "Delete user"
19768 msgstr "Benutzer löschen"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19771 #, c-format
19772 msgid "Delete vendor"
19773 msgstr "Lieferant löschen"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19778 #, c-format
19779 msgid "Delete?"
19780 msgstr "Löschen?"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19785 #, c-format
19786 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19787 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19789 #. %1$s:  deleted_source 
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19791 #, c-format
19792 msgid "Deleted classification source %s"
19793 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19795 #. %1$s:  deleted_rule 
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19797 #, c-format
19798 msgid "Deleted filing rule %s"
19799 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19801 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19803 #, c-format
19804 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19805 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19807 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19809 #, c-format
19810 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19811 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19813 #. SCRIPT
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19815 msgid "Deleted."
19816 msgstr "Gelöscht."
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19819 #, c-format
19820 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19821 msgstr ""
19822 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19823 "aussperren."
19825 #. SCRIPT
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19827 msgid ""
19828 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19829 msgstr ""
19830 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19832 #. SCRIPT
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19834 msgid ""
19835 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19836 msgstr ""
19837 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19840 #, c-format
19841 msgid "Delimiter: "
19842 msgstr "Trennzeichen: "
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19845 #, c-format
19846 msgid "Delink"
19847 msgstr "Link löschen"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19851 #, c-format
19852 msgid "Delivery comment:"
19853 msgstr "Liefernotiz:"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19857 #, c-format
19858 msgid "Delivery place"
19859 msgstr "Lieferstelle"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19866 #, c-format
19867 msgid "Delivery place:"
19868 msgstr "Lieferadresse:"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19872 #, c-format
19873 msgid "Delivery time: "
19874 msgstr "Lieferdatum: "
19876 #. For the first occurrence,
19877 #. SCRIPT
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19882 msgid "Denied"
19883 msgstr "Abgelehnt"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19886 #, c-format
19887 msgid "Deny"
19888 msgstr "Ablehnen"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19891 #, c-format
19892 msgid "Department"
19893 msgstr "Abteilung"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19896 #, c-format
19897 msgid "Department:"
19898 msgstr "Abteilung:"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19901 #, c-format
19902 msgid "Dept."
19903 msgstr "Abt."
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19944 #, c-format
19945 msgid "Description"
19946 msgstr "Beschreibung"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19949 #, c-format
19950 msgid "Description (OPAC)"
19951 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19954 #, c-format
19955 msgid "Description (OPAC): "
19956 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19958 #. SCRIPT
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19960 msgid "Description is required"
19961 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19963 #. For the first occurrence,
19964 #. SCRIPT
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19967 msgid "Description missing"
19968 msgstr "Beschreibung fehlt"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19974 #, c-format
19975 msgid "Description of charges"
19976 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19987 #, c-format
19988 msgid "Description:"
19989 msgstr "Beschreibung:"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20010 #, c-format
20011 msgid "Description: "
20012 msgstr "Beschreibung: "
20014 #. For the first occurrence,
20015 #. %1$s:  liblibrarian 
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20018 #, c-format
20019 msgid "Description: %s"
20020 msgstr "Beschreibung: %s"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
20023 #, c-format
20024 msgid "Descriptions"
20025 msgstr "Beschreibung"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20028 #, c-format
20029 msgid "Destination"
20030 msgstr "Ziel"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20033 #, c-format
20034 msgid "Destination library:"
20035 msgstr "Zielbibliothek:"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20039 #, c-format
20040 msgid "Destination library: "
20041 msgstr "Zielbibliothek: "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20044 #, c-format
20045 msgid "Destination record"
20046 msgstr "Zieldatensatz"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20057 #, c-format
20058 msgid "Details"
20059 msgstr "Details"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
20062 #, c-format
20063 msgid ""
20064 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20065 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20066 msgstr ""
20067 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20068 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20071 #, c-format
20072 msgid "Dewey"
20073 msgstr "Dewey"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20076 #, c-format
20077 msgid "Dewey number:"
20078 msgstr "Dewey Nummer:"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20081 #, c-format
20082 msgid "Dewey/classification"
20083 msgstr "Klassifikation"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20086 #, c-format
20087 msgid "Dewey:"
20088 msgstr "Dewey:"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20095 #, c-format
20096 msgid "Dewey: "
20097 msgstr "Dewey: "
20099 #. For the first occurrence,
20100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20103 #, c-format
20104 msgid "Dewey: %s "
20105 msgstr "Dewey: %s "
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20108 #, c-format
20109 msgid "Dictionaries"
20110 msgstr "Wörterbücher"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20118 #, c-format
20119 msgid "Dictionary"
20120 msgstr "Wörterbuch"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20123 #, c-format
20124 msgid "Dictionary "
20125 msgstr "Wörterbuch "
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20128 #, c-format
20129 msgid "Dictionary definitions"
20130 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20133 #, c-format
20134 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20135 msgstr ""
20136 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20139 #, c-format
20140 msgid "Did you mean: "
20141 msgstr "Meinten Sie: "
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20146 #, c-format
20147 msgid "Did you mean?"
20148 msgstr "Meinten Sie?"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20151 #, c-format
20152 msgid "Diff"
20153 msgstr "Diff"
20155 #. ABBR
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20157 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20158 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20161 #, c-format
20162 msgid "Digests only "
20163 msgstr "Sammelmail"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20166 #, c-format
20167 msgid "Directories"
20168 msgstr "Verzeichnisse"
20170 #. SCRIPT
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20172 msgid "Disabled for %s"
20173 msgstr "Deaktiviert für %s"
20175 #. SCRIPT
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20177 msgid "Disabled for all"
20178 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20183 #, c-format
20184 msgid "Discharge"
20185 msgstr "Entlastung"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20188 #, c-format
20189 msgid "Discharge requests pending"
20190 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20193 #, c-format
20194 msgid "Discharges"
20195 msgstr "Entlastungen"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20198 #, c-format
20199 msgid "Discographies"
20200 msgstr "Diskographien"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20206 #, c-format
20207 msgid "Discount: "
20208 msgstr "Rabatt: "
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20211 #, c-format
20212 msgid "Display"
20213 msgstr "anzeigen"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20216 #, c-format
20217 msgid "Display children too."
20218 msgstr "Kinder anzeigen."
20220 #. A
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20222 msgid "Display detail for this authority"
20223 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20225 #. A
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20227 msgid "Display detail for this biblio"
20228 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20230 #. A
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20232 msgid "Display detail for this item"
20233 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20236 #, c-format
20237 msgid "Display from: "
20238 msgstr "Anzeige von: "
20240 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20243 #, c-format
20244 msgid "Display height: "
20245 msgstr "Anzeigehöhe: "
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20248 #, c-format
20249 msgid "Display in OPAC: "
20250 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20253 #, c-format
20254 msgid "Display in check-out: "
20255 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20259 #, c-format
20260 msgid "Display location:"
20261 msgstr "Anzeigebereich:"
20263 #. A
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20265 msgid "Display member details."
20266 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20269 #, c-format
20270 msgid "Display only used tags/subfields"
20271 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20275 #, c-format
20276 msgid "Display order"
20277 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20280 #, c-format
20281 msgid "Display order:"
20282 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20285 #, c-format
20286 msgid "Display order: "
20287 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20290 #, c-format
20291 msgid "Display them"
20292 msgstr "Anzeigen"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20295 #, c-format
20296 msgid "Display to: "
20297 msgstr "Anzeige bis: "
20299 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20300 #. %2$s:  END 
20301 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20302 #. %4$s:  END 
20303 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20304 #. %6$s:  END 
20305 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20306 #. %8$s:  END 
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20308 #, c-format
20309 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20310 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20312 #. INPUT type=submit
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20314 msgid "Do not Delete"
20315 msgstr "Nicht löschen"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20320 #, c-format
20321 msgid "Do not allow"
20322 msgstr "Erlaube nicht"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20325 #, c-format
20326 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20327 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20330 #, c-format
20331 msgid ""
20332 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20333 "your catalog."
20334 msgstr ""
20335 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20336 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20340 #, c-format
20341 msgid "Do not look for matching records"
20342 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20345 #, c-format
20346 msgid "Do not notify"
20347 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20350 #, c-format
20351 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20352 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20355 #, c-format
20356 msgid "Do not use plugin"
20357 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20361 #, c-format
20362 msgid "Do not use."
20363 msgstr "Nicht verwenden."
20365 #. SCRIPT
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20367 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20368 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20370 #. SCRIPT
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20372 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20373 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20375 #. SCRIPT
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20377 msgid ""
20378 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20379 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20380 "export option to make a backup"
20381 msgstr ""
20382 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20383 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20384 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20387 #, c-format
20388 msgid "Do you want to confirm this order?"
20389 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20392 #, c-format
20393 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20394 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20398 #, c-format
20399 msgid "Document type:"
20400 msgstr "Dokumenttyp:"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20403 #, c-format
20404 msgid "Domain"
20405 msgstr "Domäne"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20408 #, c-format
20409 msgid "Domain: "
20410 msgstr "Domäne: "
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20413 #, c-format
20414 msgid "Don't allow"
20415 msgstr "Erlaube nicht"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20419 #, c-format
20420 msgid "Don't block "
20421 msgstr "Sperre nicht "
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
20425 #, c-format
20426 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20427 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
20430 #, c-format
20431 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20432 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
20435 #, c-format
20436 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20437 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20442 #, c-format
20443 msgid "Don't export fields:"
20444 msgstr "Felder unterdücken:"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20447 #, c-format
20448 msgid "Don't export items:"
20449 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20455 #, c-format
20456 msgid "Don't include tax"
20457 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20459 #. For the first occurrence,
20460 #. SCRIPT
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20466 msgid "Done"
20467 msgstr "Fertig"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
20470 #, c-format
20471 msgid "Donovan Jones"
20472 msgstr "Donovan Jones"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
20475 #, c-format
20476 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20477 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20480 #, c-format
20481 msgid "Doug Dearden"
20482 msgstr "Doug Dearden"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20486 #, c-format
20487 msgid "Download"
20488 msgstr "Download"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20492 #, c-format
20493 msgid "Download "
20494 msgstr "Download "
20496 #. INPUT type=submit name=save
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20498 msgid "Download Record"
20499 msgstr "Datensatz herunterladen"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20504 #, c-format
20505 msgid "Download as CSV"
20506 msgstr "CSV herunterladen"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20511 #, c-format
20512 msgid "Download as PDF"
20513 msgstr "PDF herunterladen"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20518 #, c-format
20519 msgid "Download as XML"
20520 msgstr "XML herunterladen"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20523 #, c-format
20524 msgid "Download cart"
20525 msgstr "Korb herunterladen"
20527 #. INPUT type=submit
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20529 msgid "Download configuration"
20530 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20532 #. INPUT type=submit
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20534 msgid "Download database"
20535 msgstr "Datenbank herunterladen"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20538 #, c-format
20539 msgid "Download directory"
20540 msgstr "Download-Verzeichnis"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20543 #, c-format
20544 msgid "Download directory: "
20545 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20548 #, c-format
20549 msgid "Download file of all overdues"
20550 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20553 #, c-format
20554 msgid "Download file of displayed overdues"
20555 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20558 #, c-format
20559 msgid "Download list"
20560 msgstr "Liste herunterladen"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20563 #, c-format
20564 msgid "Download list "
20565 msgstr "Liste herunterladen "
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20568 #, c-format
20569 msgid "Download records"
20570 msgstr "Datensatz herunterladen"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20573 #, c-format
20574 msgid "Download selected claims"
20575 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20578 #, c-format
20579 msgid "Download starter CSV"
20580 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20583 #, c-format
20584 msgid "Downloading records, please wait..."
20585 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20588 #, c-format
20589 msgid "Draw guide boxes: "
20590 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20594 #, c-format
20595 msgid "Dublin Core"
20596 msgstr "Dublin Core"
20598 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20600 #, c-format
20601 msgid "Due %s"
20602 msgstr "Fällig am %s"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20615 #, c-format
20616 msgid "Due date"
20617 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
20620 #, c-format
20621 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20622 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20625 #, c-format
20626 msgid "Due date hidden not formatted"
20627 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20629 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20631 #, c-format
20632 msgid "Due on %s"
20633 msgstr "Fällig am %s"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20636 #, c-format
20637 msgid "Duncan Tyler"
20638 msgstr "Duncan Tyler"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20645 #, c-format
20646 msgid "Duplicate"
20647 msgstr "Duplizieren"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20650 #, c-format
20651 msgid "Duplicate "
20652 msgstr "Duplizieren "
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20655 #, c-format
20656 msgid "Duplicate budget"
20657 msgstr "Kopiere Etat"
20659 #. %1$s:  budget_period_description 
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20661 #, c-format
20662 msgid "Duplicate budget %s"
20663 msgstr "Etat %s kopieren"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20666 #, c-format
20667 msgid "Duplicate current template"
20668 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20670 #. %1$s:  batch_id 
20671 #. %2$s:  duplicate_count 
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20673 #, c-format
20674 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20675 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20678 #, c-format
20679 msgid "Duplicate patron record?"
20680 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20682 #. %1$s:  batch_id 
20683 #. %2$s:  duplicate_count 
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20685 #, c-format
20686 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20687 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20691 #, c-format
20692 msgid "Duplicate record suspected"
20693 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20695 #. A
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20698 msgid "Duplicate this saved report"
20699 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20701 #. For the first occurrence,
20702 #. SCRIPT
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20705 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20706 msgstr ""
20707 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20711 #, c-format
20712 msgid "Duplicate warning"
20713 msgstr "Warnung: Dublette"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20716 #, c-format
20717 msgid "EAN"
20718 msgstr "EAN"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20721 #, c-format
20722 msgid "EAN :"
20723 msgstr "EAN:"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20729 #, c-format
20730 msgid "EAN:"
20731 msgstr "EAN:"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20737 #, c-format
20738 msgid "EAN: "
20739 msgstr "EAN: "
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20746 #, c-format
20747 msgid "EDI accounts"
20748 msgstr "EDI-Konten"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20754 #, c-format
20755 msgid "EDIFACT messages"
20756 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20759 #, c-format
20760 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20761 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20764 #, c-format
20765 msgid "ERROR - unknown"
20766 msgstr "ERROR - unbekannt"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20777 #, c-format
20778 msgid "ERROR:"
20779 msgstr "FEHLER:"
20781 #. SCRIPT
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20783 msgid ""
20784 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20785 msgstr ""
20786 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20787 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20790 #, c-format
20791 msgid "EUC-KR"
20792 msgstr "EUC-KR"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20795 #, c-format
20796 msgid "EXAMPLE plugin"
20797 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20800 #, c-format
20801 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20802 msgstr ""
20803 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20806 #, c-format
20807 msgid "Earliest hold date"
20808 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
20811 #, c-format
20812 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20813 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
20816 #, c-format
20817 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20818 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20820 #. For the first occurrence,
20821 #. SCRIPT
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20893 #, c-format
20894 msgid "Edit"
20895 msgstr "Bearbeiten"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20903 #, c-format
20904 msgid "Edit "
20905 msgstr "Bearbeiten "
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
20909 #, c-format
20910 msgid "Edit Details"
20911 msgstr "Details bearbeiten"
20913 #. %1$s:  itemnumber 
20914 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20915 #. %3$s:  barcode 
20916 #. %4$s:  END 
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20918 #, c-format
20919 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20920 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20923 #, c-format
20924 msgid "Edit Items"
20925 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20927 #. %1$s:  spec 
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20929 #, c-format
20930 msgid "Edit OAI set '%s'"
20931 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20935 #, c-format
20936 msgid "Edit SQL"
20937 msgstr "SQL bearbeiten"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
20940 #, c-format
20941 msgid "Edit SQL report"
20942 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20944 #. A
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20946 msgid "Edit [% field.name %] field"
20947 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20949 #. SCRIPT
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20951 msgid "Edit action %s"
20952 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20955 #, c-format
20956 msgid "Edit alert"
20957 msgstr "Signal bearbeiten"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20960 #, c-format
20961 msgid "Edit an existing subscription"
20962 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20966 #, c-format
20967 msgid "Edit as new (duplicate)"
20968 msgstr "Titel duplizieren"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20971 #, c-format
20972 msgid "Edit authorities"
20973 msgstr "Normsätze verwalten"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20976 #, c-format
20977 msgid "Edit authority"
20978 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20981 #, c-format
20982 msgid "Edit basket"
20983 msgstr "Korb bearbeiten"
20985 #. %1$s:  basketname 
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20987 #, c-format
20988 msgid "Edit basket %s"
20989 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20991 #. %1$s:  name 
20992 #. %2$s:  basketgroupid 
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20994 #, c-format
20995 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20996 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20999 #, c-format
21000 msgid "Edit biblio"
21001 msgstr "Titel bearbeiten"
21003 #. %1$s:  budget_period_description 
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21005 #, c-format
21006 msgid "Edit budget %s"
21007 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21011 #, c-format
21012 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21013 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21016 #, c-format
21017 msgid "Edit collection "
21018 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21021 #, c-format
21022 msgid "Edit course"
21023 msgstr "Kurs bearbeiten"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21026 #, c-format
21027 msgid "Edit existing profile"
21028 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21031 #, c-format
21032 msgid "Edit field"
21033 msgstr "Feld bearbeiten"
21035 #. %1$s:  description 
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21037 #, c-format
21038 msgid "Edit frequency: %s"
21039 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21041 #. INPUT type=submit
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21043 msgid "Edit help"
21044 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21047 #, c-format
21048 msgid "Edit history"
21049 msgstr "Historie bearbeiten"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21052 #, c-format
21053 msgid "Edit in host"
21054 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21060 #, c-format
21061 msgid "Edit items"
21062 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21066 #, c-format
21067 msgid "Edit items in batch"
21068 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21071 #, c-format
21072 msgid "Edit label template"
21073 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21077 #, c-format
21078 msgid "Edit list"
21079 msgstr "Liste bearbeiten"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21082 #, c-format
21083 msgid "Edit list "
21084 msgstr "Liste bearbeiten "
21086 #. INPUT type=button
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21088 msgid "Edit owner"
21089 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21092 #, c-format
21093 msgid "Edit patrons"
21094 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21097 #, c-format
21098 msgid "Edit printer profile"
21099 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21101 #. SCRIPT
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21103 msgid "Edit provider %s"
21104 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21106 #. %1$s:  suggestionid 
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21108 #, c-format
21109 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21110 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21113 #, c-format
21114 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21115 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21118 #, c-format
21119 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21120 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21127 #, c-format
21128 msgid "Edit record"
21129 msgstr "Titel bearbeiten"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21133 #, c-format
21134 msgid "Edit routing list"
21135 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21138 #, c-format
21139 msgid "Edit routing list "
21140 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21142 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21144 #, c-format
21145 msgid "Edit routing list (%s)"
21146 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21149 #, c-format
21150 msgid "Edit routing list for "
21151 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21154 #, c-format
21155 msgid "Edit rules"
21156 msgstr "Regeln bearbeiten"
21158 #. For the first occurrence,
21159 #. SCRIPT
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21162 #, c-format
21163 msgid "Edit search"
21164 msgstr "Suche bearbeiten"
21166 #. INPUT type=submit
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21168 msgid "Edit serials"
21169 msgstr "Hefte bearbeiten"
21171 #. INPUT type=submit
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21174 msgid "Edit subfields"
21175 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21178 #, c-format
21179 msgid "Edit subscription"
21180 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21184 #, c-format
21185 msgid "Edit this holiday"
21186 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21189 #, c-format
21190 msgid "Edit vendor"
21191 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21193 #. SCRIPT
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21195 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21196 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21198 #. SCRIPT
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21200 msgid "Editing new full record"
21201 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21203 #. SCRIPT
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21205 msgid "Editing new record"
21206 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21208 #. SCRIPT
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21210 msgid "Editing search result"
21211 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21213 #. For the first occurrence,
21214 #. SCRIPT
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21218 #, c-format
21219 msgid "Edition"
21220 msgstr "Auflage"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21224 #, c-format
21225 msgid "Edition: "
21226 msgstr "Auflage: "
21228 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21230 #, c-format
21231 msgid "Edition: %s"
21232 msgstr "Auflage: %s"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21236 #, c-format
21237 msgid "Editions"
21238 msgstr "Ausgaben"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21241 #, c-format
21242 msgid "Editor"
21243 msgstr "Editor"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21246 #, c-format
21247 msgid "Edmund Balnaves"
21248 msgstr "Edmund Balnaves"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21251 #, c-format
21252 msgid "Edward Allen"
21253 msgstr "Edward Allen"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
21256 #, c-format
21257 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21258 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21261 #, c-format
21262 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21263 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21271 #, c-format
21272 msgid "Email"
21273 msgstr "E-Mail"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21277 #, c-format
21278 msgid "Email address:"
21279 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21282 #, c-format
21283 msgid "Email check:"
21284 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21289 #, c-format
21290 msgid "Email has been sent."
21291 msgstr "E-Mail gesendet."
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21295 #, c-format
21296 msgid "Email:"
21297 msgstr "E-Mail:"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21303 #, c-format
21304 msgid "Email: "
21305 msgstr "E-Mail: "
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21308 #, c-format
21309 msgid "Emma Heath"
21310 msgstr "Emma Heath"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21313 #, c-format
21314 msgid "Empty and close"
21315 msgstr "Leeren und schließen"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21318 #, c-format
21319 msgid "Enabled"
21320 msgstr "Aktiviert"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21323 #, c-format
21324 msgid "Enabled?"
21325 msgstr "Aktiviert?"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21328 #, c-format
21329 msgid "Encoding"
21330 msgstr "Codierung"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21333 #, c-format
21334 msgid "Encoding (z3950 can send"
21335 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21339 #, c-format
21340 msgid "Encoding: "
21341 msgstr "Codierung: "
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21344 #, c-format
21345 msgid "Encyclopedias "
21346 msgstr "Enzyklopädien "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21349 #, c-format
21350 msgid "End Date: "
21351 msgstr "Enddatum: "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21358 #, c-format
21359 msgid "End date"
21360 msgstr "Enddatum"
21362 #. SCRIPT
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21364 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21365 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21368 #, c-format
21369 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21370 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21372 #. For the first occurrence,
21373 #. SCRIPT
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21375 msgid "End date missing"
21376 msgstr "Enddatum fehlt"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21381 #, c-format
21382 msgid "End date:"
21383 msgstr "Enddatum:"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21388 #, c-format
21389 msgid "End date: "
21390 msgstr "Enddatum: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21393 #, c-format
21394 msgid "End date: *"
21395 msgstr "Enddatum: *"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21398 #, c-format
21399 msgid "End of date range "
21400 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21403 #, c-format
21404 msgid "End of interval"
21405 msgstr "Intervallende"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
21408 #, c-format
21409 msgid "English"
21410 msgstr "Englisch"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21413 #, c-format
21414 msgid "Enhanced content"
21415 msgstr "Kataloganreicherung"
21417 #. A
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21419 msgid "Enhanced content settings"
21420 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21423 #, c-format
21424 msgid "Enrollment fee"
21425 msgstr "Benutzungsgebühr"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21429 #, c-format
21430 msgid "Enrollment fee: "
21431 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21434 #, c-format
21435 msgid "Enrollment period"
21436 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21440 #, c-format
21441 msgid "Enrollment period: "
21442 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21445 #, c-format
21446 msgid "Enter"
21447 msgstr "Eingabe"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21450 #, c-format
21451 msgid ""
21452 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21453 "label printers"
21454 msgstr ""
21455 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21456 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21459 #, c-format
21460 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21461 msgstr ""
21462 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21463 "Dazu passen beliebige "
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21466 #, c-format
21467 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21468 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21471 #, c-format
21472 msgid ""
21473 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21474 "Example, for a website itemtype : "
21475 msgstr ""
21476 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21477 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21480 #, c-format
21481 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21482 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21485 #, c-format
21486 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21487 msgstr ""
21488 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21489 "Blacklist getestet werden soll: "
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21492 #, c-format
21493 msgid "Enter any authority field:"
21494 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21497 #, c-format
21498 msgid "Enter any heading:"
21499 msgstr "Ansetzung:"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21502 #, c-format
21503 msgid "Enter barcode: "
21504 msgstr "Barcode eingeben: "
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21508 #, c-format
21509 msgid "Enter biblionumber:"
21510 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21513 #, c-format
21514 msgid "Enter by barcode:"
21515 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21518 #, c-format
21519 msgid "Enter by itemnumber:"
21520 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21523 #, c-format
21524 msgid "Enter cover biblionumber: "
21525 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21530 #, c-format
21531 msgid "Enter item barcode:"
21532 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21537 #, c-format
21538 msgid "Enter item barcode: "
21539 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21542 #, c-format
21543 msgid "Enter main heading ($a only):"
21544 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21547 #, c-format
21548 msgid "Enter main heading:"
21549 msgstr "Hauptansetzung:"
21551 #. %1$s:  name 
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21553 #, c-format
21554 msgid "Enter parameters for report %s:"
21555 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21562 #, c-format
21563 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21564 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21566 #. SCRIPT
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21568 msgid "Enter patron card number:"
21569 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21572 #, c-format
21573 msgid "Enter patron cardnumber: "
21574 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21593 #, c-format
21594 msgid "Enter search keywords:"
21595 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21597 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21600 msgid "Enter search terms"
21601 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21604 #, c-format
21605 msgid "Enter starting card position: "
21606 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21609 #, c-format
21610 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21611 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21614 #, c-format
21615 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21616 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21618 #. INPUT type=text name=q
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21633 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21634 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21637 #, c-format
21638 msgid "Entity"
21639 msgstr "Entität"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21642 #, c-format
21643 msgid "Entry date"
21644 msgstr "Eintragsdatum"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21650 #, c-format
21651 msgid "Enumeration"
21652 msgstr "Aufzählung"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21655 #, c-format
21656 msgid "Envoyer"
21657 msgstr "Senden"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
21660 #, c-format
21661 msgid "Eric Olsen"
21662 msgstr "Eric Olsen"
21664 #. For the first occurrence,
21665 #. SCRIPT
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21668 #, c-format
21669 msgid "Error"
21670 msgstr "Fehler"
21672 #. %1$s:  errno 
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21674 #, c-format
21675 msgid "Error %s"
21676 msgstr "Fehler: %s"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21679 #, c-format
21680 msgid "Error adding items:"
21681 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21684 #, c-format
21685 msgid "Error analysis:"
21686 msgstr "Fehleranalyse:"
21688 #. SCRIPT
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21690 msgid "Error downloading the file"
21691 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21693 #. SCRIPT
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21695 msgid "Error importing the framework"
21696 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21698 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21700 #, c-format
21701 msgid "Error message from Zebra: %s "
21702 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21707 #, c-format
21708 msgid "Error saving item"
21709 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21714 #, c-format
21715 msgid "Error saving items"
21716 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21724 #, c-format
21725 msgid "Error:"
21726 msgstr "Fehler:"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21742 #, c-format
21743 msgid "Error: "
21744 msgstr "Fehler: "
21746 #. For the first occurrence,
21747 #. %1$s:  ELSE 
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21751 #, c-format
21752 msgid "Error: %s"
21753 msgstr "Fehler: %s"
21755 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21756 #. %2$s:  errse.serialseq 
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21758 #, c-format
21759 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21760 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21763 #, c-format
21764 msgid "Error: Required news title missing!"
21765 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21767 #. %1$s:  msg_add 
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21769 #, c-format
21770 msgid "Error: Server with id %s not found"
21771 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21774 #, c-format
21775 msgid "Error: no field value specified."
21776 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21778 #. SCRIPT
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21780 msgid "Error; your data might not have been saved"
21781 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21783 #. For the first occurrence,
21784 #. %1$s:  name 
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21787 #, c-format
21788 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21789 msgstr ""
21790 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21793 #, c-format
21794 msgid "Errors occurred:"
21795 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
21798 #, c-format
21799 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21800 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
21803 #, c-format
21804 msgid ""
21805 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21806 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21807 msgstr ""
21808 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21809 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21812 #, c-format
21813 msgid "Espace\\Temps"
21814 msgstr "Raum/Zeit"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21817 #, c-format
21818 msgid "Est cost"
21819 msgstr "Ermittelter Preis"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21822 #, c-format
21823 msgid "Estimated cost per unit "
21824 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21827 #, c-format
21828 msgid "Estimated delivery date"
21829 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21832 #, c-format
21833 msgid "Estimated delivery date from: "
21834 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21838 #, c-format
21839 msgid "Estimated delivery date:"
21840 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21843 #, c-format
21844 msgid "Estimated priority:"
21845 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21850 #, c-format
21851 msgid "Every"
21852 msgstr "Jeder"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21856 #, c-format
21857 msgid "Everyone"
21858 msgstr "Jeder"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21861 #, c-format
21862 msgid "Everything went OK, update done."
21863 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
21866 #, c-format
21867 msgid "Evonne Cheung"
21868 msgstr "Evonne Cheung"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21871 #, c-format
21872 msgid "Exactly on"
21873 msgstr "Genau in"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21876 #, c-format
21877 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21878 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21881 #, c-format
21882 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21883 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21886 #, c-format
21887 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21888 msgstr ""
21889 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21892 #, c-format
21893 msgid "Example: '01/02/2008'"
21894 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21897 #, c-format
21898 msgid "Example: '2010-10-28'"
21899 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21903 #, c-format
21904 msgid "Example: 5.00"
21905 msgstr "Beispiel: 5.00"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21908 #, c-format
21909 msgid ""
21910 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21911 "serialseq"
21912 msgstr ""
21913 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21914 "serialseq"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21917 #, c-format
21918 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21919 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21921 #. SCRIPT
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21923 msgid "Exception: %s"
21924 msgstr "Ausnahme: %s"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21927 #, c-format
21928 msgid "Exceptions"
21929 msgstr "Ausnahmen"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21932 #, c-format
21933 msgid "Execute SQL reports"
21934 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21937 #, c-format
21938 msgid "Execute overdue items report"
21939 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21942 #, c-format
21943 msgid "Existing holds"
21944 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21947 #, c-format
21948 msgid "Existing patrons"
21949 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21953 #, c-format
21954 msgid "Expand all"
21955 msgstr "Alle aufklappen"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21961 #, c-format
21962 msgid "Expected"
21963 msgstr "Erwartet"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21966 #, c-format
21967 msgid "Expected on"
21968 msgstr "Erwartet am"
21970 #. A
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21972 msgid "Experimental features"
21973 msgstr "Experimentelle Features"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:855
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21980 #, c-format
21981 msgid "Expiration"
21982 msgstr "Ablaufdatum"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21988 #, c-format
21989 msgid "Expiration date"
21990 msgstr "Ablaufdatum"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21995 #, c-format
21996 msgid "Expiration date: "
21997 msgstr "Ablaufdatum: "
21999 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
22001 #, c-format
22002 msgid "Expiration date: %s"
22003 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
22008 #, c-format
22009 msgid "Expiration:"
22010 msgstr "Ablauf:"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
22013 #, c-format
22014 msgid "Expiration: "
22015 msgstr "Ablaufdatum: "
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22018 #, c-format
22019 msgid "Expired? / Closed?"
22020 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
22024 #, c-format
22025 msgid "Expires before:"
22026 msgstr "Läuft ab vor:"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22032 #, c-format
22033 msgid "Expires on"
22034 msgstr "Läuft ab am"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22037 #, c-format
22038 msgid "Expiring before:"
22039 msgstr "Läuft ab vor:"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
22043 #, c-format
22044 msgid "Expiry date"
22045 msgstr "Ablaufdatum"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22048 #, c-format
22049 msgid "Explanation"
22050 msgstr "Erklärung"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22053 #, c-format
22054 msgid "Explanation: "
22055 msgstr "Erklärung: "
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22082 #, c-format
22083 msgid "Export"
22084 msgstr "Export"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22087 #, c-format
22088 msgid "Export "
22089 msgstr "Export "
22091 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22093 #, c-format
22094 msgid "Export %s framework"
22095 msgstr "Framework %s exportieren"
22097 #. INPUT type=button
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22100 msgid "Export as CSV"
22101 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22103 #. INPUT type=submit
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22105 msgid "Export as PDF"
22106 msgstr "Exportieren als PDF"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22110 #, c-format
22111 msgid "Export authority records"
22112 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22115 #, c-format
22116 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22117 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22121 #, c-format
22122 msgid "Export bibliographic records"
22123 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22126 #, c-format
22127 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22128 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22131 #, c-format
22132 msgid "Export card batch"
22133 msgstr "Batch exportieren"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22136 #, c-format
22137 msgid "Export checkouts using format:"
22138 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22141 #, c-format
22142 msgid "Export configuration"
22143 msgstr "Konfiguration exportieren"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22147 #, c-format
22148 msgid "Export data"
22149 msgstr "Datenexport"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22152 #, c-format
22153 msgid "Export database"
22154 msgstr "Datenbank exportieren"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22157 #, c-format
22158 msgid "Export default framework"
22159 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22161 #. A
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22164 msgid ""
22165 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22166 "xml, .ods)"
22167 msgstr ""
22168 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22169 "csv, .xml, .ods)"
22171 #. INPUT type=button
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22173 msgid "Export from patron list"
22174 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22177 #, c-format
22178 msgid "Export full batch"
22179 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22181 #. For the first occurrence,
22182 #. SCRIPT
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22185 msgid "Export patron cards"
22186 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22188 #. SCRIPT
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22190 msgid "Export patron cards from list"
22191 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22193 #. INPUT type=button
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22195 msgid "Export selected"
22196 msgstr "Markierte exportieren"
22198 #. INPUT type=button
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22200 msgid "Export selected batches"
22201 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22204 #, c-format
22205 msgid "Export selected card(s)"
22206 msgstr "Markierte exportieren"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22209 #, c-format
22210 msgid "Export selected items"
22211 msgstr "Markierte exportieren"
22213 #. SCRIPT
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22215 msgid "Export single batch"
22216 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22218 #. SCRIPT
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22220 msgid "Export single card"
22221 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22225 #, c-format
22226 msgid "Export this basket as CSV"
22227 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22230 #, c-format
22231 msgid "Export this basket group as CSV"
22232 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22235 #, c-format
22236 msgid "Export to CSV file: "
22237 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22241 #, c-format
22242 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22243 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22247 #, c-format
22248 msgid ""
22249 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22250 "well"
22251 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22255 #, c-format
22256 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22257 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22261 #, c-format
22262 msgid "Export today's checked in barcodes"
22263 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22266 #, c-format
22267 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22268 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22271 #, c-format
22272 msgid "Extended patron attributes: "
22273 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22276 #, c-format
22277 msgid "FEIDE:"
22278 msgstr "FEIDE: "
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22281 #, c-format
22282 msgid "FINMARC"
22283 msgstr "FINMARC"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
22286 #, c-format
22287 msgid "Fabio Tiana"
22288 msgstr "Fabio Tiana"
22290 #. For the first occurrence,
22291 #. SCRIPT
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22296 msgid "Failed"
22297 msgstr "Fehlgeschlagen"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22300 #, c-format
22301 msgid ""
22302 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22303 msgstr ""
22304 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22305 "bereits existiert."
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22308 #, c-format
22309 msgid "Failed to add item with barcode "
22310 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22313 #, c-format
22314 msgid "Failed to add scheduled task"
22315 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22318 #, c-format
22319 msgid "Failed to apply different matching rule"
22320 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22322 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22323 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22325 #, c-format
22326 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22327 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22330 #, c-format
22331 msgid "Failed to delete field."
22332 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22334 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22335 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22336 #. %3$s:  message_loo.approver 
22337 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22339 #, c-format
22340 msgid ""
22341 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22342 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22343 msgstr ""
22344 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
22345 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22348 #, c-format
22349 msgid "Failed to remove item with barcode "
22350 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22352 #. SCRIPT
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22354 msgid "Failed to run macro:"
22355 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22357 # transferiert?
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22359 #, c-format
22360 msgid "Failed to transfer collection"
22361 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22364 #, c-format
22365 msgid "Failed to unzip archive."
22366 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22369 #, c-format
22370 msgid "Failed to update field."
22371 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22373 #. SCRIPT
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22375 msgid "Fall"
22376 msgstr "Herbst"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
22379 #, c-format
22380 msgid "FamFamFam Site"
22381 msgstr "FamFamFam Site"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
22384 #, c-format
22385 msgid "Famfamfam iconset"
22386 msgstr "Famfamfam Iconset"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22391 #, c-format
22392 msgid "Fast cataloging"
22393 msgstr "Schnellaufnahme"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22397 #, c-format
22398 msgid "Fax"
22399 msgstr "Fax"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22408 #, c-format
22409 msgid "Fax: "
22410 msgstr "Fax: "
22412 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22413 #. %2$s:  END 
22414 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22416 #, c-format
22417 msgid "Fax: %s%s %s "
22418 msgstr "Fax: %s%s %s "
22420 #. SCRIPT
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22422 msgid "Feb"
22423 msgstr "Feb"
22425 #. For the first occurrence,
22426 #. SCRIPT
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22429 #, c-format
22430 msgid "February"
22431 msgstr "Februar"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22434 #, c-format
22435 msgid "Fee receipt"
22436 msgstr "Gebührenquittung"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22439 #, c-format
22440 msgid "Feedback:"
22441 msgstr "Rückmeldung:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22446 #, c-format
22447 msgid "Fees &amp; Charges:"
22448 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22453 #, c-format
22454 msgid "Female "
22455 msgstr "Weiblich "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22458 #, c-format
22459 msgid "Fernando Canizo"
22460 msgstr "Fernando Canizo"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22463 #, c-format
22464 msgid "Fewer options"
22465 msgstr "Weniger Optionen"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22468 #, c-format
22469 msgid "Fiction"
22470 msgstr "Belletristik"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22475 #, c-format
22476 msgid "Field"
22477 msgstr "Feld"
22479 #. For the first occurrence,
22480 #. SCRIPT
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22483 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22484 msgstr ""
22485 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22486 "ausgefüllt werden."
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22490 #, c-format
22491 msgid "Field 1"
22492 msgstr "Feld 1"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22496 #, c-format
22497 msgid "Field 2"
22498 msgstr "Feld 2"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22502 #, c-format
22503 msgid "Field 3"
22504 msgstr "Feld 3"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22507 #, c-format
22508 msgid "Field created."
22509 msgstr "Feld angelegt."
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22512 #, c-format
22513 msgid "Field deleted."
22514 msgstr "Feld gelöscht."
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22517 #, c-format
22518 msgid "Field list: "
22519 msgstr "Feldliste: "
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22522 #, c-format
22523 msgid "Field name: "
22524 msgstr "Feldname: "
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22528 #, c-format
22529 msgid "Field separator: "
22530 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22532 #. %1$s:  field_added.label 
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22534 #, c-format
22535 msgid "Field successfully added: %s "
22536 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22539 #, c-format
22540 msgid "Field successfully deleted. "
22541 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22543 #. %1$s:  field_updated.label 
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22545 #, c-format
22546 msgid "Field successfully updated: %s "
22547 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22550 #, c-format
22551 msgid "Field to use for record matching"
22552 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22555 #, c-format
22556 msgid "Field updated."
22557 msgstr "Feld aktualisiert."
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22560 #, c-format
22561 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22562 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22565 #, c-format
22566 msgid ""
22567 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22568 "location_description and permanent_location_description show description "
22569 "instead of code."
22570 msgstr ""
22571 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22572 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22573 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22576 #, c-format
22577 msgid "Fields to display in report:"
22578 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22581 #, c-format
22582 msgid ""
22583 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22584 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22585 msgstr ""
22586 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22587 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22590 #, c-format
22591 msgid ""
22592 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22593 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22594 msgstr ""
22595 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22596 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22597 "kompatibel."
22599 #. SCRIPT
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22601 msgid "File could not be created. Check permissions."
22602 msgstr ""
22603 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22604 "Berechtigungen."
22606 #. SCRIPT
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22608 msgid "File could not be deleted."
22609 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22611 #. SCRIPT
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22613 msgid "File could not be read."
22614 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22618 #, c-format
22619 msgid "File format: "
22620 msgstr "Dateiformat: "
22622 #. SCRIPT
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22624 msgid "File has been deleted."
22625 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22630 #, c-format
22631 msgid "File name"
22632 msgstr "Dateiname"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22637 #, c-format
22638 msgid "File name:"
22639 msgstr "Dateiname"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22642 #, c-format
22643 msgid "File type"
22644 msgstr "Dateityp"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22649 #, c-format
22650 msgid "File:"
22651 msgstr "Datei:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22659 #, c-format
22660 msgid "File: "
22661 msgstr "Datei: "
22663 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22665 #, c-format
22666 msgid "File: %s"
22667 msgstr "Datei: %s"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
22671 #, c-format
22672 msgid "FileSaver library"
22673 msgstr "FileSaver library"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22677 #, c-format
22678 msgid "Filename"
22679 msgstr "Dateiname"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22684 #, c-format
22685 msgid "Files"
22686 msgstr "Dateien"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22689 #, c-format
22690 msgid "Files attached to invoice"
22691 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22693 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22695 #, c-format
22696 msgid "Files for %s"
22697 msgstr "Dateien für %s"
22699 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22701 #, c-format
22702 msgid "Files for invoice: %s"
22703 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22706 #, c-format
22707 msgid "Filing routine: "
22708 msgstr "Sortierfunktion: "
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22711 #, c-format
22712 msgid "Filing rule"
22713 msgstr "Sortierregel"
22715 #. SCRIPT
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22717 msgid "Filing rule code missing"
22718 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22722 #, c-format
22723 msgid "Filing rule code: "
22724 msgstr "Sortierregelcode: "
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22727 #, c-format
22728 msgid "Filing rule: "
22729 msgstr "Sortierregel: "
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22732 #, c-format
22733 msgid "Filmographies"
22734 msgstr "Filmographie"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22751 #, c-format
22752 msgid "Filter"
22753 msgstr "Filter"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22756 #, c-format
22757 msgid "Filter barcode"
22758 msgstr "Barcode filtern"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22761 #, c-format
22762 msgid "Filter by: "
22763 msgstr "Filtern nach: "
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22766 #, c-format
22767 msgid "Filter location"
22768 msgstr "Filter Ort"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22771 #, c-format
22772 msgid "Filter on:"
22773 msgstr "Gefiltert nach:"
22775 #. SCRIPT
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22777 msgid "Filter paid transactions"
22778 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22782 #, c-format
22783 msgid "Filter results:"
22784 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22796 #, c-format
22797 msgid "Filtered on:"
22798 msgstr "Gefiltert nach:"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22804 #, c-format
22805 msgid "Filters"
22806 msgstr "Filter"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22809 #, c-format
22810 msgid "Filters :"
22811 msgstr "Filter:"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22816 #, c-format
22817 msgid "Find another patron?"
22818 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22824 #, c-format
22825 msgid "Fine"
22826 msgstr "Mahngebühr"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22830 #, c-format
22831 msgid "Fine amount"
22832 msgstr "Mahngebühr"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22835 #, c-format
22836 msgid "Fine amount: "
22837 msgstr "Gebühr: "
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22841 #, c-format
22842 msgid "Fine charging interval"
22843 msgstr "Intervall für Gebühren"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22847 #, c-format
22848 msgid "Fine grace period"
22849 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22854 #, c-format
22855 msgid "Fines"
22856 msgstr "Gebühren"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22859 #, c-format
22860 msgid "Fines &amp; Charges"
22861 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22864 #, c-format
22865 msgid "Fines &amp; charges"
22866 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22869 #, c-format
22870 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22871 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22874 #, c-format
22875 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22876 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22878 #. INPUT type=submit name=submit
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22882 msgid "Finish"
22883 msgstr "Beenden"
22885 #. INPUT type=submit
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22887 msgid "Finish receiving"
22888 msgstr "Lieferung abschließen"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
22891 #, c-format
22892 msgid "Finlay Thompson"
22893 msgstr "Finlay Thompson"
22895 #. For the first occurrence,
22896 #. SCRIPT
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22899 msgid "First"
22900 msgstr "Erste"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22903 #, c-format
22904 msgid "First arrival:"
22905 msgstr "Erste Ankunft:"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22908 #, c-format
22909 msgid "First issue publication date:"
22910 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22913 #, c-format
22914 msgid "First issue publication date: "
22915 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22924 #, c-format
22925 msgid "First name"
22926 msgstr "Vorname"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22930 #, c-format
22931 msgid "First name: "
22932 msgstr "Vorname: "
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22935 #, c-format
22936 msgid "Flagged"
22937 msgstr "Markiert"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22941 #, c-format
22942 msgid "Float"
22943 msgstr "Gleitkommazahl"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22946 #, c-format
22947 msgid "Florian Bischof"
22948 msgstr "Florian Bischof"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22952 #, c-format
22953 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22954 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22956 #. SCRIPT
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22958 msgid "Following required fields are missing:"
22959 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22961 #. SCRIPT
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22963 msgid "Following required subfields are missing:"
22964 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
22968 #, c-format
22969 msgid "Font Awesome"
22970 msgstr "Font Awesome"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22976 #, c-format
22977 msgid "Font size: "
22978 msgstr "Schriftgröße: "
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22984 #, c-format
22985 msgid "Font: "
22986 msgstr "Schriftart: "
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22989 #, c-format
22990 msgid "For all collection codes: "
22991 msgstr "Feldliste: "
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22994 #, c-format
22995 msgid "For all item types: "
22996 msgstr "Für alle Medientypen: "
22998 #. SCRIPT
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23000 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23001 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23004 #, c-format
23005 msgid "For the selected operations: "
23006 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23009 #, c-format
23010 msgid ""
23011 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23012 "patron's category. "
23013 msgstr ""
23014 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
23015 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23018 #, c-format
23019 msgid ""
23020 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23021 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23022 msgstr ""
23023 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
23024 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
23025 "Medientyp ausleihen kann. "
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
23028 #, c-format
23029 msgid "For:"
23030 msgstr "Für:"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23033 #, c-format
23034 msgid "Force"
23035 msgstr "Erzwinge"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23038 #, c-format
23039 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23040 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23045 #, c-format
23046 msgid "Forever"
23047 msgstr "Für immer"
23049 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23050 #. %2$s:  holdfor_surname 
23051 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
23053 #, c-format
23054 msgid "Forget %s %s (%s)"
23055 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
23058 #, c-format
23059 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23060 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23063 #, c-format
23064 msgid "Forgive fines on return: "
23065 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
23068 #, c-format
23069 msgid "Forgive overdue charges"
23070 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23073 #, c-format
23074 msgid "Forgiven"
23075 msgstr "erlassen"
23077 #. For the first occurrence,
23078 #. SCRIPT
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23089 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23090 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23093 #, c-format
23094 msgid "Format:"
23095 msgstr "Format:"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23099 #, c-format
23100 msgid "Format: "
23101 msgstr "Format: "
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23105 #, c-format
23106 msgid "Formatting"
23107 msgstr "Formatierung"
23109 #. %1$s:  total_rows 
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23111 #, c-format
23112 msgid "Found %s results."
23113 msgstr "Gefunden: %s."
23115 #. SCRIPT
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23117 msgid "Fr"
23118 msgstr "Fr"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23123 #, c-format
23124 msgid "Framework code"
23125 msgstr "Framework-Code"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23129 #, c-format
23130 msgid "Framework code: "
23131 msgstr "Framework-Code: "
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23135 #, c-format
23136 msgid "Framework description"
23137 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23140 #, c-format
23141 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23142 msgstr ""
23143 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23144 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23147 #, c-format
23148 msgid "Framework:"
23149 msgstr "Framework:"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23152 #, c-format
23153 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23154 msgstr "Français (Französisch) "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23157 #, c-format
23158 msgid "Francesca Moore"
23159 msgstr "Francesca Moore"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23162 #, c-format
23163 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23164 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23167 #, c-format
23168 msgid "Francois Charbonnier"
23169 msgstr "Francois Charbonnier"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
23172 #, c-format
23173 msgid "Francois Marier"
23174 msgstr "Francois Marier"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23177 #, c-format
23178 msgid "Fred Pierre"
23179 msgstr "Fred Pierre"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
23182 #, c-format
23183 msgid "Frederic Durand"
23184 msgstr "Frederic Durand"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23188 #, c-format
23189 msgid "Free"
23190 msgstr "Frei"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23194 #, c-format
23195 msgid "Frequencies"
23196 msgstr "Erscheinungsweisen"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23199 #, c-format
23200 msgid "Frequency"
23201 msgstr "Frequenz"
23203 #. SCRIPT
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23205 msgid ""
23206 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23207 "consider entering an issue count rather than a time period."
23208 msgstr ""
23209 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23210 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23211 "eingeben."
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23215 #, c-format
23216 msgid "Frequency:"
23217 msgstr "Frequenz:"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23220 #, c-format
23221 msgid "Frequency: "
23222 msgstr "Frequenz: "
23224 #. SCRIPT
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23226 msgid "Fri"
23227 msgstr "Fr"
23229 #. For the first occurrence,
23230 #. SCRIPT
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23235 #, c-format
23236 msgid "Friday"
23237 msgstr "Freitag"
23239 #. SCRIPT
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23241 msgid "Fridays"
23242 msgstr "Freitage"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
23245 #, c-format
23246 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23247 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
23250 #, c-format
23251 msgid "Friedrich zur Hellen"
23252 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23267 #, c-format
23268 msgid "From"
23269 msgstr "Vom"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23275 #, c-format
23276 msgid "From "
23277 msgstr "Vom "
23279 # Titel in Matrixtabelle oben links
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23281 #, c-format
23282 msgid "From \\ To"
23283 msgstr "Von/Nach"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23286 #, c-format
23287 msgid "From a new (empty) record"
23288 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23291 #, c-format
23292 msgid "From a staged file"
23293 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23296 #, c-format
23297 msgid "From a subscription"
23298 msgstr "Aus einem Abonnement"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23301 #, c-format
23302 msgid "From a suggestion"
23303 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23306 #, c-format
23307 msgid "From an existing record: "
23308 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23311 #, c-format
23312 msgid "From an external source"
23313 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23316 #, c-format
23317 msgid "From any library"
23318 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23321 #, c-format
23322 msgid "From any library:"
23323 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23326 #, c-format
23327 msgid "From authid: "
23328 msgstr "Von (authid): "
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23331 #, c-format
23332 msgid "From biblio number: "
23333 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23336 #, c-format
23337 msgid "From call number:"
23338 msgstr "Von Signatur: "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23342 #, c-format
23343 msgid "From date:"
23344 msgstr "Von:"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23347 #, c-format
23348 msgid "From home library"
23349 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23352 #, c-format
23353 msgid "From home library:"
23354 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23357 #, c-format
23358 msgid "From item call number: "
23359 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23362 #, c-format
23363 msgid "From titles with highest hold ratios"
23364 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23367 #, c-format
23368 msgid "From vendor: "
23369 msgstr "Von Lieferant: "
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23376 #, c-format
23377 msgid "From:"
23378 msgstr "Von:"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23381 #, c-format
23382 msgid "From: "
23383 msgstr "Von: "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23387 #, c-format
23388 msgid "Front "
23389 msgstr "Vorderseite "
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23392 #, c-format
23393 msgid "Frère Sébastien Marie"
23394 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23397 #, c-format
23398 msgid "Frédéric Demians"
23399 msgstr "Frédéric Demians"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23402 #, c-format
23403 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23404 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
23407 #, c-format
23408 msgid "Frédérick Capovilla"
23409 msgstr "Frédérick Capovilla"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23412 #, c-format
23413 msgid "Fulfilled"
23414 msgstr "Erfüllt"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23427 #, c-format
23428 msgid "Fund"
23429 msgstr "Konto"
23431 #. SCRIPT
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23433 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23434 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23436 #. SCRIPT
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23438 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23439 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23442 #, c-format
23443 msgid "Fund amount:"
23444 msgstr "Summe:"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23449 #, c-format
23450 msgid "Fund code"
23451 msgstr "Kontocode"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23455 #, c-format
23456 msgid "Fund code: "
23457 msgstr "Kontocode: "
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23460 #, c-format
23461 msgid "Fund filters"
23462 msgstr "Kontofilter"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23465 #, c-format
23466 msgid "Fund id"
23467 msgstr "Konto: "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23470 #, c-format
23471 msgid "Fund list of budget "
23472 msgstr "Konten des Etats "
23474 #. TD
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23476 msgid "Fund locked"
23477 msgstr "Konto gesperrt"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23483 #, c-format
23484 msgid "Fund name"
23485 msgstr "Kontoname"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23488 #, c-format
23489 msgid "Fund name: "
23490 msgstr "Kontoname: "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23493 #, c-format
23494 msgid "Fund parent: "
23495 msgstr "Überkonto: "
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23498 #, c-format
23499 msgid "Fund remaining"
23500 msgstr "Verbleibender Betrag"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23503 #, c-format
23504 msgid "Fund search"
23505 msgstr "Kontensuche"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23508 #, c-format
23509 msgid "Fund total"
23510 msgstr "Summe"
23512 #. %1$s:  sep 
23513 #. %2$s:  sep 
23514 #. %3$s:  sep 
23515 #. %4$s:  sep 
23516 #. %5$s:  sep 
23517 #. %6$s:  sep 
23518 #. %7$s:  sep 
23519 #. %8$s:  sep 
23520 #. %9$s:  sep 
23521 #. %10$s:  sep 
23522 #. %11$s:  sep 
23523 #. %12$s:  sep 
23524 #. %13$s:  sep 
23525 #. %14$s:  sep 
23526 #. %15$s:  sep 
23527 #. %16$s:  sep 
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23529 #, c-format
23530 msgid ""
23531 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23532 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23533 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23534 "note\"%s\"Vendor note\" "
23535 msgstr ""
23536 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23537 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23538 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23539 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23544 #, c-format
23545 msgid "Fund:"
23546 msgstr "Konto:"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23556 #, c-format
23557 msgid "Fund: "
23558 msgstr "Konto: "
23560 #. For the first occurrence,
23561 #. %1$s:  fund_code 
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23564 #, c-format
23565 msgid "Fund: %s"
23566 msgstr "Konto: %s"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23574 #, c-format
23575 msgid "Funds"
23576 msgstr "Konten"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
23580 #, c-format
23581 msgid "Fyneworks.com"
23582 msgstr "Fyneworks.com"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23586 #, c-format
23587 msgid "GPL License"
23588 msgstr "GPL-Lizenz"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23593 #, c-format
23594 msgid "GST"
23595 msgstr "MWSt:"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23600 #, c-format
23601 msgid "GST %%"
23602 msgstr "MWSt %%"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23605 #, c-format
23606 msgid "GST:"
23607 msgstr "GST:"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23610 #, c-format
23611 msgid "Gaetan Boisson"
23612 msgstr "Gaetan Boisson"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23615 #, c-format
23616 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23617 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23620 #, c-format
23621 msgid "Galen Charlton"
23622 msgstr "Galen Charlton"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
23625 #, c-format
23626 msgid ""
23627 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23628 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23629 msgstr ""
23630 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23631 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23635 #, c-format
23636 msgid "Gap between columns:"
23637 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23641 #, c-format
23642 msgid "Gap between rows:"
23643 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23646 #, c-format
23647 msgid "Garry Collum"
23648 msgstr "Garry Collum"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23651 #, c-format
23652 msgid "Geauga County Public Library"
23653 msgstr "Geauga County Public Library"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23657 #, c-format
23658 msgid "Gender"
23659 msgstr "Geschlecht"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23664 #, c-format
23665 msgid "Gender:"
23666 msgstr "Geschlecht:"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23669 #, c-format
23670 msgid "General"
23671 msgstr "Allgemein"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23674 #, c-format
23675 msgid "General settings"
23676 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23680 #, c-format
23681 msgid "Generate EDIFACT order"
23682 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23685 #, c-format
23686 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23687 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23689 #. INPUT type=submit name=discharge
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23691 msgid "Generate discharge"
23692 msgstr "Entlastung ausführen"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23695 #, c-format
23696 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23697 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23699 #. INPUT type=button
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23701 msgid "Generate next"
23702 msgstr "Nächstes erzeugen"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23705 #, c-format
23706 msgid "Genevieve Plantin"
23707 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23711 #, c-format
23712 msgid "Gestion des index MACLES"
23713 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23716 #, c-format
23717 msgid "Get Firefox add-on"
23718 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23721 #, c-format
23722 msgid "Get desktop application"
23723 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23726 #, c-format
23727 msgid "Get help on current subfield"
23728 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23731 #, c-format
23732 msgid "Get it!"
23733 msgstr "Verwenden!"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
23736 #, c-format
23737 msgid "Glen Stewart"
23738 msgstr "Glen Stewart"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23741 #, c-format
23742 msgid "Global system preferences"
23743 msgstr "Globale Systemparameter"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
23746 #, c-format
23747 msgid "Glyphicons Free"
23748 msgstr "Glyphicons Free"
23750 #. INPUT type=submit
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23764 msgid "Go"
23765 msgstr "OK"
23767 #. IMG
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23770 msgid "Go bottom"
23771 msgstr "Ans Ende"
23773 #. IMG
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23776 msgid "Go down"
23777 msgstr "Nach unten"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23780 #, c-format
23781 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23782 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23784 #. For the first occurrence,
23785 #. SCRIPT
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23788 #, c-format
23789 msgid "Go to advanced search"
23790 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23792 #. A
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23795 msgid "Go to item details"
23796 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23799 #, c-format
23800 msgid "Go to item search"
23801 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23806 #, c-format
23807 msgid "Go to page : "
23808 msgstr "Gehe zur Seite: "
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23811 #, c-format
23812 msgid "Go to receipt page"
23813 msgstr "Zur Inventarisierung"
23815 #. A
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23818 msgid "Go to record detail page"
23819 msgstr "Zur Detailansicht"
23821 #. IMG
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23824 msgid "Go top"
23825 msgstr "An die Spitze"
23827 #. IMG
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23830 msgid "Go up"
23831 msgstr "Nach oben"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23834 #, c-format
23835 msgid "Gone no address flag"
23836 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23840 #, c-format
23841 msgid "Grace period:"
23842 msgstr "Gnadenfrist:"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23845 #, c-format
23846 msgid "Greg Barniskis"
23847 msgstr "Greg Barniskis"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23851 #, c-format
23852 msgid "Group"
23853 msgstr "Gruppe"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23856 #, c-format
23857 msgid ""
23858 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23859 "category 'PA_CLASS')"
23860 msgstr ""
23861 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23862 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23864 #. INPUT type=text name=group
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
23866 msgid "Group code"
23867 msgstr "Gruppen-Code"
23869 #. INPUT type=text name=groupdesc
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
23871 msgid "Group name"
23872 msgstr "Gruppenname"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23875 #, c-format
23876 msgid "Group(s):"
23877 msgstr "Gruppe(n)"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23880 #, c-format
23881 msgid "Groups of libraries: "
23882 msgstr "Konto: "
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23886 #, c-format
23887 msgid "Guarantees:"
23888 msgstr "Bürgt für:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23891 #, c-format
23892 msgid "Guarantor borrower number"
23893 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
23896 #, c-format
23897 msgid "Guarantor information"
23898 msgstr "Bürge"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23902 #, c-format
23903 msgid "Guarantor:"
23904 msgstr "Bürge:"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23907 #, c-format
23908 msgid "Guide box:"
23909 msgstr "Schnittkanten:"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23916 #, c-format
23917 msgid "Guided reports"
23918 msgstr "Geführte Reports"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23923 #, c-format
23924 msgid "Guided reports wizard"
23925 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
23928 #, c-format
23929 msgid "Gus"
23930 msgstr "Gus"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23933 #, c-format
23934 msgid "Gynn Lomax"
23935 msgstr "Gynn Lomax"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
23938 #, c-format
23939 msgid "H. Passini"
23940 msgstr "H. Passini"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23943 #, c-format
23944 msgid "HTML message:"
23945 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23948 #, c-format
23949 msgid "Handbooks"
23950 msgstr "Handbücher"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23954 #, c-format
23955 msgid "Hard due date"
23956 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23959 #, c-format
23960 msgid "Hashvalue"
23961 msgstr "Hashvalue"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23964 #, c-format
23965 msgid "Header row could not be parsed"
23966 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23969 #, c-format
23970 msgid "Header: "
23971 msgstr "Kopfzeile: "
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23974 #, c-format
23975 msgid "Heading"
23976 msgstr "Ansetzung"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23988 #, c-format
23989 msgid "Heading A-Z"
23990 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24002 #, c-format
24003 msgid "Heading Z-A"
24004 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
24008 #, c-format
24009 msgid "Help"
24010 msgstr "Hilfe"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24013 #, c-format
24014 msgid "Help input"
24015 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24018 #, c-format
24019 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24020 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24023 #, c-format
24024 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24025 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24027 #. %1$s:  shelfname 
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24029 #, c-format
24030 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24031 msgstr ""
24032 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24036 #, c-format
24037 msgid "Hi,"
24038 msgstr "Guten Tag,"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24041 #, c-format
24042 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24043 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24047 #, c-format
24048 msgid "Hidden by default"
24049 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24051 #. SCRIPT
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24053 msgid "Hide MARC"
24054 msgstr "MARC verstecken"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24059 #, c-format
24060 msgid "Hide all"
24061 msgstr "Alles ausblenden"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
24066 #, c-format
24067 msgid "Hide all columns"
24068 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
24071 #, c-format
24072 msgid "Hide in OPAC"
24073 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
24076 #, c-format
24077 msgid "Hide in OPAC: "
24078 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24082 #, c-format
24083 msgid "Hide inactive budgets"
24084 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24087 #, c-format
24088 msgid "Hide or show columns for tables."
24089 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24092 #, c-format
24093 msgid "Hide window"
24094 msgstr "Fenster ausblenden"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
24097 #, c-format
24098 msgid "High demand item. "
24099 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24101 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24102 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24104 #, c-format
24105 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24106 msgstr ""
24107 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24108 "(Rückgabe %s)."
24110 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24111 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
24113 #, c-format
24114 msgid ""
24115 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24116 "anyway?"
24117 msgstr ""
24118 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24119 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24122 #, c-format
24123 msgid "Highlight"
24124 msgstr "Markieren"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24127 #, c-format
24128 msgid ""
24129 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24130 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24131 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24132 msgstr ""
24133 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24134 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24135 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24136 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24139 #, c-format
24140 msgid "Hint:"
24141 msgstr "Tipp:"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24144 #, c-format
24145 msgid "Hints"
24146 msgstr "Tipps"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24149 #, c-format
24150 msgid "History"
24151 msgstr "Geschichte"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24154 #, c-format
24155 msgid "History OPAC note:"
24156 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24159 #, c-format
24160 msgid "History end date:"
24161 msgstr "Ende der Historie:"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24164 #, c-format
24165 msgid "History staff note:"
24166 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24169 #, c-format
24170 msgid "History start date:"
24171 msgstr "Anfang der Historie:"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24174 #, c-format
24175 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24176 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24179 #, c-format
24180 msgid "Hold"
24181 msgstr "Vormerkung"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24184 #, c-format
24185 msgid "Hold Date"
24186 msgstr "Vormerkungsdatum"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24191 #, c-format
24192 msgid "Hold at"
24193 msgstr "Vorgemerkt für"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24197 #, c-format
24198 msgid "Hold date"
24199 msgstr "Vormerkungsdatum"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24202 #, c-format
24203 msgid "Hold details"
24204 msgstr "Vormerkungsdetails"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24207 #, c-format
24208 msgid "Hold expires on date:"
24209 msgstr "Vormerkung endet am:"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24212 #, c-format
24213 msgid "Hold fee"
24214 msgstr "Vormerkgebühr"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24218 #, c-format
24219 msgid "Hold fee: "
24220 msgstr "Vormerkgebühr: "
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24226 #, c-format
24227 msgid "Hold for:"
24228 msgstr "Vorgemerkt für:"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24231 #, c-format
24232 msgid "Hold for: "
24233 msgstr "Vorgemerkt für: "
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24236 #, c-format
24237 msgid "Hold found"
24238 msgstr "Vormerkung gefunden"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24241 #, c-format
24242 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24243 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24245 #. %1$s:  nextreservtitle 
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24247 #, c-format
24248 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24249 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24251 #. SCRIPT
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24253 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24254 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24257 #, c-format
24258 msgid "Hold needing transfer found"
24259 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24263 #, c-format
24264 msgid "Hold pickup library match"
24265 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24268 #, c-format
24269 msgid "Hold placed by : "
24270 msgstr "Vormerkung von: "
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24274 #, c-format
24275 msgid "Hold policy"
24276 msgstr "Vormerkregel:"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24279 #, c-format
24280 msgid "Hold ratio"
24281 msgstr "Vormerkrate"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24284 #, c-format
24285 msgid "Hold ratio:"
24286 msgstr "Vormerkrate:"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24289 #, c-format
24290 msgid "Hold ratios"
24291 msgstr "Vormerkrate"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24294 #, c-format
24295 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24296 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24299 #, c-format
24300 msgid "Hold starts on date:"
24301 msgstr "Vormerkung startet am:"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24304 #, c-format
24305 msgid "Hold status "
24306 msgstr "Vormerkstatus "
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24309 #, c-format
24310 msgid "Holding branch"
24311 msgstr "Exemplarstandort"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24315 #, c-format
24316 msgid "Holding libraries"
24317 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24325 #, c-format
24326 msgid "Holding library"
24327 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24330 #, c-format
24331 msgid "Holding library:"
24332 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24335 #, c-format
24336 msgid "Holdings"
24337 msgstr "Exemplare"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24340 #, c-format
24341 msgid "Holdings:"
24342 msgstr "Exemplare:"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24353 #, c-format
24354 msgid "Holds"
24355 msgstr "Vormerkungen"
24357 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24359 #, c-format
24360 msgid "Holds (%s)"
24361 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24365 #, c-format
24366 msgid "Holds allowed (count)"
24367 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24371 #, c-format
24372 msgid "Holds awaiting pickup"
24373 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24375 #. %1$s:  show_date 
24376 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24378 #, c-format
24379 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24380 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24382 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24384 #, c-format
24385 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24386 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24391 #, c-format
24392 msgid "Holds queue"
24393 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24398 #, c-format
24399 msgid "Holds statistics"
24400 msgstr "Vormerkstatistiken"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24403 #, c-format
24404 msgid "Holds to pull"
24405 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24407 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24408 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24409 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24410 #. %4$s:  END 
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24412 #, c-format
24413 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24414 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24416 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24417 #. %2$s:  overcount 
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24419 #, c-format
24420 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24421 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
24424 #, c-format
24425 msgid "Holds waiting:"
24426 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24428 #. %1$s:  reservecount 
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24430 #, c-format
24431 msgid "Holds waiting: %s"
24432 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24435 #, c-format
24436 msgid "Holds:"
24437 msgstr "Vormerkungen:"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
24440 #, c-format
24441 msgid "Holger Meißner"
24442 msgstr "Holger Meißner"
24444 #. For the first occurrence,
24445 #. SCRIPT
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24448 #, c-format
24449 msgid "Holiday exception"
24450 msgstr "Ausnahme"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24453 #, c-format
24454 msgid "Holiday only on this day"
24455 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24458 #, c-format
24459 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24460 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24463 #, c-format
24464 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24465 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24467 #. For the first occurrence,
24468 #. SCRIPT
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24471 #, c-format
24472 msgid "Holiday repeating weekly"
24473 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24475 #. For the first occurrence,
24476 #. SCRIPT
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24479 #, c-format
24480 msgid "Holiday repeating yearly"
24481 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24484 #, c-format
24485 msgid "Holidays on a range"
24486 msgstr "Schließzeitraum"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24489 #, c-format
24490 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24491 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24734 #, c-format
24735 msgid "Home"
24736 msgstr "Start"
24738 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24739 #. %2$s:  ELSE 
24740 #. %3$s:  END 
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24742 #, c-format
24743 msgid ""
24744 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24745 msgstr ""
24746 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
24747 "moderieren%s"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24750 #, c-format
24751 msgid "Home branch"
24752 msgstr "Heimatabteilung"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24756 #, c-format
24757 msgid "Home libraries"
24758 msgstr "Heimatbibliothek"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24776 #, c-format
24777 msgid "Home library"
24778 msgstr "Heimatbibliothek"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24781 #, c-format
24782 msgid "Home library (branchcode)"
24783 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24785 #. SCRIPT
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24787 msgid "Home library unknown."
24788 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24792 #, c-format
24793 msgid "Home library:"
24794 msgstr "Heimatbibliothek:"
24796 #. SCRIPT
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24798 msgid "Home library: %s"
24799 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24801 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24802 #. %2$s:  branchname 
24803 #. %3$s:  ELSE 
24804 #. %4$s:  branch 
24805 #. %5$s:  END 
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24807 #, c-format
24808 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24809 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24815 #, c-format
24816 msgid "Horizontal: "
24817 msgstr "Horizontal: "
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24820 #, c-format
24821 msgid "Horowhenua Library Trust"
24822 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24825 #, c-format
24826 msgid "Host records"
24827 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24830 #, c-format
24831 msgid "Hostname/Port"
24832 msgstr "Hostname/Port"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24835 #, c-format
24836 msgid "Hostname: "
24837 msgstr "Hostname: "
24839 #. SCRIPT
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24841 msgid "Hour"
24842 msgstr "Stunde"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
24848 #, c-format
24849 msgid "Hours"
24850 msgstr "Stunden"
24852 #. For the first occurrence,
24853 #. SCRIPT
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24856 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24857 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24860 #, c-format
24861 msgid "How to process items: "
24862 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
24865 #, c-format
24866 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24867 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24871 #, c-format
24872 msgid "Htmlarea"
24873 msgstr "Htmlarea"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24876 #, c-format
24877 msgid "Huge text"
24878 msgstr "Sehr großer Text"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24881 #, c-format
24882 msgid "Hugh Davenport"
24883 msgstr "Hugh Davenport"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24886 #, c-format
24887 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24888 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24891 #, c-format
24892 msgid "I encountered some problems."
24893 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24896 #, c-format
24897 msgid "I received this from you:"
24898 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24901 #, c-format
24902 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24903 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24906 #, c-format
24907 msgid "I18N/L10N"
24908 msgstr "I18N/L10N"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24911 #, c-format
24912 msgid "IBERMARC"
24913 msgstr "IBERMARC"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24918 #, c-format
24919 msgid "ID"
24920 msgstr "ID"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24923 #, c-format
24924 msgid "IM_notification.ogg"
24925 msgstr "IM_notification.ogg"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24928 #, c-format
24929 msgid "INTERMARC"
24930 msgstr "INTERMARC"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24933 #, c-format
24934 msgid "INVOICE"
24935 msgstr "RECHNUNG"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24938 #, c-format
24939 msgid "IP"
24940 msgstr "IP"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24943 #, c-format
24944 msgid "IP address has changed, please log in again "
24945 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24948 #, c-format
24949 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24950 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24953 #, c-format
24954 msgid "IP: "
24955 msgstr "IP: "
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24958 #, c-format
24959 msgid "ISBD"
24960 msgstr "ISBD"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24973 #, c-format
24974 msgid "ISBN"
24975 msgstr "ISBN"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24978 #, c-format
24979 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24980 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24984 #, c-format
24985 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24986 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24989 #, c-format
24990 msgid "ISBN, author or title :"
24991 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24993 #. %1$s:  isbneanissn 
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24995 #, c-format
24996 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24997 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25005 #, c-format
25006 msgid "ISBN:"
25007 msgstr "ISBN:"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25019 #, c-format
25020 msgid "ISBN: "
25021 msgstr "ISBN: "
25023 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
25025 #, c-format
25026 msgid "ISBN: %s"
25027 msgstr "ISBN: %s"
25029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25031 #, c-format
25032 msgid "ISBN: %s "
25033 msgstr "ISBN: %s "
25035 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25036 #. %2$s:  isbn 
25037 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25038 #. %4$s:  END 
25039 #. %5$s:  END 
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25041 #, c-format
25042 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25043 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25046 #, c-format
25047 msgid "ISO 5426"
25048 msgstr "ISO 5426"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25051 #, c-format
25052 msgid "ISO 6937"
25053 msgstr "ISO 6937"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25056 #, c-format
25057 msgid "ISO 8859-1"
25058 msgstr "ISO 8859-1"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25061 #, c-format
25062 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25063 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
25066 #, c-format
25067 msgid "ISO code"
25068 msgstr "ISO-Code"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
25071 #, c-format
25072 msgid "ISO code: "
25073 msgstr "ISO-Code:"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25076 #, c-format
25077 msgid "ISO2709 with items"
25078 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25081 #, c-format
25082 msgid "ISO2709 without items"
25083 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25098 #, c-format
25099 msgid "ISSN"
25100 msgstr "ISSN"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25111 #, c-format
25112 msgid "ISSN:"
25113 msgstr "ISSN:"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25120 #, c-format
25121 msgid "ISSN: "
25122 msgstr "ISSN: "
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25125 #, c-format
25126 msgid "ITEM"
25127 msgstr "EXEMPLARE"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25130 #, c-format
25131 msgid "ITEMS"
25132 msgstr "EXEMPLARE"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
25135 #, c-format
25136 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25137 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25140 #, c-format
25141 msgid "Icon"
25142 msgstr "Icon"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25145 #, c-format
25146 msgid "Id"
25147 msgstr "Id"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25150 #, c-format
25151 msgid ""
25152 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25153 "new one or overwrite the old one."
25154 msgstr ""
25155 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25156 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25159 #, c-format
25160 msgid "If all unavailable"
25161 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25164 #, c-format
25165 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25166 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25169 #, c-format
25170 msgid ""
25171 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25172 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25173 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25174 msgstr ""
25175 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25176 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25177 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25178 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25181 #, c-format
25182 msgid "If any unavailable"
25183 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25186 #, c-format
25187 msgid ""
25188 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25189 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25190 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25191 msgstr ""
25192 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
25193 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25194 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25195 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25198 #, c-format
25199 msgid ""
25200 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25201 "already exists for a library, no change is made."
25202 msgstr ""
25203 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25204 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25205 "erfolgt keine Änderung."
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25209 #, c-format
25210 msgid "If empty, English is used"
25211 msgstr "Englisch wenn leer"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25214 #, c-format
25215 msgid ""
25216 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25217 msgstr ""
25218 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25219 "ebenfalls gelöscht."
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25222 #, c-format
25223 msgid ""
25224 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25225 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25226 "and a colon should precede each value. "
25227 msgstr ""
25228 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25229 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25230 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25233 #, c-format
25234 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25235 msgstr ""
25236 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25237 "ist:"
25239 #. SCRIPT
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25241 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25242 msgstr ""
25243 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25246 #, c-format
25247 msgid ""
25248 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25249 "policies can be overridden by your circulation staff."
25250 msgstr ""
25251 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25252 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25255 #, c-format
25256 msgid ""
25257 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25258 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25259 "type. "
25260 msgstr ""
25261 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25262 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25263 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25266 #, c-format
25267 msgid ""
25268 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25269 "you can check corresponding boxes below. "
25270 msgstr ""
25271 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25272 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25275 #, c-format
25276 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25277 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25279 #. For the first occurrence,
25280 #. SCRIPT
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25283 msgid ""
25284 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25285 msgstr ""
25286 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25287 "löschen'"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25290 #, c-format
25291 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25292 msgstr ""
25293 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25297 #, c-format
25298 msgid ""
25299 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25300 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25301 msgstr ""
25302 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25303 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25304 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25307 #, c-format
25308 msgid ""
25309 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25310 msgstr ""
25311 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25312 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25314 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25316 #, c-format
25317 msgid ""
25318 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25319 "authenticate:"
25320 msgstr ""
25321 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
25322 "anmelden möchten: "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25325 #, c-format
25326 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25327 msgstr ""
25328 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25331 #, c-format
25332 msgid ""
25333 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25334 "a delay value is required."
25335 msgstr ""
25336 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25337 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25339 #. SCRIPT
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25341 msgid ""
25342 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25343 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25344 msgstr ""
25345 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25346 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25347 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25348 "einzugeben."
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25354 #, c-format
25355 msgid "Ignore"
25356 msgstr "Ignorieren"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25359 #, c-format
25360 msgid "Ignore and continue"
25361 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25364 #, c-format
25365 msgid "Ignore and return to transfers: "
25366 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25369 #, c-format
25370 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25371 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25373 #. SCRIPT
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25375 msgid "Ignored"
25376 msgstr "Ignoriert"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25379 #, c-format
25380 msgid "Illustrations"
25381 msgstr "Illustrationen"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25386 #, c-format
25387 msgid "Image"
25388 msgstr "Bild"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25391 #, c-format
25392 msgid "Image 1"
25393 msgstr "Bild 1"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25396 #, c-format
25397 msgid "Image 2"
25398 msgstr "Bild 2"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25401 #, c-format
25402 msgid "Image ID"
25403 msgstr "Bild Id"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25406 #, c-format
25407 msgid "Image file"
25408 msgstr "Bilddatei"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25411 #, c-format
25412 msgid "Image name: "
25413 msgstr "Bildname: "
25415 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25417 #, c-format
25418 msgid "Image name: %s"
25419 msgstr "Bildname: %s"
25421 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25422 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25424 #, c-format
25425 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25426 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25428 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25430 #, c-format
25431 msgid ""
25432 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25433 msgstr ""
25434 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25435 "konnte. %s"
25437 #. %1$s:  END 
25438 #. %2$s:  END 
25439 #. %3$s:  ELSE 
25440 #. %4$s:  END 
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25442 #, c-format
25443 msgid ""
25444 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25445 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25446 msgstr ""
25447 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25448 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25450 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25452 #, c-format
25453 msgid ""
25454 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25455 "the error log for more details. %s"
25456 msgstr ""
25457 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25458 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25460 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25462 #, c-format
25463 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25464 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25466 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25468 #, c-format
25469 msgid ""
25470 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25471 "maximum size). %s"
25472 msgstr ""
25473 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25475 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25477 #, c-format
25478 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25479 msgstr ""
25480 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25481 "%s"
25483 #. For the first occurrence,
25484 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25487 #, c-format
25488 msgid ""
25489 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25490 msgstr ""
25491 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25492 "wurde. %s"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25496 #, c-format
25497 msgid "Image source: "
25498 msgstr "Bildquelle: "
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25501 #, c-format
25502 msgid "Image successfully uploaded"
25503 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25506 #, c-format
25507 msgid "Image upload results :"
25508 msgstr "Importergebnisse:"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25512 #, c-format
25513 msgid "Image(s) successfully deleted"
25514 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25519 #, c-format
25520 msgid "Image: "
25521 msgstr "Bild: "
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25526 #, c-format
25527 msgid "Images"
25528 msgstr "Bilder"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25531 #, c-format
25532 msgid "Images for "
25533 msgstr "Bilder für "
25535 #. For the first occurrence,
25536 #. SCRIPT
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25547 #, c-format
25548 msgid "Import"
25549 msgstr "Import"
25551 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25553 #, c-format
25554 msgid ""
25555 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25556 "(.csv, .xml, .ods)"
25557 msgstr ""
25558 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25559 "importieren"
25561 #. INPUT type=submit
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25563 msgid "Import >>"
25564 msgstr "Import >>"
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25567 #, c-format
25568 msgid ""
25569 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25570 "details (used only if no information is filled for the item):"
25571 msgstr ""
25572 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25573 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25574 "festelegt):"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25577 #, c-format
25578 msgid ""
25579 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25580 msgstr ""
25581 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25583 #. BUTTON
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25585 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25586 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25589 #, c-format
25590 msgid ""
25591 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25592 "file (.csv, .xml, .ods)"
25593 msgstr ""
25594 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25595 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25597 #. A
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25600 msgid ""
25601 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25602 "csv, .xml, .ods)"
25603 msgstr ""
25604 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25605 "importieren"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25608 #, c-format
25609 msgid "Import into the borrowers table"
25610 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25614 #, c-format
25615 msgid "Import patron data"
25616 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25622 #, c-format
25623 msgid "Import patrons"
25624 msgstr "Benutzer importieren"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25627 #, c-format
25628 msgid "Import quotes"
25629 msgstr "Zitate importieren"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25632 #, c-format
25633 msgid "Import record..."
25634 msgstr "Importiere Datensatz..."
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25637 #, c-format
25638 msgid "Import results :"
25639 msgstr "Importergebnisse:"
25641 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25643 msgid "Import this batch into the catalog"
25644 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25646 #. INPUT type=submit
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25648 msgid "Import this patron"
25649 msgstr "Benutzer importieren"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25652 #, c-format
25653 msgid "Important: "
25654 msgstr "Wichtig: "
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25658 #, c-format
25659 msgid "Imported"
25660 msgstr "Importiert"
25662 #. SCRIPT
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25664 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25665 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25668 #, c-format
25669 msgid "In framework:"
25670 msgstr "Im Framework:"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25673 #, c-format
25674 msgid "In months: "
25675 msgstr "In Monaten: "
25677 #. For the first occurrence,
25678 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25679 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25682 #, c-format
25683 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25684 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25687 #, c-format
25688 msgid ""
25689 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25690 "records must be up-to-date on this computer: "
25691 msgstr ""
25692 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25693 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25696 #, c-format
25697 msgid "In transit"
25698 msgstr "Transport"
25700 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25701 #. %2$s:  item.transfertto 
25702 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25704 #, c-format
25705 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25706 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25709 #, c-format
25710 msgid "In use"
25711 msgstr "In Benutzung"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25717 #, c-format
25718 msgid "Inactive"
25719 msgstr "Inaktiv"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25722 #, c-format
25723 msgid "Inactive budgets"
25724 msgstr "Inaktive Etats"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25727 #, c-format
25728 msgid "Include expired subscriptions: "
25729 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25735 #, c-format
25736 msgid "Include tax"
25737 msgstr "Enthalten MWSt"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25740 #, c-format
25741 msgid "Included ordered:"
25742 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25745 #, c-format
25746 msgid ""
25747 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25748 "Database."
25749 msgstr ""
25750 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25751 "eingetragen."
25753 #. SCRIPT
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25755 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25756 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
25760 #, c-format
25761 msgid "Indefinite"
25762 msgstr "Unbegrenzt"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25765 #, c-format
25766 msgid ""
25767 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25768 "with an IP address that doesn't match your library. "
25769 msgstr ""
25770 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25771 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25772 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25775 #, c-format
25776 msgid "Indexed in:"
25777 msgstr "Indiziert in:"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25780 #, c-format
25781 msgid "Indexes"
25782 msgstr "Indices"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25785 #, c-format
25786 msgid "Individual libraries:"
25787 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
25791 #, c-format
25792 msgid "Indranil Das Gupta"
25793 msgstr "Indranil Das Gupta"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25800 #, c-format
25801 msgid "Info"
25802 msgstr "Info"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25805 #, c-format
25806 msgid "Info:"
25807 msgstr "Info:"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25814 #, c-format
25815 msgid "Information"
25816 msgstr "Information"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25819 #, c-format
25820 msgid "Information "
25821 msgstr "Information "
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25825 #, c-format
25826 msgid "Initials"
25827 msgstr "Initialen"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25831 #, c-format
25832 msgid "Initials: "
25833 msgstr "Initialen: "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25838 #, c-format
25839 msgid "Inner counter"
25840 msgstr "Innerer Zähler"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25843 #, c-format
25844 msgid "Inner counter "
25845 msgstr "Innere Zählung "
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25848 #, c-format
25849 msgid "Insert "
25850 msgstr "Einfügen "
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25853 #, c-format
25854 msgid "Insert delimiter (‡)"
25855 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25858 #, c-format
25859 msgid "Insert line break"
25860 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25863 #, c-format
25864 msgid "Installation complete."
25865 msgstr "Installation beendet."
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25869 #, c-format
25870 msgid "Instructions"
25871 msgstr "Anleitungen"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25874 #, c-format
25875 msgid "Instructor search:"
25876 msgstr "Dozentensuche:"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25880 #, c-format
25881 msgid "Instructors"
25882 msgstr "Dozenten"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25885 #, c-format
25886 msgid "Instructors:"
25887 msgstr "Dozenten:"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25892 #, c-format
25893 msgid "Insufficient privileges."
25894 msgstr "Unzureichende Rechte."
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25898 #, c-format
25899 msgid "Integer"
25900 msgstr "Integer"
25902 #. SCRIPT
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25904 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25905 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25909 #, c-format
25910 msgid "Internal note"
25911 msgstr "Interne Notiz"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25915 #, c-format
25916 msgid "Internal note:"
25917 msgstr "Interne Notiz:"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25925 #, c-format
25926 msgid "Internal note: "
25927 msgstr "Interne Notiz: "
25929 #. SCRIPT
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25931 msgid "Internal search error"
25932 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25934 #. A
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25936 msgid "Internationalization and localization"
25937 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25940 #, c-format
25941 msgid "Into an application"
25942 msgstr "Für eine Anwendung"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25945 #, c-format
25946 msgid "Into an application "
25947 msgstr "In eine Anwendung: "
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25956 #, c-format
25957 msgid "Into an application:"
25958 msgstr "In eine Anwendung: "
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25963 #, c-format
25964 msgid "Into an application: "
25965 msgstr "In eine Anwendung: "
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25969 #, c-format
25970 msgid "Intranet"
25971 msgstr "Dienstoberfläche"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25974 #, c-format
25975 msgid "Invalid authority type"
25976 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25979 #, c-format
25980 msgid "Invalid collection id"
25981 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25984 #, c-format
25985 msgid "Invalid course!"
25986 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25988 #. SCRIPT
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25990 msgid "Invalid day entered in field %s"
25991 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25993 #. SCRIPT
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25995 msgid "Invalid indicators"
25996 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25998 #. SCRIPT
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26000 msgid "Invalid month entered in field %s"
26001 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
26003 #. SCRIPT
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26005 msgid "Invalid record"
26006 msgstr "Ungültiger Datensatz"
26008 #. SCRIPT
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26010 msgid "Invalid tag number"
26011 msgstr "Ungültige Feldnummer"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26015 #, c-format
26016 msgid "Invalid username or password"
26017 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
26019 #. %1$s:  e 
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26021 #, c-format
26022 msgid "Invalid value for %s"
26023 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
26025 #. SCRIPT
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26027 msgid "Invalid year entered in field %s"
26028 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26034 #, c-format
26035 msgid "Inventory"
26036 msgstr "Inventur"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26039 #, c-format
26040 msgid "Inventory date:"
26041 msgstr "Geprüft am:"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26050 #, c-format
26051 msgid "Inventory number"
26052 msgstr "Inventarnummer"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26055 #, c-format
26056 msgid "Invoice "
26057 msgstr "Rechnung "
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26062 #, c-format
26063 msgid "Invoice amount"
26064 msgstr "Rechnungssumme"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26067 #, c-format
26068 msgid "Invoice details"
26069 msgstr "Rechnungsdetails"
26071 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26073 #, c-format
26074 msgid "Invoice has been modified"
26075 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26078 #, c-format
26079 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26080 msgstr ""
26081 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
26082 "Lieferungen mehr möglich. "
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26085 #, c-format
26086 msgid "Invoice item price includes tax: "
26087 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26092 #, c-format
26093 msgid "Invoice no."
26094 msgstr "Rechnungsnr."
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26097 #, c-format
26098 msgid "Invoice no.: "
26099 msgstr "Rechnungsnr.: "
26101 #. %1$s:  invoicenumber 
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26103 #, c-format
26104 msgid "Invoice no.: %s"
26105 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26108 #, c-format
26109 msgid "Invoice no:"
26110 msgstr "Rechnungsnr.:"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26115 #, c-format
26116 msgid "Invoice number"
26117 msgstr "Rechnungsnummer"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26120 #, c-format
26121 msgid "Invoice number reverse"
26122 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26128 #, c-format
26129 msgid "Invoice number:"
26130 msgstr "Rechnungsnummer:"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26134 #, c-format
26135 msgid "Invoice prices are: "
26136 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26139 #, c-format
26140 msgid "Invoice prices:"
26141 msgstr "Rechnungspreise:"
26143 #. %1$s:  invoicenumber 
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26145 #, c-format
26146 msgid "Invoice: %s"
26147 msgstr "Rechnung: %s"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26155 #, c-format
26156 msgid "Invoices"
26157 msgstr "Rechnungen"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26160 #, c-format
26161 msgid "Invoices "
26162 msgstr "Rechnungen "
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26165 #, c-format
26166 msgid "Invoices enabled: "
26167 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26170 #, c-format
26171 msgid "Irma Birchall"
26172 msgstr "Irma Birchall"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26175 #, c-format
26176 msgid "Irregularity:"
26177 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26181 #, c-format
26182 msgid "Is a URL:"
26183 msgstr "Ist eine URL:"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26186 #, c-format
26187 msgid "Is hidden by default"
26188 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26191 #, c-format
26192 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26193 msgstr ""
26194 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26198 #, c-format
26199 msgid "Is this a duplicate of "
26200 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26203 #, c-format
26204 msgid "Isaac Brodsky"
26205 msgstr "Isaac Brodsky"
26207 #. SCRIPT
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26209 msgid "Issue"
26210 msgstr "Heft"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26213 #, c-format
26214 msgid "Issue "
26215 msgstr "Heft "
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26218 #, c-format
26219 msgid "Issue #"
26220 msgstr "Heftnr."
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26224 #, c-format
26225 msgid "Issue history"
26226 msgstr "Heftübersicht"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26230 #, c-format
26231 msgid "Issue number"
26232 msgstr "Heftnummer"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26235 #, c-format
26236 msgid "Issue:"
26237 msgstr "Heft:"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26240 #, c-format
26241 msgid "Issue: "
26242 msgstr "Heft: "
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26245 #, c-format
26246 msgid "Issues"
26247 msgstr "Hefte"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26250 #, c-format
26251 msgid "Issues per unit"
26252 msgstr "Hefte je Einheit"
26254 #. SCRIPT
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26256 msgid "Issues per unit is required"
26257 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26260 #, c-format
26261 msgid "Issues per unit: "
26262 msgstr "Hefte je Einheit: "
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26265 #, c-format
26266 msgid "Issues summary"
26267 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26270 #, c-format
26271 msgid "It began on "
26272 msgstr "Begann mit "
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26275 #, c-format
26276 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26277 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
26280 #, c-format
26281 msgid ""
26282 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26283 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26284 msgstr ""
26285 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26286 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26294 #, c-format
26295 msgid "Item"
26296 msgstr "Exemplar"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
26302 #, c-format
26303 msgid "Item "
26304 msgstr "Exemplar "
26306 #. For the first occurrence,
26307 #. %1$s:  loopro.object 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26310 #, c-format
26311 msgid "Item %s"
26312 msgstr "Exemplar %s"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26315 #, c-format
26316 msgid "Item barcode:"
26317 msgstr "Barcode:"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26321 #, c-format
26322 msgid "Item call number"
26323 msgstr "Exemplarsignatur"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26326 #, c-format
26327 msgid "Item callnumber between: "
26328 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26331 #, c-format
26332 msgid "Item callnumber:"
26333 msgstr "Signatur:"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
26336 #, c-format
26337 msgid "Item checked out"
26338 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26343 #, c-format
26344 msgid "Item circulation alerts"
26345 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26348 #, c-format
26349 msgid "Item consigned:"
26350 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26355 #, c-format
26356 msgid "Item count"
26357 msgstr "Anzahl Exemplare"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26360 #, c-format
26361 msgid "Item details"
26362 msgstr "Exemplar Details"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26365 #, c-format
26366 msgid "Item floats"
26367 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26369 #. SCRIPT
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26371 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26372 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
26375 #, c-format
26376 msgid "Item has been withdrawn"
26377 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26379 #. SCRIPT
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26381 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26382 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26385 #, c-format
26386 msgid "Item has been withdrawn."
26387 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26389 #. SCRIPT
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26391 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26392 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26395 #, c-format
26396 msgid "Item holding library:"
26397 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26400 #, c-format
26401 msgid "Item home library:"
26402 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26406 #, c-format
26407 msgid "Item information"
26408 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26410 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26411 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26412 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26414 #, c-format
26415 msgid "Item information %s%s %s "
26416 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26418 #. SCRIPT
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26420 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26421 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26423 #. SCRIPT
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26425 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26426 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26428 #. SCRIPT
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26430 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26431 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26434 #, c-format
26435 msgid "Item is already at destination library."
26436 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26438 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26439 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26440 #. %3$s:  END 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26442 #, c-format
26443 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26444 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
26447 #, c-format
26448 msgid "Item is restricted"
26449 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26451 #. SCRIPT
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26453 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26454 msgstr ""
26455 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26456 "dennoch aufgezeichnet)"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26459 #, c-format
26460 msgid "Item is restricted."
26461 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26465 #, c-format
26466 msgid "Item is withdrawn."
26467 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26471 #, c-format
26472 msgid "Item level holds"
26473 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26476 #, c-format
26477 msgid "Item missing"
26478 msgstr "Exemplar fehlt"
26480 #. SCRIPT
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26482 msgid "Item not checked out."
26483 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26485 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26486 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26487 #. %3$s:  END 
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26489 #, c-format
26490 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26491 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26493 #. For the first occurrence,
26494 #. SCRIPT
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26496 msgid "Item not found."
26497 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26499 #. SCRIPT
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26501 msgid ""
26502 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26503 "anyway)"
26504 msgstr ""
26505 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26506 "gespeichert)"
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26509 #, c-format
26510 msgid "Item number"
26511 msgstr "Exemplarnummer"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26514 #, c-format
26515 msgid "Item number (internal)"
26516 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26519 #, c-format
26520 msgid "Item number file: "
26521 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26525 #, c-format
26526 msgid "Item processing:"
26527 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26530 #, c-format
26531 msgid "Item records were last synced on: "
26532 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26535 #, c-format
26536 msgid "Item renewed:"
26537 msgstr "Exemplar verlängert:"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26540 #, c-format
26541 msgid "Item returns home"
26542 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26545 #, c-format
26546 msgid "Item returns to issuing library"
26547 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26550 #, c-format
26551 msgid "Item search"
26552 msgstr "Exemplarsuche"
26554 #. %1$s:  field.label 
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26556 #, c-format
26557 msgid "Item search field: %s"
26558 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26564 #, c-format
26565 msgid "Item search fields"
26566 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26568 #. SCRIPT
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26570 msgid "Item search results"
26571 msgstr "Suchergebnisse"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26574 #, c-format
26575 msgid "Item should have been scanned"
26576 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26579 #, c-format
26580 msgid "Item should not have been scanned"
26581 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26583 #. %1$s:  reqbrchname 
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26585 #, c-format
26586 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26587 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26589 #. A
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26591 msgid "Item sorting"
26592 msgstr "Exemplarsortierung"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26595 #, c-format
26596 msgid "Item statuses"
26597 msgstr "Exemplar-Status"
26599 #. SPAN
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26601 msgid ""
26602 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26603 "item statuses"
26604 msgstr ""
26605 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26606 "der Detailansicht"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26609 #, c-format
26610 msgid "Item tag"
26611 msgstr "Exemplar Feld"
26613 #. SCRIPT
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26615 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26616 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26653 #, c-format
26654 msgid "Item type"
26655 msgstr "Medientyp"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26659 #, c-format
26660 msgid "Item type "
26661 msgstr "Medientyp "
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26664 #, c-format
26665 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26666 msgstr ""
26667 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26668 "Systemparameter "
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26671 #, c-format
26672 msgid "Item type is normally not for loan."
26673 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26676 #, c-format
26677 msgid "Item type not for loan."
26678 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26686 #, c-format
26687 msgid "Item type:"
26688 msgstr "Medientyp:"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26698 #, c-format
26699 msgid "Item type: "
26700 msgstr "Medientyp: "
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26710 #, c-format
26711 msgid "Item types"
26712 msgstr "Medientypen"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26715 #, c-format
26716 msgid "Item types administration"
26717 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26720 #, c-format
26721 msgid "Item was lost, now found."
26722 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26725 #, c-format
26726 msgid "Item was on loan to "
26727 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26730 #, c-format
26731 msgid "Item with barcode "
26732 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26734 #. %1$s:  barcode 
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26736 #, c-format
26737 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26738 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26741 #, c-format
26742 msgid "Item(s)"
26743 msgstr "Exemplar(e)"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26746 #, c-format
26747 msgid "Itemnumber"
26748 msgstr "Exemplarnummer"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26756 #, c-format
26757 msgid "Items"
26758 msgstr "Exemplare"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26762 #, c-format
26763 msgid "Items available"
26764 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
26767 #, c-format
26768 msgid "Items checked out"
26769 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26773 #, c-format
26774 msgid "Items expected"
26775 msgstr "Erwartete Exemplare"
26777 #. %1$s:  title |html 
26778 #. %2$s:  IF ( author ) 
26779 #. %3$s:  author 
26780 #. %4$s:  END 
26781 #. %5$s:  biblionumber 
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26783 #, c-format
26784 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26785 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26788 #, c-format
26789 msgid "Items in "
26790 msgstr "Exemplare in "
26792 #. %1$s:  batch_id 
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26794 #, c-format
26795 msgid "Items in batch number %s"
26796 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26798 #. SCRIPT
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26800 msgid "Items in your cart: %s"
26801 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26805 #, c-format
26806 msgid "Items list"
26807 msgstr "Exemplarliste"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26810 #, c-format
26811 msgid "Items lost"
26812 msgstr "Vermisste Exemplare"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26815 #, c-format
26816 msgid "Items needed"
26817 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26823 #, c-format
26824 msgid "Items with no checkouts"
26825 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26829 #, c-format
26830 msgid "Items:"
26831 msgstr "Exemplare:"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26835 #, c-format
26836 msgid "Items: "
26837 msgstr "Exemplare: "
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26841 #, c-format
26842 msgid "Itemtype"
26843 msgstr "Medientyp"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26846 #, c-format
26847 msgid "Itype"
26848 msgstr "Medientyp"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26851 #, c-format
26852 msgid "Ivan Brown"
26853 msgstr "Ivan Brown"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26856 #, c-format
26857 msgid "Jacek Ablewicz"
26858 msgstr "Jacek Ablewicz"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
26861 #, c-format
26862 msgid "James Winter"
26863 msgstr "James Winter"
26865 #. SCRIPT
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26867 msgid "Jan"
26868 msgstr "Jan"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26871 #, c-format
26872 msgid "Jane Wagner"
26873 msgstr "Jane Wagner"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26876 #, c-format
26877 msgid "Janet McGowan"
26878 msgstr "Janet McGowan"
26880 #. For the first occurrence,
26881 #. SCRIPT
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26884 #, c-format
26885 msgid "January"
26886 msgstr "Januar"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26889 #, c-format
26890 msgid "Janusz Kaczmarek"
26891 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26894 #, c-format
26895 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26896 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26899 #, c-format
26900 msgid "Jason Etheridge"
26901 msgstr "Jason Etheridge"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
26905 #, c-format
26906 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26907 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26910 #, c-format
26911 msgid "Jen Zajac"
26912 msgstr "Jen Zajac"
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26915 #, c-format
26916 msgid "Jeremy Crabtree"
26917 msgstr "Jeremy Crabtree"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26920 #, c-format
26921 msgid "Jerome Charaoui"
26922 msgstr "Jerome Charaoui"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26925 #, c-format
26926 msgid "Jesse Maseto"
26927 msgstr "Jesse Maseto"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26931 #, c-format
26932 msgid "Jesse Weaver"
26933 msgstr "Jesse Weaver"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26936 #, c-format
26937 msgid "Jo Ransom"
26938 msgstr "Jo Ransom"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26948 #, c-format
26949 msgid "Job progress: "
26950 msgstr "Fortschritt: "
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26953 #, c-format
26954 msgid "Jobs already entered"
26955 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26958 #, c-format
26959 msgid "Joe Atzberger"
26960 msgstr "Joe Atzberger"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26963 #, c-format
26964 msgid "John Beppu"
26965 msgstr "John Beppu"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26968 #, c-format
26969 msgid "John Copeland"
26970 msgstr "John Copeland"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
26973 #, c-format
26974 msgid "John Seymour"
26975 msgstr "John Seymour"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26978 #, c-format
26979 msgid "Jon Aker"
26980 msgstr "Jon Aker"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26983 #, c-format
26984 msgid "Jonathan Druart"
26985 msgstr "Jonathan Druart"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
26988 #, c-format
26989 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26990 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26993 #, c-format
26994 msgid "Jono Mingard"
26995 msgstr "Jono Mingard"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
26998 #, c-format
26999 msgid "Joonas Kylmälä"
27000 msgstr "Joonas Kylmälä"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
27003 #, c-format
27004 msgid "Jorgia Kelsey"
27005 msgstr "Jorgia Kelsey"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27008 #, c-format
27009 msgid "Josef Moravec"
27010 msgstr "Josef Moravec"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27013 #, c-format
27014 msgid "Joseph Alway"
27015 msgstr "Joseph Alway"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27018 #, c-format
27019 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27020 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27023 #, c-format
27024 msgid "Joy Nelson"
27025 msgstr "Joy Nelson"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
27028 #, c-format
27029 msgid "Juan Romay Sieira"
27030 msgstr "Juan Romay Sieira"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27033 #, c-format
27034 msgid "Juhani Seppälä"
27035 msgstr "Juhani Seppälä"
27037 #. SCRIPT
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27039 msgid "Jul"
27040 msgstr "Jul"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27043 #, c-format
27044 msgid "Julian Fiol"
27045 msgstr "Julian Fiol"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27048 #, c-format
27049 msgid "Julian Maurice"
27050 msgstr "Julian Maurice"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27053 #, c-format
27054 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27055 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
27057 #. For the first occurrence,
27058 #. SCRIPT
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27061 #, c-format
27062 msgid "July"
27063 msgstr "Juli"
27065 #. SCRIPT
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27067 msgid "Jun"
27068 msgstr "Jun"
27070 #. For the first occurrence,
27071 #. SCRIPT
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27074 #, c-format
27075 msgid "June"
27076 msgstr "Juni"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
27079 #, c-format
27080 msgid "Justin Vos"
27081 msgstr "Justin Vos"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27084 #, c-format
27085 msgid "Juvenile"
27086 msgstr "Jugendliche"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
27089 #, c-format
27090 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27091 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
27094 #, c-format
27095 msgid "Karam Qubsi"
27096 msgstr "Karam Qubsi"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
27099 #, c-format
27100 msgid "Karl Menzies"
27101 msgstr "Karl Menzies"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
27104 #, c-format
27105 msgid "Kate Henderson"
27106 msgstr "Kate Henderson"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
27109 #, c-format
27110 msgid "Kathryn Tyree"
27111 msgstr "Kathryn Tyree"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27114 #, c-format
27115 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27116 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27119 #, c-format
27120 msgid "Katrin Fischer"
27121 msgstr "Katrin Fischer"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
27124 #, c-format
27125 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27126 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27128 #. %1$s:  budget_period_description 
27129 #. %2$s:  bookfund 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27131 #, c-format
27132 msgid "Keep current (%s - %s)"
27133 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27137 #, c-format
27138 msgid "Keep issue number"
27139 msgstr "Behalte Heftnummer"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
27142 #, c-format
27143 msgid "Kenza Zaki"
27144 msgstr "Kenza Zaki"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27147 #, c-format
27148 msgid "Key"
27149 msgstr "Schlüssel"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27152 #, c-format
27153 msgid "Keyboard shortcuts "
27154 msgstr "Tastaturkürzel "
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27159 #, c-format
27160 msgid "Keyword"
27161 msgstr "Stichwort"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27165 #, c-format
27166 msgid "Keyword (any): "
27167 msgstr "Freitext (beliebig): "
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27170 #, c-format
27171 msgid "Keyword to MARC mapping"
27172 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
27175 #, c-format
27176 msgid "Keyword:"
27177 msgstr "Stichwort:"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27180 #, c-format
27181 msgid "Keyword: "
27182 msgstr "Stichwort: "
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27186 #, c-format
27187 msgid "Keywords to MARC mapping"
27188 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27191 #, c-format
27192 msgid "Keywords:"
27193 msgstr "Stichwörter:"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27196 #, c-format
27197 msgid "Kip DeGraaf"
27198 msgstr "Kip DeGraaf"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha"
27207 msgstr "Koha"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha "
27212 msgstr "Koha "
27214 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27216 #, c-format
27217 msgid "Koha %s installer"
27218 msgstr "Koha-%s-Installation"
27220 #. %1$s:  shelf 
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27222 #, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27224 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
27226 #. For the first occurrence,
27227 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27228 #. %2$s:  END 
27229 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27230 #. %4$s:  END 
27231 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27232 #. %6$s:  END 
27233 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27234 #. %8$s:  END 
27235 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27236 #. %10$s:  END 
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27242 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27243 msgstr ""
27244 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27245 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27246 "%sAnmelden%s "
27248 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27249 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27250 #. %3$s:  ELSE 
27251 #. %4$s:  END 
27252 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27253 #. %6$s:  END 
27254 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27255 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27256 #. %9$s:  END 
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27258 #, c-format
27259 msgid ""
27260 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27261 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27262 msgstr ""
27263 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
27264 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27269 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
27271 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27272 #. %2$s: - ELSE -
27273 #. %3$s: - END -
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27275 #, c-format
27276 msgid ""
27277 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27278 "order internal note %s "
27279 msgstr ""
27280 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27281 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27286 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27289 #, c-format
27290 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27291 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27295 #, c-format
27296 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27297 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
27299 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27300 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27301 #. %3$s:  suggestionid 
27302 #. %4$s:  ELSE 
27303 #. %5$s:  END 
27304 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27305 #. %7$s:  suggestionid 
27306 #. %8$s:  ELSE 
27307 #. %9$s:  END 
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27309 #, c-format
27310 msgid ""
27311 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27312 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27313 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27314 msgstr ""
27315 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27316 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27317 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27318 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27320 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27321 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27322 #. %3$s:  basketname 
27323 #. %4$s:  ELSE 
27324 #. %5$s:  booksellername 
27325 #. %6$s:  END 
27326 #. %7$s:  END 
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27328 #, c-format
27329 msgid ""
27330 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27331 "%s %s %s "
27332 msgstr ""
27333 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27334 "Bestellung bei %s %s %s "
27336 #. %1$s:  IF ( date ) 
27337 #. %2$s:  name 
27338 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27339 #. %4$s:  invoice 
27340 #. %5$s:  END 
27341 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27342 #. %7$s:  ELSE 
27343 #. %8$s:  name 
27344 #. %9$s:  END 
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27346 #, c-format
27347 msgid ""
27348 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27349 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27350 msgstr ""
27351 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27352 "%sLieferung von %s%s"
27354 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27355 #. %2$s:  END 
27356 #. %3$s:  basketname|html 
27357 #. %4$s:  basketno 
27358 #. %5$s:  name|html 
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27362 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27364 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27365 #. %2$s:  ELSE 
27366 #. %3$s:  END 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27368 #, c-format
27369 msgid ""
27370 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27371 "external source &rsaquo; Search results%s"
27372 msgstr ""
27373 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
27374 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
27376 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27377 #. %2$s:  ELSE 
27378 #. %3$s:  END 
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27380 #, c-format
27381 msgid ""
27382 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27383 "%sOrder search%s"
27384 msgstr ""
27385 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
27386 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27388 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27389 #. %2$s:  booksellername 
27390 #. %3$s:  ELSE 
27391 #. %4$s:  END 
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27393 #, c-format
27394 msgid ""
27395 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27396 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27397 msgstr ""
27398 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27399 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27404 msgstr ""
27405 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27407 #. %1$s:  basketno 
27408 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27409 #. %3$s:  ordernumber 
27410 #. %4$s:  ELSE 
27411 #. %5$s:  END 
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27413 #, c-format
27414 msgid ""
27415 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27416 "details (line #%s)%sNew order%s"
27417 msgstr ""
27418 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
27419 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27421 #. %1$s:  basketno 
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27423 #, c-format
27424 msgid ""
27425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27426 msgstr ""
27427 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
27429 #. %1$s:  basketno 
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
27435 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27436 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27437 #. %3$s:  contractname 
27438 #. %4$s:  ELSE 
27439 #. %5$s:  END 
27440 #. %6$s:  END 
27441 #. %7$s:  IF ( else ) 
27442 #. %8$s:  booksellername 
27443 #. %9$s:  END 
27444 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27445 #. %11$s:  END 
27446 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27447 #. %13$s:  contractnumber 
27448 #. %14$s:  END 
27449 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27450 #. %16$s:  END 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27452 #, c-format
27453 msgid ""
27454 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27455 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27456 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27457 msgstr ""
27458 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
27459 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27460 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27461 "gelöscht%s"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27464 #, c-format
27465 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27471 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27481 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27486 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
27488 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27489 #. %2$s:  import_batch_id 
27490 #. %3$s:  ELSE 
27491 #. %4$s:  END 
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27493 #, c-format
27494 msgid ""
27495 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27496 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27497 msgstr ""
27498 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27499 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27502 #, c-format
27503 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27504 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
27506 #. %1$s:  name 
27507 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27508 #. %3$s:  invoice 
27509 #. %4$s:  END 
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27511 #, c-format
27512 msgid ""
27513 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27514 msgstr ""
27515 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
27516 "%sRechnung, %s%s"
27518 #. %1$s:  name 
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27520 #, c-format
27521 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27522 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27525 #, c-format
27526 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27527 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27530 #, c-format
27531 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27532 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27535 #, c-format
27536 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27537 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27540 #, c-format
27541 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27542 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27545 #, c-format
27546 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27547 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27549 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27550 #. %2$s:  tablename 
27551 #. %3$s:  kohafield 
27552 #. %4$s:  END 
27553 #. %5$s:  IF ( else ) 
27554 #. %6$s:  tagfield 
27555 #. %7$s:  END 
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27557 #, c-format
27558 msgid ""
27559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27560 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27561 msgstr ""
27562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
27563 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27565 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27566 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27567 #. %3$s:  searchfield 
27568 #. %4$s:  ELSE 
27569 #. %5$s:  END 
27570 #. %6$s:  END 
27571 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27572 #. %8$s:  END 
27573 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27574 #. %10$s:  searchfield 
27575 #. %11$s:  searchfield 
27576 #. %12$s:  END 
27577 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27578 #. %14$s:  END 
27579 #. %15$s:  IF ( else ) 
27580 #. %16$s:  END 
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27582 #, c-format
27583 msgid ""
27584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27585 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27586 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27587 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27588 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27589 msgstr ""
27590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
27591 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27592 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
27593 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27594 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27596 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27597 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27598 #. %3$s:  searchfield 
27599 #. %4$s:  ELSE 
27600 #. %5$s:  END 
27601 #. %6$s:  END 
27602 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27603 #. %8$s:  END 
27604 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27605 #. %10$s:  searchfield 
27606 #. %11$s:  END 
27607 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27608 #. %13$s:  END 
27609 #. %14$s:  IF ( else ) 
27610 #. %15$s:  END 
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid ""
27614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27615 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27616 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27617 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27618 msgstr ""
27619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
27620 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
27621 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27622 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27624 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27625 #. %2$s:  IF city.cityid 
27626 #. %3$s:  ELSE 
27627 #. %4$s:  END 
27628 #. %5$s:  ELSE 
27629 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27630 #. %7$s:  ELSE 
27631 #. %8$s:  END 
27632 #. %9$s:  END 
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27634 #, c-format
27635 msgid ""
27636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27637 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27638 msgstr ""
27639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
27640 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27642 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27643 #. %2$s:  action 
27644 #. %3$s:  searchfield 
27645 #. %4$s:  END 
27646 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27647 #. %6$s:  searchfield 
27648 #. %7$s:  END 
27649 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27650 #. %9$s:  END 
27651 #. %10$s:  IF ( else ) 
27652 #. %11$s:  END 
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27654 #, c-format
27655 msgid ""
27656 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27657 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27658 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27659 msgstr ""
27660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27661 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27662 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27664 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27665 #. %2$s:  ELSE 
27666 #. %3$s:  END 
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27668 #, c-format
27669 msgid ""
27670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27671 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27672 msgstr ""
27673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
27674 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
27681 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27682 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27683 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27684 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27685 #. %5$s:  authtypecode 
27686 #. %6$s:  ELSE 
27687 #. %7$s:  END 
27688 #. %8$s:  END 
27689 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27690 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27691 #. %11$s:  authtypecode 
27692 #. %12$s:  ELSE 
27693 #. %13$s:  END 
27694 #. %14$s:  END 
27695 #. %15$s:  ELSE 
27696 #. %16$s:  action 
27697 #. %17$s:  END 
27698 #. %18$s:  END 
27699 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27700 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27701 #. %21$s:  authtypecode 
27702 #. %22$s:  ELSE 
27703 #. %23$s:  END 
27704 #. %24$s:  END 
27705 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27706 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27707 #. %27$s:  authtypecode 
27708 #. %28$s:  ELSE 
27709 #. %29$s:  END 
27710 #. %30$s:  END 
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27712 #, c-format
27713 msgid ""
27714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27715 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27716 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27717 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27718 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27719 "deleted%s"
27720 msgstr ""
27721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27722 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
27723 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
27724 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
27725 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27726 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27729 #, c-format
27730 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27731 msgstr ""
27732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27734 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27735 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27736 #. %3$s:  ELSE 
27737 #. %4$s:  END 
27738 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27739 #. %6$s:  END 
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27741 #, c-format
27742 msgid ""
27743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27744 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27745 "authority type %s "
27746 msgstr ""
27747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
27748 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
27749 "Normdatentyps bestätigen %s "
27751 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27752 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27753 #. %3$s:  END 
27754 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27755 #. %5$s:  END 
27756 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27757 #. %7$s:  END 
27758 #. %8$s:  END 
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27760 #, c-format
27761 msgid ""
27762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27763 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27764 "category%s %s "
27765 msgstr ""
27766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
27767 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
27768 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27770 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27771 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27772 #. %3$s:  budget_period_description 
27773 #. %4$s:  ELSE 
27774 #. %5$s:  END 
27775 #. %6$s:  END 
27776 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27777 #. %8$s:  END 
27778 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27779 #. %10$s:  budget_period_description 
27780 #. %11$s:  END 
27781 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27782 #. %13$s:  END 
27783 #. %14$s:  IF close_form 
27784 #. %15$s:  budget_period_description 
27785 #. %16$s:  END 
27786 #. %17$s:  IF closed 
27787 #. %18$s:  budget_period_description 
27788 #. %19$s:  END 
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27790 #, c-format
27791 msgid ""
27792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27793 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27794 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27795 "Budget %s closed %s "
27796 msgstr ""
27797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
27798 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
27799 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
27800 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
27802 #. %1$s:  budget_period_description 
27803 #. %2$s:  authcat 
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27805 #, c-format
27806 msgid ""
27807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27808 "Planning for %s by %s"
27809 msgstr ""
27810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
27811 "für %s nach %s"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27814 #, c-format
27815 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27816 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27819 #, c-format
27820 msgid ""
27821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27822 "Clone circulation and fine rules"
27823 msgstr ""
27824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
27825 "Ausleihkonditionen klonen"
27827 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27828 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27829 #. %3$s:  ELSE 
27830 #. %4$s:  END 
27831 #. %5$s:  END 
27832 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27833 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27834 #. %8$s:  ELSE 
27835 #. %9$s:  END 
27836 #. %10$s:  END 
27837 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27838 #. %12$s:  class_source 
27839 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27840 #. %14$s:  sort_rule 
27841 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27842 #. %16$s:  sort_rule 
27843 #. %17$s:  END 
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27845 #, c-format
27846 msgid ""
27847 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27848 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27849 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27850 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27851 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27852 msgstr ""
27853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
27854 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
27855 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
27856 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
27857 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27860 #, c-format
27861 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27862 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
27864 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27865 #. %2$s:  IF currency 
27866 #. %3$s:  currency.currency 
27867 #. %4$s:  ELSE 
27868 #. %5$s:  END 
27869 #. %6$s:  END 
27870 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27871 #. %8$s:  searchfield 
27872 #. %9$s:  END 
27873 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27874 #. %11$s:  END 
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27876 #, c-format
27877 msgid ""
27878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27879 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27880 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27881 msgstr ""
27882 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
27883 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
27884 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27887 #, c-format
27888 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27889 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
27891 #. %1$s:  IF acct_form 
27892 #. %2$s:  IF account 
27893 #. %3$s:  ELSE 
27894 #. %4$s:  END 
27895 #. %5$s:  END 
27896 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27897 #. %7$s:  END 
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27902 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27903 "account %s "
27904 msgstr ""
27905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
27906 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
27907 "bestätigen %s "
27909 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27910 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27911 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27912 #. %4$s:  budget_name 
27913 #. %5$s:  END 
27914 #. %6$s:  ELSE 
27915 #. %7$s:  END 
27916 #. %8$s:  END 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27921 "%sAdd fund %s%s"
27922 msgstr ""
27923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
27924 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27927 #, c-format
27928 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27929 msgstr ""
27930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27934 #, c-format
27935 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27936 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
27938 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27939 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27940 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27941 #. %4$s:  ELSE 
27942 #. %5$s:  END 
27943 #. %6$s:  END 
27944 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27945 #. %8$s:  IF ( total ) 
27946 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27947 #. %10$s:  ELSE 
27948 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27949 #. %12$s:  END 
27950 #. %13$s:  END 
27951 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27952 #. %15$s:  END 
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27954 #, c-format
27955 msgid ""
27956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27957 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27958 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27959 msgstr ""
27960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
27961 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
27962 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
27963 "gelöscht %s "
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27970 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27971 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27972 #. %3$s:  category.categorycode
27973 #. %4$s:  ELSE 
27974 #. %5$s:  END 
27975 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27976 #. %7$s:  category.categorycode 
27977 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27978 #. %9$s:  IF library 
27979 #. %10$s:  ELSE 
27980 #. %11$s:  library.branchcode 
27981 #. %12$s:  END 
27982 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27983 #. %14$s:  library.branchcode 
27984 #. %15$s:  END 
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27986 #, c-format
27987 msgid ""
27988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27989 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27990 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27991 "'%s' %s "
27992 msgstr ""
27993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
27994 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der Gruppe "
27995 "bestätigen %s %s &rsaquo;%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
27996 "&rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
27998 #. %1$s:  IF ean_form 
27999 #. %2$s:  IF ean 
28000 #. %3$s:  ELSE 
28001 #. %4$s:  END 
28002 #. %5$s:  END 
28003 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28004 #. %7$s:  END 
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28006 #, c-format
28007 msgid ""
28008 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28009 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28010 "deletion of EAN %s "
28011 msgstr ""
28012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
28013 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
28014 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28017 #, c-format
28018 msgid ""
28019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28020 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
28022 #. %1$s:  IF ( total ) 
28023 #. %2$s:  total 
28024 #. %3$s:  ELSE 
28025 #. %4$s:  END 
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28027 #, c-format
28028 msgid ""
28029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28030 "Configuration OK!%s"
28031 msgstr ""
28032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
28033 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
28035 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28036 #. %2$s:  IF framework 
28037 #. %3$s:  ELSE 
28038 #. %4$s:  END 
28039 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28040 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28041 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28042 #. %8$s:  END 
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28044 #, c-format
28045 msgid ""
28046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28047 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28048 msgstr ""
28049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
28050 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
28051 "%s (%s) löschen? %s "
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28054 #, c-format
28055 msgid ""
28056 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28057 msgstr ""
28058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
28060 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28061 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28062 #. %3$s:  ELSE 
28063 #. %4$s:  END 
28064 #. %5$s:  END 
28065 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28066 #. %7$s:  code |html 
28067 #. %8$s:  END 
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28069 #, c-format
28070 msgid ""
28071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28072 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28073 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28074 msgstr ""
28075 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
28076 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
28077 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
28079 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28080 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28081 #. %3$s:  categorycode |html 
28082 #. %4$s:  ELSE 
28083 #. %5$s:  END 
28084 #. %6$s:  END 
28085 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28086 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28087 #. %9$s:  categorycode |html 
28088 #. %10$s:  ELSE 
28089 #. %11$s:  categorycode |html 
28090 #. %12$s:  END 
28091 #. %13$s:  END 
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28093 #, c-format
28094 msgid ""
28095 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28096 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28097 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28098 msgstr ""
28099 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
28100 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28101 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28103 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28104 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28105 #. %3$s:  ELSE 
28106 #. %4$s:  END 
28107 #. %5$s:  END 
28108 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28109 #. %7$s:  code 
28110 #. %8$s:  END 
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28112 #, c-format
28113 msgid ""
28114 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28115 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28116 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28117 msgstr ""
28118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
28119 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
28120 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
28121 "%s "
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28124 #, c-format
28125 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28126 msgstr ""
28127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28130 #, c-format
28131 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28132 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28135 #, c-format
28136 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28137 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
28139 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28140 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28141 #. %3$s:  server.servername 
28142 #. %4$s:  END 
28143 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28144 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28145 #. %7$s:  END 
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28147 #, c-format
28148 msgid ""
28149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28150 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28151 msgstr ""
28152 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
28153 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
28155 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28156 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28157 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28158 #. %4$s:  END 
28159 #. %5$s:  ELSE 
28160 #. %6$s:  action 
28161 #. %7$s:  END 
28162 #. %8$s:  END 
28163 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28164 #. %10$s:  tagsubfield 
28165 #. %11$s:  END 
28166 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28167 #. %13$s:  END 
28168 #. %14$s:  IF ( else ) 
28169 #. %15$s:  END 
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28171 #, c-format
28172 msgid ""
28173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28174 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28175 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28176 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28177 msgstr ""
28178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
28179 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
28180 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28181 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28182 "%s"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28185 #, c-format
28186 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28187 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
28189 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28190 #. %2$s:  ELSE 
28191 #. %3$s:  authid 
28192 #. %4$s:  authtypetext 
28193 #. %5$s:  END 
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28195 #, c-format
28196 msgid ""
28197 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28198 "for authority #%s (%s) %s "
28199 msgstr ""
28200 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28201 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28203 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28204 #. %2$s:  authid 
28205 #. %3$s:  authtypetext 
28206 #. %4$s:  ELSE 
28207 #. %5$s:  authtypetext 
28208 #. %6$s:  END 
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28210 #, c-format
28211 msgid ""
28212 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28213 "authority (%s)%s"
28214 msgstr ""
28215 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28216 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28219 #, c-format
28220 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28221 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28224 #, c-format
28225 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28226 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28229 #, c-format
28230 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28231 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
28233 #. %1$s:  booksellername |html 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28237 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28242 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
28244 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28245 #. %2$s:  ELSE 
28246 #. %3$s:  title |html 
28247 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28248 #. %5$s:  subtitl.subfield 
28249 #. %6$s:  END 
28250 #. %7$s:  END 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28252 #, c-format
28253 msgid ""
28254 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28255 "%s "
28256 msgstr ""
28257 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28258 "%s%s %s "
28260 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28261 #. %2$s:  ELSE 
28262 #. %3$s:  title 
28263 #. %4$s:  END 
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28265 #, c-format
28266 msgid ""
28267 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28268 msgstr ""
28269 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28270 "%s %s "
28272 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28273 #. %2$s:  ELSE 
28274 #. %3$s:  bibliotitle 
28275 #. %4$s:  END 
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28277 #, c-format
28278 msgid ""
28279 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28280 "%s %s "
28281 msgstr ""
28282 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28283 "Details zu %s %s "
28285 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28286 #. %2$s:  ELSE 
28287 #. %3$s:  bibliotitle 
28288 #. %4$s:  END 
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28290 #, c-format
28291 msgid ""
28292 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28293 msgstr ""
28294 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28295 "%s %s "
28297 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28298 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28299 #. %3$s:  query_desc | html 
28300 #. %4$s:  END 
28301 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28302 #. %6$s:  limit_desc | html 
28303 #. %7$s:  END 
28304 #. %8$s:  ELSE 
28305 #. %9$s:  END 
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28307 #, c-format
28308 msgid ""
28309 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28310 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28311 msgstr ""
28312 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
28313 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28316 #, c-format
28317 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28318 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
28320 #. %1$s:  title |html 
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28322 #, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28324 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
28326 #. %1$s:  biblio.title |html 
28327 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28328 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28329 #. %4$s:  END 
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28331 #, c-format
28332 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28333 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
28335 #. %1$s:  title 
28336 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28337 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28338 #. %4$s:  END 
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28340 #, c-format
28341 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28342 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28345 #, c-format
28346 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28347 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28350 #, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28352 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28355 #, c-format
28356 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28357 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28360 #, c-format
28361 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28362 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
28364 #. SCRIPT
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28366 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
28369 #. %1$s:  title |html 
28370 #. %2$s:  IF ( author ) 
28371 #. %3$s:  author 
28372 #. %4$s:  END 
28373 #. %5$s:  biblionumber 
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28375 #, c-format
28376 msgid ""
28377 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28378 msgstr ""
28379 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28380 "&rsaquo; Exemplare"
28382 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28383 #. %2$s:  title |html 
28384 #. %3$s:  biblionumber 
28385 #. %4$s:  ELSE 
28386 #. %5$s:  END 
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28388 #, c-format
28389 msgid ""
28390 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28391 "record%s"
28392 msgstr ""
28393 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28394 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28397 #, c-format
28398 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28399 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28402 #, c-format
28403 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28404 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28408 #, c-format
28409 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28410 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28413 #, c-format
28414 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28415 msgstr ""
28416 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28422 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28425 #, c-format
28426 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28427 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28430 #, c-format
28431 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28432 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28435 #, c-format
28436 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28437 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
28445 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28446 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28447 #. %3$s:  END 
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28449 #, c-format
28450 msgid ""
28451 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28452 "to %s %s "
28453 msgstr ""
28454 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
28455 "ausleihen an %s %s "
28457 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28458 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28459 #. %3$s:  END 
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28461 #, c-format
28462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28463 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28466 #, c-format
28467 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28468 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
28470 #. %1$s:  title |html 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
28476 #. %1$s:  title |html 
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28478 #, c-format
28479 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28480 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28483 #, c-format
28484 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28485 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28488 #, c-format
28489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28490 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28495 msgstr ""
28496 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
28498 #. %1$s:  title |html 
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28500 #, c-format
28501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28502 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28505 #, c-format
28506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28507 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28510 #, c-format
28511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28512 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28515 #, c-format
28516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28517 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
28519 #. %1$s:  todaysdate 
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28521 #, c-format
28522 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28523 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28528 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28531 #, c-format
28532 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28533 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28535 #. %1$s:  LoginBranchname 
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28537 #, c-format
28538 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28539 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28542 #, c-format
28543 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28544 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28546 #. %1$s:  title |html 
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28550 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28553 #, c-format
28554 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28555 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28559 #, c-format
28560 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28561 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28564 #, c-format
28565 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28566 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28571 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28575 #, c-format
28576 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28577 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
28579 #. %1$s:  IF course_name 
28580 #. %2$s:  course_name 
28581 #. %3$s:  ELSE 
28582 #. %4$s:  END 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28586 msgstr ""
28587 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
28588 "Semesterapparat %s"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28592 #, c-format
28593 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28594 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
28596 #. %1$s:  course.course_name 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28598 #, c-format
28599 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28600 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28603 #, c-format
28604 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28605 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
28612 #. %1$s:  errno 
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28614 #, c-format
28615 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28616 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28619 #, c-format
28620 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28621 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28624 #, c-format
28625 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28626 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28629 #, c-format
28630 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28631 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28634 #, c-format
28635 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28636 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
28638 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28639 #. %2$s:  END 
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28641 #, c-format
28642 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28643 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
28645 #. %1$s:  title 
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28647 #, c-format
28648 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28649 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
28651 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28652 #. %2$s:  ELSE 
28653 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28654 #. %4$s:  END 
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28656 #, c-format
28657 msgid ""
28658 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28659 "for %s %s "
28660 msgstr ""
28661 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28662 "zu %s %s "
28664 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28665 #. %2$s:  ELSE 
28666 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28667 #. %4$s:  END 
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28669 #, c-format
28670 msgid ""
28671 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28672 "%s "
28673 msgstr ""
28674 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
28675 "Benutzerdetails zu %s %s "
28677 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28678 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28679 #. %3$s:  ELSE 
28680 #. %4$s:  END 
28681 #. %5$s:  IF (firstname) 
28682 #. %6$s:  firstname 
28683 #. %7$s:  END 
28684 #. %8$s:  IF (surname) 
28685 #. %9$s:  surname 
28686 #. %10$s:  END 
28687 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28688 #. %12$s:  categoryname 
28689 #. %13$s:  ELSE 
28690 #. %14$s:  IF ( I ) 
28691 #. %15$s:  END 
28692 #. %16$s:  IF ( A ) 
28693 #. %17$s:  END 
28694 #. %18$s:  IF ( C ) 
28695 #. %19$s:  END 
28696 #. %20$s:  IF ( P ) 
28697 #. %21$s:  END 
28698 #. %22$s:  IF ( S ) 
28699 #. %23$s:  END 
28700 #. %24$s:  END 
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28702 #, c-format
28703 msgid ""
28704 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28705 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28706 msgstr ""
28707 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28708 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28709 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28711 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28712 #. %2$s:  ELSE 
28713 #. %3$s:  surname 
28714 #. %4$s:  firstname 
28715 #. %5$s:  END 
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28717 #, c-format
28718 msgid ""
28719 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28720 "%s%s"
28721 msgstr ""
28722 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28723 "%s aktualisieren%s"
28725 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28726 #. %2$s:  ELSE 
28727 #. %3$s:  firstname 
28728 #. %4$s:  surname 
28729 #. %5$s:  cardnumber 
28730 #. %6$s:  END 
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28732 #, c-format
28733 msgid ""
28734 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28735 "(%s)%s"
28736 msgstr ""
28737 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28738 "%s %s (%s)%s"
28740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28742 #, c-format
28743 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28744 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
28746 #. %1$s:  borrower.firstname 
28747 #. %2$s:  borrower.surname 
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28749 #, c-format
28750 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28751 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28754 #, c-format
28755 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28756 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28759 #, c-format
28760 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28761 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
28763 #. %1$s:  borrower.firstname 
28764 #. %2$s:  borrower.surname 
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28766 #, c-format
28767 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28768 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28771 #, c-format
28772 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28773 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28775 #. %1$s:  borrowernumber 
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28777 #, c-format
28778 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28779 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
28781 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28783 #, c-format
28784 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28785 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
28787 #. %1$s:  surname 
28788 #. %2$s:  firstname 
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28790 #, c-format
28791 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28792 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28797 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28802 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
28804 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28805 #. %2$s:  ELSE 
28806 #. %3$s:  END 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28808 #, c-format
28809 msgid ""
28810 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28811 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28812 msgstr ""
28813 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
28814 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
28816 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28817 #. %2$s:  ELSE 
28818 #. %3$s:  END 
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28820 #, c-format
28821 msgid ""
28822 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28823 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28824 msgstr ""
28825 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28826 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
28828 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28829 #. %2$s:  ELSE 
28830 #. %3$s:  END 
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28832 #, c-format
28833 msgid ""
28834 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28835 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28836 msgstr ""
28837 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28838 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28841 #, c-format
28842 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28843 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28846 #, c-format
28847 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28848 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28851 #, c-format
28852 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28853 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
28855 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28856 #. %2$s:  END 
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28858 #, c-format
28859 msgid ""
28860 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28861 msgstr ""
28862 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28865 #, c-format
28866 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28867 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
28869 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28870 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28871 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28872 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28873 #. %5$s:  name 
28874 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28875 #. %7$s: - END -
28876 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28877 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28878 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28879 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28880 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28881 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28882 #. %14$s: - END -
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28884 #, c-format
28885 msgid ""
28886 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28887 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28888 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28889 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28890 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28891 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28892 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28893 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28894 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28895 msgstr ""
28896 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
28897 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
28898 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
28899 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
28900 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
28901 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
28902 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
28903 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
28904 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
28905 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28907 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28908 #. %2$s:  END 
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28910 #, c-format
28911 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28912 msgstr ""
28913 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28916 #, c-format
28917 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28918 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28921 #, c-format
28922 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28923 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
28925 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28926 #. %2$s:  END 
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28928 #, c-format
28929 msgid ""
28930 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28931 msgstr ""
28932 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
28933 "Ergebnisse%s"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28936 #, c-format
28937 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28938 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28941 #, c-format
28942 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28943 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28946 #, c-format
28947 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28948 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28951 #, c-format
28952 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28953 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28956 #, c-format
28957 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28958 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28961 #, c-format
28962 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28963 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
28965 #. %1$s:  supplier 
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28969 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
28971 #. For the first occurrence,
28972 #. %1$s:  biblionumber 
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28976 #, c-format
28977 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28978 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
28980 #. %1$s:  title |html 
28981 #. %2$s:  IF ( op ) 
28982 #. %3$s:  ELSE 
28983 #. %4$s:  END 
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28985 #, c-format
28986 msgid ""
28987 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28988 "routing list%s"
28989 msgstr ""
28990 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
28991 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28993 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28994 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28995 #. %3$s:  ELSE 
28996 #. %4$s:  END 
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28998 #, c-format
28999 msgid ""
29000 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29001 "subscription%s"
29002 msgstr ""
29003 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
29004 "%sNeues Abonnement%s"
29006 #. %1$s:  bibliotitle 
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29008 #, c-format
29009 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29010 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29013 #, c-format
29014 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29015 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29018 #, c-format
29019 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29020 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29023 #, c-format
29024 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29025 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
29027 #. %1$s:  subscriptionid 
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
29029 #, c-format
29030 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29031 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29034 #, c-format
29035 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29036 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
29038 #. %1$s:  IF op == "list" 
29039 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29040 #. %3$s:  IF field 
29041 #. %4$s:  ELSE 
29042 #. %5$s:  END 
29043 #. %6$s:  END 
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29045 #, c-format
29046 msgid ""
29047 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29048 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29049 "%s "
29050 msgstr ""
29051 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
29052 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
29053 "hinzufügen %s %s "
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29056 #, c-format
29057 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29058 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29061 #, c-format
29062 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29063 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29066 #, c-format
29067 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29068 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29071 #, c-format
29072 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29073 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29076 #, c-format
29077 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29078 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29081 #, c-format
29082 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29083 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
29085 #. %1$s:  bibliotitle 
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29087 #, c-format
29088 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29089 msgstr ""
29090 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29092 #. %1$s:  bibliotitle 
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29094 #, c-format
29095 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29096 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29099 #, c-format
29100 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29101 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
29103 #. %1$s:  bibliotitle 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29105 #, c-format
29106 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29107 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
29109 #. %1$s:  biblionumber 
29110 #. %2$s:  bibliotitle 
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29112 #, c-format
29113 msgid ""
29114 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29115 "title : %s"
29116 msgstr ""
29117 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29118 "%s mit Titel: %s"
29120 #. %1$s:  subscriptionid 
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29122 #, c-format
29123 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29124 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29128 #, c-format
29129 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29130 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
29132 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29133 #. %2$s:  ELSE 
29134 #. %3$s:  END 
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29136 #, c-format
29137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29138 msgstr ""
29139 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
29141 #. %1$s:  branchname 
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29143 #, c-format
29144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29145 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
29147 #. %1$s:  IF ( del ) 
29148 #. %2$s:  ELSE 
29149 #. %3$s:  END 
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29151 #, c-format
29152 msgid ""
29153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29154 "%s "
29155 msgstr ""
29156 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
29157 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29160 #, c-format
29161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29162 msgstr ""
29163 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29166 #, c-format
29167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29168 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29171 #, c-format
29172 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29173 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29175 #. %1$s:  IF step == 2 
29176 #. %2$s:  END 
29177 #. %3$s:  IF step == 3 
29178 #. %4$s:  END 
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29180 #, c-format
29181 msgid ""
29182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29183 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29184 msgstr ""
29185 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29186 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29189 #, c-format
29190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29191 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29194 #, c-format
29195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29196 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29199 #, c-format
29200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29201 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29204 #, c-format
29205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29206 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
29208 #. %1$s:  IF ( status ) 
29209 #. %2$s:  ELSE 
29210 #. %3$s:  END 
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29212 #, c-format
29213 msgid ""
29214 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29215 "Comments awaiting moderation%s"
29216 msgstr ""
29217 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
29218 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29221 #, c-format
29222 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29223 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
29225 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29226 #. %2$s:  END 
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29228 #, c-format
29229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29230 msgstr ""
29231 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29234 #, c-format
29235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29236 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29239 #, c-format
29240 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29241 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
29243 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29245 #, c-format
29246 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29247 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
29249 #. %1$s:  IF batch_id 
29250 #. %2$s:  batch_id 
29251 #. %3$s:  ELSE 
29252 #. %4$s:  END 
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29254 #, c-format
29255 msgid ""
29256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29257 "(%s)%sNew%s"
29258 msgstr ""
29259 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29260 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29263 #, c-format
29264 msgid ""
29265 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29266 msgstr ""
29267 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
29268 "exportieren"
29270 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29271 #. %2$s:  layout_id 
29272 #. %3$s:  ELSE 
29273 #. %4$s:  END 
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29275 #, c-format
29276 msgid ""
29277 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29278 "(%s)%sNew%s"
29279 msgstr ""
29280 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
29281 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29283 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29284 #. %2$s:  profile_id 
29285 #. %3$s:  ELSE 
29286 #. %4$s:  END
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29288 #, c-format
29289 msgid ""
29290 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29291 "(%s)%sNew%s"
29292 msgstr ""
29293 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
29294 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29296 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29297 #. %2$s:  template_id 
29298 #. %3$s:  ELSE 
29299 #. %4$s:  END 
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29301 #, c-format
29302 msgid ""
29303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29304 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29305 msgstr ""
29306 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29307 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29310 #, c-format
29311 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29312 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
29314 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29315 #. %2$s:  import_batch_id 
29316 #. %3$s:  END 
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29318 #, c-format
29319 msgid ""
29320 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29321 "%s "
29322 msgstr ""
29323 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29324 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29327 #, c-format
29328 msgid ""
29329 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29330 "matched records"
29331 msgstr ""
29332 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29333 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29336 #, c-format
29337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29338 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29341 #, c-format
29342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29343 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
29345 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29346 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29347 #. %3$s:  ELSE 
29348 #. %4$s:  END 
29349 #. %5$s:  END 
29350 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29351 #. %7$s:  END 
29352 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29353 #. %9$s:  END 
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29355 #, c-format
29356 msgid ""
29357 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29358 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29359 msgstr ""
29360 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
29361 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
29362 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29365 #, c-format
29366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29367 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
29369 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29371 #, c-format
29372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29373 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
29375 #. %1$s:  IF batch_id 
29376 #. %2$s:  batch_id 
29377 #. %3$s:  ELSE 
29378 #. %4$s:  END 
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29380 #, c-format
29381 msgid ""
29382 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29383 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29384 msgstr ""
29385 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
29386 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29389 #, c-format
29390 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29391 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
29393 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29394 #. %2$s:  layout_id 
29395 #. %3$s:  ELSE 
29396 #. %4$s:  END 
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29398 #, c-format
29399 msgid ""
29400 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29401 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29402 msgstr ""
29403 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
29404 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29406 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29407 #. %2$s:  profile_id 
29408 #. %3$s:  ELSE 
29409 #. %4$s:  END
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29411 #, c-format
29412 msgid ""
29413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29414 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29415 msgstr ""
29416 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
29417 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29419 #. %1$s:  IF (template_id) 
29420 #. %2$s:  template_id 
29421 #. %3$s:  ELSE 
29422 #. %4$s:  END 
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29424 #, c-format
29425 msgid ""
29426 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29427 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29428 msgstr ""
29429 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
29430 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29433 #, c-format
29434 msgid ""
29435 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29436 "exporting"
29437 msgstr ""
29438 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
29439 "Benutzerausweisdruck/-export"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29442 #, c-format
29443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29444 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
29446 #. %1$s:  list.name 
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29448 #, c-format
29449 msgid ""
29450 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29451 msgstr ""
29452 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
29453 "Benutzer hinzufügen"
29455 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29456 #. %2$s:  ELSE 
29457 #. %3$s:  END 
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29459 #, c-format
29460 msgid ""
29461 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29462 "New patron list %s "
29463 msgstr ""
29464 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
29465 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29468 #, c-format
29469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29470 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29474 #, c-format
29475 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29476 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29479 #, c-format
29480 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29481 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29484 #, c-format
29485 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29486 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29489 #, c-format
29490 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29491 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29494 #, c-format
29495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29496 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
29498 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29499 #. %2$s:  ELSE 
29500 #. %3$s:  editColTitle 
29501 #. %4$s:  END -
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29503 #, c-format
29504 msgid ""
29505 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29506 "collection %s Edit collection %s %s "
29507 msgstr ""
29508 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
29509 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29511 #. %1$s:  colTitle 
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29513 #, c-format
29514 msgid ""
29515 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29516 "&rsquo; Add or remove items"
29517 msgstr ""
29518 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29519 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29522 #, c-format
29523 msgid ""
29524 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29525 "collection"
29526 msgstr ""
29527 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29528 "verlagern"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29531 #, c-format
29532 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29533 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29536 #, c-format
29537 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29538 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29541 #, c-format
29542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29543 msgstr ""
29544 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29546 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29547 #. %2$s:  ELSE 
29548 #. %3$s:  END 
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29550 #, c-format
29551 msgid ""
29552 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29553 msgstr ""
29554 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
29555 "moderieren%s"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29558 #, c-format
29559 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29560 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29563 #, c-format
29564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29565 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29568 #, c-format
29569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29570 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29573 #, c-format
29574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29575 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
29577 #. %1$s:  bookselname 
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29579 #, c-format
29580 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29581 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29584 #, c-format
29585 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29586 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29589 #, c-format
29590 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29591 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29594 #, c-format
29595 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29596 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29599 #, c-format
29600 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29601 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29604 #, c-format
29605 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29606 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29609 #, c-format
29610 msgid "Koha SAB CINECA"
29611 msgstr "Koha SAB CINECA"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29615 #, c-format
29616 msgid "Koha administration"
29617 msgstr "Administration"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29620 #, c-format
29621 msgid ""
29622 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29623 "password unchanged."
29624 msgstr ""
29625 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29626 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29627 "Passwort nicht zu ändern."
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29631 #, c-format
29632 msgid "Koha database schema"
29633 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29636 #, c-format
29637 msgid "Koha development team"
29638 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29642 #, c-format
29643 msgid "Koha field"
29644 msgstr "Koha-Feld"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29648 #, c-format
29649 msgid "Koha field:"
29650 msgstr "Koha Feld:"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29653 #, c-format
29654 msgid "Koha full call number"
29655 msgstr "Exemplarsignatur"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
29658 #, c-format
29659 msgid "Koha history timeline"
29660 msgstr "Koha Timeline"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29663 #, c-format
29664 msgid "Koha internal"
29665 msgstr "Koha Interna"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
29668 #, c-format
29669 msgid ""
29670 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29671 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29672 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29673 "version."
29674 msgstr ""
29675 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29676 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29677 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29678 "Wahl) eine spätere Version."
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29681 #, c-format
29682 msgid "Koha itemtype"
29683 msgstr "Koha Medientyp"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29686 #, c-format
29687 msgid "Koha link:"
29688 msgstr "Koha link:"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29691 #, c-format
29692 msgid "Koha module:"
29693 msgstr "Koha-Modul:"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29696 #, c-format
29697 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29698 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29702 #, c-format
29703 msgid "Koha offline circulation"
29704 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29707 #, c-format
29708 msgid "Koha plugins"
29709 msgstr "Koha Plugins"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29712 #, c-format
29713 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29714 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29717 #, c-format
29718 msgid "Koha report library"
29719 msgstr "Koha Report Library"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29722 #, c-format
29723 msgid "Koha reports library"
29724 msgstr "Koha Report Library"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29727 #, c-format
29728 msgid "Koha staff client"
29729 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29732 #, c-format
29733 msgid "Koha team"
29734 msgstr "Koha-Team"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29737 #, c-format
29738 msgid "Koha to MARC Mapping"
29739 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29743 #, c-format
29744 msgid "Koha to MARC mapping"
29745 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29747 #. %1$s:  tagfield 
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29749 #, c-format
29750 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29751 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29753 #. SPAN
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29755 msgid ""
29756 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29757 msgstr ""
29758 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29759 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29762 #, c-format
29763 msgid "Koha version: "
29764 msgstr "Koha-Version: "
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
29767 #, c-format
29768 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29769 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29772 #, c-format
29773 msgid "Kohala"
29774 msgstr "Kohala"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
29777 #, c-format
29778 msgid "Koustubha Kale"
29779 msgstr "Koustubha Kale"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29782 #, c-format
29783 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29784 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29787 #, c-format
29788 msgid "Kyle Hall"
29789 msgstr "Kyle Hall"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
29792 #, c-format
29793 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29794 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29797 #, c-format
29798 msgid "LC call number:"
29799 msgstr "LC-Signatur: "
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29806 #, c-format
29807 msgid "LC call number: "
29808 msgstr "LC-Signatur: "
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29815 #, c-format
29816 msgid "LCCN"
29817 msgstr "LCCN"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29821 #, c-format
29822 msgid "LCCN:"
29823 msgstr "LCCN:"
29825 #. For the first occurrence,
29826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29829 #, c-format
29830 msgid "LCCN: %s "
29831 msgstr "LCCN: %s "
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29837 #, c-format
29838 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29839 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29842 #, c-format
29843 msgid "LGPL v2.1"
29844 msgstr "LGPL v2.1"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29847 #, c-format
29848 msgid "LIBRISMARC"
29849 msgstr "LIBRISMARC"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29854 #, c-format
29855 msgid "Label"
29856 msgstr "Label"
29858 #. %1$s:  batche.batch_id 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29860 #, c-format
29861 msgid "Label Batch Number %s"
29862 msgstr "Etikettenstapel %s"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29865 #, c-format
29866 msgid "Label batch"
29867 msgstr "Etiketten-Batch"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29870 #, c-format
29871 msgid "Label batches"
29872 msgstr "Batches verwalten"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29881 #, c-format
29882 msgid "Label creator"
29883 msgstr "Etikettendruck"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29886 #, c-format
29887 msgid "Label for lib: "
29888 msgstr "Interne Beschreibung: "
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29891 #, c-format
29892 msgid "Label for opac: "
29893 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29896 #, c-format
29897 msgid "Label height:"
29898 msgstr "Etikettenhöhe:"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29901 #, c-format
29902 msgid "Label number"
29903 msgstr "Etikettennummer"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29906 #, c-format
29907 msgid "Label template"
29908 msgstr "Template"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29911 #, c-format
29912 msgid "Label templates"
29913 msgstr "Templates"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29916 #, c-format
29917 msgid "Label width:"
29918 msgstr "Etikettenbreite:"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29921 #, c-format
29922 msgid "Label: "
29923 msgstr "Label: "
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29926 #, c-format
29927 msgid "Labeled MARC"
29928 msgstr "Beschriftetes MARC"
29930 #. %1$s:  biblionumber 
29931 #. %2$s:  bibliotitle 
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29933 #, c-format
29934 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29935 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29938 #, c-format
29939 msgid "Labs"
29940 msgstr "Labor"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29943 #, c-format
29944 msgid "Lang"
29945 msgstr "Sprache"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29948 #, c-format
29949 msgid "Lang: "
29950 msgstr "Sprache: "
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29953 #, c-format
29954 msgid "Language"
29955 msgstr "Sprache"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29958 #, c-format
29959 msgid "Language: "
29960 msgstr "Sprache: "
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29964 #, c-format
29965 msgid "Languages"
29966 msgstr "Sprachen"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29969 #, c-format
29970 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29971 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29974 #, c-format
29975 msgid "Large print"
29976 msgstr "Großdruck"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29979 #, c-format
29980 msgid "Large text"
29981 msgstr "Großer Text"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
29984 #, c-format
29985 msgid "Lari Taskula"
29986 msgstr "Lari Taskula"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29989 #, c-format
29990 msgid "Larry Baerveldt"
29991 msgstr "Larry Baerveldt"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
29994 #, c-format
29995 msgid "Lars Wirzenius"
29996 msgstr "Lars Wirzenius"
29998 #. SCRIPT
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30000 msgid "Last"
30001 msgstr "Letzte"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30004 #, c-format
30005 msgid "Last borrowed:"
30006 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30009 #, c-format
30010 msgid "Last borrower:"
30011 msgstr "Letzter Entleiher:"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30014 #, c-format
30015 msgid "Last changed by:"
30016 msgstr "Zuletzt geändert von:"
30018 #. For the first occurrence,
30019 #. SCRIPT
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30022 #, c-format
30023 msgid "Last changed:"
30024 msgstr "Zuletzt geändert:"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
30027 #, c-format
30028 msgid "Last checkout date:"
30029 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
30032 #, c-format
30033 msgid "Last displayed"
30034 msgstr "Zuletzt angezeigt"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30037 #, c-format
30038 msgid "Last location"
30039 msgstr "Letzter Standort"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30042 #, c-format
30043 msgid "Last renewal of subscription was "
30044 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30047 #, c-format
30048 msgid "Last returned by:"
30049 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30054 #, c-format
30055 msgid "Last seen"
30056 msgstr "Zuletzt geprüft"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30059 #, c-format
30060 msgid "Last seen:"
30061 msgstr "Zuletzt geprüft:"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
30064 #, c-format
30065 msgid "Last sync: "
30066 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30070 #, c-format
30071 msgid "Last updated"
30072 msgstr "Letzte Änderung"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
30075 #, c-format
30076 msgid "Last updated: "
30077 msgstr "Letzte Änderung: "
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
30080 #, c-format
30081 msgid "Last value "
30082 msgstr "Letzter Wert "
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30089 #, c-format
30090 msgid "Late"
30091 msgstr "Verspätet"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30095 #, c-format
30096 msgid "Late orders"
30097 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30100 #, c-format
30101 msgid "Latina (Latin)"
30102 msgstr "Latina (Latein)"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30105 #, c-format
30106 msgid "Law reports and digests"
30107 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30112 #, c-format
30113 msgid "Layout"
30114 msgstr "Layout"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30117 #, c-format
30118 msgid "Layout ID"
30119 msgstr "Layout-ID"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30123 #, c-format
30124 msgid "Layout name: "
30125 msgstr "Layoutname: "
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30131 #, c-format
30132 msgid "Layouts"
30133 msgstr "Layouts"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
30136 #, c-format
30137 msgid "Leave a message"
30138 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30141 #, c-format
30142 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30143 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30146 #, c-format
30147 msgid "Left on order "
30148 msgstr "Nicht geliefert "
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30152 #, c-format
30153 msgid "Left page margin:"
30154 msgstr "Linker Seitenrand:"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30157 #, c-format
30158 msgid "Left text margin:"
30159 msgstr "Linker Textrand:"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30162 #, c-format
30163 msgid "Legal articles"
30164 msgstr "Juristische Aufsätze"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30167 #, c-format
30168 msgid "Legal cases and case notes"
30169 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30172 #, c-format
30173 msgid "Legend"
30174 msgstr "Legende"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30177 #, c-format
30178 msgid "Legislation"
30179 msgstr "Gesetzgebung"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30190 #, c-format
30191 msgid "Length: "
30192 msgstr "Länge: "
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30195 #, c-format
30196 msgid "Letter"
30197 msgstr "Brief"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30202 #, c-format
30203 msgid "Level"
30204 msgstr "Level"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30209 #, c-format
30210 msgid "Lib"
30211 msgstr "Bib"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
30214 #, c-format
30215 msgid "LibLime, USA"
30216 msgstr "LibLime, USA"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30219 #, c-format
30220 msgid "Librarian"
30221 msgstr "Bibliothekar"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30224 #, c-format
30225 msgid "Librarian identity:"
30226 msgstr "Mitarbeiter:"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30232 #, c-format
30233 msgid "Librarian interface"
30234 msgstr "Dienstoberfläche"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30237 #, c-format
30238 msgid "Librarian:"
30239 msgstr "Mitarbeiter:"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30243 #, c-format
30244 msgid "Libraries"
30245 msgstr "Bibliotheken"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30250 #, c-format
30251 msgid "Libraries and groups"
30252 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30255 #, c-format
30256 msgid "Libraries limitation: "
30257 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30298 #, c-format
30299 msgid "Library"
30300 msgstr "Bibliothek"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30303 #, c-format
30304 msgid "Library "
30305 msgstr "Bibliothek "
30307 #. %1$s:  branchcode 
30308 #. %2$s:  branchname 
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30310 #, c-format
30311 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30312 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30320 #, c-format
30321 msgid "Library EANs"
30322 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30326 #, c-format
30327 msgid "Library code: "
30328 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30331 #, c-format
30332 msgid "Library is invalid."
30333 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
30336 #, c-format
30337 msgid "Library management"
30338 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30341 #, c-format
30342 msgid "Library of the patron:"
30343 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
30346 #, c-format
30347 msgid "Library set-up"
30348 msgstr "Kontodaten"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30352 #, c-format
30353 msgid "Library transfer limits"
30354 msgstr "Transportregeln"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30358 #, c-format
30359 msgid "Library use"
30360 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30380 #, c-format
30381 msgid "Library:"
30382 msgstr "Bibliothek:"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30402 #, c-format
30403 msgid "Library: "
30404 msgstr "Bibliothek: "
30406 #. For the first occurrence,
30407 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30410 #, c-format
30411 msgid "Library: %s"
30412 msgstr "Bibliothek: %s"
30414 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30415 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30417 #, c-format
30418 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30419 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
30422 #, c-format
30423 msgid "Libriotech, Norway"
30424 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30427 #, c-format
30428 msgid "Licenses"
30429 msgstr "Lizenzen"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30432 #, c-format
30433 msgid ""
30434 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30435 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30436 "items_batchmod is still required)"
30437 msgstr ""
30438 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30439 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30440 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30443 #, c-format
30444 msgid "Limit collection code to: "
30445 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30448 #, c-format
30449 msgid ""
30450 "Limit item modification to subfields defined in the "
30451 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30452 "is still required)"
30453 msgstr ""
30454 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30455 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30456 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30459 #, c-format
30460 msgid "Limit item type to: "
30461 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30464 #, c-format
30465 msgid ""
30466 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30467 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30468 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30469 msgstr ""
30470 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30471 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30472 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30475 #, c-format
30476 msgid "Limit to any of the following:"
30477 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30480 #, c-format
30481 msgid "Limit to currently available items"
30482 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30485 #, c-format
30486 msgid "Limit to:"
30487 msgstr "Einschränken:"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30492 #, c-format
30493 msgid "Limit to: "
30494 msgstr "Einschränken: "
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30500 #, c-format
30501 msgid "Limits"
30502 msgstr "Einschränkungen"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30505 #, c-format
30506 msgid "Line"
30507 msgstr "Zeile"
30509 #. For the first occurrence,
30510 #. SCRIPT
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30513 #, c-format
30514 msgid "Line "
30515 msgstr "Zeile "
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30518 #, c-format
30519 msgid "Link to host item"
30520 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30523 #, c-format
30524 msgid "Link:"
30525 msgstr "Link:"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30528 #, c-format
30529 msgid "List"
30530 msgstr "Liste"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30533 #, c-format
30534 msgid "List Fields"
30535 msgstr "Listenfelder"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30538 #, c-format
30539 msgid ""
30540 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30541 msgstr ""
30542 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30543 "Datenbankadministrators.)"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30546 #, c-format
30547 msgid "List created."
30548 msgstr "Liste erstellt."
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30551 #, c-format
30552 msgid "List deleted."
30553 msgstr "Liste gelöscht."
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30556 #, c-format
30557 msgid "List fields"
30558 msgstr "Felder auflisten"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30561 #, c-format
30562 msgid "List item price includes tax: "
30563 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30566 #, c-format
30567 msgid "List member:"
30568 msgstr "Benutzerliste:"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30572 #, c-format
30573 msgid "List name"
30574 msgstr "Name der Liste"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30577 #, c-format
30578 msgid "List name: "
30579 msgstr "Listenname: "
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30582 #, c-format
30583 msgid "List of rules"
30584 msgstr "Liste der Regeln"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30587 #, c-format
30588 msgid "List price"
30589 msgstr "Listenpreis"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30593 #, c-format
30594 msgid "List prices are: "
30595 msgstr "Listenpreise sind: "
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30598 #, c-format
30599 msgid "List prices:"
30600 msgstr "Listenpreise:"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30603 #, c-format
30604 msgid "List updated."
30605 msgstr "Liste geändert."
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30613 #, c-format
30614 msgid "Lists"
30615 msgstr "Listen"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30619 #, c-format
30620 msgid "Lists that include this title: "
30621 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
30625 #, c-format
30626 msgid "Liz Rea"
30627 msgstr "Liz Rea"
30629 #. For the first occurrence,
30630 #. SCRIPT
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30643 msgid "Loading"
30644 msgstr "Lädt..."
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30657 #, c-format
30658 msgid "Loading "
30659 msgstr "Lädt... "
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30663 #, c-format
30664 msgid "Loading data..."
30665 msgstr "Daten werden geladen..."
30667 #. SCRIPT
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30669 msgid "Loading page %s, please wait..."
30670 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30672 #. SCRIPT
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30674 msgid "Loading records, please wait..."
30675 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30680 #, c-format
30681 msgid "Loading, please wait..."
30682 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30684 #. For the first occurrence,
30685 #. SCRIPT
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30690 #, c-format
30691 msgid "Loading..."
30692 msgstr "Lädt..."
30694 #. SCRIPT
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30696 msgid "Loading... you may continue scanning."
30697 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30701 #, c-format
30702 msgid "Loan period"
30703 msgstr "Leihfrist"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
30706 #, c-format
30707 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30708 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30711 #, c-format
30712 msgid "Local Use"
30713 msgstr "Lokale Nutzung"
30715 #. SCRIPT
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30717 msgid "Local catalog"
30718 msgstr "Lokaler Katalog"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30721 #, c-format
30722 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30723 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30725 #. SCRIPT
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30727 msgid "Local number"
30728 msgstr "Lokale Nummer"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30731 #, c-format
30732 msgid "Local use"
30733 msgstr "Lokale Verwendung"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30736 #, c-format
30737 msgid "Local use preferences"
30738 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30742 #, c-format
30743 msgid "Local use recorded"
30744 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30747 #, c-format
30748 msgid "Local use recorded."
30749 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30752 #, c-format
30753 msgid "Locale:"
30754 msgstr "Gebietsschema:"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30757 #, c-format
30758 msgid "Locale: "
30759 msgstr "Sprache: "
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30782 #, c-format
30783 msgid "Location"
30784 msgstr "Standort"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30787 #, c-format
30788 msgid "Location and availability"
30789 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30792 #, c-format
30793 msgid "Location(s)"
30794 msgstr "Standort(e)"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30800 #, c-format
30801 msgid "Location:"
30802 msgstr "Standort:"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30805 #, c-format
30806 msgid "Locations"
30807 msgstr "Standorte"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30810 #, c-format
30811 msgid "Lock budget: "
30812 msgstr "Etat sperren: "
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30818 #, c-format
30819 msgid "Locked"
30820 msgstr "Gesperrt"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30823 #, c-format
30824 msgid "Log in"
30825 msgstr "Anmelden"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30828 #, c-format
30829 msgid "Log in as a different user"
30830 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30833 #, c-format
30834 msgid "Log out"
30835 msgstr "Abmelden"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30839 #, c-format
30840 msgid "Log viewer"
30841 msgstr "Loganzeige"
30843 #. INPUT type=submit
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30846 msgid "Login"
30847 msgstr "Anmelden"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30851 #, c-format
30852 msgid "Logs"
30853 msgstr "Logs"
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30856 #, c-format
30857 msgid "Look for existing records in catalog?"
30858 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30862 #, c-format
30863 msgid "Lost"
30864 msgstr "Vermisst"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30867 #, c-format
30868 msgid "Lost Items"
30869 msgstr "Vermisste Exemplare"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30873 #, c-format
30874 msgid "Lost card"
30875 msgstr "Ausweis verloren"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30878 #, c-format
30879 msgid "Lost card flag"
30880 msgstr "Ausweis verloren"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30883 #, c-format
30884 msgid "Lost code"
30885 msgstr "Verloren-Status"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30888 #, c-format
30889 msgid "Lost item"
30890 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30895 #, c-format
30896 msgid "Lost items"
30897 msgstr "Vermisste Exemplare"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30900 #, c-format
30901 msgid "Lost items in staff client"
30902 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30905 #, c-format
30906 msgid "Lost items in staff client: "
30907 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30910 #, c-format
30911 msgid "Lost on"
30912 msgstr "Vermisst seit"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30915 #, c-format
30916 msgid "Lost on:"
30917 msgstr "Vermisst seit:"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30920 #, c-format
30921 msgid "Lost status"
30922 msgstr "Verloren-Status"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30925 #, c-format
30926 msgid "Lost status:"
30927 msgstr "Verloren-Status:"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30930 #, c-format
30931 msgid "Lost status: "
30932 msgstr "Verloren-Status: "
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
30935 #, c-format
30936 msgid "Lost: "
30937 msgstr "Vermisst: "
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30945 #, c-format
30946 msgid "Lower left X coordinate: "
30947 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30955 #, c-format
30956 msgid "Lower left Y coordinate: "
30957 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30960 #, c-format
30961 msgid "Lucida Console"
30962 msgstr "Lucida Console"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30965 #, c-format
30966 msgid "M&#257;ori"
30967 msgstr "M&#257;ori"
30969 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30971 #, c-format
30972 msgid "MADS (XML)"
30973 msgstr "MADS (XML)"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30976 #, c-format
30977 msgid "MALMARC"
30978 msgstr "MALMARC"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30995 #, c-format
30996 msgid "MARC"
30997 msgstr "MARC"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
31002 #, c-format
31003 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31004 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31007 #, c-format
31008 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31009 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
31014 #, c-format
31015 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31016 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
31019 #, c-format
31020 msgid "MARC 8"
31021 msgstr "MARC 8"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31024 #, c-format
31025 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31026 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31029 #, c-format
31030 msgid "MARC Card View"
31031 msgstr "MARC-Ansicht"
31033 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
31034 #. %2$s:  frameworktext 
31035 #. %3$s:  frameworkcode 
31036 #. %4$s:  ELSE 
31037 #. %5$s:  END 
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31039 #, c-format
31040 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31041 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
31045 #, c-format
31046 msgid "MARC Preview:"
31047 msgstr "MARC-Vorschau:"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31050 #, c-format
31051 msgid "MARC View"
31052 msgstr "MARC-Ansicht"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31055 #, c-format
31056 msgid "MARC XML blob"
31057 msgstr "MARC XML Blob"
31059 #. %1$s:  biblionumber 
31060 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
31062 #, c-format
31063 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31064 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31068 #, c-format
31069 msgid "MARC bibliographic framework"
31070 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31074 #, c-format
31075 msgid "MARC bibliographic framework test"
31076 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31079 #, c-format
31080 msgid "MARC blob"
31081 msgstr "MARC Blob"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31085 #, c-format
31086 msgid "MARC field"
31087 msgstr "MARC-Feld"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31091 #, c-format
31092 msgid "MARC field: "
31093 msgstr "MARC-Feld: "
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31099 #, c-format
31100 msgid "MARC frameworks"
31101 msgstr "MARC-Frameworks"
31103 #. %1$s:  marcflavour 
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31105 #, c-format
31106 msgid "MARC frameworks: %s"
31107 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31111 #, c-format
31112 msgid "MARC modification templates"
31113 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31125 #, c-format
31126 msgid "MARC preview"
31127 msgstr "MARC-Vorschau"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31130 #, c-format
31131 msgid "MARC staging results :"
31132 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31137 #, c-format
31138 msgid "MARC structure"
31139 msgstr "MARC-Struktur"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31143 #, c-format
31144 msgid "MARC subfield"
31145 msgstr "MARC-Unterfeld"
31147 #. %1$s:  tagfield | html 
31148 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31149 #. %3$s:  frameworkcode 
31150 #. %4$s:  ELSE 
31151 #. %5$s:  END 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31153 #, c-format
31154 msgid ""
31155 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31156 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31160 #, c-format
31161 msgid "MARC subfield: "
31162 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31165 #, c-format
31166 msgid "MARC21/USMARC"
31167 msgstr "MARC21/USMARC"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31172 #, c-format
31173 msgid "MARCXML"
31174 msgstr "MARCXML"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31180 #, c-format
31181 msgid "MIT License"
31182 msgstr "MIT-Lizenz"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
31188 #, c-format
31189 msgid "MIT license"
31190 msgstr "MIT-Lizenz"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
31193 #, c-format
31194 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31195 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31199 #, c-format
31200 msgid "MODS (XML)"
31201 msgstr "MODS (XML)"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31204 #, c-format
31205 msgid "Macros"
31206 msgstr "Makros"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31209 #, c-format
31210 msgid "Macros..."
31211 msgstr "Makros..."
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31215 #, c-format
31216 msgid "Magnus Enger"
31217 msgstr "Magnus Enger"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
31220 #, c-format
31221 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31222 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31225 #, c-format
31226 msgid "Mail"
31227 msgstr "Mail"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31231 #, c-format
31232 msgid "Main address"
31233 msgstr "Hauptadresse"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31236 #, c-format
31237 msgid ""
31238 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31239 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31240 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31241 msgstr ""
31242 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31243 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31244 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31247 #, c-format
31248 msgid ""
31249 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31250 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31251 "will not affect August 1-10 in other years."
31252 msgstr ""
31253 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31254 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31255 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31258 #, c-format
31259 msgid ""
31260 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31261 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31262 msgstr ""
31263 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31264 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31267 #, c-format
31268 msgid "Make budget active: "
31269 msgstr "Etat aktivieren: "
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31273 #, c-format
31274 msgid "Make payment"
31275 msgstr "Bezahlen"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31278 #, c-format
31279 msgid ""
31280 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31281 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31282 msgstr ""
31283 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31284 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31285 "machen."
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31290 #, c-format
31291 msgid "Male "
31292 msgstr "Männlich "
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31295 #, c-format
31296 msgid "Manage"
31297 msgstr "Verwalten"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31301 #, c-format
31302 msgid "Manage "
31303 msgstr "Verwalte "
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31307 #, c-format
31308 msgid "Manage CSV export profiles"
31309 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31312 #, c-format
31313 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31314 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31317 #, c-format
31318 msgid "Manage MARC modification templates"
31319 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31322 #, c-format
31323 msgid "Manage OAI Sets"
31324 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31327 #, c-format
31328 msgid "Manage all budgets"
31329 msgstr "Alle Konten verwalten"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31332 #, c-format
31333 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31334 msgstr ""
31335 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31338 #, c-format
31339 msgid "Manage budget plannings"
31340 msgstr "Etatplanung verwalten"
31342 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31344 #, c-format
31345 msgid "Manage budgets"
31346 msgstr "Konten verwalten"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31349 #, c-format
31350 msgid "Manage contracts"
31351 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31354 #, c-format
31355 msgid "Manage custom fields for item search."
31356 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31359 #, c-format
31360 msgid "Manage frequencies "
31361 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31364 #, c-format
31365 msgid ""
31366 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31367 "administrator email, and templates."
31368 msgstr ""
31369 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31370 "Administrators und Templates verwalten."
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31373 #, c-format
31374 msgid "Manage invoice files"
31375 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31378 #, c-format
31379 msgid "Manage library EDI EANs"
31380 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31383 #, c-format
31384 msgid "Manage lists of patrons."
31385 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31388 #, c-format
31389 msgid "Manage marc modification templates"
31390 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31393 #, c-format
31394 msgid "Manage numbering patterns "
31395 msgstr "Nummerierungsmuster"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31398 #, c-format
31399 msgid "Manage orders"
31400 msgstr "Bestellungen verwalten"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31404 #, c-format
31405 msgid "Manage orders & basket"
31406 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31409 #, c-format
31410 msgid "Manage orders & basketgroups"
31411 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31414 #, c-format
31415 msgid "Manage patron image"
31416 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31419 #, c-format
31420 msgid "Manage patrons fines and fees"
31421 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31424 #, c-format
31425 msgid "Manage periods"
31426 msgstr "Etats verwalten"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31430 #, c-format
31431 msgid "Manage plugins"
31432 msgstr "Plugins verwalten"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31435 #, c-format
31436 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31437 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31440 #, c-format
31441 msgid "Manage restrictions for accounts"
31442 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31446 #, c-format
31447 msgid "Manage rotating collections"
31448 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31451 #, c-format
31452 msgid ""
31453 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31454 msgstr ""
31455 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31456 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31459 #, c-format
31460 msgid "Manage serial subscriptions"
31461 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31465 #, c-format
31466 msgid "Manage staged MARC records"
31467 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31469 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31470 #. %2$s:  import_batch_id 
31471 #. %3$s:  END 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31473 #, c-format
31474 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31475 msgstr ""
31476 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31479 #, c-format
31480 msgid "Manage staged records"
31481 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31484 #, c-format
31485 msgid ""
31486 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31487 "is used)"
31488 msgstr ""
31489 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31490 "IndependentBranches aktiv ist)"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31493 #, c-format
31494 msgid "Manage suggestions"
31495 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31498 #, c-format
31499 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31500 msgstr ""
31501 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31504 #, c-format
31505 msgid "Manage uploaded files ("
31506 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31509 #, c-format
31510 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31511 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31514 #, c-format
31515 msgid "Manage vendors"
31516 msgstr "Lieferanten verwalten"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31521 #, c-format
31522 msgid "Managed by"
31523 msgstr "Bearbeitet von"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31526 #, c-format
31527 msgid "Managed by - on"
31528 msgstr "Bearbeitet von/am"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31533 #, c-format
31534 msgid "Managed by:"
31535 msgstr "Bearbeitet von:"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31539 #, c-format
31540 msgid "Managed in tab: "
31541 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31545 #, c-format
31546 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31547 msgstr ""
31548 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31549 "und rückgängig Machen von Importen"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31552 #, c-format
31553 msgid "Management date from:"
31554 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31558 #, c-format
31559 msgid "Mandatory"
31560 msgstr "Pflichtfeld"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31566 #, c-format
31567 msgid "Mandatory: "
31568 msgstr "Pflichtfeld: "
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31571 #, c-format
31572 msgid "Manual credit"
31573 msgstr "Gutschrift"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31576 #, c-format
31577 msgid "Manual history:"
31578 msgstr "Manuelle Historie: "
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31581 #, c-format
31582 msgid "Manual history: "
31583 msgstr "Manuelle Historie: "
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31586 #, c-format
31587 msgid "Manual invoice"
31588 msgstr "Manuelle Gebühr"
31590 #. %1$s:  setName 
31591 #. %2$s:  setSpec 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31593 #, c-format
31594 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31595 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31597 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31599 #, c-format
31600 msgid "Mappings for the %s"
31601 msgstr "Mappings für %s"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31604 #, c-format
31605 msgid "Mappings have been saved"
31606 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31608 #. SCRIPT
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31610 msgid "Mar"
31611 msgstr "März"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31614 #, c-format
31615 msgid "Marc Balmer"
31616 msgstr "Marc Balmer"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31619 #, c-format
31620 msgid "Marc Chantreux"
31621 msgstr "Marc Chantreux"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31625 #, c-format
31626 msgid "Marc Véron"
31627 msgstr "Marc Véron"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31630 #, c-format
31631 msgid "Marc field"
31632 msgstr "MARC-Feld"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31635 #, c-format
31636 msgid "Marc field: "
31637 msgstr "Marc Feld: "
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31640 #, c-format
31641 msgid "Marcel de Rooy"
31642 msgstr "Marcel de Rooy"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31645 #, c-format
31646 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31647 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31649 #. For the first occurrence,
31650 #. SCRIPT
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31653 #, c-format
31654 msgid "March"
31655 msgstr "März"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
31658 #, c-format
31659 msgid "Marco Gaiarin"
31660 msgstr "Marco Gaiarin"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
31663 #, c-format
31664 msgid "Mark Gavillet"
31665 msgstr "Mark Gavillet"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
31668 #, c-format
31669 msgid "Mark Tompsett"
31670 msgstr "Mark Tompsett"
31672 #. INPUT type=submit
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31674 msgid "Mark seen and continue >>"
31675 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31677 #. INPUT type=submit
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31679 msgid "Mark seen and quit"
31680 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31683 #, c-format
31684 msgid "Mark selected as: "
31685 msgstr "Markieren als: "
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31688 #, c-format
31689 msgid "Mark the original budget as inactive"
31690 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31693 #, c-format
31694 msgid "Martin Persson"
31695 msgstr "Martin Persson"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31698 #, c-format
31699 msgid "Martin Renvoize"
31700 msgstr "Martin Renvoize"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31703 #, c-format
31704 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31705 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31708 #, c-format
31709 msgid "Martin Stenberg"
31710 msgstr "Martin Stenberg"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
31713 #, c-format
31714 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31715 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
31718 #, c-format
31719 msgid "Master: "
31720 msgstr "Master: "
31722 #. SCRIPT
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31724 msgid "Match applied"
31725 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31728 #, c-format
31729 msgid "Match check "
31730 msgstr "Prüfung "
31732 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31734 #, c-format
31735 msgid "Match check %s"
31736 msgstr "Prüfung %s"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31739 #, c-format
31740 msgid "Match check 1 | "
31741 msgstr "Prüfung 1 | "
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31744 #, c-format
31745 msgid "Match details"
31746 msgstr "Details des Abgleichs"
31748 #. SCRIPT
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31750 msgid "Match found"
31751 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31754 #, c-format
31755 msgid "Match point "
31756 msgstr "Prüfpunkt "
31758 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31760 #, c-format
31761 msgid "Match point %s | "
31762 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31765 #, c-format
31766 msgid "Match point 1 | "
31767 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31770 #, c-format
31771 msgid "Match points"
31772 msgstr "Prüfpunkt"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31775 #, c-format
31776 msgid "Match threshold: "
31777 msgstr "Punktzahl: "
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31780 #, c-format
31781 msgid "Match type"
31782 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31784 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31785 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31787 #, c-format
31788 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31789 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31791 #. SCRIPT
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31793 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31794 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31796 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31797 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31799 #, c-format
31800 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31801 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31803 #. SCRIPT
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31805 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31806 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31809 #, c-format
31810 msgid "Matching rule applied"
31811 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31814 #, c-format
31815 msgid "Matching rule applied:"
31816 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31818 #. SCRIPT
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31820 msgid "Matching rule code missing"
31821 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31825 #, c-format
31826 msgid "Matching rule code: "
31827 msgstr "Abgleichregelcode: "
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31832 #, c-format
31833 msgid "Matchpoint components"
31834 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31839 #, c-format
31840 msgid "Materials"
31841 msgstr "Materialien"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31845 #, c-format
31846 msgid "Materials specified"
31847 msgstr "Beilagen"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31850 #, c-format
31851 msgid "Materials specified:"
31852 msgstr "Beilagen:"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31855 #, c-format
31856 msgid "Mathieu Saby"
31857 msgstr "Mathieu Saby"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31860 #, c-format
31861 msgid "Matrix"
31862 msgstr "Matrix"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31865 #, c-format
31866 msgid "Matthew Hunt"
31867 msgstr "Matthew Hunt"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31870 #, c-format
31871 msgid "Matthias Meusburger"
31872 msgstr "Matthias Meusburger"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31875 #, c-format
31876 msgid "Max length:"
31877 msgstr "Maximale Länge:"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31881 #, c-format
31882 msgid "Max. suspension duration (day)"
31883 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31886 #, c-format
31887 msgid "Maxime Beaulieu"
31888 msgstr "Maxime Beaulieu"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
31891 #, c-format
31892 msgid "Maxime Pelletier"
31893 msgstr "Maxime Pelletier"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31896 #, c-format
31897 msgid "Maximum Koha version"
31898 msgstr "Höchste Koha-Version"
31900 #. For the first occurrence,
31901 #. SCRIPT
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31904 #, c-format
31905 msgid "May"
31906 msgstr "Mai"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31909 #, c-format
31910 msgid "Md. Aftabuddin"
31911 msgstr "Md. Aftabuddin"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31914 #, c-format
31915 msgid "Meaning"
31916 msgstr "Bedeutung"
31918 #. SCRIPT
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31920 msgid "Medium"
31921 msgstr "Medium"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31924 #, c-format
31925 msgid "Meenakshi. R"
31926 msgstr "Meenakshi. R"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31929 #, c-format
31930 msgid "Melia Meggs"
31931 msgstr "Melia Meggs"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31935 #, c-format
31936 msgid "Members"
31937 msgstr "Benutzer"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31940 #, c-format
31941 msgid "Men"
31942 msgstr "Männer"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31950 #, c-format
31951 msgid "Merge"
31952 msgstr "Verschmelzen"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31955 #, c-format
31956 msgid "Merge invoices"
31957 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31961 #, c-format
31962 msgid "Merge reference"
31963 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31967 #, c-format
31968 msgid "Merge selected"
31969 msgstr "Titel verschmelzen"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31972 #, c-format
31973 msgid "Merge selected invoices"
31974 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31978 #, c-format
31979 msgid "Merging records"
31980 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31982 #. SCRIPT
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31984 msgid "Merging with authority: "
31985 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
31988 #, c-format
31989 msgid "Merllisia Manueli"
31990 msgstr "Merllisia Manueli"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31994 #, c-format
31995 msgid "Message"
31996 msgstr "Benachrichtigung"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31999 #, c-format
32000 msgid "Message body:"
32001 msgstr "Benachrichtigungstext:"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32005 #, c-format
32006 msgid "Message sent"
32007 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32010 #, c-format
32011 msgid "Message subject:"
32012 msgstr "Betreff:"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
32015 #, c-format
32016 msgid "Messages:"
32017 msgstr "Mitteilungen:"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32020 #, c-format
32021 msgid "Messaging"
32022 msgstr "Benachrichtigung"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
32025 #, c-format
32026 msgid "Michael Hafen"
32027 msgstr "Michael Hafen"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
32030 #, c-format
32031 msgid "Michaes Herman"
32032 msgstr "Michaes Herman"
32034 #. SCRIPT
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32036 msgid "Microsecond"
32037 msgstr "Mikrosekunde"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
32040 #, c-format
32041 msgid "Mike Hansen"
32042 msgstr "Mike Hansen"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
32045 #, c-format
32046 msgid "Mike Johnson"
32047 msgstr "Mike Johnson"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
32050 #, c-format
32051 msgid "Mike Mylonas"
32052 msgstr "Mike Mylonas"
32054 #. SCRIPT
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32056 msgid "Millisecond"
32057 msgstr "Millisekunde"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32060 #, c-format
32061 msgid "Mine"
32062 msgstr "Meine"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32065 #, c-format
32066 msgid ""
32067 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32068 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32071 #, c-format
32072 msgid "Minimum Koha version"
32073 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
32075 #. For the first occurrence,
32076 #. %1$s:  minPasswordLength 
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
32079 #, c-format
32080 msgid "Minimum password length: %s"
32081 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
32083 #. SCRIPT
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32085 msgid "Minute"
32086 msgstr "Minute"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
32091 #, c-format
32092 msgid "Minutes"
32093 msgstr "Minuten"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32097 #, c-format
32098 msgid "Mirko Tietgen"
32099 msgstr "Mirko Tietgen"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32106 #, c-format
32107 msgid "Missing"
32108 msgstr "Vermisst"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32115 #, c-format
32116 msgid "Missing (damaged)"
32117 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32124 #, c-format
32125 msgid "Missing (lost)"
32126 msgstr "Vermisst (verloren)"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32133 #, c-format
32134 msgid "Missing (never received)"
32135 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32142 #, c-format
32143 msgid "Missing (sold out)"
32144 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32146 #. SCRIPT
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32148 msgid "Missing control field contents"
32149 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32154 #, c-format
32155 msgid "Missing issues"
32156 msgstr "Fehlende Hefte"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32159 #, c-format
32160 msgid "Missing issues:"
32161 msgstr "Fehlende Hefte:"
32163 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32165 #, c-format
32166 msgid "Missing issues: %s "
32167 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32169 #. SCRIPT
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32171 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32172 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32174 #. SCRIPT
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32176 msgid "Missing mandatory tag: "
32177 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32179 #. SCRIPT
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32181 msgid "Mo"
32182 msgstr "Mo"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32185 #, c-format
32186 msgid "Mobile phone number"
32187 msgstr "Mobilnummer"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32190 #, c-format
32191 msgid "Moderate patron comments"
32192 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32195 #, c-format
32196 msgid "Moderate patron comments. "
32197 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32201 #, c-format
32202 msgid "Moderate patron tags"
32203 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32207 #, c-format
32208 msgid "Modification date"
32209 msgstr "Änderungsdatum"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32214 #, c-format
32215 msgid "Modification log"
32216 msgstr "Änderungslog"
32218 #. %1$s:  edited_source 
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32220 #, c-format
32221 msgid "Modified classification source %s"
32222 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32224 #. %1$s:  edited_rule 
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32226 #, c-format
32227 msgid "Modified filing rule %s"
32228 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32230 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32232 #, c-format
32233 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32234 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
32236 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32238 #, c-format
32239 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32240 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
32242 #. INPUT type=button
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32247 #, c-format
32248 msgid "Modify"
32249 msgstr "Ändern"
32251 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32253 #, c-format
32254 msgid "Modify %s server"
32255 msgstr "%s Server bearbeiten"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32258 #, c-format
32259 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32260 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32263 #, c-format
32264 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32265 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32268 #, c-format
32269 msgid "Modify a city"
32270 msgstr "Eine Ort ändern"
32272 #. %1$s:  authid 
32273 #. %2$s:  authtypetext 
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32275 #, c-format
32276 msgid "Modify authority #%s %s"
32277 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32280 #, c-format
32281 msgid "Modify budget "
32282 msgstr "Etat bearbeiten"
32284 #. %1$s:  budget_period_description 
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32286 #, c-format
32287 msgid "Modify budget '%s'"
32288 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32291 #, c-format
32292 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32293 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32295 #. %1$s:  categorycode |html 
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32297 #, c-format
32298 msgid "Modify category %s"
32299 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32302 #, c-format
32303 msgid "Modify classification source"
32304 msgstr "Klassifikation ändern"
32306 #. %1$s:  contractname 
32307 #. %2$s:  booksellername 
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32309 #, c-format
32310 msgid "Modify contract %s for %s"
32311 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32314 #, c-format
32315 msgid "Modify field"
32316 msgstr "Feld bearbeiten"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32319 #, c-format
32320 msgid "Modify filing rule"
32321 msgstr "Sortierregel ändern"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32324 #, c-format
32325 msgid "Modify holds priority"
32326 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32329 #, c-format
32330 msgid "Modify item type"
32331 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32334 #, c-format
32335 msgid "Modify items in a batch"
32336 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32339 #, c-format
32340 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32341 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32344 #, c-format
32345 msgid "Modify patron attribute type"
32346 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32349 #, c-format
32350 msgid "Modify patrons in batch"
32351 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32353 #. INPUT type=button
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32355 msgid "Modify pattern"
32356 msgstr "Muster bearbeiten"
32358 #. %1$s:  label 
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32360 #, c-format
32361 msgid "Modify pattern: %s"
32362 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32365 #, c-format
32366 msgid "Modify printer"
32367 msgstr "Drucker ändern"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32370 #, c-format
32371 msgid "Modify record matching rule"
32372 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32377 #, c-format
32378 msgid "Modify record using the following template: "
32379 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32382 #, c-format
32383 msgid "Modify selected items"
32384 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32386 #. INPUT type=button
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32388 msgid "Modify selected records"
32389 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32394 #, c-format
32395 msgid "Module"
32396 msgstr "Modul"
32398 #. TH
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32401 msgid "Module current"
32402 msgstr "Modul aktuell"
32404 #. TH
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32407 msgid "Module upgrade needed"
32408 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32411 #, c-format
32412 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32413 msgstr ""
32414 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32417 #, c-format
32418 msgid "Modules:"
32419 msgstr "Module:"
32421 #. SCRIPT
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32423 msgid "Mon"
32424 msgstr "Mo"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32427 #, c-format
32428 msgid "Monaco"
32429 msgstr "Monaco"
32431 #. For the first occurrence,
32432 #. SCRIPT
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32437 #, c-format
32438 msgid "Monday"
32439 msgstr "Montag"
32441 #. SCRIPT
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32443 msgid "Mondays"
32444 msgstr "Montags"
32446 #. For the first occurrence,
32447 #. SCRIPT
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32456 #, c-format
32457 msgid "Month"
32458 msgstr "Monat"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32461 #, c-format
32462 msgid "Month/day"
32463 msgstr "Monat/Tag"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32466 #, c-format
32467 msgid "Month: "
32468 msgstr "Monat: "
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
32471 #, c-format
32472 msgid "Morag Hills"
32473 msgstr "Morag Hills"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32477 #, c-format
32478 msgid "More "
32479 msgstr "Mehr "
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32482 #, c-format
32483 msgid "More details"
32484 msgstr "Weitere Details"
32486 #. For the first occurrence,
32487 #. SCRIPT
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32490 msgid "More lists"
32491 msgstr "Weitere Listen"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32494 #, c-format
32495 msgid "More options"
32496 msgstr "Mehr Optionen"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32502 #, c-format
32503 msgid "Most-circulated items"
32504 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32507 #, c-format
32508 msgid "Move"
32509 msgstr "Verschieben"
32511 #. IMG
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32516 msgid "Move Up"
32517 msgstr "Nach oben"
32519 #. A
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32521 msgid "Move action down"
32522 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32524 #. A
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32526 msgid "Move action to bottom"
32527 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32529 #. A
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32531 msgid "Move action to top"
32532 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32534 #. A
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32536 msgid "Move action up"
32537 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32539 #. A
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32542 msgid "Move alert down"
32543 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32545 #. A
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32548 msgid "Move alert to bottom"
32549 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32551 #. A
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32554 msgid "Move alert to top"
32555 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32557 #. A
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32560 msgid "Move alert up"
32561 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32563 #. A
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32565 msgid "Move hold down"
32566 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32568 #. A
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32570 msgid "Move hold to bottom"
32571 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32573 #. A
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32575 msgid "Move hold to top"
32576 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32578 #. A
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32580 msgid "Move hold up"
32581 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32584 #, c-format
32585 msgid "Move remaining unspent funds"
32586 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32589 #, c-format
32590 msgid "Move these patrons to the trash"
32591 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32594 #, c-format
32595 msgid "Move to next position"
32596 msgstr "An nächste Position verschieben"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32599 #, c-format
32600 msgid "Move to previous position"
32601 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32603 #. INPUT type=submit
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32605 msgid "Move unreceived orders"
32606 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32609 #, c-format
32610 msgid "Moved!"
32611 msgstr "Verschoben"
32613 #. INPUT type=button
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32616 msgid "Multi receiving"
32617 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32620 #, c-format
32621 msgid "Musical recording"
32622 msgstr "Musikaufnahme"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32625 #, c-format
32626 msgid "My account"
32627 msgstr "Mein Konto"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32630 #, c-format
32631 msgid "My checkouts"
32632 msgstr "Meine Ausleihen"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32635 #, c-format
32636 msgid "My library"
32637 msgstr "Meine Bibliothek"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32640 #, c-format
32641 msgid "MySQL version: "
32642 msgstr "MySQL-Version: "
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32645 #, c-format
32646 msgid "NO NAME"
32647 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32650 #, c-format
32651 msgid "NORMARC"
32652 msgstr "NORMARC"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32656 #, c-format
32657 msgid "NOT CHECKED IN"
32658 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32665 #, c-format
32666 msgid "NOTE:"
32667 msgstr "ACHTUNG:"
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32670 #, c-format
32671 msgid ""
32672 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32673 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32674 msgstr ""
32675 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32676 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32678 #. %1$s:  heading | html 
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32680 #, c-format
32681 msgid "NT: %s"
32682 msgstr "ET: %s"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
32685 #, c-format
32686 msgid "Nadia Nicolaides"
32687 msgstr "Nadia Nicolaides"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32690 #, c-format
32691 msgid "Nahuel Angelinetti"
32692 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32725 #, c-format
32726 msgid "Name"
32727 msgstr "Name"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32730 #, c-format
32731 msgid "Name (any): "
32732 msgstr "Name (beliebig): "
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32737 #, c-format
32738 msgid "Name of day"
32739 msgstr "Name des Tages"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32744 #, c-format
32745 msgid "Name of month"
32746 msgstr "Monat"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32751 #, c-format
32752 msgid "Name of season"
32753 msgstr "Jahreszeit"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32756 #, c-format
32757 msgid "Name or ISSN: "
32758 msgstr "Name oder ISSN: "
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32761 #, c-format
32762 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32763 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32766 #, c-format
32767 msgid "Name or cardnumber:"
32768 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32771 #, c-format
32772 msgid "Name the new definition"
32773 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32780 #, c-format
32781 msgid "Name:"
32782 msgstr "Name:"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32792 #, c-format
32793 msgid "Name: "
32794 msgstr "Name: "
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32797 #, c-format
32798 msgid "Name: *"
32799 msgstr "Name: *"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32802 #, c-format
32803 msgid "Named:"
32804 msgstr "Dateiname:"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32817 #, c-format
32818 msgid "Named: "
32819 msgstr "Name: "
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32822 #, c-format
32823 msgid "Natalie Bennison"
32824 msgstr "Natalie Bennison"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
32827 #, c-format
32828 msgid "Natasha"
32829 msgstr "Natasha"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32832 #, c-format
32833 msgid "Nate Curulla"
32834 msgstr "Nate Curulla"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32837 #, c-format
32838 msgid "Near East University"
32839 msgstr "Near East University"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
32842 #, c-format
32843 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32844 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32847 #, c-format
32848 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32849 msgstr ""
32850 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
32853 #, c-format
32854 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32855 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32861 #, c-format
32862 msgid "Never"
32863 msgstr "Niemals"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32872 #, c-format
32873 msgid "New"
32874 msgstr "Neu"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32881 #, c-format
32882 msgid "New "
32883 msgstr "Neu "
32885 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32887 #, c-format
32888 msgid "New %s server"
32889 msgstr "Neuer %s-Server"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32892 #, c-format
32893 msgid "New CSV export profile"
32894 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32897 #, c-format
32898 msgid "New EAN "
32899 msgstr "Neue EAN "
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32902 #, c-format
32903 msgid "New SMS provider"
32904 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32908 #, c-format
32909 msgid "New SQL report"
32910 msgstr "Neuer SQL-Report"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32913 #, c-format
32914 msgid "New SRU server"
32915 msgstr "Neuer SRU-Server"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32918 #, c-format
32919 msgid "New Z39.50 server"
32920 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32923 #, c-format
32924 msgid "New account "
32925 msgstr "Neues Konto "
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32928 #, c-format
32929 msgid "New alert"
32930 msgstr "Neues Audio-Signal"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32933 #, c-format
32934 msgid "New authority "
32935 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32938 #, c-format
32939 msgid "New authority type"
32940 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32942 #. %1$s:  category 
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32944 #, c-format
32945 msgid "New authorized value for %s"
32946 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32949 #, c-format
32950 msgid "New basket"
32951 msgstr "Neue Bestellung"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32954 #, c-format
32955 msgid "New basket group"
32956 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32959 #, c-format
32960 msgid "New batch patron modification"
32961 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32963 #. A
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32965 msgid "New batch patrons modification"
32966 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32968 #. A
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32970 #, c-format
32971 msgid "New batch record deletion"
32972 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32974 #. A
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32976 #, c-format
32977 msgid "New batch record modification"
32978 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32982 #, c-format
32983 msgid "New budget"
32984 msgstr "Neuer Etat"
32986 #. SCRIPT
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32988 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32989 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32992 #, c-format
32993 msgid "New card"
32994 msgstr "Neuer Ausweis"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32999 #, c-format
33000 msgid "New category"
33001 msgstr "Neue Kategorie"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33004 #, c-format
33005 msgid "New child record"
33006 msgstr "Neuer Aufsatz"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33010 #, c-format
33011 msgid "New city"
33012 msgstr "Neue Stadt"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33015 #, c-format
33016 msgid "New classification source"
33017 msgstr "Neue Klassifikation"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33020 #, c-format
33021 msgid "New collection"
33022 msgstr "Neue Sammlung"
33024 #. %1$s:  booksellername 
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33026 #, c-format
33027 msgid "New contract for %s"
33028 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33031 #, c-format
33032 msgid "New course"
33033 msgstr "Neuer Kurs"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
33036 #, c-format
33037 msgid "New currency"
33038 msgstr "Neue Währung"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33041 #, c-format
33042 msgid "New definition"
33043 msgstr "Neue Definition"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33046 #, c-format
33047 msgid "New entry"
33048 msgstr "Neuer Eintrag"
33050 #. SCRIPT
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33052 msgid "New field"
33053 msgstr "Neues Feld"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33056 #, c-format
33057 msgid "New field on next line"
33058 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33061 #, c-format
33062 msgid "New fields"
33063 msgstr "Neue Felder"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33066 #, c-format
33067 msgid "New filing rule"
33068 msgstr "Neue Sortierregeln"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33071 #, c-format
33072 msgid "New framework"
33073 msgstr "Neues Framework"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33077 #, c-format
33078 msgid "New frequency"
33079 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33082 #, c-format
33083 msgid "New from Z39.50"
33084 msgstr "Import über Z39.50"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33087 #, c-format
33088 msgid "New from Z39.50/SRU"
33089 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
33091 #. %1$s:  budget_period_description 
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33093 #, c-format
33094 msgid "New fund for %s"
33095 msgstr "Neues Konto für %s"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33098 #, c-format
33099 msgid "New group"
33100 msgstr "Neue Gruppe"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33104 #, c-format
33105 msgid "New guided report"
33106 msgstr "Neuer geführter Report"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33109 #, c-format
33110 msgid "New item"
33111 msgstr "Neues Exemplar"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33114 #, c-format
33115 msgid "New item type"
33116 msgstr "Neuer Medientyp"
33118 #. %1$s:  label_batch 
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33120 #, c-format
33121 msgid "New label batch created: # %s "
33122 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33125 #, c-format
33126 msgid "New library"
33127 msgstr "Neue Bibliothek"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33138 #, c-format
33139 msgid "New line (\\n)"
33140 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33143 #, c-format
33144 msgid "New list"
33145 msgstr "Neue Liste"
33147 #. SCRIPT
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33149 msgid "New macro..."
33150 msgstr "Neues Makro..."
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33153 #, c-format
33154 msgid "New notice"
33155 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33159 #, c-format
33160 msgid "New numbering pattern"
33161 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33164 #, c-format
33165 msgid "New password:"
33166 msgstr "Neues Passwort:"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33169 #, c-format
33170 msgid "New patron "
33171 msgstr "Neuer Benutzer "
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33174 #, c-format
33175 msgid "New patron attribute type"
33176 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33179 #, c-format
33180 msgid "New patron list"
33181 msgstr "Neue Benutzerliste"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33184 #, c-format
33185 msgid "New preference"
33186 msgstr "Neuer Parameter"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33190 #, c-format
33191 msgid "New printer"
33192 msgstr "Neuer Drucker"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33195 #, c-format
33196 msgid "New profile"
33197 msgstr "Neues Profil"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33201 #, c-format
33202 msgid "New purchase suggestion"
33203 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33207 #, c-format
33208 msgid "New record"
33209 msgstr "Neuer Titel"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33212 #, c-format
33213 msgid "New record "
33214 msgstr "Neuer Titel "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33217 #, c-format
33218 msgid "New record matching rule"
33219 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33222 #, c-format
33223 msgid "New report "
33224 msgstr "Neuer Report "
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33227 #, c-format
33228 msgid "New routing list"
33229 msgstr "Neue Umlaufliste"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33232 #, c-format
33233 msgid "New search"
33234 msgstr "Neue Suche"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33237 #, c-format
33238 msgid "New search field"
33239 msgstr "Neues Suchfeld"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33242 #, c-format
33243 msgid "New set"
33244 msgstr "Neues OAI-Set"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33251 #, c-format
33252 msgid "New subscription"
33253 msgstr "Neues Abonnement"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33257 #, c-format
33258 msgid "New tag"
33259 msgstr "Neuer Tag"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33262 #, c-format
33263 msgid "New username:"
33264 msgstr "Neuer Benutzername:"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33267 #, c-format
33268 msgid "New value"
33269 msgstr "Neuer Wert"
33271 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33272 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33273 #. %3$s:  ELSE 
33274 #. %4$s:  END 
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33276 #, c-format
33277 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33278 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33281 #, c-format
33282 msgid "New vendor"
33283 msgstr "Neuer Lieferant"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33291 #, c-format
33292 msgid "News"
33293 msgstr "Nachrichten"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33296 #, c-format
33297 msgid "News: "
33298 msgstr "Nachrichten: "
33300 #. For the first occurrence,
33301 #. SCRIPT
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33313 msgid "Next"
33314 msgstr "Weiter"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33319 #, c-format
33320 msgid "Next &gt;&gt;"
33321 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
33323 #. INPUT type=button
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33338 msgid "Next >>"
33339 msgstr "Weiter >>"
33341 #. INPUT type=button name=changepage_next
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33344 msgid "Next Page"
33345 msgstr "Nächste Seite"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33348 #, c-format
33349 msgid "Next available"
33350 msgstr "Nächstes verfügbares"
33352 #. For the first occurrence,
33353 #. SCRIPT
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33356 #, c-format
33357 msgid "Next available %s item"
33358 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33361 #, c-format
33362 msgid "Next issue publication date:"
33363 msgstr "Nächstes Heft:"
33365 #. INPUT type=button name=changepage_next
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33367 msgid "Next page"
33368 msgstr "Nächste Seite"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33371 #, c-format
33372 msgid "Next records"
33373 msgstr "Nächste Titel"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
33376 #, c-format
33377 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33378 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33381 #, c-format
33382 msgid "Nick Clemens"
33383 msgstr "Nick Clemens"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33386 #, c-format
33387 msgid "Nicolas Legrand"
33388 msgstr "Nicolas Legrand"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
33391 #, c-format
33392 msgid "Nicolas Morin"
33393 msgstr "Nicolas Morin"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33396 #, c-format
33397 msgid "Nicole C. Engard"
33398 msgstr "Nicole C. Engard"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33401 #, c-format
33402 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33403 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33405 #. For the first occurrence,
33406 #. SCRIPT
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33420 #, c-format
33421 msgid "No"
33422 msgstr "Nein"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
33425 #, c-format
33426 msgid "No "
33427 msgstr "Nein "
33429 #. For the first occurrence,
33430 #. %1$s:  ELSE 
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
33433 #, c-format
33434 msgid "No %s "
33435 msgstr "Kein %s"
33437 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33444 #, c-format
33445 msgid "No (default)"
33446 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33450 #, c-format
33451 msgid ""
33452 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33453 "ACQ, the items framework would be used"
33454 msgstr ""
33455 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33456 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33457 "wird."
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33460 #, c-format
33461 msgid ""
33462 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33463 "ACQ, the items framework would be used "
33464 msgstr ""
33465 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33466 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33467 "verwendet wird "
33469 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33471 #, c-format
33472 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33473 msgstr ""
33474 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33475 "Bitte "
33477 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33479 #, c-format
33480 msgid "No Item with barcode: %s"
33481 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33484 #, c-format
33485 msgid ""
33486 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33487 "frameworks supplied for English (en)"
33488 msgstr ""
33489 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33490 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33492 #. SCRIPT
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33494 msgid ""
33495 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33496 "searches will go through the whole record. Continue?"
33497 msgstr ""
33498 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33499 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33502 #, c-format
33503 msgid "No Status"
33504 msgstr "Kein Status"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33507 #, c-format
33508 msgid ""
33509 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33510 "with the category TERM."
33511 msgstr ""
33512 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33513 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33517 #, c-format
33518 msgid "No active currency is defined"
33519 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33522 #, c-format
33523 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33524 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33528 #, c-format
33529 msgid "No address stored."
33530 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33533 #, c-format
33534 msgid "No categories have been defined. "
33535 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33539 #, c-format
33540 msgid "No city stored."
33541 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33544 #, c-format
33545 msgid "No claims notice defined. "
33546 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33548 #. SCRIPT
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
33550 msgid "No columns selected!"
33551 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33554 #, c-format
33555 msgid "No comments have been approved."
33556 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33559 #, c-format
33560 msgid "No comments to moderate."
33561 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33563 #. SCRIPT
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33565 msgid "No cover image available"
33566 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33568 #. SCRIPT
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33570 msgid "No data available in table"
33571 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33574 #, c-format
33575 msgid "No database named "
33576 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33579 #, c-format
33580 msgid "No descriptions"
33581 msgstr "Keine Beschreibungen"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33584 #, c-format
33585 msgid "No email is configured for your user."
33586 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33590 #, c-format
33591 msgid "No email stored."
33592 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33594 #. SCRIPT
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33596 msgid "No entries to show"
33597 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33602 #, c-format
33603 msgid "No fund"
33604 msgstr "Kein Konto"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33607 #, c-format
33608 msgid "No fund found"
33609 msgstr "Kein Konto gefunden"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33612 #, c-format
33613 msgid "No funds to display for this search criteria"
33614 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33617 #, c-format
33618 msgid "No group"
33619 msgstr "Keine Gruppe"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33622 #, c-format
33623 msgid "No groups defined."
33624 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33630 #, c-format
33631 msgid "No holds allowed"
33632 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33635 #, c-format
33636 msgid "No holds allowed:"
33637 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33641 #, c-format
33642 msgid "No holds found."
33643 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33647 #, c-format
33648 msgid "No image: "
33649 msgstr "Kein Bild: "
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33652 #, c-format
33653 msgid "No images are currently available. "
33654 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33656 #. SCRIPT
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33658 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33659 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33661 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33663 #, c-format
33664 msgid "No item found with barcode %s"
33665 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33668 #, c-format
33669 msgid "No item matches this barcode"
33670 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33672 #. SCRIPT
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33674 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33675 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33677 #. SCRIPT
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33679 msgid "No item was selected"
33680 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33682 #. SCRIPT
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33684 msgid ""
33685 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33686 msgstr ""
33687 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33688 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33690 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33692 #, c-format
33693 msgid "No item with barcode: %s"
33694 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33697 #, c-format
33698 msgid "No items"
33699 msgstr "Kein Exemplar"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33703 #, c-format
33704 msgid "No items are available"
33705 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33707 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33709 #, c-format
33710 msgid "No items for %s"
33711 msgstr "Keine Medien für %s"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33716 #, c-format
33717 msgid "No items found."
33718 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33720 #. %1$s:  END 
33721 #. %2$s:  END 
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33723 #, c-format
33724 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33725 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33727 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33728 #. %2$s:  BORERR 
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33730 #, c-format
33731 msgid ""
33732 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33733 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33734 "should be specified."
33735 msgstr ""
33736 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33737 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33738 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33742 #, c-format
33743 msgid "No limit"
33744 msgstr "keine Begrenzung"
33746 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33748 #, c-format
33749 msgid "No log found %s for "
33750 msgstr "Kein Log %s für "
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33753 #, c-format
33754 msgid "No mappings have been defined for this set"
33755 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33757 #. SCRIPT
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33759 msgid "No match"
33760 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33762 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33763 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33765 #, c-format
33766 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33767 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33769 #. SCRIPT
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33771 msgid "No matches found"
33772 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33774 #. SCRIPT
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33776 msgid "No matching records found"
33777 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33779 #. SCRIPT
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33781 msgid "No matching reports found"
33782 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33785 #, c-format
33786 msgid "No missing issues found."
33787 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
33790 #, c-format
33791 msgid "No more renewals possible"
33792 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33795 #, c-format
33796 msgid "No more renewals possible."
33797 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33800 #, c-format
33801 msgid "No notice"
33802 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33805 #, c-format
33806 msgid "No order selected"
33807 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33810 #, c-format
33811 msgid "No orders yet"
33812 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33815 #, c-format
33816 msgid "No outstanding charges"
33817 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33819 #. SCRIPT
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33821 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33822 msgstr ""
33823 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33824 "trotzdem): %s"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
33827 #, c-format
33828 msgid "No patron matched "
33829 msgstr "Kein passender Benutzer "
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33832 #, c-format
33833 msgid "No patron may put this book on hold."
33834 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33837 #, c-format
33838 msgid "No patron records have been actually removed"
33839 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33842 #, c-format
33843 msgid "No patron records have been anonymized"
33844 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33847 #, c-format
33848 msgid "No patron records have been removed"
33849 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33852 #, c-format
33853 msgid "No patron with this name, please, try another"
33854 msgstr ""
33855 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33858 #, c-format
33859 msgid "No pending baskets"
33860 msgstr "Keine offenen Körbe"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33863 #, c-format
33864 msgid "No pending on-site checkout."
33865 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33869 #, c-format
33870 msgid "No phone stored."
33871 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33874 #, c-format
33875 msgid "No physical items for this record"
33876 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33879 #, c-format
33880 msgid "No plugins installed"
33881 msgstr "Keine Plugins installiert"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33884 #, c-format
33885 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33886 msgstr ""
33887 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33888 "installiert"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33891 #, c-format
33892 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33893 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33895 #. A
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33900 msgid "No popup"
33901 msgstr "Kein Pop-Up"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33904 #, c-format
33905 msgid "No printers defined."
33906 msgstr "Keine Drucker definiert."
33908 #. SCRIPT
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33910 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33911 msgstr ""
33912 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33913 "um eines hinzuzufügen."
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33916 #, c-format
33917 msgid ""
33918 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33919 "your catalog."
33920 msgstr ""
33921 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33922 "Katalog gefunden wurden."
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33925 #, c-format
33926 msgid "No record was removed."
33927 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33930 #, c-format
33931 msgid "No records have been staged."
33932 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33935 #, c-format
33936 msgid "No records imported"
33937 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33941 #, c-format
33942 msgid "No renewal before"
33943 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33945 #. SCRIPT
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33947 msgid "No renewal before %s"
33948 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33951 #, c-format
33952 msgid "No results for your query"
33953 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33959 #, c-format
33960 msgid "No results found"
33961 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33964 #, c-format
33965 msgid "No results found for "
33966 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33968 #. %1$s:  result.melding 
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33970 #, c-format
33971 msgid ""
33972 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33973 msgstr ""
33974 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33975 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33979 #, c-format
33980 msgid "No results found."
33981 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33983 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33985 #, c-format
33986 msgid "No results match your search %sfor "
33987 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33990 #, c-format
33991 msgid "No results match your search for "
33992 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33995 #, c-format
33996 msgid "No results."
33997 msgstr "Keine Ergebnisse."
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34000 #, c-format
34001 msgid ""
34002 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34003 "the samples supplied for English (en)"
34004 msgstr ""
34005 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
34006 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
34009 #, c-format
34010 msgid "No saved reports match your criteria. "
34011 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34014 #, c-format
34015 msgid "No system preferences matched your search for: "
34016 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
34018 #. SCRIPT
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34020 msgid "No temporary directory found."
34021 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34024 #, c-format
34025 msgid "No transfers to receive"
34026 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34029 #, c-format
34030 msgid "No warnings."
34031 msgstr "Keine Warnungen."
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34034 #, c-format
34035 msgid "No, I don't confirm"
34036 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34062 #, c-format
34063 msgid "No, do not delete"
34064 msgstr "Nein, nicht löschen"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34067 #, c-format
34068 msgid "No, don't cancel (N)"
34069 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
34072 #, c-format
34073 msgid "No, don't check out (N)"
34074 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34078 #, c-format
34079 msgid "No, don't close (N)"
34080 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
34083 #, c-format
34084 msgid "No, don't delete (N)"
34085 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
34088 #, c-format
34089 msgid "No, don't renew (N)"
34090 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
34093 #, c-format
34094 msgid "No, save as new record"
34095 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34101 #, c-format
34102 msgid "No."
34103 msgstr "Nr."
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34106 #, c-format
34107 msgid "No. of items:"
34108 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34111 #, c-format
34112 msgid "No. of times checked out"
34113 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34116 #, c-format
34117 msgid "No: Save as new authority"
34118 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34121 #, c-format
34122 msgid "Non-fiction"
34123 msgstr "Sachliteratur"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34126 #, c-format
34127 msgid "Non-musical recording"
34128 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34131 #, c-format
34132 msgid "Non-public note:"
34133 msgstr "Interne Notiz:"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34136 #, c-format
34137 msgid "Non-public notes"
34138 msgstr "Interne Notizen"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34173 #, c-format
34174 msgid "None"
34175 msgstr "-"
34177 #. SCRIPT
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34179 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34180 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34185 #, c-format
34186 msgid "None specified "
34187 msgstr "Nicht angegeben"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34190 #, c-format
34191 msgid "Nonpublic note"
34192 msgstr "Interne Notiz"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34196 #, c-format
34197 msgid "Nonpublic note:"
34198 msgstr "Interne Notiz:"
34200 #. %1$s:  internalnotes 
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34202 #, c-format
34203 msgid "Nonpublic note: %s"
34204 msgstr "Interne Notiz: %s"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34207 #, c-format
34208 msgid "Normal"
34209 msgstr "Normal"
34211 #. SCRIPT
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34213 msgid "Normal day"
34214 msgstr "Normaler Tag"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34217 #, c-format
34218 msgid "Normal text"
34219 msgstr "Normaler Text"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34230 #, c-format
34231 msgid "Normalization rule: "
34232 msgstr "Normalisierungsregel: "
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
34235 #, c-format
34236 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34237 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
34240 #, c-format
34241 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34242 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34244 #. SCRIPT
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34246 msgid "Northern"
34247 msgstr "Nördlich"
34249 #. %1$s:  END 
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34251 #, c-format
34252 msgid "Not Installed %s"
34253 msgstr "Nicht installiert %s"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34256 #, c-format
34257 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34258 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34261 #, c-format
34262 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34263 msgstr ""
34264 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34267 #, c-format
34268 msgid ""
34269 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34270 "'ignored'). "
34271 msgstr ""
34272 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34273 "als 'ignoriert' markiert). "
34275 #. A
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34277 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34278 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34281 #, c-format
34282 msgid "Not allowed to delete own account"
34283 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34285 #. SCRIPT
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34287 msgid "Not allowed: overdue"
34288 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34290 #. SCRIPT
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34292 msgid "Not allowed: patron restricted"
34293 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34299 #, c-format
34300 msgid "Not available"
34301 msgstr "Nicht verfügbar"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34304 #, c-format
34305 msgid "Not checked out since: "
34306 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34309 #, c-format
34310 msgid "Not checked out."
34311 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34318 #, c-format
34319 msgid "Not for loan"
34320 msgstr "Nicht ausleihbar"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34323 #, c-format
34324 msgid "Not for loan status updated. "
34325 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34328 #, c-format
34329 msgid "Not for loan: "
34330 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34333 #, c-format
34334 msgid "Not published"
34335 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34337 #. SCRIPT
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34339 msgid "Not renewable"
34340 msgstr "Nicht verlängerbar"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34346 #, c-format
34347 msgid "Note"
34348 msgstr "Hinweis"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34351 #, c-format
34352 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34353 msgstr ""
34354 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34355 "anders festgelegt."
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34359 #, c-format
34360 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34361 msgstr ""
34362 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34363 "erzeugt."
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34367 #, c-format
34368 msgid "Note about the accompanying materials: "
34369 msgstr "Beilagen: "
34371 #. SCRIPT
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34373 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34374 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34377 #, c-format
34378 msgid "Note for OPAC"
34379 msgstr "OPAC-Notiz"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34382 #, c-format
34383 msgid "Note for staff"
34384 msgstr "Interne Notiz"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34387 #, c-format
34388 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34389 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34393 #, c-format
34394 msgid "Note:"
34395 msgstr "Hinweis:"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34403 #, c-format
34404 msgid "Note: "
34405 msgstr "Hinweis: "
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34408 #, c-format
34409 msgid ""
34410 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34411 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34412 "or slow your system down."
34413 msgstr ""
34414 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34415 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34416 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34419 #, c-format
34420 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34421 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34424 #, c-format
34425 msgid ""
34426 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34427 "temporary."
34428 msgstr ""
34429 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
34430 "als temporär gekennzeichnet."
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34433 #, c-format
34434 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34435 msgstr ""
34436 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34439 #, c-format
34440 msgid ""
34441 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34442 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34443 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34444 "the bibliographic record"
34445 msgstr ""
34446 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34447 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34448 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34449 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34452 #, c-format
34453 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34454 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34474 #, c-format
34475 msgid "Notes"
34476 msgstr "Hinweise"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34480 #, c-format
34481 msgid "Notes "
34482 msgstr "Hinweise "
34484 #. For the first occurrence,
34485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34488 #, c-format
34489 msgid "Notes : %s "
34490 msgstr "Hinweise: %s "
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34493 #, c-format
34494 msgid "Notes/Comments"
34495 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34509 #, c-format
34510 msgid "Notes:"
34511 msgstr "Hinweise:"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34520 #, c-format
34521 msgid "Notes: "
34522 msgstr "Hinweise: "
34524 #. For the first occurrence,
34525 #. %1$s:  reservenotes 
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34528 #, c-format
34529 msgid "Notes: %s"
34530 msgstr "Hinweise: %s"
34532 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34533 #. %2$s:  END 
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34535 #, c-format
34536 msgid "Notes: %s%s "
34537 msgstr "Hinweise: %s%s "
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34541 #, c-format
34542 msgid "Nothing found."
34543 msgstr "Nichts gefunden."
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34546 #, c-format
34547 msgid "Nothing found. "
34548 msgstr "Nichts gefunden. "
34550 #. For the first occurrence,
34551 #. SCRIPT
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34554 msgid "Nothing is selected."
34555 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34557 #. SCRIPT
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34559 msgid "Nothing to save"
34560 msgstr "Nichts zu speichern"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34565 #, c-format
34566 msgid "Notice"
34567 msgstr "Benachrichtigung"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34571 #, c-format
34572 msgid "Notices"
34573 msgstr "Benachrichtigungen"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34576 #, c-format
34577 msgid "Notices &amp; Slips"
34578 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34582 #, c-format
34583 msgid "Notices &amp; slips"
34584 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34587 #, c-format
34588 msgid "Notices and Slips"
34589 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34592 #, c-format
34593 msgid "Notification Date"
34594 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34598 #, c-format
34599 msgid "Notified by"
34600 msgstr "Gemeldet von"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34605 #, c-format
34606 msgid "Notify id"
34607 msgstr "Mahnnr."
34609 #. SCRIPT
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34611 msgid "Nov"
34612 msgstr "Nov"
34614 #. For the first occurrence,
34615 #. SCRIPT
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34618 #, c-format
34619 msgid "November"
34620 msgstr "November"
34622 #. SCRIPT
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34624 msgid "Now"
34625 msgstr "Jetzt"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34628 #, c-format
34629 msgid ""
34630 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34631 "default data."
34632 msgstr ""
34633 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34634 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34637 #, c-format
34638 msgid "Num/Patrons"
34639 msgstr "Anz./Benutzer"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34647 #, c-format
34648 msgid "Number"
34649 msgstr "Nummer"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34653 #, c-format
34654 msgid "Number "
34655 msgstr "Nummer "
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34659 #, c-format
34660 msgid "Number of baskets"
34661 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34664 #, c-format
34665 msgid "Number of checkouts"
34666 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34670 #, c-format
34671 msgid "Number of columns:"
34672 msgstr "Anzahl Spalten:"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34675 #, c-format
34676 msgid "Number of copies of this item to add: "
34677 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34679 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34681 #, c-format
34682 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34683 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34686 #, c-format
34687 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34688 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34691 #, c-format
34692 msgid "Number of issues to display to staff:"
34693 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34696 #, c-format
34697 msgid "Number of issues to display to staff: "
34698 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34701 #, c-format
34702 msgid "Number of issues to display to the public: "
34703 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34706 #, c-format
34707 msgid "Number of issues:"
34708 msgstr "Anzahl Hefte:"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34711 #, c-format
34712 msgid "Number of items added"
34713 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34716 #, c-format
34717 msgid "Number of items deleted"
34718 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34721 #, c-format
34722 msgid "Number of items displayed"
34723 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34726 #, c-format
34727 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34728 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34731 #, c-format
34732 msgid "Number of items replaced"
34733 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34736 #, c-format
34737 msgid "Number of months:"
34738 msgstr "Anzahl der Monate:"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34741 #, c-format
34742 msgid "Number of months: "
34743 msgstr "Anzahl der Monate: "
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34746 #, c-format
34747 msgid "Number of num:"
34748 msgstr "Anzahl Hefte:"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34751 #, c-format
34752 msgid "Number of pages"
34753 msgstr "Anzahl Seiten"
34755 #. %1$s:  LinesRead 
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34757 #, c-format
34758 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34759 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34762 #, c-format
34763 msgid "Number of records added"
34764 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34767 #, c-format
34768 msgid "Number of records changed back"
34769 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34772 #, c-format
34773 msgid "Number of records deleted"
34774 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34778 #, c-format
34779 msgid "Number of records ignored"
34780 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34783 #, c-format
34784 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34785 msgstr ""
34786 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34789 #, c-format
34790 msgid "Number of records updated"
34791 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34794 #, c-format
34795 msgid "Number of renewals"
34796 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34800 #, c-format
34801 msgid "Number of rows:"
34802 msgstr "Anzahl Reihen:"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34805 #, c-format
34806 msgid "Number of students:"
34807 msgstr "Anzahl Studenten:"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34810 #, c-format
34811 msgid "Number of weeks:"
34812 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34815 #, c-format
34816 msgid "Number of weeks: "
34817 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34820 #, c-format
34821 msgid "Number pattern:"
34822 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34825 #, c-format
34826 msgid "Numbered"
34827 msgstr "Zählung"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34830 #, c-format
34831 msgid "Numbering calculation"
34832 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34835 #, c-format
34836 msgid "Numbering formula"
34837 msgstr "Nummerierungsmuster"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34842 #, c-format
34843 msgid "Numbering formula:"
34844 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34847 #, c-format
34848 msgid "Numbering pattern"
34849 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34852 #, c-format
34853 msgid "Numbering pattern:"
34854 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34858 #, c-format
34859 msgid "Numbering patterns"
34860 msgstr "Nummerierungsmuster"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34863 #, c-format
34864 msgid "Nuño López Ansótegui"
34865 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34868 #, c-format
34869 msgid "OAI set mappings"
34870 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34873 #, c-format
34874 msgid "OAI sets"
34875 msgstr "OAI-Sets"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34881 #, c-format
34882 msgid "OAI sets configuration"
34883 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
34886 #, c-format
34887 msgid "OAI xslt stylesheet"
34888 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34891 #, c-format
34892 msgid "OAI-DC"
34893 msgstr "OAI-DC"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34896 #, c-format
34897 msgid "OD/Checkouts"
34898 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34902 #, c-format
34903 msgid "OFF"
34904 msgstr "AUS"
34906 #. INPUT type=submit name=submit
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34952 #, c-format
34953 msgid "OK"
34954 msgstr "OK"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34958 #, c-format
34959 msgid "ON"
34960 msgstr "AN"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34965 #, c-format
34966 msgid "OPAC"
34967 msgstr "OPAC"
34969 #. For the first occurrence,
34970 #. %1$s:  lang_lis.language 
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34975 #, c-format
34976 msgid "OPAC (%s)"
34977 msgstr "OPAC (%s)"
34979 #. %1$s:  firstname 
34980 #. %2$s:  surname 
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
34982 #, c-format
34983 msgid "OPAC - %s %s"
34984 msgstr "OPAC - %s %s"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34987 #, c-format
34988 msgid "OPAC Info: "
34989 msgstr "OPAC-Info: "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34992 #, c-format
34993 msgid "OPAC and Koha news"
34994 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34997 #, c-format
34998 msgid "OPAC info: "
34999 msgstr "OPAC-Info: "
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35003 #, c-format
35004 msgid "OPAC note"
35005 msgstr "OPAC-Notiz"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35008 #, c-format
35009 msgid "OPAC note:"
35010 msgstr "OPAC-Notiz:"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
35013 #, c-format
35014 msgid "OPAC view:"
35015 msgstr "OPAC-Sicht:"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
35018 #, c-format
35019 msgid "OPAC/Staff login"
35020 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
35023 #, c-format
35024 msgid "OPACBaseURL"
35025 msgstr "OPACBaseURL"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35028 #, c-format
35029 msgid ""
35030 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35031 "sponsorship)"
35032 msgstr ""
35033 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
35034 "Zeitschriftenverwaltung)"
35036 #. INPUT type=button
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35043 #, c-format
35044 msgid "OR"
35045 msgstr "ODER"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35048 #, c-format
35049 msgid "OR:"
35050 msgstr "ODER:"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35053 #, c-format
35054 msgid ""
35055 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35056 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35057 msgstr ""
35058 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
35059 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35062 #, c-format
35063 msgid "OS version ('uname -a'): "
35064 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35067 #, c-format
35068 msgid "Object"
35069 msgstr "Objekt"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35072 #, c-format
35073 msgid "Object: "
35074 msgstr "Objekt: "
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35077 #, c-format
35078 msgid "Oblique title: "
35079 msgstr "Versteckter Titel: "
35081 #. SCRIPT
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35083 msgid "Oct"
35084 msgstr "Okt"
35086 #. For the first occurrence,
35087 #. SCRIPT
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35090 #, c-format
35091 msgid "October"
35092 msgstr "Oktober"
35094 #. For the first occurrence,
35095 #. %1$s:  ELSE 
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35098 #, c-format
35099 msgid "Off %s "
35100 msgstr "von %s "
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35103 #, c-format
35104 msgid ""
35105 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35106 "transactions, but patron and item information will not be available."
35107 msgstr ""
35108 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35109 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35116 #, c-format
35117 msgid "Offline circulation"
35118 msgstr "Offline-Verbuchung"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35121 #, c-format
35122 msgid "Offline circulation file upload"
35123 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35127 #, c-format
35128 msgid "Offset:"
35129 msgstr "Offset:"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35140 #, c-format
35141 msgid "Offset: "
35142 msgstr "Offset: "
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35145 #, c-format
35146 msgid "Old value"
35147 msgstr "Alter Wert"
35149 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35150 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35151 #. %3$s:  ELSE 
35152 #. %4$s:  END 
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35154 #, c-format
35155 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35156 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35159 #, c-format
35160 msgid "Olivier Crouzet"
35161 msgstr "Olivier Crouzet"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35164 #, c-format
35165 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35166 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
35169 #, c-format
35170 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35171 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35174 #, c-format
35175 msgid "On"
35176 msgstr "Am"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35180 #, c-format
35181 msgid "On "
35182 msgstr "Am "
35184 #. SCRIPT
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35186 msgid "On hold"
35187 msgstr "Vorgemerkt"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35190 #, c-format
35191 msgid "On hold for"
35192 msgstr "Vorgemerkt für"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35196 #, c-format
35197 msgid "On shelf holds allowed"
35198 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35201 #, c-format
35202 msgid "On title "
35203 msgstr "Für Titel "
35205 #. For the first occurrence,
35206 #. SCRIPT
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
35209 #, c-format
35210 msgid "On-site checkout"
35211 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35214 #, c-format
35215 msgid "On-site checkouts"
35216 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
35219 #, c-format
35220 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35221 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35224 #, c-format
35225 msgid "On:"
35226 msgstr "Am:"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35229 #, c-format
35230 msgid "One borrowernumber per line."
35231 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35234 #, c-format
35235 msgid "One number per line."
35236 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35238 #. SCRIPT
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35240 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35241 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35243 #. SCRIPT
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35245 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35246 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35248 #. SCRIPT
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35250 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35251 msgstr ""
35252 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35254 #. SCRIPT
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35256 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35257 msgstr ""
35258 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35260 #. A
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35262 msgid "Online Public Access Catalog"
35263 msgstr "Online Public Access Catalog"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35266 #, c-format
35267 msgid "Online help"
35268 msgstr "Onlinehilfe"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35271 #, c-format
35272 msgid "Online resources:"
35273 msgstr "Online-Ressourcen:"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35276 #, c-format
35277 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35278 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35281 #, c-format
35282 msgid "Only Item:"
35283 msgstr "Nur Exemplar:"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35286 #, c-format
35287 msgid "Only KPZ file format is supported."
35288 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35291 #, c-format
35292 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35293 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35296 #, c-format
35297 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35298 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35301 #, c-format
35302 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35303 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35306 #, c-format
35307 msgid "Only item "
35308 msgstr "Nur Exemplar "
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35311 #, c-format
35312 msgid "Only items currently available:"
35313 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35316 #, c-format
35317 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35318 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35321 #, c-format
35322 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35323 msgstr ""
35324 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35327 #, c-format
35328 msgid ""
35329 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35330 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35331 "results"
35332 msgstr ""
35333 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35334 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35339 #, c-format
35340 msgid "Open"
35341 msgstr "Offen"
35343 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35345 #, c-format
35346 msgid "Open (%s)"
35347 msgstr "Laufend (%s)"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35350 #, c-format
35351 msgid "Open Document Spreadsheet"
35352 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35354 #. BUTTON
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35356 msgid "Open fresh record"
35357 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35365 #, c-format
35366 msgid "Open in new window"
35367 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35370 #, c-format
35371 msgid "Open on:"
35372 msgstr "Geöffnet am:"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35375 #, c-format
35376 msgid "Open."
35377 msgstr "Offen"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35380 #, c-format
35381 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35382 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
35385 #, c-format
35386 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35387 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35390 #, c-format
35391 msgid "Opened on:"
35392 msgstr "Geöffnet am:"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35395 #, c-format
35396 msgid "Operator"
35397 msgstr "Operator"
35399 #. TH
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35401 msgid "Optional module missing"
35402 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35408 #, c-format
35409 msgid "Options"
35410 msgstr "Optionen"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35414 #, c-format
35415 msgid "Or enter a list of record numbers"
35416 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35419 #, c-format
35420 msgid "Or list barcodes one by one"
35421 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35424 #, c-format
35425 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35426 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35429 #, c-format
35430 msgid "Or scan items one by one"
35431 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35435 #, c-format
35436 msgid "Or use a patron list"
35437 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35448 #, c-format
35449 msgid "Order"
35450 msgstr "Bestellung"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35456 #, c-format
35457 msgid "Order "
35458 msgstr "Bestellung "
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35461 #, c-format
35462 msgid "Order cost"
35463 msgstr "Kosten der Bestellung"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35466 #, c-format
35467 msgid "Order cost search"
35468 msgstr "Bestellkostensuche"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35471 #, c-format
35472 msgid "Order date"
35473 msgstr "Bestelldatum"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35477 #, c-format
35478 msgid "Order date:"
35479 msgstr "Bestelldatum:"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35483 #, c-format
35484 msgid "Order from external source"
35485 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35489 #, c-format
35490 msgid "Order line"
35491 msgstr "Bestellposten"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35494 #, c-format
35495 msgid "Order line (parent)"
35496 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35499 #, c-format
35500 msgid "Order line :"
35501 msgstr "Bestellposten:"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35504 #, c-format
35505 msgid "Order line search"
35506 msgstr "Bestellpostensuche"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35509 #, c-format
35510 msgid "Order line:"
35511 msgstr "Bestellposten:"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35514 #, c-format
35515 msgid "Order number"
35516 msgstr "Bestellnummer"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35519 #, c-format
35520 msgid "Order status: "
35521 msgstr "Bestellstatus"
35523 #. A
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35526 msgid "Order this one"
35527 msgstr "Dieses bestellen"
35529 #. SCRIPT
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35531 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35532 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35535 #, c-format
35536 msgid "Order: "
35537 msgstr "Bestellung: "
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35543 #, c-format
35544 msgid "Ordered"
35545 msgstr "Gebunden"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35548 #, c-format
35549 msgid "Ordered amount"
35550 msgstr "Kosten der Bestellung"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35553 #, c-format
35554 msgid "Ordered amount:"
35555 msgstr "Bestellbetrag:"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35559 #, c-format
35560 msgid "Ordering information"
35561 msgstr "Bestellinformationen"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35564 #, c-format
35565 msgid "Ordernumber"
35566 msgstr "Bestellnummer"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35570 #, c-format
35571 msgid "Orders"
35572 msgstr "Bestellungen"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35576 #, c-format
35577 msgid "Orders are standing:"
35578 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35583 #, c-format
35584 msgid "Orders by fund"
35585 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35588 #, c-format
35589 msgid "Orders enabled: "
35590 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35592 #. %1$s:  booksellerfromname 
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35594 #, c-format
35595 msgid "Orders for %s"
35596 msgstr "Bestellungen bei %s"
35598 #. %1$s:  current_budget_name 
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35600 #, c-format
35601 msgid "Orders for fund '%s'"
35602 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35605 #, c-format
35606 msgid "Orders from: "
35607 msgstr "Bestellungen von: "
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35611 #, c-format
35612 msgid "Orders search"
35613 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35616 #, c-format
35617 msgid "Orders with uncertain prices"
35618 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35621 #, c-format
35622 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35623 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
35627 #, c-format
35628 msgid "Organization"
35629 msgstr "Organisation"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
35632 #, c-format
35633 msgid "Organization #:"
35634 msgstr "Organisation #:"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35638 #, c-format
35639 msgid "Organization email: "
35640 msgstr "E-Mail: "
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35643 #, c-format
35644 msgid "Organization name: "
35645 msgstr "Organisation: "
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35649 #, c-format
35650 msgid "Organization phone: "
35651 msgstr "Telefon: "
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35654 #, c-format
35655 msgid "Organize by: "
35656 msgstr "Anzeige nach: "
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35659 #, c-format
35660 msgid "Original"
35661 msgstr "Original"
35663 #. A
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35665 msgid "Original order line"
35666 msgstr "Original-Bestellposten"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35670 #, c-format
35671 msgid "Other"
35672 msgstr "Andere"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35675 #, c-format
35676 msgid "Other action"
35677 msgstr "Andere Aktion"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35680 #, c-format
35681 msgid "Other course reserves"
35682 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35685 #, c-format
35686 msgid "Other data"
35687 msgstr "Andere Daten"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35690 #, c-format
35691 msgid "Other holdings"
35692 msgstr "Weitere Exemplare"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35695 #, c-format
35696 msgid "Other holdings:"
35697 msgstr "Weitere Exemplare:"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35700 #, c-format
35701 msgid "Other name"
35702 msgstr "Sonstiger Name"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35705 #, c-format
35706 msgid "Other names"
35707 msgstr "Weitere Namen"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35710 #, c-format
35711 msgid "Other options (choose one)"
35712 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35716 #, c-format
35717 msgid "Other phone"
35718 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35724 #, c-format
35725 msgid "Other phone: "
35726 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35729 #, c-format
35730 msgid "Others..."
35731 msgstr "Andere.."
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35745 #, c-format
35746 msgid "Output"
35747 msgstr "Ausgabe"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35750 #, c-format
35751 msgid "Output format"
35752 msgstr "Ausgabeformat"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35755 #, c-format
35756 msgid "Output format "
35757 msgstr "Ausgabeformat "
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35760 #, c-format
35761 msgid "Output format:"
35762 msgstr "Ausgabeformat"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35765 #, c-format
35766 msgid "Output to a file named: "
35767 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35770 #, c-format
35771 msgid "Output:"
35772 msgstr "Ausgabe:"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35776 #, c-format
35777 msgid "Outstanding"
35778 msgstr "Unbezahlt"
35780 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35781 #. %2$s:  fines | $Price 
35782 #. %3$s:  END 
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35784 #, c-format
35785 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35786 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s "
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35789 #, c-format
35790 msgid "Overdue"
35791 msgstr "Überfällig"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35795 #, c-format
35796 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35797 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35800 #, c-format
35801 msgid "Overdue notice required: "
35802 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35806 #, c-format
35807 msgid "Overdue notice/status triggers"
35808 msgstr "Mahntrigger"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35811 #, c-format
35812 msgid "Overdue report"
35813 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35817 #, c-format
35818 msgid "Overdue status"
35819 msgstr "Überziehungsstatus"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35823 #, c-format
35824 msgid "Overdues"
35825 msgstr "Überfälligkeiten"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35828 #, c-format
35829 msgid "Overdues with fines"
35830 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35833 #, c-format
35834 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35835 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35840 #, c-format
35841 msgid "Override and renew"
35842 msgstr "Übergehen und verlängern"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35845 #, c-format
35846 msgid "Override blocked renewals"
35847 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35851 #, c-format
35852 msgid "Override limit and renew"
35853 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35856 #, c-format
35857 msgid "Override renewal limit:"
35858 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
35861 #, c-format
35862 msgid "Override restriction temporarily"
35863 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35866 #, c-format
35867 msgid "Overwrite the existing one with this"
35868 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
35871 #, c-format
35872 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35873 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35878 #, c-format
35879 msgid "Owner"
35880 msgstr "Besitzer"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35885 #, c-format
35886 msgid "Owner: "
35887 msgstr "Besitzer: "
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35890 #, c-format
35891 msgid "PICAMARC"
35892 msgstr "PICAMARC"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35895 #, c-format
35896 msgid "PIN:"
35897 msgstr "PIN:"
35899 #. SCRIPT
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35901 msgid "PM"
35902 msgstr "PM"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35905 #, c-format
35906 msgid "PSGI: "
35907 msgstr "PSGI: "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35910 #, c-format
35911 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35912 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35915 #, c-format
35916 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35917 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35920 #, c-format
35921 msgid "Pablo Bianchi"
35922 msgstr "Pablo Bianchi"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35925 #, c-format
35926 msgid "Packaging manager:"
35927 msgstr "Packaging manager:"
35929 #. For the first occurrence,
35930 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35931 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35934 #, c-format
35935 msgid "Page %s %s "
35936 msgstr "Seite %s %s "
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35940 #, c-format
35941 msgid "Page height:"
35942 msgstr "Seitenhöhe:"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35945 #, c-format
35946 msgid "Page side: "
35947 msgstr "Blattseite: "
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35951 #, c-format
35952 msgid "Page width:"
35953 msgstr "Seitenbreite:"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35956 #, c-format
35957 msgid "Paid for (unused)"
35958 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35961 #, c-format
35962 msgid "Paid for?:"
35963 msgstr "Bezahlt?:"
35965 # Papierfach beim Drucker
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35967 #, c-format
35968 msgid "Paper bin"
35969 msgstr "Papierfach"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35975 #, c-format
35976 msgid "Paper bin:"
35977 msgstr "Papierkorb:"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35981 #, c-format
35982 msgid "Partially received"
35983 msgstr "Teilweise zugegangen"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35986 #, c-format
35987 msgid "Pasi Kallinen"
35988 msgstr "Pasi Kallinen"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35993 #, c-format
35994 msgid "Password"
35995 msgstr "Passwort"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35998 #, c-format
35999 msgid "Password Updated"
36000 msgstr "Passwort geändert"
36002 #. For the first occurrence,
36003 #. SCRIPT
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36006 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36007 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
36010 #, c-format
36011 msgid "Password is too short"
36012 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
36014 #. %1$s:  minPasswordLength 
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36016 #, c-format
36017 msgid "Password must be at least %s characters long."
36018 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36023 #, c-format
36024 msgid "Password:"
36025 msgstr "Passwort:"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36031 #, c-format
36032 msgid "Password: "
36033 msgstr "Passwort: "
36035 #. For the first occurrence,
36036 #. SCRIPT
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36039 #, c-format
36040 msgid "Passwords do not match"
36041 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
36044 #, c-format
36045 msgid "Passwords do not match."
36046 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
36048 #. SCRIPT
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36050 msgid "Passwords will be displayed as text"
36051 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
36054 #, c-format
36055 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36056 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36059 #, c-format
36060 msgid "Patent document"
36061 msgstr "Patentdokument"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36077 #, c-format
36078 msgid "Patron"
36079 msgstr "Benutzer"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
36082 #, c-format
36083 msgid "Patron #:"
36084 msgstr "Benutzernr.:"
36086 #. SCRIPT
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36088 msgid "Patron '%s' added."
36089 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
36091 #. SCRIPT
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36093 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36094 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
36097 #, c-format
36098 msgid "Patron account flags"
36099 msgstr "Sperren"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36102 #, c-format
36103 msgid "Patron activity"
36104 msgstr "Benutzeraktivität"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36108 #, c-format
36109 msgid "Patron attribute type code: "
36110 msgstr "Benutzerattribut: "
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36116 #, c-format
36117 msgid "Patron attribute types"
36118 msgstr "Benutzerattribute"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36122 #, c-format
36123 msgid "Patron attributes"
36124 msgstr "Benutzerattribute"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36127 #, c-format
36128 msgid "Patron attributes: "
36129 msgstr "Benutzerattribute: "
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36139 #, c-format
36140 msgid "Patron card creator"
36141 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36149 #, c-format
36150 msgid "Patron categories"
36151 msgstr "Benutzertypen"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36162 #, c-format
36163 msgid "Patron category"
36164 msgstr "Benutzerkategorie"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36167 #, c-format
36168 msgid "Patron category:"
36169 msgstr "Benutzertyp:"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36174 #, c-format
36175 msgid "Patron category: "
36176 msgstr "Benutzertyp: "
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36179 #, c-format
36180 msgid "Patron details"
36181 msgstr "Benutzerdetails"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36184 #, c-format
36185 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36186 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36188 #. SCRIPT
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36190 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36191 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36194 #, c-format
36195 msgid "Patron flags:"
36196 msgstr "Kontosperren:"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36199 #, c-format
36200 msgid "Patron has "
36201 msgstr "Benutzer hat "
36203 #. %1$s:  charges 
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36205 #, c-format
36206 msgid "Patron has %s in fines."
36207 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36209 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36211 #, c-format
36212 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36213 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36215 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36217 #, c-format
36218 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36219 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36221 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36222 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36223 #. %3$s:  END 
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
36225 #, c-format
36226 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36227 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36229 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36230 #. %2$s:  creditsamount 
36231 #. %3$s:  END 
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36233 #, c-format
36234 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36235 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36237 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
36239 #, c-format
36240 msgid "Patron has a restriction until %s."
36241 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36243 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36244 #. %2$s:  END 
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
36246 #, c-format
36247 msgid ""
36248 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36249 "anyway? %s "
36250 msgstr ""
36251 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
36252 "ausleihen? %s "
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36256 #, c-format
36257 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36258 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36260 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36262 #, c-format
36263 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36264 msgstr ""
36265 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36267 #. SCRIPT
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36269 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36270 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36273 #, c-format
36274 msgid "Patron has nothing checked out."
36275 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36279 #, c-format
36280 msgid "Patron has nothing on hold."
36281 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36283 #. %1$s:  fines 
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36285 #, c-format
36286 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36287 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36289 #. SCRIPT
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36291 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36292 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
36294 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
36296 #, c-format
36297 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36298 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36300 #. INPUT type=text
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36302 msgid "Patron holds"
36303 msgstr "Vormerkungen"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36306 #, c-format
36307 msgid "Patron image failed to upload"
36308 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36311 #, c-format
36312 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36313 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36316 #, c-format
36317 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36318 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36320 #. For the first occurrence,
36321 #. SCRIPT
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36326 #, c-format
36327 msgid "Patron is RESTRICTED"
36328 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36330 #. A
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36332 msgid "Patron is an adult"
36333 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36337 #, c-format
36338 msgid "Patron is currently unrestricted."
36339 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36343 #, c-format
36344 msgid "Patron is restricted"
36345 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36348 #, c-format
36349 msgid "Patron is restricted."
36350 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36354 #, c-format
36355 msgid "Patron list: "
36356 msgstr "Benutzerliste: "
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36363 #, c-format
36364 msgid "Patron lists"
36365 msgstr "Benutzerlisten"
36367 #. OPTGROUP
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36369 msgid "Patron lists:"
36370 msgstr "Benutzerlisten:"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36374 #, c-format
36375 msgid "Patron messaging preferences"
36376 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36379 #, c-format
36380 msgid "Patron name"
36381 msgstr "Benutzername"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36384 #, c-format
36385 msgid "Patron not found"
36386 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36388 #. SCRIPT
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36390 msgid "Patron not found."
36391 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36394 #, c-format
36395 msgid "Patron not found:"
36396 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36399 #, c-format
36400 msgid "Patron notification:"
36401 msgstr "Benachrichtigung:"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36405 #, c-format
36406 msgid "Patron notification: "
36407 msgstr "Benachrichtigung: "
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36410 #, c-format
36411 msgid "Patron records were last synced on: "
36412 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
36415 #, c-format
36416 msgid "Patron restrictions"
36417 msgstr "Benutzersperren"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36420 #, c-format
36421 msgid "Patron search: "
36422 msgstr "Benutzersuche: "
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36425 #, c-format
36426 msgid "Patron selection"
36427 msgstr "Auswahl Benutzer"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36431 #, c-format
36432 msgid "Patron sort 1"
36433 msgstr "Statistik 1"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36437 #, c-format
36438 msgid "Patron sort 2"
36439 msgstr "Statistik 2"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36442 #, c-format
36443 msgid "Patron status"
36444 msgstr "Benutzerstatus"
36446 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36448 #, c-format
36449 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36450 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36453 #, c-format
36454 msgid ""
36455 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36456 "the local record was kept."
36457 msgstr ""
36458 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36459 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36461 #. For the first occurrence,
36462 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36465 #, c-format
36466 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36467 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36469 #. For the first occurrence,
36470 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36471 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36472 #. %3$s:  END 
36473 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36476 #, c-format
36477 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36478 msgstr ""
36479 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
36482 #, c-format
36483 msgid "Patron's address in doubt"
36484 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36490 #, c-format
36491 msgid "Patron's address is in doubt"
36492 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36494 #. SCRIPT
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36496 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36497 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36501 #, c-format
36502 msgid "Patron's address is in doubt."
36503 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36505 #. %1$s:  age_low 
36506 #. %2$s:  age_high 
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36508 #, c-format
36509 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36510 msgstr ""
36511 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36512 "Altersbereich ist %s-%s."
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36515 #, c-format
36516 msgid "Patron's card has been reported lost."
36517 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36519 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36520 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36521 #. %3$s:  END 
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
36523 #, c-format
36524 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36525 msgstr ""
36526 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36529 #, c-format
36530 msgid "Patron's card is expired"
36531 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36535 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36536 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36539 #, c-format
36540 msgid "Patron's card is expired."
36541 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36546 #, c-format
36547 msgid "Patron's card is lost"
36548 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36551 #, c-format
36552 msgid "Patron's card is lost."
36553 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36555 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
36557 #, c-format
36558 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36559 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36561 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36563 #, c-format
36564 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36565 msgstr ""
36566 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36568 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36569 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36571 #, c-format
36572 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36573 msgstr ""
36574 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36575 "%s "
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36578 #, c-format
36579 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36580 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36583 #, c-format
36584 msgid "Patron:"
36585 msgstr "Benutzer:"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36588 #, c-format
36589 msgid "Patron: "
36590 msgstr "Benutzer: "
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36621 #, c-format
36622 msgid "Patrons"
36623 msgstr "Benutzer"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36629 #, c-format
36630 msgid "Patrons and circulation"
36631 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36634 #, c-format
36635 msgid "Patrons found for: "
36636 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36639 #, c-format
36640 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36641 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36643 #. %1$s:  batch_id 
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36645 #, c-format
36646 msgid "Patrons in batch number %s"
36647 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36650 #, c-format
36651 msgid "Patrons in list"
36652 msgstr "Benutzer in der Liste"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36656 #, c-format
36657 msgid "Patrons requesting modifications"
36658 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36663 #, c-format
36664 msgid "Patrons statistics"
36665 msgstr "Benutzerstatistiken"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36668 #, c-format
36669 msgid "Patrons tables"
36670 msgstr "Benutzertabellen"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36673 #, c-format
36674 msgid "Patrons to be added"
36675 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36677 #. TH
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36679 msgid "Patrons using this provider"
36680 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36684 #, c-format
36685 msgid "Patrons who haven't checked out"
36686 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36689 #, c-format
36690 msgid "Patrons with holds"
36691 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36695 #, c-format
36696 msgid "Patrons with no checkouts"
36697 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36704 #, c-format
36705 msgid "Patrons with the most checkouts"
36706 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36709 #, c-format
36710 msgid "Pattern name:"
36711 msgstr "Name des Musters:"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36714 #, c-format
36715 msgid "Paul Poulain"
36716 msgstr "Paul Poulain"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
36719 #, c-format
36720 msgid ""
36721 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36722 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36723 msgstr ""
36724 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36725 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36728 #, c-format
36729 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36730 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36732 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36734 msgid "Pay"
36735 msgstr "Bezahlen"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36738 #, c-format
36739 msgid "Pay all fines"
36740 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36742 #. INPUT type=submit name=paycollect
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36744 msgid "Pay amount"
36745 msgstr "Betrag bezahlen"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36748 #, c-format
36749 msgid "Pay an amount toward all fines"
36750 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36753 #, c-format
36754 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36755 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36758 #, c-format
36759 msgid "Pay an individual fine"
36760 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36763 #, c-format
36764 msgid "Pay fine"
36765 msgstr "Gebühr bezahlen"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36773 #, c-format
36774 msgid "Pay fines"
36775 msgstr "Gebühren zahlen"
36777 #. %1$s:  borrower.firstname 
36778 #. %2$s:  borrower.surname 
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36780 #, c-format
36781 msgid "Pay fines for %s %s"
36782 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36784 #. INPUT type=submit name=payselected
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36786 msgid "Pay selected"
36787 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36790 #, c-format
36791 msgid "Payment amount"
36792 msgstr "Betrag"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36795 #, c-format
36796 msgid "Payment note"
36797 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36800 #, c-format
36801 msgid "Payment type"
36802 msgstr "Zahlungsart"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36805 #, c-format
36806 msgid "Payments"
36807 msgstr "Zahlungen"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36810 #, c-format
36811 msgid "Peggy Thrasher"
36812 msgstr "Peggy Thrasher"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36822 #, c-format
36823 msgid "Pending"
36824 msgstr "Zu Bearbeiten"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36827 #, c-format
36828 msgid "Pending discharge requests"
36829 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
36832 #, c-format
36833 msgid "Pending holds"
36834 msgstr "Offene Vormerkungen"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
36837 #, c-format
36838 msgid "Pending modifications:"
36839 msgstr "Offene Änderungen:"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36843 #, c-format
36844 msgid "Pending offline circulation actions"
36845 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36849 #, c-format
36850 msgid "Pending on-site checkouts"
36851 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36854 #, c-format
36855 msgid "Pending order"
36856 msgstr "Offene Bestellung"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36859 #, c-format
36860 msgid "Pending orders"
36861 msgstr "Offene Bestellungen"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36864 #, c-format
36865 msgid "Pending suggestions"
36866 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36869 #, c-format
36870 msgid "Pending tags"
36871 msgstr "Unmoderierte Tags"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36874 #, c-format
36875 msgid "Perform a new search"
36876 msgstr "Neue Suche"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36879 #, c-format
36880 msgid "Perform batch deletion of items"
36881 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36884 #, c-format
36885 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36886 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36889 #, c-format
36890 msgid "Perform batch modification of items"
36891 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36894 #, c-format
36895 msgid "Perform batch modification of patrons"
36896 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36899 #, c-format
36900 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36901 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36905 #, c-format
36906 msgid "Perform inventory of your catalog"
36907 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36910 #, c-format
36911 msgid ""
36912 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36913 "the AutoSelfCheckID"
36914 msgstr ""
36915 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36916 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36919 #, c-format
36920 msgid "Period"
36921 msgstr "Zeitraum"
36923 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36924 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36925 #. %3$s:  END 
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36927 #, c-format
36928 msgid "Period allocated %s%s%s "
36929 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36932 #, c-format
36933 msgid "Periodicity"
36934 msgstr "Erscheinungsweise"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36937 #, c-format
36938 msgid "Perl @INC: "
36939 msgstr "Perl @INC: "
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36942 #, c-format
36943 msgid "Perl interpreter: "
36944 msgstr "Perl Interpreter: "
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36948 #, c-format
36949 msgid "Perl modules"
36950 msgstr "Perl Module"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36953 #, c-format
36954 msgid "Perl version: "
36955 msgstr "Perl-Version: "
36957 # Homebranch
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36959 #, c-format
36960 msgid "Permanent library"
36961 msgstr "Heimatbibliothek"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36964 #, c-format
36965 msgid "Permanent shelving location"
36966 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36969 #, c-format
36970 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36971 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36974 #, c-format
36975 msgid "Permanently delete these patrons"
36976 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36979 #, c-format
36980 msgid "Permissions: "
36981 msgstr "Berechtigungen: "
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36984 #, c-format
36985 msgid "Peter Crellan Kelly"
36986 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36989 #, c-format
36990 msgid "Peter Lorimer"
36991 msgstr "Peter Lorimer"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36994 #, c-format
36995 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36996 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36998 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36999 #. %2$s:  END 
37000 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37002 #, c-format
37003 msgid "Ph: %s%s %s "
37004 msgstr "Telefon: %s%s %s "
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37007 #, c-format
37008 msgid "Philippe Jaillon"
37009 msgstr "Philippe Jaillon"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37013 #, c-format
37014 msgid "Phone"
37015 msgstr "Telefon"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37018 #, c-format
37019 msgid "Phone - home:"
37020 msgstr "Telefon - zu Hause:"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37023 #, c-format
37024 msgid "Phone - mobile:"
37025 msgstr "Telefon- mobil:"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37028 #, c-format
37029 msgid "Phone - work:"
37030 msgstr "Telefon - Arbeit:"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
37036 #, c-format
37037 msgid "Phone number"
37038 msgstr "Telefonnummer"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37041 #, c-format
37042 msgid "Phone:"
37043 msgstr "Telefon:"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37053 #, c-format
37054 msgid "Phone: "
37055 msgstr "Telefon: "
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37059 #, c-format
37060 msgid "Physical address: "
37061 msgstr "Besuchsadresse: "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37064 #, c-format
37065 msgid "Physical details:"
37066 msgstr "Physische Details:"
37068 #. INPUT type=submit name=pick
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37070 msgid "Pick"
37071 msgstr "Abholen"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
37074 #, c-format
37075 msgid "Pick up location"
37076 msgstr "Abholort"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
37080 #, c-format
37081 msgid "Pickup at"
37082 msgstr "Abholung in"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37085 #, c-format
37086 msgid "Pickup at:"
37087 msgstr "Abholen in:"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37091 #, c-format
37092 msgid "Pickup library"
37093 msgstr "Abholbibliothek"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37096 #, c-format
37097 msgid "Pickup library is different"
37098 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
37101 #, c-format
37102 msgid "Pierrick Le Gall"
37103 msgstr "Pierrick Le Gall"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37106 #, c-format
37107 msgid "Piotr Kowalski"
37108 msgstr "Piotr Kowalski"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37111 #, c-format
37112 msgid "Piotr Wejman"
37113 msgstr "Piotr Wejman"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37124 #, c-format
37125 msgid "Pipe (|)"
37126 msgstr "Pipe (|)"
37128 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37129 #. %2$s:  title |html 
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37131 #, c-format
37132 msgid "Place a hold on %s%s"
37133 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37136 #, c-format
37137 msgid "Place a hold on a specific item"
37138 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37141 #, c-format
37142 msgid "Place a hold on the next available item "
37143 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37146 #, c-format
37147 msgid "Place and modify holds for patrons"
37148 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37166 #, c-format
37167 msgid "Place hold"
37168 msgstr "Vormerken"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37171 #, c-format
37172 msgid "Place hold "
37173 msgstr "Vormerken "
37175 #. For the first occurrence,
37176 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37177 #. %2$s:  holdfor_surname 
37178 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37183 #, c-format
37184 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37185 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
37187 #. SCRIPT
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37189 msgid "Place hold on this item?"
37190 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37192 #. SCRIPT
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37194 msgid "Place hold?"
37195 msgstr "Vormerken?"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37198 #, c-format
37199 msgid "Place holds for patrons"
37200 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37203 #, c-format
37204 msgid "Place of publication"
37205 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37210 #, c-format
37211 msgid "Placed on"
37212 msgstr "Bestellt am"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37215 #, c-format
37216 msgid "Places"
37217 msgstr "Orte"
37219 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37221 #, c-format
37222 msgid "Plan by %s"
37223 msgstr "Planung nach %s"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37226 #, c-format
37227 msgid "Plan by item types"
37228 msgstr "Planung nach Medientypen"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37231 #, c-format
37232 msgid "Plan by libraries"
37233 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37236 #, c-format
37237 msgid "Plan by months"
37238 msgstr "Planung nach Monaten"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37241 #, c-format
37242 msgid "Planned date"
37243 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37247 #, c-format
37248 msgid "Planning"
37249 msgstr "Planung"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37252 #, c-format
37253 msgid "Planning "
37254 msgstr "Planung "
37256 #. %1$s:  budget_period_description 
37257 #. %2$s:  authcat 
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37259 #, c-format
37260 msgid "Planning for %s by %s"
37261 msgstr "Planung für %s von %s"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37264 #, c-format
37265 msgid "Play media"
37266 msgstr "Medien abspielen"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37269 #, c-format
37270 msgid "Play sound"
37271 msgstr "Ton abspielen"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37274 #, c-format
37275 msgid "Please add a library."
37276 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37279 #, c-format
37280 msgid "Please add a patron category."
37281 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
37283 #. SCRIPT
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37285 msgid ""
37286 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37287 "search."
37288 msgstr ""
37289 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37291 #. SCRIPT
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37293 msgid "Please cancel the previous hold first"
37294 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37296 #. SCRIPT
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37298 msgid "Please check at least one action"
37299 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37302 #, c-format
37303 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37304 msgstr ""
37305 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37306 "(Unregelmäßigkeiten)"
37308 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37309 #. %2$s:  ELSE 
37310 #. %3$s:  END 
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
37312 #, c-format
37313 msgid ""
37314 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37315 "less than 30 days. %s %s "
37316 msgstr ""
37317 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37318 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37321 #, c-format
37322 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37323 msgstr ""
37324 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37326 #. SCRIPT
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37328 msgid "Please choose a file to upload"
37329 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37332 #, c-format
37333 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37334 msgstr ""
37335 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37338 #, c-format
37339 msgid "Please choose a vendor."
37340 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37342 #. SCRIPT
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37344 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37345 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
37347 #. SCRIPT
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37349 msgid "Please choose at least one external target"
37350 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37353 #, c-format
37354 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37355 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37357 #. SCRIPT
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37359 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37360 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37363 #, c-format
37364 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37365 msgstr ""
37366 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37370 #, c-format
37371 msgid ""
37372 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37373 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37374 msgstr ""
37375 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37376 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37377 "gelöscht):"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37380 #, c-format
37381 msgid "Please click 'Next' to continue "
37382 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37385 #, c-format
37386 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37387 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37389 #. SCRIPT
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37391 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37392 msgstr ""
37393 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37394 "speichern."
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37397 #, c-format
37398 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37399 msgstr ""
37400 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37404 #, c-format
37405 msgid "Please confirm checkout"
37406 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37409 #, c-format
37410 msgid "Please confirm subscription deletion"
37411 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37413 #. SCRIPT
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37415 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37416 msgstr ""
37417 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37420 #, c-format
37421 msgid "Please contact your system administrator"
37422 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37425 #, c-format
37426 msgid "Please correct these errors and "
37427 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37430 #, c-format
37431 msgid "Please create the database before continuing."
37432 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37435 #, c-format
37436 msgid "Please define one"
37437 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37440 #, c-format
37441 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37442 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37445 #, c-format
37446 msgid "Please enable Javascript:"
37447 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37450 #, c-format
37451 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37452 msgstr ""
37453 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37454 "erneut."
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37457 #, c-format
37458 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37459 msgstr ""
37460 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37461 "der XPM hochladen."
37463 #. SCRIPT
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37465 msgid "Please enter a name for this pattern"
37466 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37468 #. SCRIPT
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37470 msgid "Please enter a number of items to create."
37471 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37473 #. SCRIPT
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37475 msgid "Please enter a search term."
37476 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37478 #. SCRIPT
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37480 msgid "Please enter a valid URL."
37481 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37483 #. SCRIPT
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37485 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37486 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37488 #. SCRIPT
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37490 msgid "Please enter a valid date."
37491 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37493 #. SCRIPT
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37495 msgid "Please enter a valid email address."
37496 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37498 #. SCRIPT
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37500 msgid "Please enter a valid number."
37501 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37503 #. SCRIPT
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37505 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37506 msgstr ""
37507 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37509 #. SCRIPT
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37511 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37512 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37514 #. SCRIPT
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37516 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37517 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37519 #. SCRIPT
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37521 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37522 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37524 #. SCRIPT
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37526 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37527 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37529 #. SCRIPT
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37531 msgid "Please enter at least {0} characters."
37532 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37534 #. SCRIPT
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37536 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37537 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37539 #. SCRIPT
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37541 msgid "Please enter only digits."
37542 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37544 #. SCRIPT
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37546 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37547 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37549 #. SCRIPT
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37551 msgid "Please enter the same value again."
37552 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37555 #, c-format
37556 msgid "Please enter your username and password:"
37557 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37559 #. SCRIPT
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37561 msgid "Please fill at least one template."
37562 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37564 #. SCRIPT
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37566 msgid "Please fix this field."
37567 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37570 #, c-format
37571 msgid "Please log in again"
37572 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37576 #, c-format
37577 msgid ""
37578 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37579 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37580 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37581 msgstr ""
37582 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37583 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37584 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37585 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37586 "Werkzeugleiste."
37588 #. SCRIPT
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37590 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37591 msgstr ""
37592 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37596 #, c-format
37597 msgid ""
37598 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37599 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37600 "Reference Manager or ProCite."
37601 msgstr ""
37602 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37603 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
37604 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37605 "importieren können."
37607 #. For the first occurrence,
37608 #. SCRIPT
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37611 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37612 msgstr ""
37613 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37614 "ersetzen könnte."
37616 #. For the first occurrence,
37617 #. SCRIPT
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37620 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37621 msgstr ""
37622 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37623 "ersetzen könnte."
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37626 #, c-format
37627 msgid ""
37628 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37629 "listed, please inform your systems administrator."
37630 msgstr ""
37631 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37632 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37635 #, c-format
37636 msgid ""
37637 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37638 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37639 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37640 "enabled on the staff client) "
37641 msgstr ""
37642 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37643 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37644 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37645 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37647 #. SCRIPT
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37649 msgid "Please refresh the page and try again."
37650 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37652 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37654 #, c-format
37655 msgid "Please return item to home library: %s"
37656 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37658 #. For the first occurrence,
37659 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37663 #, c-format
37664 msgid "Please return item to: %s"
37665 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37667 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
37669 #, c-format
37670 msgid ""
37671 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37672 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37673 msgstr ""
37674 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
37675 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37676 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37681 #, c-format
37682 msgid "Please review the error log for more details."
37683 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37685 #. SCRIPT
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37687 msgid "Please select ..."
37688 msgstr "Bitte wählen..."
37690 #. For the first occurrence,
37691 #. SCRIPT
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37694 msgid "Please select a %s."
37695 msgstr "Bitte wählen: %s."
37697 #. SCRIPT
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37699 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37700 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37702 #. SCRIPT
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37704 msgid "Please select a modification template."
37705 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37707 #. SCRIPT
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37709 msgid "Please select a patron list."
37710 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37712 #. For the first occurrence,
37713 #. SCRIPT
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37716 msgid ""
37717 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37718 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37722 msgid "Please select at least one %s to %s."
37723 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37725 #. For the first occurrence,
37726 #. SCRIPT
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37729 msgid "Please select at least one batch to export."
37730 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37732 #. For the first occurrence,
37733 #. SCRIPT
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37735 msgid "Please select at least one card to export."
37736 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37738 #. SCRIPT
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37740 msgid "Please select at least one issue."
37741 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37743 #. For the first occurrence,
37744 #. SCRIPT
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37747 msgid "Please select at least one item to export."
37748 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37750 #. For the first occurrence,
37751 #. SCRIPT
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37754 msgid "Please select at least one item."
37755 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37757 #. SCRIPT
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37759 msgid "Please select at least one label to delete."
37760 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
37762 #. For the first occurrence,
37763 #. SCRIPT
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37765 msgid "Please select at least one label to export."
37766 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37768 #. SCRIPT
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37770 msgid "Please select at least one patron to delete."
37771 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37773 #. SCRIPT
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37775 msgid "Please select at least one record to process"
37776 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37778 #. SCRIPT
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37780 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37781 msgstr ""
37782 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37784 #. SCRIPT
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37786 msgid "Please select image(s) to %s."
37787 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37789 #. SCRIPT
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37791 msgid "Please select one %s to %s."
37792 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37794 #. For the first occurrence,
37795 #. SCRIPT
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37798 msgid "Please select only one %s to %s."
37799 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37801 #. SCRIPT
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37803 msgid "Please select or enter a sound."
37804 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
37806 #. SCRIPT
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37808 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37809 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37812 #, c-format
37813 msgid "Please specify an active currency."
37814 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
37816 #. SCRIPT
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37818 msgid "Please specify title and content for %s"
37819 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37821 #. SCRIPT
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37823 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37824 msgstr ""
37825 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37827 #. %1$s:  collectionBranchName 
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37829 #, c-format
37830 msgid "Please transfer item to: %s"
37831 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37833 #. For the first occurrence,
37834 #. SCRIPT
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37837 msgid "Please upload a file first."
37838 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37843 #, c-format
37844 msgid "Please verify that it exists."
37845 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37848 #, c-format
37849 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37850 msgstr ""
37851 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37852 "Verzeichnis plugins besitzt."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37856 #, c-format
37857 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37858 msgstr ""
37859 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37860 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37863 #, c-format
37864 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37865 msgstr ""
37866 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37867 "erneut."
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37870 #, c-format
37871 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37872 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37875 #, c-format
37876 msgid "Plugin version"
37877 msgstr "Plugin-Version"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37882 #, c-format
37883 msgid "Plugin:"
37884 msgstr "Plugin:"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37887 #, c-format
37888 msgid "Plugin: "
37889 msgstr "Plugin: "
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37896 #, c-format
37897 msgid "Plugins"
37898 msgstr "Plugins"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37901 #, c-format
37902 msgid "Plugins disabled!"
37903 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37905 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37906 #. %2$s:  codes_loo.code 
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37908 #, c-format
37909 msgid "Policy for %s: %s"
37910 msgstr "Regel für %s: %s"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
37913 #, c-format
37914 msgid "Polski (Polish)"
37915 msgstr "Polski (Polnisch)"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37918 #, c-format
37919 msgid "Polytechnic University"
37920 msgstr "Polytechnic University"
37922 #. OPTGROUP
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37924 msgid "Popularity"
37925 msgstr "Beliebtheit"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37929 #, c-format
37930 msgid "Popularity (least to most)"
37931 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37935 #, c-format
37936 msgid "Popularity (most to least)"
37937 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37940 #, c-format
37941 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37942 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37945 #, c-format
37946 msgid "Population registry date check:"
37947 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37950 #, c-format
37951 msgid "Port: "
37952 msgstr "Port: "
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
37955 #, c-format
37956 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37957 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37961 #, c-format
37962 msgid "Position: "
37963 msgstr "Position: "
37965 #. SCRIPT
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37967 msgid "Possible record corruption"
37968 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37972 #, c-format
37973 msgid "Postal address: "
37974 msgstr "Postanschrift: "
37976 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37978 #, c-format
37979 msgid "Posted on %s "
37980 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37982 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37983 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37985 #, c-format
37986 msgid "Posted on %s%s by "
37987 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37990 #, c-format
37991 msgid "Pre-adolescent"
37992 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37995 #, c-format
37996 msgid "Precedence"
37997 msgstr "Reihenfolge"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38000 #, c-format
38001 msgid "Predefined notes: "
38002 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38005 #, c-format
38006 msgid "Prediction pattern"
38007 msgstr "Erscheinungsmuster"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38012 #, c-format
38013 msgid "Preference"
38014 msgstr "Einstellung"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38017 #, c-format
38018 msgid "Preferences and parameters"
38019 msgstr "Einstellungen und Parameter"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38022 #, c-format
38023 msgid "Preschool"
38024 msgstr "Vorschule"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38027 #, c-format
38028 msgid "Preselected"
38029 msgstr "Standardauswahl"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38032 #, c-format
38033 msgid "Preselected (searched by default): "
38034 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
38036 #. SCRIPT
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38038 msgid "Prev"
38039 msgstr "Zurück"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
38047 #, c-format
38048 msgid "Preview"
38049 msgstr "Vorschau"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38056 #, c-format
38057 msgid "Preview MARC"
38058 msgstr "MARC-Sicht"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38062 #, c-format
38063 msgid "Preview card"
38064 msgstr "Vorschau"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38067 #, c-format
38068 msgid "Preview routing list for "
38069 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
38071 #. For the first occurrence,
38072 #. SCRIPT
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38076 msgid "Previous"
38077 msgstr "Zurück"
38079 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
38082 msgid "Previous Page"
38083 msgstr "Vorherige Seite"
38085 #. BUTTON
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38087 msgid "Previous alerts"
38088 msgstr "Vorherige Meldungen"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38092 #, c-format
38093 msgid "Previous borrower:"
38094 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
38096 #. For the first occurrence,
38097 #. SCRIPT
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38100 #, c-format
38101 msgid "Previous checkouts"
38102 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38104 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38106 msgid "Previous page"
38107 msgstr "Vorherige Seite"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38110 #, c-format
38111 msgid "Previous records"
38112 msgstr "Vorherige Datensätze"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38116 #, c-format
38117 msgid "Previous sessions"
38118 msgstr "Frühere Sitzungen"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38128 #, c-format
38129 msgid "Price"
38130 msgstr "Preis"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38133 #, c-format
38134 msgid "Price effective from"
38135 msgstr "Preis gültig ab"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38138 #, c-format
38139 msgid "Price exc. taxes"
38140 msgstr "Preis ohne MWSt."
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38143 #, c-format
38144 msgid "Price inc. taxes"
38145 msgstr "Preis mit MWSt."
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38149 #, c-format
38150 msgid "Price:"
38151 msgstr "Preis:"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38154 #, c-format
38155 msgid "Price: "
38156 msgstr "Preis:"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38159 #, c-format
38160 msgid "Primary"
38161 msgstr "Primar"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38164 #, c-format
38165 msgid "Primary acquisitions contact"
38166 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38169 #, c-format
38170 msgid "Primary acquisitions contact:"
38171 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38174 #, c-format
38175 msgid "Primary contact:"
38176 msgstr "Primärer Kontakt:"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38179 #, c-format
38180 msgid "Primary email"
38181 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38185 #, c-format
38186 msgid "Primary email:"
38187 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38191 #, c-format
38192 msgid "Primary phone"
38193 msgstr "1. Telefonnummer"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38199 #, c-format
38200 msgid "Primary phone: "
38201 msgstr "1. Telefonnummer: "
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38204 #, c-format
38205 msgid "Primary serials contact"
38206 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38209 #, c-format
38210 msgid "Primary serials contact:"
38211 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38218 #, c-format
38219 msgid "Print"
38220 msgstr "Druck"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38223 #, c-format
38224 msgid "Print "
38225 msgstr "Drucken "
38227 #. %1$s:  today 
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38229 #, c-format
38230 msgid "Print Notices for %s"
38231 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38233 #. For the first occurrence,
38234 #. %1$s:  cardnumber 
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38238 #, c-format
38239 msgid "Print Receipt for %s"
38240 msgstr "Beleg drucken für %s"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38243 #, c-format
38244 msgid "Print and confirm"
38245 msgstr "Drucken und bestätigen"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38248 #, c-format
38249 msgid "Print card number as barcode: "
38250 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38253 #, c-format
38254 msgid "Print card number as text under barcode: "
38255 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38258 #, c-format
38259 msgid "Print label"
38260 msgstr "Etikett drucken"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38264 #, c-format
38265 msgid "Print list"
38266 msgstr "Liste drucken"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38269 #, c-format
38270 msgid "Print overdues"
38271 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38274 #, c-format
38275 msgid "Print patron cards"
38276 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38279 #, c-format
38280 msgid "Print quick slip"
38281 msgstr "Kurzquittung drucken"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38286 #, c-format
38287 msgid "Print slip"
38288 msgstr "Quittung drucken"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38292 #, c-format
38293 msgid "Print slip and confirm"
38294 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38297 #, c-format
38298 msgid "Print slip and continue"
38299 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38302 #, c-format
38303 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38304 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38307 #, c-format
38308 msgid "Print summary"
38309 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38312 #, c-format
38313 msgid "Print this basket group in PDF"
38314 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38317 #, c-format
38318 msgid "Print this label"
38319 msgstr "Etikett drucken"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38322 #, c-format
38323 msgid "Print transfer slip"
38324 msgstr "Transferzettel drucken"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38327 #, c-format
38328 msgid "Print type"
38329 msgstr "Drucktyp"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38332 #, c-format
38333 msgid "Printer added"
38334 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38337 #, c-format
38338 msgid "Printer deleted"
38339 msgstr "Drucker gelöscht"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38342 #, c-format
38343 msgid "Printer name"
38344 msgstr "Druckername"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38350 #, c-format
38351 msgid "Printer name:"
38352 msgstr "Druckername:"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38356 #, c-format
38357 msgid "Printer name: "
38358 msgstr "Druckername: "
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38362 #, c-format
38363 msgid "Printer profile"
38364 msgstr "Druckerprofil"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38368 #, c-format
38369 msgid "Printer profiles"
38370 msgstr "Druckerprofile"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38373 #, c-format
38374 msgid "Printer search:"
38375 msgstr "Druckersuche:"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38378 #, c-format
38379 msgid "Printer: "
38380 msgstr "Drucker: "
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38387 #, c-format
38388 msgid "Printers"
38389 msgstr "Drucker"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38395 #, c-format
38396 msgid "Priority"
38397 msgstr "Priorität"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38400 #, c-format
38401 msgid "Privacy Pref:"
38402 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38405 #, c-format
38406 msgid "Privacy settings"
38407 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38412 #, c-format
38413 msgid "Private"
38414 msgstr "Privat"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38417 #, c-format
38418 msgid "Private list:"
38419 msgstr "Private Liste:"
38421 #. OPTGROUP
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38423 msgid "Private lists"
38424 msgstr "Private Listen"
38426 #. OPTGROUP
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38428 msgid "Private lists shared with me"
38429 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38432 #, c-format
38433 msgid "Problem sending the cart..."
38434 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38437 #, c-format
38438 msgid "Problem sending the list..."
38439 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38442 #, c-format
38443 msgid "Problems"
38444 msgstr "Probleme"
38446 #. INPUT type=button
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38448 msgid "Process"
38449 msgstr "Ausführen"
38451 #. INPUT type=submit
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38453 msgid "Process images"
38454 msgstr "Bilder verarbeiten"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38457 #, c-format
38458 msgid "Processing "
38459 msgstr "Lädt "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38462 #, c-format
38463 msgid "Processing authority records"
38464 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38467 #, c-format
38468 msgid "Processing bibliographic records"
38469 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38471 #. For the first occurrence,
38472 #. SCRIPT
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38475 #, c-format
38476 msgid "Processing..."
38477 msgstr "Lädt..."
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
38481 #, c-format
38482 msgid "Professional"
38483 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38486 #, c-format
38487 msgid "Profile ID"
38488 msgstr "Profil-ID"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38492 #, c-format
38493 msgid "Profile MARC fields: "
38494 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38498 #, c-format
38499 msgid "Profile SQL fields: "
38500 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38504 #, c-format
38505 msgid "Profile description: "
38506 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38510 #, c-format
38511 msgid "Profile name: "
38512 msgstr "Profilname: "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38516 #, c-format
38517 msgid "Profile settings"
38518 msgstr "Eigenschaften"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38522 #, c-format
38523 msgid "Profile type: "
38524 msgstr "Profilname: "
38526 #. For the first occurrence,
38527 #. %1$s:  END 
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38530 #, c-format
38531 msgid "Profile unassigned %s "
38532 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38536 #, c-format
38537 msgid "Profile:"
38538 msgstr "Eigenschaften:"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38542 #, c-format
38543 msgid "Profiles"
38544 msgstr "Profile"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38547 #, c-format
38548 msgid "Programmed texts"
38549 msgstr "Programmierte Texte"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38554 #, c-format
38555 msgid "Properties"
38556 msgstr "Einstellungen"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
38559 #, c-format
38560 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38561 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38568 #, c-format
38569 msgid "Public"
38570 msgstr "Öffentlich"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38573 #, c-format
38574 msgid "Public list:"
38575 msgstr "Öffentliche Liste:"
38577 #. OPTGROUP
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38581 #, c-format
38582 msgid "Public lists"
38583 msgstr "Öffentliche Listen"
38585 #. For the first occurrence,
38586 #. SCRIPT
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38589 msgid "Public lists:"
38590 msgstr "Öffentliche Listen:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38596 #, c-format
38597 msgid "Public note"
38598 msgstr "OPAC-Notiz"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38605 #, c-format
38606 msgid "Public note:"
38607 msgstr "OPAC-Notiz:"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38610 #, c-format
38611 msgid "Public notes"
38612 msgstr "OPAC-Notiz"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38621 #, c-format
38622 msgid "Publication date"
38623 msgstr "Erscheinungsjahr"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38626 #, c-format
38627 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38628 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38631 #, c-format
38632 msgid "Publication date:"
38633 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38636 #, c-format
38637 msgid "Publication date: "
38638 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38642 #, c-format
38643 msgid "Publication place:"
38644 msgstr "Erscheinungsort:"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38648 #, c-format
38649 msgid "Publication year"
38650 msgstr "Erscheinungsjahr"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38655 #, c-format
38656 msgid "Publication year:"
38657 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38661 #, c-format
38662 msgid "Publication year: "
38663 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38665 #. %1$s:  publicationyear 
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38667 #, c-format
38668 msgid "Publication year: %s"
38669 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38673 #, c-format
38674 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38675 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38679 #, c-format
38680 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38681 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38685 #, c-format
38686 msgid "Published by:"
38687 msgstr "Erschienen bei:"
38689 #. For the first occurrence,
38690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38691 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38692 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38693 #. %4$s:  END 
38694 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38695 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38696 #. %7$s:  END 
38697 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38698 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38699 #. %10$s:  END 
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38702 #, c-format
38703 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38704 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38707 #, c-format
38708 msgid "Published date"
38709 msgstr "Erschienen am"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38712 #, c-format
38713 msgid "Published date (text)"
38714 msgstr "Erschienen am (Text)"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38717 #, c-format
38718 msgid "Published on"
38719 msgstr "Erschienen am"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38722 #, c-format
38723 msgid "Published on (text)"
38724 msgstr "Erschienen am (Text)"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38736 #, c-format
38737 msgid "Publisher"
38738 msgstr "Verlag"
38740 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38741 #. %2$s:  END 
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38743 #, c-format
38744 msgid "Publisher :%s%s "
38745 msgstr "Verlag :%s%s "
38747 #. %1$s:  order.publishercode 
38748 #. %2$s:  END 
38749 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38751 #, c-format
38752 msgid "Publisher :%s%s %s "
38753 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38756 #, c-format
38757 msgid "Publisher location"
38758 msgstr "Verlagsort"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38761 #, c-format
38762 msgid "Publisher number:"
38763 msgstr "Verlagsnummer:"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38774 #, c-format
38775 msgid "Publisher:"
38776 msgstr "Verlag:"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38780 #, c-format
38781 msgid "Publisher: "
38782 msgstr "Verlag: "
38784 #. %1$s:  publisher 
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38786 #, c-format
38787 msgid "Publisher: %s"
38788 msgstr "Verlag: %s"
38790 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38791 #. %2$s:  END 
38792 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38794 #, c-format
38795 msgid "Publisher:%s%s %s "
38796 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38800 #, c-format
38801 msgid "Pull this many items"
38802 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38806 #, c-format
38807 msgid "Purchase suggestions"
38808 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38813 #, c-format
38814 msgid "Qty."
38815 msgstr "Anz."
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38819 #, c-format
38820 msgid "Qualifier"
38821 msgstr "Abfragekriterium"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38824 #, c-format
38825 msgid "Qualifier:"
38826 msgstr "Abfragekriterium:"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38829 #, c-format
38830 msgid "Qualifier: "
38831 msgstr "Abfragekriterium: "
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38834 #, c-format
38835 msgid "Quality assurance manager:"
38836 msgstr "Quality assurance manager:"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38839 #, c-format
38840 msgid "Quality assurance team:"
38841 msgstr "Quality Assurance Team:"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38848 #, c-format
38849 msgid "Quantity"
38850 msgstr "Anzahl"
38852 #. SCRIPT
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38854 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38855 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38858 #, c-format
38859 msgid "Quantity received"
38860 msgstr "Gelieferte Anzahl"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38863 #, c-format
38864 msgid "Quantity received: "
38865 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38868 #, c-format
38869 msgid "Quantity search"
38870 msgstr "Suche nach Anzahl"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38873 #, c-format
38874 msgid "Quantity to receive: "
38875 msgstr "Bestellte Anzahl: "
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38880 #, c-format
38881 msgid "Quantity: "
38882 msgstr "Anzahl: "
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38885 #, c-format
38886 msgid "Queue"
38887 msgstr "Warteschlange"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38891 #, c-format
38892 msgid "Queue: "
38893 msgstr "Warteschlange: "
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38898 #, c-format
38899 msgid "Quick spine label creator"
38900 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38905 #, c-format
38906 msgid "Quote editor"
38907 msgstr "Zitat bearbeiten"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38910 #, c-format
38911 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38912 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38915 #, c-format
38916 msgid "Quote uploader"
38917 msgstr "Zitate hochladen"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38920 #, c-format
38921 msgid "Quotes"
38922 msgstr "Angebote"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38925 #, c-format
38926 msgid "Quotes enabled: "
38927 msgstr "Angebote aktiviert: "
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38930 #, c-format
38931 msgid "R&eacute;initialiser"
38932 msgstr "Neu beginnen"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38939 #, c-format
38940 msgid "RIS"
38941 msgstr "RIS"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38944 #, c-format
38945 msgid "RRP"
38946 msgstr "Listenpreis"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38950 #, c-format
38951 msgid "RRP tax exc."
38952 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38956 #, c-format
38957 msgid "RRP tax inc."
38958 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38960 #. %1$s:  heading | html 
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38962 #, c-format
38963 msgid "RT: %s"
38964 msgstr "VT: %s"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
38967 #, c-format
38968 msgid "Rachel Dustin"
38969 msgstr "Rachel Dustin"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38972 #, c-format
38973 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38974 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
38977 #, c-format
38978 msgid "Rafal Kopaczka"
38979 msgstr "Rafal Kopaczka"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38984 #, c-format
38985 msgid "Rank"
38986 msgstr "Rang"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38989 #, c-format
38990 msgid "Rank (display order): "
38991 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38994 #, c-format
38995 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38996 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
39000 #, c-format
39001 msgid "Rate"
39002 msgstr "Kurs"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
39005 #, c-format
39006 msgid "Rate: "
39007 msgstr "Kurs: "
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
39010 #, c-format
39011 msgid "Raw (any): "
39012 msgstr "Freitext (alle): "
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39015 #, c-format
39016 msgid "Reason"
39017 msgstr "Grund"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
39021 #, c-format
39022 msgid "Reason for suggestion: "
39023 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
39026 #, c-format
39027 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39028 msgstr ""
39029 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39034 #, c-format
39035 msgid "Receive"
39036 msgstr "Zugang"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39039 #, c-format
39040 msgid "Receive a new shipment"
39041 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
39044 #, c-format
39045 msgid "Receive date"
39046 msgstr "Zugegangen"
39048 #. %1$s:  name 
39049 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39050 #. %3$s:  invoice 
39051 #. %4$s:  END 
39052 #. %5$s:  ordernumber 
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39054 #, c-format
39055 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39056 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39059 #, c-format
39060 msgid "Receive shipment"
39061 msgstr "Lieferung erhalten"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39064 #, c-format
39065 msgid "Receive shipment from vendor "
39066 msgstr "Lieferung von Lieferant "
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39069 #, c-format
39070 msgid "Receive shipments"
39071 msgstr "Lieferung erhalten"
39073 # War Zugang?
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39075 #, c-format
39076 msgid "Receive?"
39077 msgstr "Lieferung?"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39081 #, c-format
39082 msgid "Received"
39083 msgstr "Zugegangen"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39086 #, c-format
39087 msgid "Received "
39088 msgstr "Geliefert "
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39091 #, c-format
39092 msgid "Received biblios"
39093 msgstr "Zugegangene Titel"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39096 #, c-format
39097 msgid "Received by:"
39098 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39102 #, c-format
39103 msgid "Received issues"
39104 msgstr "Eingegangene Hefte"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39107 #, c-format
39108 msgid "Received issues:"
39109 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39112 #, c-format
39113 msgid "Received items"
39114 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39118 #, c-format
39119 msgid "Received on"
39120 msgstr "Erhalten am"
39122 #. %1$s:  firstname 
39123 #. %2$s:  surname 
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39125 #, c-format
39126 msgid "Received with thanks from %s %s "
39127 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39130 #, c-format
39131 msgid "Receives claims for late issues"
39132 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39135 #, c-format
39136 msgid "Receives claims for late orders"
39137 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39140 #, c-format
39141 msgid "Receives overdue notices: "
39142 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39144 #. INPUT type=submit
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39146 msgid "Recheck"
39147 msgstr "Erneut prüfen"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39150 #, c-format
39151 msgid "Recipients:"
39152 msgstr "Empfänger:"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39155 #, c-format
39156 msgid "Record"
39157 msgstr "Datensatz"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39160 #, c-format
39161 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39162 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39165 #, c-format
39166 msgid "Record matching rule:"
39167 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39173 #, c-format
39174 msgid "Record matching rules"
39175 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39177 #. SCRIPT
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39179 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39180 msgstr ""
39181 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39185 #, c-format
39186 msgid "Record number list (one per line): "
39187 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39189 #. SCRIPT
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39191 msgid "Record saved "
39192 msgstr "Datensatz gespeichert "
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39196 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39197 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39202 #, c-format
39203 msgid "Record type"
39204 msgstr "Datensatztyp"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39207 #, c-format
39208 msgid "Record type:"
39209 msgstr "Datensatztyp:"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39213 #, c-format
39214 msgid "Record type: "
39215 msgstr "Datensatztyp: "
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39218 #, c-format
39219 msgid "Record:"
39220 msgstr "Datensatz:"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39223 #, c-format
39224 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39225 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39228 #, c-format
39229 msgid "Reed Wade"
39230 msgstr "Reed Wade"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39233 #, c-format
39234 msgid "Refine results"
39235 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39238 #, c-format
39239 msgid "Refine results:"
39240 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39243 #, c-format
39244 msgid "Refine your search"
39245 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39248 #, c-format
39249 msgid "Refunds"
39250 msgstr "Erstattungen"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39254 #, c-format
39255 msgid "RegEx"
39256 msgstr "RegEx"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39260 #, c-format
39261 msgid "Registration date"
39262 msgstr "Anmeldedatum"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39266 #, c-format
39267 msgid "Registration date: "
39268 msgstr "Anmeldedatum: "
39270 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
39272 #, c-format
39273 msgid "Registration date: %s"
39274 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39277 #, c-format
39278 msgid "Regula Sebastiao"
39279 msgstr "Regula Sebastiao"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39282 #, c-format
39283 msgid "Regular print"
39284 msgstr "Stammdruck"
39286 #. For the first occurrence,
39287 #. SCRIPT
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39292 #, c-format
39293 msgid "Reject"
39294 msgstr "Ablehnen"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39306 #, c-format
39307 msgid "Rejected"
39308 msgstr "Abgelehnt"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39311 #, c-format
39312 msgid "Rejected tags"
39313 msgstr "Abgelehnte Tags"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39316 #, c-format
39317 msgid "Relationship"
39318 msgstr "Beziehung"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39321 #, c-format
39322 msgid "Relationship information"
39323 msgstr "Beziehungsinformationen"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
39326 #, c-format
39327 msgid "Relationship: "
39328 msgstr "Beziehung: "
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39332 #, c-format
39333 msgid "Relatives' checkouts"
39334 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39337 #, c-format
39338 msgid "Release maintainers:"
39339 msgstr "Release maintainers:"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39342 #, c-format
39343 msgid "Release manager:"
39344 msgstr "Release manager:"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39347 #, c-format
39348 msgid "Relevance"
39349 msgstr "Relevanz"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39352 #, c-format
39353 msgid "Remaining circulation permissions"
39354 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39357 #, c-format
39358 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39359 msgstr ""
39360 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39363 #, c-format
39364 msgid "Remaining system parameters permissions"
39365 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39368 #, c-format
39369 msgid "Remember for next check in:"
39370 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39374 #, c-format
39375 msgid "Remember for session:"
39376 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39379 #, c-format
39380 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39381 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39384 #, c-format
39385 msgid "Reminder Date"
39386 msgstr "Erinnerungsdatum"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39390 #, c-format
39391 msgid "Reminder: "
39392 msgstr "Erinnerung: "
39394 # Platzhalter richtig verteilt?
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39396 #, c-format
39397 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39398 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39401 #, c-format
39402 msgid ""
39403 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39404 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39405 msgstr ""
39406 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39407 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39410 #, c-format
39411 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39412 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39415 #, c-format
39416 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39417 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39420 #, c-format
39421 msgid "Remote host"
39422 msgstr "Remote Host"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39425 #, c-format
39426 msgid "Remote host: "
39427 msgstr "Remote Host: "
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39430 #, c-format
39431 msgid "Remote image"
39432 msgstr "Entferntes Bild"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39435 #, c-format
39436 msgid "Remote image:"
39437 msgstr "Entferntes Bild:"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39440 #, c-format
39441 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39442 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39453 #, c-format
39454 msgid "Remove"
39455 msgstr "Entfernen"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39459 #, c-format
39460 msgid "Remove "
39461 msgstr "Löschen "
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39465 #, c-format
39466 msgid "Remove condition"
39467 msgstr "Bedingung entfernen"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39470 #, c-format
39471 msgid "Remove course reserves"
39472 msgstr "Semesterapparate löschen"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39476 #, c-format
39477 msgid "Remove duplicates"
39478 msgstr "Duplikate entfernen"
39480 #. A
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39482 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39483 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39487 #, c-format
39488 msgid "Remove item from collection"
39489 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39492 #, c-format
39493 msgid "Remove non-local items:"
39494 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39496 #. INPUT type=button
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39498 msgid "Remove owner"
39499 msgstr "Besitzer entfernen"
39501 #. SCRIPT
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39503 msgid "Remove restriction?"
39504 msgstr "Sperre aufheben?"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39508 #, c-format
39509 msgid "Remove selected"
39510 msgstr "Markierte löschen"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39513 #, c-format
39514 msgid "Remove selected items"
39515 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39519 #, c-format
39520 msgid "Remove selected patrons"
39521 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39525 #, c-format
39526 msgid "Remove substitution"
39527 msgstr "Ersetzung entfernen"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39530 #, c-format
39531 msgid "Remove tag"
39532 msgstr "Tag entfernen"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39537 #, c-format
39538 msgid "Remove this match check"
39539 msgstr "Die Prüfung löschen"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39544 #, c-format
39545 msgid "Remove this match point"
39546 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39550 #, c-format
39551 msgid "Remove this rule"
39552 msgstr "Diese Regel entfernen"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
39555 #, c-format
39556 msgid "Remove?"
39557 msgstr "Löschen?"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39575 #, c-format
39576 msgid "Renew"
39577 msgstr "Verlängern"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39580 #, c-format
39581 msgid "Renew "
39582 msgstr "Verlängern "
39584 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39586 #, c-format
39587 msgid "Renew #%s"
39588 msgstr "%s verlängern"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39591 #, c-format
39592 msgid "Renew a subscription"
39593 msgstr "Abonnement verlängern"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39596 #, c-format
39597 msgid "Renew all"
39598 msgstr "Alle verlängern"
39600 #. SCRIPT
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39602 msgid "Renew failed:"
39603 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39606 #, c-format
39607 msgid "Renew or check in selected items"
39608 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39612 #, c-format
39613 msgid "Renew patron"
39614 msgstr "Benutzer verlängern"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39617 #, c-format
39618 msgid "Renew this subscription"
39619 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39622 #, c-format
39623 msgid "Renewal"
39624 msgstr "Verlängerung"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39627 #, c-format
39628 msgid "Renewal due date:"
39629 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39633 #, c-format
39634 msgid "Renewal period"
39635 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39639 #, c-format
39640 msgid "Renewals allowed (count)"
39641 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39644 #, c-format
39645 msgid "Renewed"
39646 msgstr "Verlängert"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39649 #, c-format
39650 msgid "Renewed "
39651 msgstr "Verlängert "
39653 #. SCRIPT
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39655 msgid "Renewed, due:"
39656 msgstr "Verlängert, bis:"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39659 #, c-format
39660 msgid "Rental charge"
39661 msgstr "Leihgebühr"
39663 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
39665 #, c-format
39666 msgid "Rental charge for this item: %s"
39667 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39670 #, c-format
39671 msgid "Rental charge:"
39672 msgstr "Leihgebühr:"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39675 #, c-format
39676 msgid "Rental charge: "
39677 msgstr "Leihgebühr: "
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39681 #, c-format
39682 msgid "Rental discount (%%)"
39683 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39689 #, c-format
39690 msgid "Reopen"
39691 msgstr "Wieder öffnen"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39694 #, c-format
39695 msgid "Reopen it"
39696 msgstr "Wieder öffnen"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39699 #, c-format
39700 msgid "Reopen this basket"
39701 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39704 #, c-format
39705 msgid "Reopen this basket group"
39706 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39709 #, c-format
39710 msgid "Reopen: "
39711 msgstr "Wieder öffnen: "
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39714 #, c-format
39715 msgid "Rep.price"
39716 msgstr "Rep.price"
39718 #. A
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39723 msgid "Repeat this Tag"
39724 msgstr "Tag wiederholen"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39728 #, c-format
39729 msgid "Repeatable"
39730 msgstr "wiederholbar"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39737 #, c-format
39738 msgid "Repeatable: "
39739 msgstr "Wiederholbar: "
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39742 #, c-format
39743 msgid "Replace all patron attributes"
39744 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39747 #, c-format
39748 msgid "Replace existing covers"
39749 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39752 #, c-format
39753 msgid "Replace only included patron attributes"
39754 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39757 #, c-format
39758 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39759 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39761 #. SCRIPT
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39763 msgid "Replace the current record's contents"
39764 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39769 #, c-format
39770 msgid "Replacement cost: "
39771 msgstr "Ersatzkosten: "
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39774 #, c-format
39775 msgid "Replacement price"
39776 msgstr "Ersatzpreis"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39779 #, c-format
39780 msgid "Replacement price:"
39781 msgstr "Ersatzpreis:"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39784 #, c-format
39785 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39786 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39789 #, c-format
39790 msgid "Report"
39791 msgstr "Report"
39793 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39795 #, c-format
39796 msgid "Report %s&rsaquo; "
39797 msgstr "Report %s&rsaquo; "
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39801 #, c-format
39802 msgid "Report Plugins"
39803 msgstr "Report-Plugins"
39805 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39806 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39807 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39808 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39809 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39810 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39812 #, c-format
39813 msgid ""
39814 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39815 "%s)"
39816 msgstr ""
39817 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39818 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1073
39821 #, c-format
39822 msgid "Report group:"
39823 msgstr "Report-Gruppe:"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39831 #, c-format
39832 msgid "Report is public:"
39833 msgstr "Öffentlicher Report:"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39836 #, c-format
39837 msgid "Report name"
39838 msgstr "Reportname"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
39841 #, c-format
39842 msgid "Report name:"
39843 msgstr "Reportname:"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
39847 #, c-format
39848 msgid "Report name: "
39849 msgstr "Reportname: "
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
39852 #, c-format
39853 msgid "Report subgroup:"
39854 msgstr "Report-Untergruppe:"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39857 #, c-format
39858 msgid "Report:"
39859 msgstr "Report:"
39861 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39863 #, c-format
39864 msgid "Reported on %s"
39865 msgstr "Hinweis am %s"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39889 #, c-format
39890 msgid "Reports"
39891 msgstr "Reports"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39894 #, c-format
39895 msgid "Reports Dictionary"
39896 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39900 #, c-format
39901 msgid "Reports dictionary"
39902 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39904 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39905 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39906 #. %3$s:  END 
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39908 #, c-format
39909 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39910 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39913 #, c-format
39914 msgid "Reports tables"
39915 msgstr "Reportstabellen"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39918 #, c-format
39919 msgid "Request specific item type:"
39920 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39923 #, c-format
39924 msgid "Requested"
39925 msgstr "Angefragt"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
39929 #, c-format
39930 msgid "Require.js JS module system"
39931 msgstr "Require.js JS module system"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40100 #, c-format
40101 msgid "Required"
40102 msgstr "Pflichtfeld"
40104 #. LABEL
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40106 msgid "Required field"
40107 msgstr "Pflichtfeld"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40110 #, c-format
40111 msgid "Required fields cannot be cleared"
40112 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40115 #, c-format
40116 msgid "Required fields: "
40117 msgstr "Pflichtfelder: "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40120 #, c-format
40121 msgid "Required for staff login."
40122 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40125 #, c-format
40126 msgid "Required match checks"
40127 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40129 #. TH
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40131 msgid "Required module missing"
40132 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40134 #. IMG
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40136 msgid "Requires override of hold policy"
40137 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40140 #, c-format
40141 msgid "Resend"
40142 msgstr "Erneut senden"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40145 #, c-format
40146 msgid "Reserve cancelled"
40147 msgstr "Vormerkung storniert"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40150 #, c-format
40151 msgid "Reserve found"
40152 msgstr "Vormerkung gefunden"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40155 #, c-format
40156 msgid "Reserves"
40157 msgstr "Exemplare"
40159 #. INPUT type=reset
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40165 #, c-format
40166 msgid "Reset"
40167 msgstr "Zurücksetzen"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40170 #, c-format
40171 msgid "Reset filter"
40172 msgstr "Filter zurücksetzen"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40175 #, c-format
40176 msgid "Responses"
40177 msgstr "Rückmeldungen"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40180 #, c-format
40181 msgid "Responses enabled: "
40182 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40185 #, c-format
40186 msgid "Restrict"
40187 msgstr "Sperren"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40190 #, c-format
40191 msgid "Restrict access to: "
40192 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40199 #, c-format
40200 msgid "Restricted"
40201 msgstr "Gesperrt"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40204 #, c-format
40205 msgid "Restricted [until] flag"
40206 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
40209 #, c-format
40210 msgid "Restricted:"
40211 msgstr "Sperre:"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
40214 #, c-format
40215 msgid "Restriction overridden temporarily"
40216 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
40219 #, c-format
40220 msgid "Restriction overridden temporarily."
40221 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40225 #, c-format
40226 msgid "Result"
40227 msgstr "Ergebnis"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40237 #, c-format
40238 msgid "Results"
40239 msgstr "Ergebnisse"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40242 #, c-format
40243 msgid "Results "
40244 msgstr "Ergebnisse "
40246 #. %1$s:  from 
40247 #. %2$s:  to 
40248 #. %3$s:  IF ( total ) 
40249 #. %4$s:  total 
40250 #. %5$s:  END 
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40252 #, c-format
40253 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40254 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40256 #. %1$s:  from 
40257 #. %2$s:  to 
40258 #. %3$s:  total 
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40260 #, c-format
40261 msgid "Results %s to %s of %s"
40262 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40264 #. %1$s:  from 
40265 #. %2$s:  to 
40266 #. %3$s:  total 
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40268 #, c-format
40269 msgid "Results %s to %s of %s "
40270 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40273 #, c-format
40274 msgid "Results for Authority Records"
40275 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40278 #, c-format
40279 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40280 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40283 #, c-format
40284 msgid "Results per page :"
40285 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40287 #. SCRIPT
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40289 msgid "Resume"
40290 msgstr "Reaktivieren"
40292 #. INPUT type=submit
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40295 msgid "Resume all suspended holds"
40296 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40299 #, c-format
40300 msgid "Return date"
40301 msgstr "Rückgabedatum"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40305 #, c-format
40306 msgid "Return policy"
40307 msgstr "Rückgaberegel"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40312 #, c-format
40313 msgid "Return to batch item deletion"
40314 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40319 #, c-format
40320 msgid "Return to batch item modification"
40321 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40324 #, c-format
40325 msgid "Return to circulation and fine rules"
40326 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40329 #, c-format
40330 msgid "Return to frameworks"
40331 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40334 #, c-format
40335 msgid "Return to patron detail"
40336 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
40339 #, c-format
40340 msgid "Return to previous page"
40341 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40343 #. SCRIPT
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40345 msgid "Return to results"
40346 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40354 #, c-format
40355 msgid "Return to rotating collections home"
40356 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40359 #, c-format
40360 msgid "Return to sets management"
40361 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40364 #, c-format
40365 msgid "Return to spine label printer"
40366 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40368 #. %1$s:  batchid 
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40370 #, c-format
40371 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40372 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40375 #, c-format
40376 msgid "Return to the basket without making a new order."
40377 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40383 #, c-format
40384 msgid "Return to the record"
40385 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40388 #, c-format
40389 msgid "Return to tools"
40390 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40396 #, c-format
40397 msgid "Return to where you were"
40398 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
40401 #, c-format
40402 msgid "Return to: "
40403 msgstr "Zurück zu: "
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40406 #, c-format
40407 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40408 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40411 #, c-format
40412 msgid "Returns"
40413 msgstr "Rückgaben"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40416 #, c-format
40417 msgid "Reverse"
40418 msgstr "Zurücknehmen"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
40421 #, c-format
40422 msgid "Revert waiting status"
40423 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40425 #. SCRIPT
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40427 msgid "Reverted"
40428 msgstr "Zurückgenommen"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40431 #, c-format
40432 msgid "Reviewer"
40433 msgstr "Gutachter"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40436 #, c-format
40437 msgid "Reviewer:"
40438 msgstr "Prüfer:"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40441 #, c-format
40442 msgid "Reviews"
40443 msgstr "Reviews"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
40446 #, c-format
40447 msgid "Ricardo Dias Marques"
40448 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40451 #, c-format
40452 msgid "Richard Anderson"
40453 msgstr "Richard Anderson"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
40456 #, c-format
40457 msgid "Rick Welykochy"
40458 msgstr "Rick Welykochy"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40461 #, c-format
40462 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40463 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40466 #, c-format
40467 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40468 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40471 #, c-format
40472 msgid "Robert Williams"
40473 msgstr "Robert Williams"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40476 #, c-format
40477 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40478 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
40481 #, c-format
40482 msgid "Rochelle Healy"
40483 msgstr "Rochelle Healy"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
40486 #, c-format
40487 msgid "Roger Buck"
40488 msgstr "Roger Buck"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
40491 #, c-format
40492 msgid "Rolando Isidoro"
40493 msgstr "Rolando Isidoro"
40495 #. SCRIPT
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40497 msgid "Rollover at:"
40498 msgstr "Wechsel bei:"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40501 #, c-format
40502 msgid "Rollover:"
40503 msgstr "Wechsel:"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
40506 #, c-format
40507 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40508 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40511 #, c-format
40512 msgid "Roman Amor"
40513 msgstr "Roman Amor"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
40516 #, c-format
40517 msgid "Romina Racca"
40518 msgstr "Romina Racca"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
40521 #, c-format
40522 msgid "Ron Wickersham"
40523 msgstr "Ron Wickersham"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40531 #, c-format
40532 msgid "Rotating collections"
40533 msgstr "Rotationsbestände"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40538 #, c-format
40539 msgid "Routing"
40540 msgstr "Umlauf"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40543 #, c-format
40544 msgid "Routing list"
40545 msgstr "Umlaufliste"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40548 #, c-format
40549 msgid "Routing lists"
40550 msgstr "Umlauflisten"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40553 #, c-format
40554 msgid "Routing:"
40555 msgstr "Umlauf:"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40563 #, c-format
40564 msgid "Row"
40565 msgstr "Zeile"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40568 #, c-format
40569 msgid "Rows per page: "
40570 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40574 #, c-format
40575 msgid "Rule "
40576 msgstr "Regel "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40579 #, c-format
40580 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40581 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
40583 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40584 #. %2$s:  branch 
40585 #. %3$s:  ELSE 
40586 #. %4$s:  END 
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40588 #, c-format
40589 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40590 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40593 #, c-format
40594 msgid "Run"
40595 msgstr "Ausführen"
40597 #. BUTTON
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40600 msgid "Run and edit macros"
40601 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40604 #, c-format
40605 msgid "Run macro"
40606 msgstr "Makro ausführen"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40609 #, c-format
40610 msgid "Run report"
40611 msgstr "Report ausführen"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40614 #, c-format
40615 msgid "Run report "
40616 msgstr "Report ausführen "
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40619 #, c-format
40620 msgid "Run reports"
40621 msgstr "Reports ausführen"
40623 #. INPUT type=submit
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40625 msgid "Run the report"
40626 msgstr "Report ausführen"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
40629 #, c-format
40630 msgid "Run this report"
40631 msgstr "Diesen Report ausführen"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40634 #, c-format
40635 msgid "Run tool"
40636 msgstr "Werkzeug ausführen"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
40639 #, c-format
40640 msgid "Russel Garlick"
40641 msgstr "Russel Garlick"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
40644 #, c-format
40645 msgid "Ryan Higgins"
40646 msgstr "Ryan Higgins"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40650 #, c-format
40651 msgid "SAN"
40652 msgstr "SAN"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40655 #, c-format
40656 msgid "SAN-Ouest Provence"
40657 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
40660 #, c-format
40661 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40662 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40665 #, c-format
40666 msgid "SAN: "
40667 msgstr "SAN: "
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40670 #, c-format
40671 msgid "SBN"
40672 msgstr "SBN"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
40675 #, c-format
40676 msgid "SIL OFL 1.1"
40677 msgstr "SIL OFL 1.1"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40680 #, c-format
40681 msgid "SIP media type: "
40682 msgstr "SIP Medientyp: "
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40685 #, c-format
40686 msgid "SMS"
40687 msgstr "SMS"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40690 #, c-format
40691 msgid "SMS Messaging"
40692 msgstr "SMS Meldung"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40695 #, c-format
40696 msgid "SMS alert number"
40697 msgstr "SMS-Nummer"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40702 #, c-format
40703 msgid "SMS cellular providers"
40704 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40708 #, c-format
40709 msgid "SMS number:"
40710 msgstr "SMS-Nummer:"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
40713 #, c-format
40714 msgid "SMS provider:"
40715 msgstr "SMS-Provider:"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40720 #, c-format
40721 msgid "SQL"
40722 msgstr "SQL"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
40726 #, c-format
40727 msgid "SQL:"
40728 msgstr "SQL"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40731 #, c-format
40732 msgid "SRU Search fields mapping: "
40733 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40736 #, c-format
40737 msgid "SRW-DC"
40738 msgstr "SRW-DC"
40740 #. SCRIPT
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40742 msgid "Sa"
40743 msgstr "Sa"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40746 #, c-format
40747 msgid "Salutation"
40748 msgstr "Anrede"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
40751 #, c-format
40752 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40753 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40756 #, c-format
40757 msgid "Sam Sanders"
40758 msgstr "Sam Sanders"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40761 #, c-format
40762 msgid "Samanta Tello"
40763 msgstr "Samanta Tello"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40766 #, c-format
40767 msgid "Samuel Crosby"
40768 msgstr "Samuel Crosby"
40770 #. SCRIPT
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40772 msgid "Sat"
40773 msgstr "Sa"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40776 #, c-format
40777 msgid "Satisfied "
40778 msgstr "Erledigt "
40780 #. For the first occurrence,
40781 #. SCRIPT
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40786 #, c-format
40787 msgid "Saturday"
40788 msgstr "Samstag"
40790 #. SCRIPT
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40792 msgid "Saturdays"
40793 msgstr "Samstage"
40795 #. INPUT type=submit
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40866 #, c-format
40867 msgid "Save"
40868 msgstr "Speichern"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
40873 #, c-format
40874 msgid "Save "
40875 msgstr "Speichern "
40877 #. INPUT type=button
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40879 msgid "Save Changes"
40880 msgstr "Änderungen speichern"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40883 #, c-format
40884 msgid "Save Record"
40885 msgstr "Satz speichern"
40887 #. For the first occurrence,
40888 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40891 #, c-format
40892 msgid "Save all %s preferences"
40893 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40896 #, c-format
40897 msgid "Save and continue editing"
40898 msgstr "Speichern und fortfahren"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40901 #, c-format
40902 msgid "Save and edit items"
40903 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
40905 #. INPUT type=submit name=ok
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40907 msgid "Save and preview routing slip"
40908 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40911 #, c-format
40912 msgid "Save and view record"
40913 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40917 #, c-format
40918 msgid "Save anyway"
40919 msgstr "Trotzdem speichern"
40921 #. SCRIPT
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40923 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40924 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
40926 #. SCRIPT
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40928 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40929 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
40931 #. INPUT type=button
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40933 msgid "Save as new pattern"
40934 msgstr "Als neues Muster speichern"
40936 #. INPUT type=submit
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40944 msgid "Save changes"
40945 msgstr "Änderungen speichern"
40947 #. INPUT type=submit name=submit
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
40949 msgid "Save compound"
40950 msgstr "Verbund speichern"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40953 #, c-format
40954 msgid "Save configuration"
40955 msgstr "Konfiguration speichern"
40957 #. BUTTON
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40959 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40960 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40963 #, c-format
40964 msgid "Save quotes"
40965 msgstr "Zitate speichern"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40968 #, c-format
40969 msgid "Save record"
40970 msgstr "Satz speichern"
40972 #. INPUT type=submit name=submit
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
40975 msgid "Save report"
40976 msgstr "Report speichern"
40978 #. INPUT type=submit
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40980 msgid "Save subscription"
40981 msgstr "Abonnement speichern"
40983 #. INPUT type=submit
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40985 msgid "Save subscription history"
40986 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
40988 #. SCRIPT
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40990 msgid "Save to catalog"
40991 msgstr "In Katalog speichern"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40994 #, c-format
40995 msgid "Save your custom report"
40996 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
40998 #. SCRIPT
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41000 msgid "Saved"
41001 msgstr "Gespeichert"
41003 #. SCRIPT
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41005 msgid "Saved preference %s"
41006 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
41009 #, c-format
41010 msgid "Saved report results"
41011 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
41019 #, c-format
41020 msgid "Saved reports"
41021 msgstr "Gespeicherte Reports"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
41024 #, c-format
41025 msgid "Saved reports page"
41026 msgstr "Gespeicherte Reports"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
41029 #, c-format
41030 msgid "Saved results"
41031 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
41033 #. For the first occurrence,
41034 #. SCRIPT
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41038 msgid "Saving..."
41039 msgstr "Speichert..."
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41042 #, c-format
41043 msgid "Savitra Sirohi"
41044 msgstr "Savitra Sirohi"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41047 #, c-format
41048 msgid "Scale height (relative to card): "
41049 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41052 #, c-format
41053 msgid "Scale width (relative to card): "
41054 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
41057 #, c-format
41058 msgid "Scan Index for: "
41059 msgstr "Index scannen für: "
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41067 #, c-format
41068 msgid "Scan a barcode to check in:"
41069 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41078 #, c-format
41079 msgid "Scan a barcode to renew:"
41080 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41083 #, c-format
41084 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41085 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
41088 #, c-format
41089 msgid "Scan index:"
41090 msgstr "Registersuche:"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41093 #, c-format
41094 msgid "Scan indexes:"
41095 msgstr "Indexe durchsuchen:"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
41098 #, c-format
41099 msgid "Schedule"
41100 msgstr "Aufgabenplaner"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41103 #, c-format
41104 msgid "Schedule "
41105 msgstr "Aufgabenplaner "
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41109 #, c-format
41110 msgid "Schedule tasks to run"
41111 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
41114 #, c-format
41115 msgid "Schedule this report to run using the: "
41116 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
41118 #. For the first occurrence,
41119 #. SCRIPT
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41121 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41122 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
41125 #, c-format
41126 msgid "Scheduler tool"
41127 msgstr "Aufgabenplaner"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41132 #, c-format
41133 msgid "Score: "
41134 msgstr "Wert: "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41137 #, c-format
41138 msgid "Screen"
41139 msgstr "Bildschirm"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
41142 #, c-format
41143 msgid "Sean Hamlin"
41144 msgstr "Sean Hamlin"
41146 #. INPUT type=submit
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41190 #, c-format
41191 msgid "Search"
41192 msgstr "Suche"
41194 #. INPUT type=text
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41198 msgid "Search ISSN"
41199 msgstr "ISSN suchen"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41202 #, c-format
41203 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41204 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41206 #. INPUT type=text
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41210 msgid "Search [% field.name %]"
41211 msgstr "Suche [% field.name %]"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41214 #, c-format
41215 msgid "Search all headings"
41216 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41219 #, c-format
41220 msgid "Search all headings: "
41221 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41224 #, c-format
41225 msgid "Search between two dates"
41226 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41229 #, c-format
41230 msgid "Search by contract name or/and description:"
41231 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41234 #, c-format
41235 msgid "Search by patron category name:"
41236 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41239 #, c-format
41240 msgid "Search call number:"
41241 msgstr "Suche Signatur:"
41243 #. INPUT type=text
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41246 msgid "Search callnumber"
41247 msgstr "Signatur suchen"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41251 #, c-format
41252 msgid "Search category"
41253 msgstr "Suchkategorie"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41256 #, c-format
41257 msgid "Search cities"
41258 msgstr "Städte durchsuchen"
41260 #. INPUT type=text
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41262 msgid "Search claim count"
41263 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41265 #. INPUT type=text
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41267 msgid "Search claim date"
41268 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41271 #, c-format
41272 msgid "Search contracts"
41273 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41276 #, c-format
41277 msgid "Search currencies"
41278 msgstr "Währungen durchsuchen"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41282 #, c-format
41283 msgid "Search domain"
41284 msgstr "Suchgruppe"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41287 #, c-format
41288 msgid "Search entire record"
41289 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41292 #, c-format
41293 msgid "Search entire record: "
41294 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41297 #, c-format
41298 msgid "Search existing notices:"
41299 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41302 #, c-format
41303 msgid "Search existing records"
41304 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41306 #. INPUT type=text
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41308 msgid "Search expiration date"
41309 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41311 #. SCRIPT
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41313 msgid "Search expired, please try again"
41314 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41318 #, c-format
41319 msgid "Search fields:"
41320 msgstr "Suchfelder:"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41323 #, c-format
41324 msgid "Search filters"
41325 msgstr "Suchfilter"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41328 #, c-format
41329 msgid "Search for "
41330 msgstr "Suche nach "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41333 #, c-format
41334 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41335 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41338 #, c-format
41339 msgid "Search for a vendor"
41340 msgstr "Lieferant suchen"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41343 #, c-format
41344 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41345 msgstr ""
41346 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41347 "möchten"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41350 #, c-format
41351 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41352 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41355 #, c-format
41356 msgid "Search for another record"
41357 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41359 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41360 #. %2$s:  batch_id 
41361 #. %3$s:  END 
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41363 #, c-format
41364 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41365 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41368 #, c-format
41369 msgid "Search for patron"
41370 msgstr "Benutzer suchen"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41373 #, c-format
41374 msgid "Search for record"
41375 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41378 #, c-format
41379 msgid "Search for tag:"
41380 msgstr "Suche nach Tag:"
41382 #. A
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41385 msgid "Search for this Author"
41386 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41389 #, c-format
41390 msgid "Search funds"
41391 msgstr "Konten suchen"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41394 #, c-format
41395 msgid "Search funds:"
41396 msgstr "Konten suchen:"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41400 #, c-format
41401 msgid "Search history"
41402 msgstr "Suchhistorie"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41405 #, c-format
41406 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41407 msgstr ""
41408 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41409 "möchten."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41414 #, c-format
41415 msgid "Search index: "
41416 msgstr "Index durchsuchen: "
41418 #. INPUT type=text
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41420 msgid "Search issue number"
41421 msgstr "Suche Heftnummer"
41423 #. INPUT type=text
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41427 msgid "Search library"
41428 msgstr "Bibliothek suchen"
41430 #. INPUT type=text
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41433 msgid "Search location"
41434 msgstr "Standort durchsuchen"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41437 #, c-format
41438 msgid "Search main heading"
41439 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41442 #, c-format
41443 msgid "Search main heading ($a only)"
41444 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41447 #, c-format
41448 msgid "Search main heading ($a only): "
41449 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41452 #, c-format
41453 msgid "Search main heading: "
41454 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41456 #. INPUT type=text
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41459 msgid "Search notes"
41460 msgstr "Notizen suchen"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41463 #, c-format
41464 msgid "Search notices"
41465 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41468 #, c-format
41469 msgid "Search on"
41470 msgstr "Suche nach"
41472 #. IMG
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41474 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41475 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41477 #. IMG
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41479 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41480 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41483 #, c-format
41484 msgid "Search options"
41485 msgstr "Suchoptionen"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41488 #, c-format
41489 msgid "Search orders"
41490 msgstr "Bestellungen suchen"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41493 #, c-format
41494 msgid "Search orders:"
41495 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41498 #, c-format
41499 msgid "Search patron categories"
41500 msgstr "Benutzertyp suchen"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41505 #, c-format
41506 msgid "Search patrons"
41507 msgstr "Benutzer suchen"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41510 #, c-format
41511 msgid "Search printers"
41512 msgstr "Drucker suchen"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41517 #, c-format
41518 msgid "Search results"
41519 msgstr "Suchergebnisse"
41521 #. %1$s:  from 
41522 #. %2$s:  to 
41523 #. %3$s:  total 
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41525 #, c-format
41526 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41527 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41529 #. INPUT type=text
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41531 msgid "Search since"
41532 msgstr "Suche seit "
41534 #. INPUT type=text
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41536 msgid "Search status"
41537 msgstr "Suche Status"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41540 #, c-format
41541 msgid "Search string matches: "
41542 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41547 #, c-format
41548 msgid "Search subscriptions"
41549 msgstr "Abonnement suchen"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41553 #, c-format
41554 msgid "Search subscriptions:"
41555 msgstr "Abonnements suchen:"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41558 #, c-format
41559 msgid "Search suggestions"
41560 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41563 #, c-format
41564 msgid "Search system preferences"
41565 msgstr "Systemparameter suchen"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41570 #, c-format
41571 msgid "Search targets "
41572 msgstr "Suchziele "
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41575 #, c-format
41576 msgid "Search term: "
41577 msgstr "Suchbegriff:"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41581 #, c-format
41582 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41583 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41602 #, c-format
41603 msgid "Search the catalog"
41604 msgstr "Katalog durchsuchen"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41607 #, c-format
41608 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41609 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41611 #. INPUT type=text
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41615 msgid "Search title"
41616 msgstr "Titel suchen"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41619 #, c-format
41620 msgid "Search to hold"
41621 msgstr "Vormerkung suchen"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41625 #, c-format
41626 msgid "Search type:"
41627 msgstr "Suchart:"
41629 #. SCRIPT
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41631 msgid "Search unavailable"
41632 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41635 #, c-format
41636 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41637 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41640 #, c-format
41641 msgid "Search value: "
41642 msgstr "Suchbegriff: "
41644 #. INPUT type=text
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41646 msgid "Search vendor"
41647 msgstr "Lieferant suchen"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41650 #, c-format
41651 msgid "Search vendors:"
41652 msgstr "Lieferanten suchen:"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41655 #, c-format
41656 msgid "Search was: "
41657 msgstr "Suchbegriff: "
41659 #. For the first occurrence,
41660 #. SCRIPT
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41664 #, c-format
41665 msgid "Search:"
41666 msgstr "Suche:"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41669 #, c-format
41670 msgid "Searchable"
41671 msgstr "Suchbar"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41675 #, c-format
41676 msgid "Searchable: "
41677 msgstr "Suchbar: "
41679 #. A
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41681 #, c-format
41682 msgid "Searching"
41683 msgstr "Suche"
41685 #. SCRIPT
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41687 msgid "Season"
41688 msgstr "Jahreszeit"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
41691 #, c-format
41692 msgid "Sebastiaan Durand"
41693 msgstr "Sebastiaan Durand"
41695 #. For the first occurrence,
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41699 msgid "Second"
41700 msgstr "Zweiter"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41704 #, c-format
41705 msgid "Secondary email"
41706 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41710 #, c-format
41711 msgid "Secondary email: "
41712 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41716 #, c-format
41717 msgid "Secondary phone"
41718 msgstr "2. Telefonnummer"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41722 #, c-format
41723 msgid "Secondary phone: "
41724 msgstr "2. Telefonnummer: "
41726 # %%% Fehler in der Vorlage?
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
41730 #, c-format
41731 msgid "Seconds (default)"
41732 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41736 #, c-format
41737 msgid "Section"
41738 msgstr "Abschnitt"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41741 #, c-format
41742 msgid "Section:"
41743 msgstr "Abschnitt:"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41746 #, c-format
41747 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41748 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41751 #, c-format
41752 msgid "See basket information"
41753 msgstr "Siehe Bestellung"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41756 #, c-format
41757 msgid "See invoice information"
41758 msgstr "Siehe Rechnung"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41761 #, c-format
41762 msgid "See online help for advanced options"
41763 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41766 #, c-format
41767 msgid "Seen"
41768 msgstr "gesehen"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41780 #, c-format
41781 msgid "Select"
41782 msgstr "Auswählen"
41784 # Select <i>All branches</i>
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41786 #, c-format
41787 msgid "Select "
41788 msgstr "Wählen Sie "
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41791 #, c-format
41792 msgid ""
41793 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41794 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41795 msgstr ""
41796 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41797 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41798 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41801 #, c-format
41802 msgid ""
41803 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41804 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41805 msgstr ""
41806 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41807 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41808 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41811 #, c-format
41812 msgid "Select CSV profile:"
41813 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41816 #, c-format
41817 msgid "Select MARC framework:"
41818 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41821 #, c-format
41822 msgid ""
41823 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41824 "each valid record staged for later import into the catalog."
41825 msgstr ""
41826 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41827 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41830 #, c-format
41831 msgid "Select a borrower category"
41832 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41835 #, c-format
41836 msgid "Select a budget"
41837 msgstr "Etat auswählen"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41840 #, c-format
41841 msgid "Select a built-in sound: "
41842 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41845 #, c-format
41846 msgid "Select a category type"
41847 msgstr "Benutzertyp auswählen"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41850 #, c-format
41851 msgid "Select a department"
41852 msgstr "Abteilung auswählen"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41855 #, c-format
41856 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41857 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41862 #, c-format
41863 msgid "Select a fund"
41864 msgstr "Konto auswählen"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41868 #, c-format
41869 msgid "Select a layout to be applied: "
41870 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41873 #, c-format
41874 msgid "Select a library :"
41875 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41879 #, c-format
41880 msgid "Select a library : "
41881 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41887 #, c-format
41888 msgid "Select a library:"
41889 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41893 #, c-format
41894 msgid "Select a template"
41895 msgstr "Template auswählen"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41899 #, c-format
41900 msgid "Select a template to be applied: "
41901 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41931 #, c-format
41932 msgid "Select all"
41933 msgstr "Alle auswählen"
41935 #. SCRIPT
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41937 msgid "Select all pending"
41938 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
41940 #. SCRIPT
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41942 msgid "Select all sample data"
41943 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41946 #, c-format
41947 msgid "Select an authority framework"
41948 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41951 #, c-format
41952 msgid "Select an existing list"
41953 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41956 #, c-format
41957 msgid ""
41958 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41959 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41960 msgstr ""
41961 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
41962 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41965 #, c-format
41966 msgid "Select day: "
41967 msgstr "Tag auswählen: "
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41970 #, c-format
41971 msgid "Select download format: "
41972 msgstr "Download-Format wählen: "
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41975 #, c-format
41976 msgid "Select files: "
41977 msgstr "Dateien auswählen "
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41980 #, c-format
41981 msgid "Select items you want to check"
41982 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41985 #, c-format
41986 msgid "Select local databases"
41987 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41990 #, c-format
41991 msgid "Select month:"
41992 msgstr "Monat wählen:"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41995 #, c-format
41996 msgid "Select none to see all libraries"
41997 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
42000 #, c-format
42001 msgid "Select note"
42002 msgstr "Notiz wählen"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42005 #, c-format
42006 msgid "Select notice:"
42007 msgstr "Einen Brief wählen:"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42010 #, c-format
42011 msgid "Select one or more images to delete. "
42012 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42015 #, c-format
42016 msgid "Select ordering library account: "
42017 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42020 #, c-format
42021 msgid "Select planning type:"
42022 msgstr "Planungsweise auswählen:"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42026 #, c-format
42027 msgid "Select records to export "
42028 msgstr "Datensätze für Export wählen "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42031 #, c-format
42032 msgid "Select remote databases"
42033 msgstr "Datenbanken auswählen"
42035 #. For the first occurrence,
42036 #. SCRIPT
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42042 #, c-format
42043 msgid "Select searches to: "
42044 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42047 #, c-format
42048 msgid "Select table:"
42049 msgstr "Tabelle auswählen:"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42052 #, c-format
42053 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42054 msgstr ""
42055 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42058 #, c-format
42059 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42060 msgstr ""
42061 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42064 #, c-format
42065 msgid "Select the file to import: "
42066 msgstr "Importdatei auswählen: "
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
42069 #, c-format
42070 msgid "Select the file to stage: "
42071 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42078 #, c-format
42079 msgid "Select the file to upload: "
42080 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
42082 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42084 #, c-format
42085 msgid "Select the host item to link%s to "
42086 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42089 #, c-format
42090 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42091 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42094 #, c-format
42095 msgid "Select to display or not:"
42096 msgstr "Anzeigen?:"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42099 #, c-format
42100 msgid "Select to import"
42101 msgstr "Importdatei wählen"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42104 #, c-format
42105 msgid "Select without holds"
42106 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42109 #, c-format
42110 msgid "Select without items"
42111 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42114 #, c-format
42115 msgid "Select your MARC flavor"
42116 msgstr "MARC-Format auswählen"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
42120 #, c-format
42121 msgid "Selected items :"
42122 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42125 #, c-format
42126 msgid "Selecting Default Settings"
42127 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42130 #, c-format
42131 msgid ""
42132 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42133 "new issue is received."
42134 msgstr ""
42135 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42136 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42139 #, c-format
42140 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42141 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42144 #, c-format
42145 msgid "Selector"
42146 msgstr "Selektor"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42149 #, c-format
42150 msgid "Selector: "
42151 msgstr "Selektor: "
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42162 #, c-format
42163 msgid "Semi-colon (;)"
42164 msgstr "Semikolon (;)"
42166 #. INPUT type=submit
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42170 #, c-format
42171 msgid "Send"
42172 msgstr "Abschicken"
42174 #. INPUT type=submit
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42176 msgid "Send EDI order"
42177 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42179 #. INPUT type=submit
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42181 msgid "Send SMS"
42182 msgstr "SMS senden"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42185 #, c-format
42186 msgid "Send email"
42187 msgstr "E-Mail senden"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42190 #, c-format
42191 msgid "Send list"
42192 msgstr "Liste verschicken"
42194 #. INPUT type=submit name=submit
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42196 msgid "Send notification"
42197 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42201 #, c-format
42202 msgid "Send to"
42203 msgstr "Senden an"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42206 #, c-format
42207 msgid "Sending your cart"
42208 msgstr "Ihren Korb versenden"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42211 #, c-format
42212 msgid "Sending your list"
42213 msgstr "Ihre Liste versenden"
42215 #. For the first occurrence,
42216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42219 #, c-format
42220 msgid "Sent notices for %s"
42221 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42225 msgid "Sep"
42226 msgstr "Sep"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42229 #, c-format
42230 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42231 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42234 #, c-format
42235 msgid ""
42236 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42237 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42238 msgstr ""
42239 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42240 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42242 #. SCRIPT
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42244 msgid "Separator must be / in field %s"
42245 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42248 #, c-format
42249 msgid "Separator: "
42250 msgstr "Trennzeichen: "
42252 #. For the first occurrence,
42253 #. SCRIPT
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42256 #, c-format
42257 msgid "September"
42258 msgstr "September"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42261 #, c-format
42262 msgid "Serge Renaux"
42263 msgstr "Serge Renaux"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
42266 #, c-format
42267 msgid "Serhij Dubyk"
42268 msgstr "Serhij Dubyk"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42271 #, c-format
42272 msgid "Serial"
42273 msgstr "Zeitschrift"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42276 #, c-format
42277 msgid "Serial collection"
42278 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42280 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42282 #, c-format
42283 msgid "Serial collection #%s"
42284 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42287 #, c-format
42288 msgid "Serial collection information for "
42289 msgstr "Bestandsinformation zu "
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42292 #, c-format
42293 msgid "Serial edition "
42294 msgstr "Zeitschrift "
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
42297 #, c-format
42298 msgid "Serial enumeration / chronology"
42299 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42302 #, c-format
42303 msgid "Serial enumeration:"
42304 msgstr "Reihennummerierung:"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42307 #, c-format
42308 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42309 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42312 #, c-format
42313 msgid "Serial number:"
42314 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42317 #, c-format
42318 msgid "Serial receipt creates an item record."
42319 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42322 #, c-format
42323 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42324 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42327 #, c-format
42328 msgid "Serial receive"
42329 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42332 #, c-format
42333 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42334 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42336 #. For the first occurrence,
42337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42340 #, c-format
42341 msgid "Serial: %s "
42342 msgstr "Zeitschrift: %s "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42364 #, c-format
42365 msgid "Serials"
42366 msgstr "Zeitschriften"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42370 #, c-format
42371 msgid "Serials (routing list)"
42372 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42375 #, c-format
42376 msgid "Serials planning"
42377 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42380 #, c-format
42381 msgid "Serials receiving"
42382 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42386 #, c-format
42387 msgid "Serials subscriptions"
42388 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42390 #. %1$s:  total 
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42392 #, c-format
42393 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42394 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42399 #, c-format
42400 msgid "Series"
42401 msgstr "Reihen"
42403 #. For the first occurrence,
42404 #. SCRIPT
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42408 #, c-format
42409 msgid "Series title"
42410 msgstr "Reihe"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42416 #, c-format
42417 msgid "Series: "
42418 msgstr "Reihen: "
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42423 #, c-format
42424 msgid "Server"
42425 msgstr "Server"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42429 #, c-format
42430 msgid "Server information"
42431 msgstr "Serverinformationen"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42434 #, c-format
42435 msgid "Server name: "
42436 msgstr "Servername: "
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42440 #, c-format
42441 msgid "Servers:"
42442 msgstr "Server:"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42445 #, c-format
42446 msgid "Session timed out, please log in again"
42447 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42450 #, c-format
42451 msgid "Session timed out."
42452 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42455 #, c-format
42456 msgid "Set all funds to zero"
42457 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42462 #, c-format
42463 msgid "Set back to"
42464 msgstr "Zurücksetzen auf"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
42467 #, c-format
42468 msgid "Set due date to expiry:"
42469 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42472 #, c-format
42473 msgid "Set inventory date to:"
42474 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42481 #, c-format
42482 msgid "Set library"
42483 msgstr "Bibliothek festlegen"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42486 #, c-format
42487 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42488 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42492 #, c-format
42493 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42494 msgstr ""
42495 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42499 #, c-format
42500 msgid "Set permissions"
42501 msgstr "Berechtigungen setzen"
42503 #. %1$s:  surname 
42504 #. %2$s:  firstname 
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42506 #, c-format
42507 msgid "Set permissions for %s, %s"
42508 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42510 #. INPUT type=submit name=submit
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42514 msgid "Set status"
42515 msgstr "Status setzen"
42517 #. IMG
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42519 msgid "Set to lowest priority"
42520 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42522 #. For the first occurrence,
42523 #. SCRIPT
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
42526 msgid "Set to patron"
42527 msgstr "Verknüpfen"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42530 #, c-format
42531 msgid "Set user permissions"
42532 msgstr "Berechtigungen setzen"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42536 #, c-format
42537 msgid "Settings "
42538 msgstr "Einstellungen "
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42541 #, c-format
42542 msgid "Sex"
42543 msgstr "Geschlecht"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42546 #, c-format
42547 msgid "Shari Perkins"
42548 msgstr "Shari Perkins"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
42551 #, c-format
42552 msgid "Sharon Moreland"
42553 msgstr "Sharon Moreland"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42564 #, c-format
42565 msgid "Sharp (#)"
42566 msgstr "Raute (#)"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
42569 #, c-format
42570 msgid "Shaun Evans"
42571 msgstr "Shaun Evans"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42574 #, c-format
42575 msgid "Shelving control number"
42576 msgstr "Magazinnummer"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42588 #, c-format
42589 msgid "Shelving location"
42590 msgstr "Standort"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42593 #, c-format
42594 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42595 msgstr "Standort (item.location) ist "
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42598 #, c-format
42599 msgid "Shelving location selected: "
42600 msgstr "Standort ausgewählt: "
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42603 #, c-format
42604 msgid "Shelving location:"
42605 msgstr "Standort:"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42608 #, c-format
42609 msgid "Shelving location: "
42610 msgstr "Standort:"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42613 #, c-format
42614 msgid "Shift-Enter"
42615 msgstr "Shift+Enter"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42618 #, c-format
42619 msgid "Shift-Tab"
42620 msgstr "Shift+Tab"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42623 #, c-format
42624 msgid "Shipment cost"
42625 msgstr "Versandkosten"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42628 #, c-format
42629 msgid "Shipment cost:"
42630 msgstr "Versandkosten:"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42637 #, c-format
42638 msgid "Shipment date"
42639 msgstr "Lieferdatum"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42642 #, c-format
42643 msgid "Shipment date reverse"
42644 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42648 #, c-format
42649 msgid "Shipment date:"
42650 msgstr "Lieferdatum:"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42653 #, c-format
42654 msgid "Shipment date: "
42655 msgstr "Lieferdatum: "
42657 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42658 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42659 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42660 #. %4$s:  ELSE 
42661 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42662 #. %6$s:  END 
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42664 #, c-format
42665 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42666 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42668 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42670 #, c-format
42671 msgid "Shipment date: All until %s "
42672 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42674 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42676 #, c-format
42677 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42678 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42681 #, c-format
42682 msgid "Shipping cost:"
42683 msgstr "Versandkosten:"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42686 #, c-format
42687 msgid "Shipping cost: "
42688 msgstr "Versandkosten: "
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42691 #, c-format
42692 msgid "Shipping fund:"
42693 msgstr "Versandkosten:"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42696 #, c-format
42697 msgid "Shipping fund: "
42698 msgstr "Versandkosten: "
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42701 #, c-format
42702 msgid "Shortcut"
42703 msgstr "Tastenkürzel"
42705 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42706 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
42708 #, c-format
42709 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42710 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42715 #, c-format
42716 msgid "Show"
42717 msgstr "Zeigen"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42720 #, c-format
42721 msgid "Show MARC tag documentation links"
42722 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42724 #. SCRIPT
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42726 msgid "Show _MENU_ entries"
42727 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42730 #, c-format
42731 msgid "Show active baskets only"
42732 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42735 #, c-format
42736 msgid "Show active funds only"
42737 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42740 #, c-format
42741 msgid "Show actual/estimated values"
42742 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42744 #. A
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42746 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42747 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42752 #, c-format
42753 msgid "Show all"
42754 msgstr "Alle anzeigen"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42757 #, c-format
42758 msgid "Show all baskets"
42759 msgstr "Alle Bestellungen"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42764 #, c-format
42765 msgid "Show all columns"
42766 msgstr "Zeige alle Spalten"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42770 #, c-format
42771 msgid "Show all details "
42772 msgstr "Zeige alle Details "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42776 #, c-format
42777 msgid "Show all items"
42778 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42780 #. For the first occurrence,
42781 #. %1$s:  hiddencount 
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42784 #, c-format
42785 msgid "Show all items (%s hidden)"
42786 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42789 #, c-format
42790 msgid "Show all suggestions"
42791 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42793 #. SCRIPT
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42795 msgid "Show all transactions"
42796 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42799 #, c-format
42800 msgid "Show any items currently checked out:"
42801 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42804 #, c-format
42805 msgid "Show biblio"
42806 msgstr "Zeige Titel"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42809 #, c-format
42810 msgid "Show category: "
42811 msgstr "Kategorie zeigen: "
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42814 #, c-format
42815 msgid "Show checkouts"
42816 msgstr "Zeige Ausleihen"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42820 #, c-format
42821 msgid "Show checkouts to guarantor"
42822 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
42824 #. SCRIPT
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42826 msgid "Show fields verbatim"
42827 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
42829 #. SCRIPT
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42831 msgid "Show help for this tag"
42832 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
42834 #. SCRIPT
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42836 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42837 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42840 #, c-format
42841 msgid "Show in search pulldown: "
42842 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42846 #, c-format
42847 msgid "Show inactive budgets"
42848 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42851 #, c-format
42852 msgid "Show more"
42853 msgstr "Mehr zeigen"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42856 #, c-format
42857 msgid "Show my funds only"
42858 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42861 #, c-format
42862 msgid "Show my funds only:"
42863 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42866 #, c-format
42867 msgid "Show only mine"
42868 msgstr "Zeige nur meine"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42871 #, c-format
42872 msgid "Show only renewed "
42873 msgstr "Zeige nur verlängerte "
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42876 #, c-format
42877 msgid "Show only subscriptions "
42878 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42882 #, c-format
42883 msgid "Show subscriptions"
42884 msgstr "Zeige Abonnements"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42887 #, c-format
42888 msgid "Show tags"
42889 msgstr "Tags anzeigen"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42892 #, c-format
42893 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42894 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42899 #, c-format
42900 msgid "Show/hide columns:"
42901 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
42903 #. SCRIPT
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42905 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42906 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42909 #, c-format
42910 msgid "Showing only available items"
42911 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42915 #, c-format
42916 msgid "Shown"
42917 msgstr "Angezeigt"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
42921 #, c-format
42922 msgid "Shows on transit slips"
42923 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
42926 #, c-format
42927 msgid "Silvia Simonetti"
42928 msgstr "Silvia Simonetti"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42931 #, c-format
42932 msgid "Simith"
42933 msgstr "Simith"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42936 #, c-format
42937 msgid "Simon Story"
42938 msgstr "Simon Story"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42941 #, c-format
42942 msgid "Simple DC-RDF"
42943 msgstr "Einfaches DC-RDF"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42946 #, c-format
42947 msgid "Since"
42948 msgstr "Seit"
42950 #. SCRIPT
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42952 msgid "Single holiday: %s"
42953 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42956 #, c-format
42957 msgid "SingleBranchMode is ON."
42958 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42962 #, c-format
42963 msgid "Size"
42964 msgstr "Größe"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42968 #, c-format
42969 msgid "Skip issue number"
42970 msgstr "Heftnummer überspringen"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42973 #, c-format
42974 msgid "Skip items on loan: "
42975 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42981 #, c-format
42982 msgid "Slip"
42983 msgstr "Quittung"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42986 #, c-format
42987 msgid "Small text"
42988 msgstr "Kleine Schrift"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42991 #, c-format
42992 msgid "Social security number hash:"
42993 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42996 #, c-format
42997 msgid "Social security or card number: "
42998 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43001 #, c-format
43002 msgid "Some Perl modules are missing."
43003 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
43006 #, c-format
43007 msgid ""
43008 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43009 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43010 "examples assume USD is the active currency. "
43011 msgstr ""
43012 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43013 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
43014 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
43016 #. SCRIPT
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43018 msgid "Some fields are not valid:"
43019 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43022 #, c-format
43023 msgid ""
43024 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43025 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43026 "if you want that this feature works correctly."
43027 msgstr ""
43028 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43029 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
43030 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
43031 "werden."
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43034 #, c-format
43035 msgid ""
43036 "Some records have not been automatically added because they match an "
43037 "existing record in your catalog:"
43038 msgstr ""
43039 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
43040 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
43042 #. SCRIPT
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43044 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43045 msgstr ""
43046 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
43047 "werden."
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
43050 #, c-format
43051 msgid "Sonia Lemaire"
43052 msgstr "Sonia Lemaire"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
43055 #, c-format
43056 msgid "Sophie Meynieux"
43057 msgstr "Sophie Meynieux"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43060 #, c-format
43061 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43062 msgstr "Keine Resultate."
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43065 #, c-format
43066 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43067 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
43070 #, c-format
43071 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43072 msgstr "Keine Treffer."
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43075 #, c-format
43076 msgid "Sorry, your request had no results."
43077 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43080 #, c-format
43081 msgid "Sort 1"
43082 msgstr "Sortierung 1"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43085 #, c-format
43086 msgid "Sort 2"
43087 msgstr "Sortierung 2"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
43090 #, c-format
43091 msgid "Sort By: "
43092 msgstr "Sortieren nach: "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
43095 #, c-format
43096 msgid "Sort by"
43097 msgstr "Sortieren nach"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43100 #, c-format
43101 msgid "Sort by :"
43102 msgstr "Sortieren nach:"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
43105 #, c-format
43106 msgid "Sort by:"
43107 msgstr "Sortieren nach:"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43112 #, c-format
43113 msgid "Sort by: "
43114 msgstr "Sortieren nach: "
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
43120 #, c-format
43121 msgid "Sort field 1"
43122 msgstr "Statistik 1"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43126 #, c-format
43127 msgid "Sort field 1:"
43128 msgstr "Statistik 1:"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43134 #, c-format
43135 msgid "Sort field 2"
43136 msgstr "Statistik 2"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43140 #, c-format
43141 msgid "Sort field 2:"
43142 msgstr "Statistik 2:"
43144 #. A
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43146 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43147 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43149 #. SCRIPT
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43151 msgid "Sort routine missing"
43152 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43155 #, c-format
43156 msgid "Sort this list by: "
43157 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43162 #, c-format
43163 msgid "Sort1"
43164 msgstr "Statistik 1"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43169 #, c-format
43170 msgid "Sort2"
43171 msgstr "Statistik 2"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43174 #, c-format
43175 msgid "Sorting"
43176 msgstr "Sortiert..."
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43179 #, c-format
43180 msgid "Sorting routine"
43181 msgstr "Sortierfunktion"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43184 #, c-format
43185 msgid "Sound"
43186 msgstr "Ton"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43189 #, c-format
43190 msgid "Sound: "
43191 msgstr "Klang: "
43193 #. For the first occurrence,
43194 #. SCRIPT
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43198 #, c-format
43199 msgid "Source"
43200 msgstr "Quelle"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43205 #, c-format
43206 msgid "Source (incoming) record check field"
43207 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43210 #, c-format
43211 msgid "Source in use?"
43212 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43215 #, c-format
43216 msgid "Source library:"
43217 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43220 #, c-format
43221 msgid "Source of acquisition"
43222 msgstr "Erwerbungsquelle"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43225 #, c-format
43226 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43227 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43230 #, c-format
43231 msgid "Source records"
43232 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43235 #, c-format
43236 msgid "Southeastern University"
43237 msgstr "Southeastern University"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43248 #, c-format
43249 msgid "Space ( )"
43250 msgstr "Leerzeichen ( )"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43253 #, c-format
43254 msgid "Special relationship: "
43255 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43258 #, c-format
43259 msgid "Special thanks to the following organizations"
43260 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43263 #, c-format
43264 msgid "Specialized"
43265 msgstr "Fachkundige"
43267 #. For the first occurrence,
43268 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43271 #, c-format
43272 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43273 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43275 #. For the first occurrence,
43276 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43279 #, c-format
43280 msgid "Specify due date %s: "
43281 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43284 #, c-format
43285 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43286 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43288 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43290 #, c-format
43291 msgid "Specify return date %s: "
43292 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43296 #, c-format
43297 msgid "Spent"
43298 msgstr "Ausgegeben"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43301 #, c-format
43302 msgid "Spent amount"
43303 msgstr "Ausgegeben"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43306 #, c-format
43307 msgid "Spent amount:"
43308 msgstr "Ausgegeben:"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43311 #, c-format
43312 msgid "Spine label"
43313 msgstr "Signaturschild"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43316 #, c-format
43317 msgid "Split call numbers: "
43318 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43320 #. SCRIPT
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43322 msgid "Spring"
43323 msgstr "Frühling"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
43326 #, c-format
43327 msgid "Srdjan Jankovic"
43328 msgstr "Srdjan Jankovic"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43331 #, c-format
43332 msgid "Srikanth Dhondi"
43333 msgstr "Srikanth Dhondi"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
43336 #, c-format
43337 msgid "Stacey Walker"
43338 msgstr "Stacey Walker"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
43342 #, c-format
43343 msgid "Staff"
43344 msgstr "Personal"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
43347 #, c-format
43348 msgid "Staff - Internal note"
43349 msgstr "Interne Notiz"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43352 #, c-format
43353 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43354 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43356 #. A
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43358 #, c-format
43359 msgid "Staff client"
43360 msgstr "Dienstoberfläche"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43363 #, c-format
43364 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43365 msgstr ""
43366 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43367 "Benutzers einzusehen."
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:201
43370 #, c-format
43371 msgid ""
43372 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43373 "request a discharge."
43374 msgstr ""
43375 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43376 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43381 #, c-format
43382 msgid "Staff note"
43383 msgstr "Interne Notiz"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43387 #, c-format
43388 msgid "Staff note:"
43389 msgstr "Interne Notiz:"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43392 #, c-format
43393 msgid "Stage MARC for import"
43394 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43397 #, c-format
43398 msgid "Stage MARC records"
43399 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43405 #, c-format
43406 msgid "Stage MARC records for import"
43407 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43410 #, c-format
43411 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43412 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43415 #, c-format
43416 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43417 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43419 #. INPUT type=button
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43421 msgid "Stage for import"
43422 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43425 #, c-format
43426 msgid "Stage records into the reservoir"
43427 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43432 #, c-format
43433 msgid "Staged"
43434 msgstr "Bereitgestellt"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43437 #, c-format
43438 msgid "Staged MARC management"
43439 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43442 #, c-format
43443 msgid "Staged MARC record management"
43444 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43447 #, c-format
43448 msgid "Staged:"
43449 msgstr "Zwischengespeichert:"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
43452 #, c-format
43453 msgid "Stan Brinkerhoff"
43454 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43460 #, c-format
43461 msgid "Standard"
43462 msgstr "Standard"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43467 #, c-format
43468 msgid "Standard ID: "
43469 msgstr "Standard-ID: "
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43475 #, c-format
43476 msgid "Standard number"
43477 msgstr "Standardnummer"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43480 #, c-format
43481 msgid "Standard number:"
43482 msgstr "Standardnummer:"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43485 #, c-format
43486 msgid "Standing orders do not close when received."
43487 msgstr ""
43488 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43489 "geschlossen."
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43492 #, c-format
43493 msgid "Start Date: "
43494 msgstr "Anfangsdatum: "
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43501 #, c-format
43502 msgid "Start date"
43503 msgstr "Anfangsdatum"
43505 #. For the first occurrence,
43506 #. SCRIPT
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43508 msgid "Start date missing"
43509 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43511 #. For the first occurrence,
43512 #. SCRIPT
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43514 msgid "Start date must be before end date"
43515 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43520 #, c-format
43521 msgid "Start date:"
43522 msgstr "Anfangsdatum:"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43528 #, c-format
43529 msgid "Start date: "
43530 msgstr "Anfangsdatum: "
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43533 #, c-format
43534 msgid "Start date: *"
43535 msgstr "Anfangsdatum: *"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43538 #, c-format
43539 msgid "Start defining libraries"
43540 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43543 #, c-format
43544 msgid "Start of date range "
43545 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43548 #, c-format
43549 msgid "Start of interval"
43550 msgstr "Intervallbeginn"
43552 #. INPUT type=submit
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43554 msgid "Start search"
43555 msgstr "Suche beginnen"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43558 #, c-format
43559 msgid "Starter CSV: "
43560 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43562 #. INPUT type=text name=start_card
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43564 msgid "Starting card number"
43565 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43567 #. INPUT type=text name=start_label
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43569 msgid "Starting label number"
43570 msgstr "Erste Etikettnummer"
43572 #. For the first occurrence,
43573 #. SCRIPT
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43576 #, c-format
43577 msgid "Starting with:"
43578 msgstr "Beginnend mit:"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43584 #, c-format
43585 msgid "Starts with"
43586 msgstr "Beginnt mit"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43593 #, c-format
43594 msgid "State"
43595 msgstr "Bundesland"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43601 #, c-format
43602 msgid "State: "
43603 msgstr "Bundesland: "
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43606 #, c-format
43607 msgid "Statistic 1 done on: "
43608 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43613 #, c-format
43614 msgid "Statistic 1: "
43615 msgstr "Statistik 1: "
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43618 #, c-format
43619 msgid "Statistic 2 done on: "
43620 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43625 #, c-format
43626 msgid "Statistic 2: "
43627 msgstr "Statistik 2: "
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
43631 #, c-format
43632 msgid "Statistical"
43633 msgstr "Statistisch"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43638 #, c-format
43639 msgid "Statistics"
43640 msgstr "Statistiken"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43643 #, c-format
43644 msgid "Statistics date and time"
43645 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43647 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43648 #. %2$s:  title 
43649 #. %3$s:  firstname 
43650 #. %4$s:  END 
43651 #. %5$s:  surname 
43652 #. %6$s:  cardnumber 
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43654 #, c-format
43655 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43656 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43660 #, c-format
43661 msgid "Statistics wizards"
43662 msgstr "Statistik Wizards"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43687 #, c-format
43688 msgid "Status"
43689 msgstr "Status"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43693 #, c-format
43694 msgid "Status "
43695 msgstr "Status "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43705 #, c-format
43706 msgid "Status:"
43707 msgstr "Status:"
43709 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43710 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43711 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43712 #. %4$s:  END 
43713 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43714 #. %6$s:  END 
43715 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43716 #. %8$s:  END 
43717 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43718 #. %10$s:  END 
43719 #. %11$s:  END 
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43721 #, c-format
43722 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43723 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43726 #, c-format
43727 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43728 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43731 #, c-format
43732 msgid "Statuses to describe a lost item"
43733 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43736 #, c-format
43737 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43738 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43741 #, c-format
43742 msgid "Stefan Weil"
43743 msgstr "Stefan Weil"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43746 #, c-format
43747 msgid "Stefano Bargioni"
43748 msgstr "Stefano Bargioni"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43751 #, c-format
43752 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43753 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43755 #. %1$s:  IF (usecache) 
43756 #. %2$s:  END 
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43758 #, c-format
43759 msgid ""
43760 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43761 "report visibility "
43762 msgstr ""
43763 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43764 "und Sichtbarkeit wählen "
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43767 #, c-format
43768 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43769 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43772 #, c-format
43773 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43774 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43777 #, c-format
43778 msgid "Step 2: Choose the area "
43779 msgstr "Schritt 2: Modul "
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43782 #, c-format
43783 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43784 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43787 #, c-format
43788 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43789 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43792 #, c-format
43793 msgid "Step 3: Choose a column "
43794 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43797 #, c-format
43798 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43799 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43802 #, c-format
43803 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43804 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43807 #, c-format
43808 msgid "Step 4: Specify a value "
43809 msgstr "Schritt 4: Werte "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43812 #, c-format
43813 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43814 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43817 #, c-format
43818 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43819 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43822 #, c-format
43823 msgid "Step 5: Confirm definition"
43824 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43827 #, c-format
43828 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43829 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
43832 #, c-format
43833 msgid "Stephanie Hogan"
43834 msgstr "Stephanie Hogan"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
43837 #, c-format
43838 msgid "Stephen Edwards"
43839 msgstr "Stephen Edwards"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
43842 #, c-format
43843 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43844 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43847 #, c-format
43848 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43849 msgstr ""
43850 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
43851 "KohaCD)"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43854 #, c-format
43855 msgid "Steven Callender"
43856 msgstr "Steven Callender"
43858 #. For the first occurrence,
43859 #. %1$s:  numberpending 
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43863 #, c-format
43864 msgid "Still %s servers to search"
43865 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43869 #, c-format
43870 msgid "Stopped"
43871 msgstr "Beendet"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43875 #, c-format
43876 msgid "Street Address"
43877 msgstr "Straße"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43881 #, c-format
43882 msgid "Street address"
43883 msgstr "Straße"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43887 #, c-format
43888 msgid "Street number"
43889 msgstr "Hausnummer"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43893 #, c-format
43894 msgid "Street type"
43895 msgstr "Straßentyp"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43898 #, c-format
43899 msgid "Student count"
43900 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43903 #, c-format
43904 msgid "Stéphane Delaune"
43905 msgstr "Stéphane Delaune"
43907 #. SCRIPT
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43909 msgid "Su"
43910 msgstr "So"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43913 #, c-format
43914 msgid "Sub classification"
43915 msgstr "Unterklassifizierung"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43918 #, c-format
43919 msgid "Sub total "
43920 msgstr "Zwischensumme "
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43923 #, c-format
43924 msgid "Sub total:"
43925 msgstr "Gesamt:"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43933 #, c-format
43934 msgid "Subfield"
43935 msgstr "Unterfeld"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43939 #, c-format
43940 msgid "Subfield code:"
43941 msgstr "Unterfeld Code:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43944 #, c-format
43945 msgid "Subfield code: "
43946 msgstr "Unterfeld Code: "
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43950 #, c-format
43951 msgid "Subfield separator: "
43952 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
43954 #. SCRIPT
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43956 msgid "Subfield ‡"
43957 msgstr "Unterfeld ‡"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43960 #, c-format
43961 msgid "Subfield:"
43962 msgstr "Unterfeld:"
43964 #. %1$s:  tagsubfield 
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43966 #, c-format
43967 msgid "Subfield: %s"
43968 msgstr "Unterfeld: %s"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43973 #, c-format
43974 msgid "Subfields"
43975 msgstr "Unterfelder"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43986 #, c-format
43987 msgid "Subfields: "
43988 msgstr "Unterfelder: "
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43991 #, c-format
43992 msgid "Subgroup"
43993 msgstr "Untergruppe"
43995 #. INPUT type=text name=subgroup
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
43997 msgid "Subgroup code"
43998 msgstr "Untergruppekürzel"
44000 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
44002 msgid "Subgroup name"
44003 msgstr "Untergruppe"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
44006 #, c-format
44007 msgid "Subgroup:"
44008 msgstr "Untergruppe:"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
44015 #, c-format
44016 msgid "Subject"
44017 msgstr "Schlagwort"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
44024 #, c-format
44025 msgid "Subject heading: "
44026 msgstr "Schlagwörter: "
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
44029 #, c-format
44030 msgid "Subject headings"
44031 msgstr "Schlagwörter"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
44035 #, c-format
44036 msgid "Subject phrase"
44037 msgstr "Schlagwort, Phrase"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
44040 #, c-format
44041 msgid "Subject search results"
44042 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
44045 #, c-format
44046 msgid "Subject sub-division: "
44047 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
44050 #, c-format
44051 msgid "Subject(s)"
44052 msgstr "Schlagwörter"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44055 #, c-format
44056 msgid "Subject:"
44057 msgstr "Schlagwort:"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44060 #, c-format
44061 msgid "Subject: "
44062 msgstr "Schlagwort: "
44064 #. For the first occurrence,
44065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44068 #, c-format
44069 msgid "Subject: %s "
44070 msgstr "Betreff: %s"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
44073 #, c-format
44074 msgid "Subjects:"
44075 msgstr "Schlagwörter:"
44077 #. INPUT type=submit
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44179 msgid "Submit"
44180 msgstr "Bestätigen"
44182 #. INPUT type=submit
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44184 msgid "Submit your suggestion"
44185 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44188 #, c-format
44189 msgid "Subscription #"
44190 msgstr "Abonnementnr."
44192 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44194 #, c-format
44195 msgid "Subscription #%s"
44196 msgstr "Abonnementnr.%s"
44198 #. %1$s:  loopro.object 
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44200 #, c-format
44201 msgid "Subscription %s "
44202 msgstr "Abonnement %s "
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44205 #, c-format
44206 msgid "Subscription ID: "
44207 msgstr "Abo-Nr: "
44209 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44211 #, c-format
44212 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44213 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44216 #, c-format
44217 msgid "Subscription begin"
44218 msgstr "Abonnementbeginn"
44220 #. %1$s:  END 
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44222 #, c-format
44223 msgid "Subscription closed %s "
44224 msgstr "Abonnement beendet %s "
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44228 #, c-format
44229 msgid "Subscription details"
44230 msgstr "Abo-Details"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44233 #, c-format
44234 msgid "Subscription end"
44235 msgstr "Abo-Ende"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44238 #, c-format
44239 msgid "Subscription end date"
44240 msgstr "Abo-Ende"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44243 #, c-format
44244 msgid "Subscription end date:"
44245 msgstr "Abo-Ende:"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44248 #, c-format
44249 msgid "Subscription expired"
44250 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44252 #. %1$s:  bibliotitle
44253 #. %2$s:  IF closed 
44254 #. %3$s:  END 
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44256 #, c-format
44257 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44258 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44260 #. %1$s:  title 
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44262 #, c-format
44263 msgid "Subscription history for %s"
44264 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44267 #, c-format
44268 msgid "Subscription id"
44269 msgstr "Abo-Nr."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44272 #, c-format
44273 msgid "Subscription information for "
44274 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44276 #. %1$s:  biblionumber 
44277 #. %2$s:  bibliotitle 
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44279 #, c-format
44280 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44281 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44286 #, c-format
44287 msgid "Subscription length:"
44288 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44291 #, c-format
44292 msgid "Subscription num."
44293 msgstr "Abonr."
44295 #. %1$s:  bibliotitle 
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44297 #, c-format
44298 msgid "Subscription renewal for %s"
44299 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44302 #, c-format
44303 msgid "Subscription start date"
44304 msgstr "Abo-Beginn"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44307 #, c-format
44308 msgid "Subscription start date:"
44309 msgstr "Abo-Beginn:"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44312 #, c-format
44313 msgid "Subscription summaries"
44314 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44318 #, c-format
44319 msgid "Subscription summary"
44320 msgstr "Abo-Beschreibung"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44323 #, c-format
44324 msgid "Subscription title"
44325 msgstr "Abonnementtitel"
44327 #. %1$s:  enddate 
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44329 #, c-format
44330 msgid "Subscription will expire %s. "
44331 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44334 #, c-format
44335 msgid "Subscription(s)"
44336 msgstr "Abonnement(s)"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44339 #, c-format
44340 msgid "Subscription:"
44341 msgstr "Abonnement:"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44345 #, c-format
44346 msgid "Subscriptions"
44347 msgstr "Abonnements"
44349 #. LABEL
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44352 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44353 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44355 #. SCRIPT
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44357 msgid "Substitute"
44358 msgstr "Ersetzen"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44363 #, c-format
44364 msgid "Substitutions"
44365 msgstr "Ersetzungen"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44369 #, c-format
44370 msgid "Subtotal "
44371 msgstr "Zwischensumme "
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44374 #, c-format
44375 msgid "Subtotal for"
44376 msgstr "Zwischensumme für"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44379 #, c-format
44380 msgid "Subtype limits"
44381 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44384 #, c-format
44385 msgid "Success"
44386 msgstr "Erfolgreich"
44388 #. SCRIPT
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44390 msgid "Success."
44391 msgstr "Erfolgreich"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44394 #, c-format
44395 msgid "Success: Import reversed"
44396 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44399 #, c-format
44400 msgid "Suggested by"
44401 msgstr "Vorgeschlagen von"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44404 #, c-format
44405 msgid "Suggested by - on"
44406 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44409 #, c-format
44410 msgid "Suggested by:"
44411 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44415 #, c-format
44416 msgid "Suggested by: "
44417 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44419 #. For the first occurrence,
44420 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44421 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44422 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44423 #. %4$s:  END 
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44427 #, c-format
44428 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44429 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44432 #, c-format
44433 msgid "Suggested date from:"
44434 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44440 #, c-format
44441 msgid "Suggestion"
44442 msgstr "Vorschlag"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44446 #, c-format
44447 msgid "Suggestion accepted"
44448 msgstr "Vorschlag angenommen"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44452 #, c-format
44453 msgid "Suggestion creation"
44454 msgstr "Vorschlag erstellt"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44457 #, c-format
44458 msgid "Suggestion information"
44459 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44465 #, c-format
44466 msgid "Suggestion management"
44467 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44476 #, c-format
44477 msgid "Suggestions"
44478 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44481 #, c-format
44482 msgid "Suggestions management"
44483 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44486 #, c-format
44487 msgid "Suggestions pending approval"
44488 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44491 #, c-format
44492 msgid "Suggestions search:"
44493 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44511 #, c-format
44512 msgid "Summary"
44513 msgstr "Zusammenfassung"
44515 #. %1$s:  firstname 
44516 #. %2$s:  surname 
44517 #. %3$s:  cardnumber 
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44519 #, c-format
44520 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44521 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44524 #, c-format
44525 msgid "Summary search"
44526 msgstr "Suche"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44530 #, c-format
44531 msgid "Summary: "
44532 msgstr "Zusammenfassung: "
44534 #. SCRIPT
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44536 msgid "Summer"
44537 msgstr "Sommer"
44539 #. SCRIPT
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44541 msgid "Sun"
44542 msgstr "So"
44544 #. For the first occurrence,
44545 #. SCRIPT
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44550 #, c-format
44551 msgid "Sunday"
44552 msgstr "Sonntag"
44554 #. SCRIPT
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44556 msgid "Sundays"
44557 msgstr "Sonntage"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44560 #, c-format
44561 msgid "Sundry"
44562 msgstr "Verschiedenes"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44565 #, c-format
44566 msgid "Supplemental issue "
44567 msgstr "Supplement "
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44570 #, c-format
44571 msgid "Supplier report"
44572 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44574 #. BUTTON
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44576 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44577 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44590 #, c-format
44591 msgid "Surname"
44592 msgstr "Nachname"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44596 #, c-format
44597 msgid "Surname: "
44598 msgstr "Nachname: "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44601 #, c-format
44602 msgid "Surveys"
44603 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44605 #. SCRIPT
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44607 msgid "Suspend"
44608 msgstr "Aussetzen"
44610 #. INPUT type=submit
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44613 msgid "Suspend all holds"
44614 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44616 #. SCRIPT
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44618 msgid "Suspend hold on"
44619 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44623 #, c-format
44624 msgid "Suspend?"
44625 msgstr "Aussetzen?"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44629 #, c-format
44630 msgid "Suspension in days (day)"
44631 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44634 #, c-format
44635 msgid "Svenska (Swedish)"
44636 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44639 #, c-format
44640 msgid "Switch to advanced editor"
44641 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44644 #, c-format
44645 msgid "Switch to basic editor"
44646 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44649 #, c-format
44650 msgid "Symbol"
44651 msgstr "Symbol"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44654 #, c-format
44655 msgid "Symbol: "
44656 msgstr "Symbol: "
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44659 #, c-format
44660 msgid "Sync status: "
44661 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
44664 #, c-format
44665 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44666 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44669 #, c-format
44670 msgid "Synchronize"
44671 msgstr "Synchronisieren"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44674 #, c-format
44675 msgid "Syntax"
44676 msgstr "Syntax"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44679 #, c-format
44680 msgid "Syntax (z3950 can send"
44681 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44684 #, c-format
44685 msgid "System Preferences"
44686 msgstr "Systemparameter"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44689 #, c-format
44690 msgid "System information"
44691 msgstr "Systeminformation"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44694 #, c-format
44695 msgid "System permissions"
44696 msgstr "Systemberechtigungen"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44699 #, c-format
44700 msgid ""
44701 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44702 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44703 msgstr ""
44704 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44705 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44708 #, c-format
44709 msgid ""
44710 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44711 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44712 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44713 msgstr ""
44714 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44715 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44716 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44717 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44718 "funktionieren."
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44721 #, c-format
44722 msgid ""
44723 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44724 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44725 "works correctly."
44726 msgstr ""
44727 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44728 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44729 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44731 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44733 #, c-format
44734 msgid ""
44735 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44736 "the items database table: %s "
44737 msgstr ""
44738 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
44739 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44742 #, c-format
44743 msgid "System preference search:"
44744 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44751 #, c-format
44752 msgid "System preferences"
44753 msgstr "Systemparameter"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44756 #, c-format
44757 msgid "Sèbastien Hinderer"
44758 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44761 #, c-format
44762 msgid ""
44763 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44764 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44765 "Tutunsatar)"
44766 msgstr ""
44767 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44768 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44769 "Tutunsatar)"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44792 #, c-format
44793 msgid "TOTAL"
44794 msgstr "GESAMT"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44797 #, c-format
44798 msgid "Tab"
44799 msgstr "Reiter"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44802 #, c-format
44803 msgid "Tab separated text"
44804 msgstr "Tab-getrennter Text"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44807 #, c-format
44808 msgid "Tab:"
44809 msgstr "Tab:"
44811 #. %1$s:  subfield.tab 
44812 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44813 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44814 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44815 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44816 #. %6$s:  END 
44817 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44818 #. %8$s:  END 
44819 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44820 #. %10$s:  END 
44821 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44822 #. %12$s:  subfield.seealso 
44823 #. %13$s:  END 
44824 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44825 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44826 #. %16$s:  END 
44827 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44828 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44829 #. %19$s:  END 
44830 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44831 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44832 #. %22$s:  END 
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44834 #, c-format
44835 msgid ""
44836 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44837 "%s%s%s, %s%s "
44838 msgstr ""
44839 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
44840 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44843 #, c-format
44844 msgid "Tabs in use"
44845 msgstr "Verwendete Tabs"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44848 #, c-format
44849 msgid "Tabular"
44850 msgstr "In Tabellenform"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44861 #, c-format
44862 msgid "Tabulation (\\t)"
44863 msgstr "Tabulator (\t)"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44871 #, c-format
44872 msgid "Tag"
44873 msgstr "Tag"
44875 #. SCRIPT
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44877 msgid "Tag "
44878 msgstr "Feld"
44880 #. For the first occurrence,
44881 #. %1$s:  tagfield | html 
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44884 #, c-format
44885 msgid "Tag %s Subfield structure"
44886 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44888 #. For the first occurrence,
44889 #. %1$s:  tagfield | html 
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44892 #, c-format
44893 msgid "Tag %s subfield structure"
44894 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44897 #, c-format
44898 msgid "Tag deleted"
44899 msgstr "Feld gelöscht"
44901 #. A
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44910 #, c-format
44911 msgid "Tag editor"
44912 msgstr "Tag-Editor"
44914 #. SCRIPT
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44916 msgid "Tag has no subfields"
44917 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44920 #, c-format
44921 msgid "Tag moderation"
44922 msgstr "Tag-Moderation"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44925 #, c-format
44926 msgid "Tag:"
44927 msgstr "Tag: "
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44942 #, c-format
44943 msgid "Tag: "
44944 msgstr "Tag: "
44946 #. %1$s:  searchfield 
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44948 #, c-format
44949 msgid "Tag: %s"
44950 msgstr "Tag: %s"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44953 #, c-format
44954 msgid "Tagged with:"
44955 msgstr "Getaggt mit:"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44960 #, c-format
44961 msgid "Tags"
44962 msgstr "Tags"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44965 #, c-format
44966 msgid "Tags pending approval"
44967 msgstr "Zu moderierende Tags"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44971 #, c-format
44972 msgid "Tags:"
44973 msgstr "Tags:"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
44976 #, c-format
44977 msgid "Tamil, France"
44978 msgstr "Tamil, France"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44981 #, c-format
44982 msgid "Target"
44983 msgstr "Ziel"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44988 #, c-format
44989 msgid "Target (database) record check field"
44990 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44996 #, c-format
44997 msgid "Task scheduler"
44998 msgstr "Aufgabenplaner"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45001 #, c-format
45002 msgid "Tax number registered:"
45003 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45006 #, c-format
45007 msgid "Tax number registered: "
45008 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45014 #, c-format
45015 msgid "Tax rate: "
45016 msgstr "MWSt-Rate: "
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45019 #, c-format
45020 msgid "Technical reports"
45021 msgstr "Technische Berichte"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
45024 #, c-format
45025 msgid "Template ID"
45026 msgstr "Template-ID"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45030 #, c-format
45031 msgid "Template ID:"
45032 msgstr "Template-ID:"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45036 #, c-format
45037 msgid "Template code:"
45038 msgstr "Templatecode:"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45042 #, c-format
45043 msgid "Template description:"
45044 msgstr "Templatebeschreibung:"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
45047 #, c-format
45048 msgid "Template name"
45049 msgstr "Templatename"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45055 #, c-format
45056 msgid "Template name:"
45057 msgstr "Name der Vorlage:"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45060 #, c-format
45061 msgid "Template: "
45062 msgstr "Template: "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45066 #, c-format
45067 msgid "Templates"
45068 msgstr "Templates"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45071 #, c-format
45072 msgid "Temporary"
45073 msgstr "Temporär"
45075 #. A
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45080 #, c-format
45081 msgid "Term"
45082 msgstr "Term"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45085 #, c-format
45086 msgid "Term/Phrase"
45087 msgstr "Term/Phrase"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45091 #, c-format
45092 msgid "Term:"
45093 msgstr "Begriff:"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45096 #, c-format
45097 msgid "Term: "
45098 msgstr "Begriff: "
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45101 #, c-format
45102 msgid "Terms summary"
45103 msgstr "Liste aller Begriffe"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45108 #, c-format
45109 msgid "Test"
45110 msgstr "Test"
45112 #. INPUT type=button
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45114 msgid "Test pattern"
45115 msgstr "Erscheinungsweise testen"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45119 #, c-format
45120 msgid "Test prediction pattern"
45121 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45123 #. SCRIPT
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45125 msgid "Testing..."
45126 msgstr "Führe Test aus..."
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
45129 #, c-format
45130 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45131 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45138 #, c-format
45139 msgid "Text"
45140 msgstr "Text"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45145 #, c-format
45146 msgid "Text alignment: "
45147 msgstr "Textausrichtung: "
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45150 #, c-format
45151 msgid "Text fields"
45152 msgstr "Textfelder"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45156 #, c-format
45157 msgid "Text for OPAC: "
45158 msgstr "Text für OPAC: "
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45162 #, c-format
45163 msgid "Text for librarian: "
45164 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45167 #, c-format
45168 msgid "Text for librarians: "
45169 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45172 #, c-format
45173 msgid "Text for opac: "
45174 msgstr "Text für OPAC: "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45177 #, c-format
45178 msgid "Text justification: "
45179 msgstr "Textausrichtung: "
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45184 #, c-format
45185 msgid "Text: "
45186 msgstr "Text: "
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45190 #, c-format
45191 msgid "Textarea"
45192 msgstr "Textbereich"
45194 #. SCRIPT
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45196 msgid "Th"
45197 msgstr "Do"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45200 #, c-format
45201 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45202 msgstr ""
45203 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
45206 #, c-format
45207 msgid "Thatcher Rea"
45208 msgstr "Thatcher Rea"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45225 #, c-format
45226 msgid "The "
45227 msgstr "Die "
45229 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45231 #, c-format
45232 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45233 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45236 #, c-format
45237 msgid ""
45238 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45239 "Falling back to legacy facet calculation. "
45240 msgstr ""
45241 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45242 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45245 #, c-format
45246 msgid ""
45247 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45248 "file. It should be set to "
45249 msgstr ""
45250 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45251 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45255 #, c-format
45256 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
45257 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45260 #, c-format
45261 msgid ""
45262 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45263 "file. It should be set to "
45264 msgstr ""
45265 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45266 "Er sollte folgenden Wert haben: "
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45270 #, c-format
45271 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
45272 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45276 #, c-format
45277 msgid ""
45278 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45279 "for statistical purposes"
45280 msgstr ""
45281 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45282 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45285 #, c-format
45286 msgid ""
45287 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45288 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45289 msgstr ""
45290 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45291 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
45294 #, c-format
45295 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45296 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45299 #, c-format
45300 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45301 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45304 #, c-format
45305 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45306 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45309 #, c-format
45310 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45311 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45314 #, c-format
45315 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45316 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45319 #, c-format
45320 msgid "The CSV profile has not been modified."
45321 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
45324 #, c-format
45325 msgid "The Noun Project"
45326 msgstr "The Noun Project"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45329 #, c-format
45330 msgid "The Noun Project icons"
45331 msgstr "Icons von The Noun Project"
45333 #. SCRIPT
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45335 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45336 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45339 #, c-format
45340 msgid "The alternative email is invalid."
45341 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45343 #. %1$s:  errauthid 
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45345 #, c-format
45346 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45347 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45351 #, c-format
45352 msgid "The authorized value category ("
45353 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45355 #. %1$s:  Barcode 
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45357 #, c-format
45358 msgid "The barcode %s was not found."
45359 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45361 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45363 #, c-format
45364 msgid "The barcode was not found %s."
45365 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
45368 #, c-format
45369 msgid "The barcode was not found: "
45370 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45373 #, c-format
45374 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45375 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45377 #. SCRIPT
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45379 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45380 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45383 #, c-format
45384 msgid ""
45385 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45386 "a MARC subfield,"
45387 msgstr ""
45388 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45389 "Unterfeld gemappt,"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45392 #, c-format
45393 msgid "The biblionumber "
45394 msgstr "Die Titelsatznummer "
45396 #. %1$s:  email_add |html 
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45398 #, c-format
45399 msgid "The cart was sent to: %s"
45400 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45404 #, c-format
45405 msgid ""
45406 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45407 msgstr ""
45408 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45409 "verknüpft ist."
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45412 #, c-format
45413 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45414 msgstr ""
45415 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45417 #. SCRIPT
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45419 msgid "The destination should be filled."
45420 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45423 #, c-format
45424 msgid ""
45425 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45426 "quotes and invoices are downloaded."
45427 msgstr ""
45428 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45429 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45431 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
45433 #, c-format
45434 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45435 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
45437 #. SCRIPT
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45439 msgid "The ending date is missing or invalid."
45440 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45443 #, c-format
45444 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45445 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45448 #, c-format
45449 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45450 msgstr ""
45451 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45452 "Logdateien."
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45455 #, c-format
45456 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45457 msgstr ""
45458 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45460 #. SCRIPT
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45462 msgid ""
45463 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45464 "Therefore, you cannot add it."
45465 msgstr ""
45466 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45467 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45470 #, c-format
45471 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45472 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45475 #, c-format
45476 msgid ""
45477 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45478 "entries in your database."
45479 msgstr ""
45480 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45481 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45484 #, c-format
45485 msgid ""
45486 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45487 msgstr ""
45488 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45489 "gespeichert werden können."
45491 #. %1$s:  sort_rule 
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45493 #, c-format
45494 msgid ""
45495 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45496 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45497 msgstr ""
45498 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45499 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45500 "erneut versuchen. "
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45503 #, c-format
45504 msgid ""
45505 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45506 "are supplying in the import file."
45507 msgstr ""
45508 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45509 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45512 #, c-format
45513 msgid ""
45514 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45515 "less than the third for the "
45516 msgstr ""
45517 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45518 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45522 #, c-format
45523 msgid "The following barcodes were found: "
45524 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45527 #, c-format
45528 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45529 msgstr ""
45530 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
45533 #, c-format
45534 msgid "The following error was encountered:"
45535 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45538 #, c-format
45539 msgid "The following errors have occurred:"
45540 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45543 #, c-format
45544 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45545 msgstr ""
45546 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45547 "erneut:"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45550 #, c-format
45551 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45552 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45555 #, c-format
45556 msgid ""
45557 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45558 "them in."
45559 msgstr ""
45560 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45561 "Sie diese zurück."
45563 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
45565 #, c-format
45566 msgid "The following items were found by searching: %s "
45567 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45570 #, c-format
45571 msgid "The following items were modified:"
45572 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45575 #, c-format
45576 msgid ""
45577 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45578 "shouldn't. "
45579 msgstr ""
45580 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45581 "sollten. "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45584 #, c-format
45585 msgid "The following records could not be deleted:"
45586 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45588 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45590 #, c-format
45591 msgid "The framework is used %s times."
45592 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45595 #, c-format
45596 msgid "The import id number "
45597 msgstr "Die Import-ID"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
45600 #, c-format
45601 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45602 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45605 #, c-format
45606 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45607 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45610 #, c-format
45611 msgid "The item has been added to the list."
45612 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45615 #, c-format
45616 msgid "The item has been removed from the list."
45617 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45620 #, c-format
45621 msgid ""
45622 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45623 "the list."
45624 msgstr ""
45625 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45626 "bereits auf der Liste steht."
45628 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45630 #, c-format
45631 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45632 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45635 #, c-format
45636 msgid "The item has successfully been linked to "
45637 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45640 #, c-format
45641 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45642 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45644 #. SCRIPT
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45646 msgid ""
45647 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45648 "whitespace characters from the library code"
45649 msgstr ""
45650 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45651 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45653 #. %1$s:  email | html 
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45655 #, c-format
45656 msgid "The list was sent to: %s"
45657 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45660 #, c-format
45661 msgid "The merge was successful. "
45662 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45665 #, c-format
45666 msgid "The merging was successful. "
45667 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45669 #. %1$s:  profile_name 
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45671 #, c-format
45672 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45673 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45675 #. %1$s:  profile_name 
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45677 #, c-format
45678 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45679 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45681 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45683 #, c-format
45684 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45685 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45688 #, c-format
45689 msgid ""
45690 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45691 "deleted."
45692 msgstr ""
45693 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45694 "gelöscht werden konnten."
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45697 #, c-format
45698 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45699 msgstr ""
45700 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45703 #, c-format
45704 msgid ""
45705 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45706 "deleted."
45707 msgstr ""
45708 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45709 "gelöscht werden konnten."
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45712 #, c-format
45713 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45714 msgstr ""
45715 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45718 #, c-format
45719 msgid "The order has been successfully canceled."
45720 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45722 #. %1$s:  ELSE 
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45724 #, c-format
45725 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45726 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45729 #, c-format
45730 msgid ""
45731 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45732 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45733 msgstr ""
45734 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45735 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45736 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45739 #, c-format
45740 msgid ""
45741 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45742 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45743 "and retry. "
45744 msgstr ""
45745 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45746 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45747 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45749 #. For the first occurrence,
45750 #. SCRIPT
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45754 msgid "The page entered is not a number."
45755 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45757 #. For the first occurrence,
45758 #. SCRIPT
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45762 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45763 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45766 #, c-format
45767 msgid "The password entered is too short"
45768 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45772 #, c-format
45773 msgid "The passwords entered do not match"
45774 msgstr ""
45775 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45777 #. For the first occurrence,
45778 #. %1$s:  DEBT 
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45781 #, c-format
45782 msgid "The patron has a debt of %s."
45783 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45785 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
45787 #, c-format
45788 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45789 msgstr ""
45790 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45791 "Höhe von %s"
45793 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45795 #, c-format
45796 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45797 msgstr ""
45798 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45799 "Höhe von %s."
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45802 #, c-format
45803 msgid ""
45804 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45805 "circulate => self_checkout permission. "
45806 msgstr ""
45807 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
45808 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45811 #, c-format
45812 msgid ""
45813 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45814 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45815 msgstr ""
45816 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
45817 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
45818 "sein. "
45820 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
45822 #, c-format
45823 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45824 msgstr ""
45825 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
45826 "Gebühren in Höhe von %s."
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45829 #, c-format
45830 msgid ""
45831 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45832 "the hold is being placed. "
45833 msgstr ""
45834 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
45835 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45838 #, c-format
45839 msgid "The primary email is invalid."
45840 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45843 #, c-format
45844 msgid ""
45845 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45846 "\"text\""
45847 msgstr ""
45848 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
45849 "\""
45851 #. For the first occurrence,
45852 #. %1$s:  biblionumber 
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45857 #, c-format
45858 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45859 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45862 #, c-format
45863 msgid "The requested message cannot be displayed"
45864 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
45866 #. %1$s:  ELSE 
45867 #. %2$s:  END 
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45869 #, c-format
45870 msgid ""
45871 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45872 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45873 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45874 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45875 msgstr ""
45876 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
45877 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
45878 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
45879 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45882 #, c-format
45883 msgid ""
45884 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45885 "found in this order:"
45886 msgstr ""
45887 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
45888 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45891 #, c-format
45892 msgid "The rules have been cloned."
45893 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45896 #, c-format
45897 msgid ""
45898 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45899 "like a date string."
45900 msgstr ""
45901 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
45902 "ein Datumsstring. "
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45905 #, c-format
45906 msgid "The secondary email is invalid."
45907 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45909 #. SCRIPT
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45911 msgid "The source field should be filled."
45912 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
45914 #. SCRIPT
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45916 msgid "The source subfield should be filled for update."
45917 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45921 msgid ""
45922 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45923 "Therefore, you cannot add it."
45924 msgstr ""
45925 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45926 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45929 #, c-format
45930 msgid "The subscription has linked issues"
45931 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45934 #, c-format
45935 msgid "The subscription has linked items"
45936 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45939 #, c-format
45940 msgid "The subscription has not expired yet"
45941 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45944 #, c-format
45945 msgid ""
45946 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45947 "correct this before continuing circulation."
45948 msgstr ""
45949 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
45950 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
45951 "Ausleihe fortfahren."
45953 #. SPAN
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45955 msgid ""
45956 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45957 "value by one or more virtual hosts."
45958 msgstr ""
45959 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
45960 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45963 #, c-format
45964 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45965 msgstr ""
45966 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45969 #, c-format
45970 msgid ""
45971 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45972 "are uploaded."
45973 msgstr ""
45974 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
45975 "Bestelllungen hochgeladen werden."
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45979 #, c-format
45980 msgid "The upload file appears to be empty."
45981 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45984 #, c-format
45985 msgid ""
45986 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45987 "kpz'."
45988 msgstr ""
45989 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
45990 "lautet nicht '.kpz'."
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45993 #, c-format
45994 msgid ""
45995 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45996 "zip'."
45997 msgstr ""
45998 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
45999 "nicht '.zip'."
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46003 #, c-format
46004 msgid "Themes"
46005 msgstr "Themen"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
46009 #, c-format
46010 msgid "There are "
46011 msgstr "Es sind "
46013 #. For the first occurrence,
46014 #. %1$s:  label_element_title 
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
46017 #, c-format
46018 msgid "There are no %s currently available."
46019 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46022 #, c-format
46023 msgid "There are no EDI accounts. "
46024 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46027 #, c-format
46028 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46029 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
46031 #. %1$s:  category 
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
46033 #, c-format
46034 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46035 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46038 #, c-format
46039 msgid "There are no cities defined. "
46040 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46043 #, c-format
46044 msgid "There are no collections currently defined."
46045 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
46047 #. %1$s:  IF active 
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46049 #, c-format
46050 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46051 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46054 #, c-format
46055 msgid "There are no defined actions for this template."
46056 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46059 #, c-format
46060 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46061 msgstr ""
46062 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46065 #, c-format
46066 msgid "There are no existing numbering patterns."
46067 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
46070 #, c-format
46071 msgid "There are no images for this record."
46072 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46075 #, c-format
46076 msgid "There are no item search fields defined. "
46077 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
46080 #, c-format
46081 msgid "There are no items in this batch yet"
46082 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46085 #, c-format
46086 msgid "There are no items in this collection."
46087 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
46090 #, c-format
46091 msgid "There are no itemtypes defined"
46092 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46095 #, c-format
46096 msgid "There are no late orders."
46097 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
46100 #, c-format
46101 msgid "There are no libraries defined."
46102 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46105 #, c-format
46106 msgid "There are no libraries defined. "
46107 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46110 #, c-format
46111 msgid "There are no library EANs. "
46112 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
46114 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46116 #, c-format
46117 msgid "There are no mappings for the %s"
46118 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46121 #, c-format
46122 msgid "There are no news items."
46123 msgstr "Keine News vorhanden."
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46126 #, c-format
46127 msgid "There are no notices for this library."
46128 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46131 #, c-format
46132 msgid "There are no notices."
46133 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46136 #, c-format
46137 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46138 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
46140 #. %1$s:  IF ( location ) 
46141 #. %2$s:  END 
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46143 #, c-format
46144 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46145 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46148 #, c-format
46149 msgid "There are no patron categories defined."
46150 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46153 #, c-format
46154 msgid "There are no patron lists."
46155 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46158 #, c-format
46159 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46160 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46163 #, c-format
46164 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46165 msgstr ""
46166 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46167 "Zeitschriftenhefte."
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46170 #, c-format
46171 msgid "There are no pending discharge requests."
46172 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46175 #, c-format
46176 msgid "There are no pending offline operations."
46177 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
46180 #, c-format
46181 msgid "There are no pending patron modifications."
46182 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46186 #, c-format
46187 msgid "There are no rules defined. "
46188 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46191 #, c-format
46192 msgid "There are no saved definitions. "
46193 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46196 #, c-format
46197 msgid "There are no saved matching rules."
46198 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46201 #, c-format
46202 msgid "There are no saved patron attribute types."
46203 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46206 #, c-format
46207 msgid "There are no saved reports. "
46208 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46211 #, c-format
46212 msgid "There are no sets defined."
46213 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46216 #, c-format
46217 msgid "There are no statistics for this patron."
46218 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46221 #, c-format
46222 msgid "There are no titles tagged with the term "
46223 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46225 #. %1$s:  itemtags 
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46227 #, c-format
46228 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46229 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46232 #, c-format
46233 msgid "There is no defined frequency."
46234 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
46237 #, c-format
46238 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46239 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46242 #, c-format
46243 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46244 msgstr ""
46245 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46246 "verschickt wurden."
46248 #. SCRIPT
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46250 msgid "There is no record selected"
46251 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46254 #, c-format
46255 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46256 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46259 #, c-format
46260 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46261 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46263 #. %1$s:  err_data 
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46265 #, c-format
46266 msgid ""
46267 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46268 msgstr ""
46269 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46271 #. %1$s:  err_length 
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46273 #, c-format
46274 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46275 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46278 #, c-format
46279 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46280 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46283 #, c-format
46284 msgid "There were problems with your submission"
46285 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46288 #, c-format
46289 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46290 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46293 #, c-format
46294 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46295 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46299 #, c-format
46300 msgid "Thesaurus:"
46301 msgstr "Thesaurus:"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46304 #, c-format
46305 msgid ""
46306 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46307 "\"Default\" library."
46308 msgstr ""
46309 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46310 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46313 #, c-format
46314 msgid "These are disabled for the current library."
46315 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46318 #, c-format
46319 msgid "These are enabled."
46320 msgstr "Diese sind aktiviert."
46322 #. %1$s:  ratio 
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46324 #, c-format
46325 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46326 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46329 #, c-format
46330 msgid "Theses"
46331 msgstr "Thesen"
46333 #. SCRIPT
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46335 msgid "Third"
46336 msgstr "Dritter"
46338 #. SCRIPT
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46340 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46341 msgstr ""
46342 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46344 #. SCRIPT
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46346 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46347 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46350 #, c-format
46351 msgid "This authority type cannot be deleted"
46352 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46354 #. %1$s:  patrons_in_category 
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46356 #, c-format
46357 msgid "This category is used %s times"
46358 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46361 #, c-format
46362 msgid "This course already has this item on reserve."
46363 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46365 #. SPAN
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46369 msgid "This field is mandatory"
46370 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46372 #. SCRIPT
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46374 msgid "This field is required."
46375 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46377 #. SCRIPT
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46379 msgid "This file already exists (in this category)."
46380 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46383 #, c-format
46384 msgid "This framework cannot be deleted"
46385 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46387 #. %1$s:  subscriptions.size 
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46389 #, c-format
46390 msgid ""
46391 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46392 "delete it? "
46393 msgstr ""
46394 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46395 "diese dennoch löschen?"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46398 #, c-format
46399 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46400 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46402 #. A
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46404 msgid "This fund has children"
46405 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46407 #. SCRIPT
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46409 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46410 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46413 #, c-format
46414 msgid "This invoice has no files attached."
46415 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46418 #, c-format
46419 msgid ""
46420 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46421 "existing invoice?"
46422 msgstr ""
46423 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46424 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46427 #, c-format
46428 msgid "This is a serial subscription"
46429 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46432 #, c-format
46433 msgid ""
46434 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46435 "a list of anonymized loans, please run a report."
46436 msgstr ""
46437 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46438 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46439 "Informationen benötigen."
46441 #. For the first occurrence,
46442 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46445 #, c-format
46446 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46447 msgstr ""
46448 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46449 "werden."
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
46452 #, c-format
46453 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46454 msgstr ""
46455 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46456 "Ort-Ausleihe"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46459 #, c-format
46460 msgid "This item does not exist."
46461 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46463 #. SCRIPT
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46465 msgid "This item has been added to your cart"
46466 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46468 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
46470 #, c-format
46471 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46472 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46474 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46475 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46476 #. %3$s:  END 
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
46478 #, c-format
46479 msgid ""
46480 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46481 msgstr ""
46482 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46483 "ausleihen? %s "
46485 #. For the first occurrence,
46486 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46489 #, c-format
46490 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46491 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46493 #. SCRIPT
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46495 msgid "This item is already in your cart"
46496 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46498 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46499 #. %2$s:  END 
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46501 #, c-format
46502 msgid ""
46503 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46504 msgstr ""
46505 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46506 "Ausleihe? %s"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46509 #, c-format
46510 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46511 msgstr ""
46512 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46516 #, c-format
46517 msgid "This item is on hold for another patron."
46518 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46521 #, c-format
46522 msgid ""
46523 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46524 "not cancelled."
46525 msgstr ""
46526 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46527 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46529 #. %1$s:  branchname 
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46531 #, c-format
46532 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46533 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46536 #, c-format
46537 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46538 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46540 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46542 #, c-format
46543 msgid "This item is part of a rotating collection."
46544 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46547 #, c-format
46548 msgid "This item is waiting for another patron."
46549 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46552 #, c-format
46553 msgid "This item must be checked in at following library: "
46554 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46556 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46558 #, c-format
46559 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46560 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46562 #. SCRIPT
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46564 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46565 msgstr ""
46566 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46567 "Bibliothek %s."
46569 #. SCRIPT
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46571 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46572 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46575 #, c-format
46576 msgid "This list does not exist."
46577 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46580 #, c-format
46581 msgid "This member has no email"
46582 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
46585 #, c-format
46586 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46587 msgstr ""
46588 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
46591 #, c-format
46592 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46593 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46596 #, c-format
46597 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46598 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
46601 #, c-format
46602 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46603 msgstr ""
46604 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46605 "nicht entleihen."
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46608 #, c-format
46609 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46610 msgstr ""
46611 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46612 "ausleihen."
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46617 #, c-format
46618 msgid "This patron does not exist. "
46619 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46622 #, c-format
46623 msgid "This patron has no circulation history."
46624 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46627 #, c-format
46628 msgid "This patron has no files attached."
46629 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46632 #, c-format
46633 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46634 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46638 #, c-format
46639 msgid ""
46640 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46641 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46642 msgstr ""
46643 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46644 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46645 "korrekt eingestellt."
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46648 #, c-format
46649 msgid ""
46650 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46651 msgstr ""
46652 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46654 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46656 #, c-format
46657 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46658 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46660 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46662 #, c-format
46663 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46664 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46666 #. %1$s:  subscriptions.size 
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46668 #, c-format
46669 msgid ""
46670 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46671 "delete it? "
46672 msgstr ""
46673 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46674 "löschen? "
46676 #. SCRIPT
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46678 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46679 msgstr ""
46680 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46682 #. SCRIPT
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46684 msgid ""
46685 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46686 msgstr ""
46687 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46688 "ausgeliehen ist."
46690 #. SCRIPT
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46692 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46693 msgstr ""
46694 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46695 "Sie fortfahren?"
46697 #. A
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46701 msgid "This record has no items"
46702 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46704 #. SCRIPT
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46706 msgid "This record has no items."
46707 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46710 #, c-format
46711 msgid "This record is used "
46712 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46714 #. For the first occurrence,
46715 #. %1$s:  total 
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46718 #, c-format
46719 msgid "This record is used %s times"
46720 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46723 #, c-format
46724 msgid ""
46725 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46726 "overdue items."
46727 msgstr ""
46728 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46729 "ressourcenintensiv."
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46733 #, c-format
46734 msgid ""
46735 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46736 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46737 msgstr ""
46738 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46739 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46743 #, c-format
46744 msgid ""
46745 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46746 msgstr ""
46747 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46748 "darin schreiben."
46750 #. SCRIPT
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46752 msgid "This subfield will be deleted"
46753 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46755 #. A
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46757 msgid "This subscription depends on another supplier"
46758 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46761 #, c-format
46762 msgid "This subscription is closed."
46763 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46765 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46767 #, c-format
46768 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46769 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46772 #, c-format
46773 msgid ""
46774 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46775 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46776 msgstr ""
46777 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46778 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
46779 "von Kriterien genutzt werden."
46781 #. %1$s:  field.marcfield 
46782 #. %2$s:  ELSE 
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46784 #, c-format
46785 msgid ""
46786 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46787 msgstr ""
46788 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46791 #, c-format
46792 msgid "This vendor has no email"
46793 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46796 #, c-format
46797 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46798 msgstr ""
46799 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
46800 "verspäteter Hefte erfasst."
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46803 #, c-format
46804 msgid ""
46805 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46806 "card layout editor. "
46807 msgstr ""
46808 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
46809 "referenziert wird. "
46811 # Platzhalter richtig verteilt?
46812 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46813 #. %2$s:  ELSE 
46814 #. %3$s:  END 
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46816 #, c-format
46817 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46818 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46821 #, c-format
46822 msgid ""
46823 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46824 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46825 msgstr ""
46826 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
46827 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
46828 "Koha merklich verlangsamen."
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46831 #, c-format
46832 msgid ""
46833 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46834 "will be deleted but not the exceptions."
46835 msgstr ""
46836 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
46837 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46840 #, c-format
46841 msgid ""
46842 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46843 "exceptions will not be deleted."
46844 msgstr ""
46845 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
46846 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46849 #, c-format
46850 msgid ""
46851 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46852 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46853 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46854 msgstr ""
46855 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
46856 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
46857 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
46858 "regulärer Schließtag eingetragen."
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46861 #, c-format
46862 msgid ""
46863 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46864 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46865 "dates on which the holiday is repeated."
46866 msgstr ""
46867 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
46868 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
46869 "Eintragungen."
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46872 #, c-format
46873 msgid ""
46874 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46875 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46876 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46877 msgstr ""
46878 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
46879 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
46880 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
46883 #, c-format
46884 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46885 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
46888 #, c-format
46889 msgid "Thomas Wright"
46890 msgstr "Thomas Wright"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46893 #, c-format
46894 msgid "Those items won't be deleted"
46895 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
46897 #. SCRIPT
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46899 msgid "Threshold missing"
46900 msgstr "Fehlender Grenzwert"
46902 #. SCRIPT
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46904 msgid "Thu"
46905 msgstr "Do"
46907 #. IMG
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46910 msgid "Thumbnail"
46911 msgstr "Thumbnail"
46913 #. For the first occurrence,
46914 #. SCRIPT
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46919 #, c-format
46920 msgid "Thursday"
46921 msgstr "Donnerstag"
46923 #. SCRIPT
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46925 msgid "Thursdays"
46926 msgstr "Donnerstage"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46929 #, c-format
46930 msgid "Till reconciliation"
46931 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46934 #, c-format
46935 msgid "Tim Hannah"
46936 msgstr "Tim Hannah"
46938 #. For the first occurrence,
46939 #. SCRIPT
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46942 #, c-format
46943 msgid "Time"
46944 msgstr "Zeit"
46946 #. SCRIPT
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46948 msgid "Time zone"
46949 msgstr "Zeitzone"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46952 #, c-format
46953 msgid "Time:"
46954 msgstr "Zeit:"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46957 #, c-format
46958 msgid "Timeline"
46959 msgstr "Zeitleiste"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46962 #, c-format
46963 msgid "Timeout"
46964 msgstr "Timeout"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46967 #, c-format
46968 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46969 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46973 #, c-format
46974 msgid "Timestamp"
46975 msgstr "Timestamp"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
46978 #, c-format
46979 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46980 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
46983 #, c-format
46984 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46985 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47064 #, c-format
47065 msgid "Title"
47066 msgstr "Titel"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47070 #, c-format
47071 msgid "Title "
47072 msgstr "Titel "
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47076 #, c-format
47077 msgid "Title (A-Z)"
47078 msgstr "Titel (A-Z)"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47082 #, c-format
47083 msgid "Title (Z-A)"
47084 msgstr "Titel (Z-A)"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
47087 #, c-format
47088 msgid "Title (any): "
47089 msgstr "Titel (beliebig): "
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47092 #, c-format
47093 msgid "Title (uniform): "
47094 msgstr "Einheitstitel: "
47096 #. SCRIPT
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47098 msgid "Title cannot be empty"
47099 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
47105 #, c-format
47106 msgid "Title phrase"
47107 msgstr "Titelstichwort"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47110 #, c-format
47111 msgid ""
47112 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47113 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47114 "Checkouts "
47115 msgstr ""
47116 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
47117 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47133 #, c-format
47134 msgid "Title:"
47135 msgstr "Titel:"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47150 #, c-format
47151 msgid "Title: "
47152 msgstr "Titel: "
47154 #. %1$s:  title 
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47156 #, c-format
47157 msgid "Title: %s"
47158 msgstr "Titel: %s"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47161 #, c-format
47162 msgid "Titles"
47163 msgstr "Titel"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47166 #, c-format
47167 msgid "Titles tagged with the term "
47168 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47183 #, c-format
47184 msgid "To"
47185 msgstr "An"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47189 #, c-format
47190 msgid "To "
47191 msgstr "An "
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47194 #, c-format
47195 msgid "To Date : "
47196 msgstr "Bis: "
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47208 #, c-format
47209 msgid "To a file:"
47210 msgstr "In eine Datei:"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47214 #, c-format
47215 msgid "To a file: "
47216 msgstr "In eine Datei: "
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47219 #, c-format
47220 msgid "To authid: "
47221 msgstr "Bis (authid): "
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47224 #, c-format
47225 msgid "To biblio number: "
47226 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47229 #, c-format
47230 msgid "To call number:"
47231 msgstr "Bis Signatur:"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47234 #, c-format
47235 msgid "To date: "
47236 msgstr "Bis: "
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47239 #, c-format
47240 msgid ""
47241 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47242 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47243 "file"
47244 msgstr ""
47245 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47246 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47247 "aktiviert werden."
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47250 #, c-format
47251 msgid "To item call number: "
47252 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47255 #, c-format
47256 msgid ""
47257 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47258 msgstr ""
47259 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47260 "und Medientyp."
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47263 #, c-format
47264 msgid "To notify on receiving:"
47265 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47268 #, c-format
47269 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47270 msgstr ""
47271 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47272 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47275 #, c-format
47276 msgid ""
47277 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47278 "Administrator. "
47279 msgstr ""
47280 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47281 "bitte den Administrator. "
47283 #. INPUT type=submit name=submit
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47285 msgid "To screen"
47286 msgstr "Auf den Bildschirm"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47289 #, c-format
47290 msgid "To screen in the browser:"
47291 msgstr "Anzeige im Browser:"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47304 #, c-format
47305 msgid "To screen into the browser: "
47306 msgstr "Anzeige im Browser: "
47308 #. %1$s:  title 
47309 #. %2$s:  surname 
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47311 #, c-format
47312 msgid ""
47313 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47314 msgstr ""
47315 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47316 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47327 #, c-format
47328 msgid "To:"
47329 msgstr "Bis:"
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47336 #, c-format
47337 msgid "To: "
47338 msgstr "Bis: "
47340 #. SCRIPT
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47342 msgid "Today"
47343 msgstr "Heute"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47346 #, c-format
47347 msgid "Today's checkins"
47348 msgstr "Rückgaben heute"
47350 #. For the first occurrence,
47351 #. SCRIPT
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47354 #, c-format
47355 msgid "Today's checkouts"
47356 msgstr "Heutige Ausleihen"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47359 #, c-format
47360 msgid "Today's notifications"
47361 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47363 #. A
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47365 msgid "Toggle lowest priority"
47366 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47368 #. IMG
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47370 msgid "Toggle set to lowest priority"
47371 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
47374 #, c-format
47375 msgid "Tom Houlker"
47376 msgstr "Tom Houlker"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47379 #, c-format
47380 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47381 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47384 #, c-format
47385 msgid ""
47386 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47387 msgstr ""
47388 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47392 #, c-format
47393 msgid "Too many checked out."
47394 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47396 #. For the first occurrence,
47397 #. %1$s:  current_loan_count 
47398 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
47401 #, c-format
47402 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47403 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47408 #, c-format
47409 msgid "Too many holds: "
47410 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47412 #. %1$s:  too_many_items 
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47414 #, c-format
47415 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47416 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47418 #. %1$s:  too_many_items 
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47420 #, c-format
47421 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47422 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
47424 #. %1$s:  current_loan_count 
47425 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
47427 #, c-format
47428 msgid ""
47429 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47430 msgstr ""
47431 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47435 #, c-format
47436 msgid "Tool plugins"
47437 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47496 #, c-format
47497 msgid "Tools"
47498 msgstr "Werkzeuge"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47501 #, c-format
47502 msgid "Tools home"
47503 msgstr "Werkzeuge"
47505 #. %1$s:  mainloo.limit 
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47507 #, c-format
47508 msgid "Top %s Most-circulated items"
47509 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47513 #, c-format
47514 msgid "Top lists"
47515 msgstr "Top-Listen"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47519 #, c-format
47520 msgid "Top page margin:"
47521 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47524 #, c-format
47525 msgid "Top text margin:"
47526 msgstr "Oberer Textrand:"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47529 #, c-format
47530 msgid "Topics"
47531 msgstr "Themen"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47539 #, c-format
47540 msgid "Total"
47541 msgstr "Gesamt"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47544 #, c-format
47545 msgid "Total "
47546 msgstr "Gesamt "
47548 #. For the first occurrence,
47549 #. %1$s:  currency 
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47552 #, c-format
47553 msgid "Total (%s)"
47554 msgstr "Summe (%s)"
47556 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47558 #, c-format
47559 msgid "Total (GST %s %%)"
47560 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47562 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47564 #, c-format
47565 msgid "Total (GST %s%%)"
47566 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47568 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47570 #, c-format
47571 msgid "Total (GST %s)"
47572 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47574 #. %1$s:  currency.symbol 
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47576 #, c-format
47577 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47578 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47581 #, c-format
47582 msgid "Total RRP"
47583 msgstr "Total Listenpreise"
47585 #. %1$s:  totalcredits 
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47587 #, c-format
47588 msgid "Total amount credits: %s"
47589 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47591 #. %1$s:  totalcash 
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47593 #, c-format
47594 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47595 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47598 #, c-format
47599 msgid "Total amount outstanding: "
47600 msgstr "Offener Betrag: "
47602 #. %1$s:  totalpaid 
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47604 #, c-format
47605 msgid "Total amount paid: %s"
47606 msgstr "Bezahlt: %s"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47609 #, c-format
47610 msgid "Total amount payable:"
47611 msgstr "Zu bezahlen:"
47613 #. %1$s:  totalrefund 
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47615 #, c-format
47616 msgid "Total amount refunds: %s"
47617 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47620 #, c-format
47621 msgid "Total amount to be written off:"
47622 msgstr "Zu erlassen:"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47625 #, c-format
47626 msgid "Total amount: "
47627 msgstr "Gesamtsumme: "
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47631 #, c-format
47632 msgid "Total available"
47633 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47637 #, c-format
47638 msgid "Total checkouts"
47639 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47642 #, c-format
47643 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47644 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47647 #, c-format
47648 msgid "Total checkouts:"
47649 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47653 #, c-format
47654 msgid "Total cost"
47655 msgstr "Gesamtkosten"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47659 #, c-format
47660 msgid "Total current checkouts allowed"
47661 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47665 #, c-format
47666 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47667 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47671 #, c-format
47672 msgid "Total due"
47673 msgstr "Gebühren insgesamt"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47676 #, c-format
47677 msgid "Total due:"
47678 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47680 #. %1$s:  totaldue 
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47682 #, c-format
47683 msgid "Total due: %s"
47684 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47687 #, c-format
47688 msgid "Total holds"
47689 msgstr "Total Vormerkungen"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47692 #, c-format
47693 msgid "Total items in group"
47694 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47696 #. SCRIPT
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47698 msgid "Total must be a number"
47699 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47701 #. %1$s:  unlimited_total 
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47703 #, c-format
47704 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47705 msgstr ""
47706 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47708 #. %1$s:  totalwritten 
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47710 #, c-format
47711 msgid "Total number written off: %s charges"
47712 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47715 #, c-format
47716 msgid "Total ordered"
47717 msgstr "Total bestellt"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47720 #, c-format
47721 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47722 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47725 #, c-format
47726 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47727 msgstr "Total der Ausstände am: "
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47730 #, c-format
47731 msgid "Total renewals"
47732 msgstr "Total Verlängerungen"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47735 #, c-format
47736 msgid "Total spent"
47737 msgstr "Total ausgegeben"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47740 #, c-format
47741 msgid "Total tax exc."
47742 msgstr "Total exkl. MWSt."
47744 #. For the first occurrence,
47745 #. %1$s:  currency 
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47749 #, c-format
47750 msgid "Total tax exc. (%s)"
47751 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47754 #, c-format
47755 msgid "Total tax inc."
47756 msgstr "Total inkl. MWSt."
47758 #. For the first occurrence,
47759 #. %1$s:  currency 
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47763 #, c-format
47764 msgid "Total tax inc. (%s)"
47765 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47769 #, c-format
47770 msgid "Total: "
47771 msgstr "Gesamt: "
47773 #. For the first occurrence,
47774 #. %1$s:  basket.total 
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47777 #, c-format
47778 msgid "Total: %s "
47779 msgstr "Summe: %s "
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
47783 #, c-format
47784 msgid "Totals:"
47785 msgstr "Gesamt:"
47787 #. A
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47789 msgid "Transaction logs"
47790 msgstr "Transaktionslogs"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47799 #, c-format
47800 msgid "Transfer"
47801 msgstr "Transfer"
47803 #. INPUT type=submit
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47805 msgid "Transfer collection"
47806 msgstr "Sammlung verlagern"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47809 #, c-format
47810 msgid "Transfer collection "
47811 msgstr "Sammlung verlagern "
47813 #. %1$s:  reser.diff 
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47815 #, c-format
47816 msgid "Transfer is %s days late"
47817 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47820 #, c-format
47821 msgid "Transfer is not allowed for: "
47822 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47825 #, c-format
47826 msgid "Transfer now?"
47827 msgstr "Jetzt transportieren?"
47829 #. SCRIPT
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47831 msgid "Transfer order to this basket?"
47832 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
47834 #. %1$s:  branchname 
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47836 #, c-format
47837 msgid "Transfer to %s"
47838 msgstr "Transport nach %s"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47843 #, c-format
47844 msgid "Transfer to:"
47845 msgstr "Transportieren nach:"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47848 #, c-format
47849 msgid "Transferred"
47850 msgstr "Übertragen"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47853 #, c-format
47854 msgid "Transferred from basket: "
47855 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47858 #, c-format
47859 msgid "Transferred items"
47860 msgstr "Transportierte Exemplare"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47863 #, c-format
47864 msgid "Transferred to basket: "
47865 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47868 #, c-format
47869 msgid "Transfers are "
47870 msgstr "Transporte sind "
47872 #. %1$s:  show_date 
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47874 #, c-format
47875 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47876 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47879 #, c-format
47880 msgid "Transfers to receive"
47881 msgstr "Eingehende Transporte"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47884 #, c-format
47885 msgid "Transform file to MARC:"
47886 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47889 #, c-format
47890 msgid "Translate into other languages"
47891 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
47893 #. A
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47895 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47896 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
47900 #, c-format
47901 msgid "Translation"
47902 msgstr "Übersetzung"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47905 #, c-format
47906 msgid "Translation manager:"
47907 msgstr "Translation manager:"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47910 #, c-format
47911 msgid "Translation: "
47912 msgstr "Übersetzung: "
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47915 #, c-format
47916 msgid "Translations"
47917 msgstr "Übersetzungen"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47920 #, c-format
47921 msgid "Transport"
47922 msgstr "Transport"
47924 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47927 #, c-format
47928 msgid "Transport cost matrix"
47929 msgstr "Transportkostentabelle"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47932 #, c-format
47933 msgid "Transport: "
47934 msgstr "Transport: "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47937 #, c-format
47938 msgid "Treaties "
47939 msgstr "Staatsverträge "
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47942 #, c-format
47943 msgid "Try again with a different barcode"
47944 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
47946 #. INPUT type=submit
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47951 #, c-format
47952 msgid "Try another search"
47953 msgstr "Neue Suche"
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47957 msgid "Tu"
47958 msgstr "Di"
47960 #. SCRIPT
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47962 msgid "Tue"
47963 msgstr "Di"
47965 #. For the first occurrence,
47966 #. SCRIPT
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47971 #, c-format
47972 msgid "Tuesday"
47973 msgstr "Dienstag"
47975 #. SCRIPT
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47977 msgid "Tuesdays"
47978 msgstr "Dienstage"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
47981 #, c-format
47982 msgid "Tumer Garip"
47983 msgstr "Tumer Garip"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
48001 #, c-format
48002 msgid "Type"
48003 msgstr "Typ"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48006 #, c-format
48007 msgid "Type of procedure"
48008 msgstr "Typ der Prozedur"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
48012 #, c-format
48013 msgid "Type:"
48014 msgstr "Typ:"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48019 #, c-format
48020 msgid "Type: "
48021 msgstr "Typ: "
48023 #. %1$s:  heading | html 
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48025 #, c-format
48026 msgid "UF: %s"
48027 msgstr "UF: %s"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48030 #, c-format
48031 msgid "UKMARC"
48032 msgstr "UKMARC"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48035 #, c-format
48036 msgid "UNIMARC"
48037 msgstr "UNIMARC"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48041 #, c-format
48042 msgid "URL"
48043 msgstr "URL"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
48046 #, c-format
48047 msgid "URL(s)"
48048 msgstr "URL(s)"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48051 #, c-format
48052 msgid "URL: "
48053 msgstr "URL: "
48055 #. For the first occurrence,
48056 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48059 #, c-format
48060 msgid "URL: %s "
48061 msgstr "URL: %s "
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
48064 #, c-format
48065 msgid "UTF-8 (Default)"
48066 msgstr "UTF-8 (Standard)"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
48069 #, c-format
48070 msgid "Ulrich Kleiber"
48071 msgstr "Ulrich Kleiber"
48073 #. SCRIPT
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48075 msgid "Unable to check in"
48076 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
48079 #, c-format
48080 msgid "Unable to delete patron"
48081 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48084 #, c-format
48085 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48086 msgstr ""
48087 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
48088 "gelöscht werden"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
48091 #, c-format
48092 msgid "Unable to delete staff user"
48093 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
48095 #. SCRIPT
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48097 msgid "Unable to resume, hold not found"
48098 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
48101 #, c-format
48102 msgid "Unable to save image to database."
48103 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48107 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48108 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48110 #. SCRIPT
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48112 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48113 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48116 #, c-format
48117 msgid "Unapprove"
48118 msgstr "Freigabe zurückziehen"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48121 #, c-format
48122 msgid "Unauthorized user "
48123 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
48126 #, c-format
48127 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48128 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48131 #, c-format
48132 msgid "Uncertain"
48133 msgstr "Unsicher"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48136 #, c-format
48137 msgid "Uncertain price: "
48138 msgstr "Ungewisser Preis: "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48143 #, c-format
48144 msgid "Uncertain prices"
48145 msgstr "Ungewisse Preise"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48151 #, c-format
48152 msgid "Unchanged"
48153 msgstr "Unverändert"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48161 #, c-format
48162 msgid "Uncheck all"
48163 msgstr "Alles abwählen"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48166 #, c-format
48167 msgid "Undefined"
48168 msgstr "nicht definiert"
48170 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48172 msgid "Undo import into catalog"
48173 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48177 #, c-format
48178 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48179 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48182 #, c-format
48183 msgid "Ungrouped baskets"
48184 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48187 #, c-format
48188 msgid "Unhighlight"
48189 msgstr "Unmarkieren"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48192 #, c-format
48193 msgid "Unified title"
48194 msgstr "Einheitssachtitel"
48196 #. For the first occurrence,
48197 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48200 #, c-format
48201 msgid "Unified title: %s "
48202 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48205 #, c-format
48206 msgid "Uniform Resource Identifier"
48207 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48210 #, c-format
48211 msgid "Uninstall"
48212 msgstr "Deinstallieren"
48214 #. For the first occurrence,
48215 #. SCRIPT
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48218 #, c-format
48219 msgid "Unique holiday"
48220 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48223 #, c-format
48224 msgid "Unique holidays"
48225 msgstr "Einmalige Schließtage"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48228 #, c-format
48229 msgid "Unique identifier: "
48230 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48235 #, c-format
48236 msgid "Unit"
48237 msgstr "Einheit"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48241 #, c-format
48242 msgid "Unit cost"
48243 msgstr "Kosten/Exemplare"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48246 #, c-format
48247 msgid "Unit cost search"
48248 msgstr "Exemplarkostensuche"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48251 #, c-format
48252 msgid "Unit price "
48253 msgstr "Stückpreis "
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48256 #, c-format
48257 msgid "Unit: "
48258 msgstr "Einheit:"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48261 #, c-format
48262 msgid "Units per issue"
48263 msgstr "Einheiten je Heft "
48265 #. SCRIPT
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48267 msgid "Units per issue is required"
48268 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48271 #, c-format
48272 msgid "Units per issue: "
48273 msgstr "Einheiten je Heft: "
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48277 #, c-format
48278 msgid "Units:"
48279 msgstr "Einheiten:"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48284 #, c-format
48285 msgid "Units: "
48286 msgstr "Einheiten: "
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
48289 #, c-format
48290 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48291 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48294 #, c-format
48295 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48296 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
48299 #, c-format
48300 msgid "Unknown"
48301 msgstr "Unbekannt"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48304 #, c-format
48305 msgid "Unknown error."
48306 msgstr "Unbekannter Fehler."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48309 #, c-format
48310 msgid "Unknown plugin type "
48311 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48313 #. SCRIPT
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48315 msgid "Unknown record type, cannot import"
48316 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48318 #. SCRIPT
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48320 msgid "Unknown subfield"
48321 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48323 #. SCRIPT
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48325 msgid "Unknown tag"
48326 msgstr "Unbekanntes Feld"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48329 #, c-format
48330 msgid "Unpacking completed"
48331 msgstr "Auspacken beendet"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48334 #, c-format
48335 msgid "Unreceived orders"
48336 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48340 #, c-format
48341 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48342 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48344 #. SCRIPT
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48346 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48347 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48350 #, c-format
48351 msgid "Unset"
48352 msgstr "Zurücksetzen"
48354 #. IMG
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48356 msgid "Unset lowest priority"
48357 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48360 #, c-format
48361 msgid "Until date: "
48362 msgstr "Bis: "
48364 #. INPUT type=submit name=submit
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48367 msgid "Update"
48368 msgstr "Aktualisieren"
48370 #. INPUT type=submit name=submit
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
48372 msgid "Update SQL"
48373 msgstr "SQL bearbeiten"
48375 #. SCRIPT
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48377 msgid "Update action"
48378 msgstr "Aktion bearbeiten"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48381 #, c-format
48382 msgid "Update all child funds with this owner "
48383 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48387 #, c-format
48388 msgid "Update child to adult patron"
48389 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48392 #, c-format
48393 msgid "Update errors :"
48394 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48396 #. INPUT type=submit name=submit
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48398 msgid "Update hold(s)"
48399 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48401 #. SCRIPT
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48403 msgid "Update item"
48404 msgstr "Exemplar ändern"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48407 #, c-format
48408 msgid "Update patron records"
48409 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48412 #, c-format
48413 msgid "Update report :"
48414 msgstr "Updatebericht:"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48417 #, c-format
48418 msgid "Update succeeded"
48419 msgstr "Update erfolgreich"
48421 #. %1$s:  name 
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48423 #, c-format
48424 msgid "Update: %s"
48425 msgstr "Aktualisieren: %s"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48428 #, c-format
48429 msgid "Updated:"
48430 msgstr "Aktualisiert:"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48433 #, c-format
48434 msgid "Updating database structure"
48435 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48447 #, c-format
48448 msgid "Upload"
48449 msgstr "Upload"
48451 #. INPUT type=submit name=upload
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48454 msgid "Upload File"
48455 msgstr "Datei hochladen"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48458 #, c-format
48459 msgid "Upload Koha Plugin"
48460 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48464 #, c-format
48465 msgid "Upload New File"
48466 msgstr "Neue Datei hochladen"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48469 #, c-format
48470 msgid "Upload another KOC file"
48471 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48475 #, c-format
48476 msgid "Upload any file"
48477 msgstr "Dateien hochladen"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48480 #, c-format
48481 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48482 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48485 #, c-format
48486 msgid "Upload directory"
48487 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48490 #, c-format
48491 msgid "Upload directory: "
48492 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48494 #. INPUT type=button
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48498 #, c-format
48499 msgid "Upload file"
48500 msgstr "Datei hochladen"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48504 #, c-format
48505 msgid "Upload file:"
48506 msgstr "Datei hochladen:"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48509 #, c-format
48510 msgid "Upload image"
48511 msgstr "Bild hochladen"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48515 #, c-format
48516 msgid "Upload images"
48517 msgstr "Bilder hochladen"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48523 #, c-format
48524 msgid "Upload local cover image"
48525 msgstr "Coverbilder hochladen"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48528 #, c-format
48529 msgid "Upload local cover images"
48530 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48533 #, c-format
48534 msgid "Upload more images"
48535 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48538 #, c-format
48539 msgid "Upload new files"
48540 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48543 #, c-format
48544 msgid "Upload offline circulation data"
48545 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48548 #, c-format
48549 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48550 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48553 #, c-format
48554 msgid "Upload patron image"
48555 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48561 #, c-format
48562 msgid "Upload patron images"
48563 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48567 #, c-format
48568 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48569 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48573 #, c-format
48574 msgid "Upload plugin"
48575 msgstr "Plugin hochladen"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48581 #, c-format
48582 msgid "Upload progress: "
48583 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48586 #, c-format
48587 msgid "Upload quotes"
48588 msgstr "Zitate hochladen"
48590 #. For the first occurrence,
48591 #. SCRIPT
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48596 msgid "Upload status: "
48597 msgstr "Upload-Status: "
48599 #. For the first occurrence,
48600 #. SCRIPT
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48603 msgid "Upload status: Cancelled "
48604 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48607 #, c-format
48608 msgid "Upload transactions"
48609 msgstr "Transaktionen hochladen"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48614 #, c-format
48615 msgid "Uploaded"
48616 msgstr "Hochgeladen"
48618 #. SCRIPT
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48620 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48621 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48623 #. SCRIPT
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48625 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48626 msgstr ""
48627 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48630 #, c-format
48631 msgid "Upper age limit"
48632 msgstr "Höchstalter"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48636 #, c-format
48637 msgid "Upperage limit: "
48638 msgstr "Höchstalter: "
48640 #. %1$s:  missing_module.usage 
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48642 #, c-format
48643 msgid "Usage: %s "
48644 msgstr "Verwendung: %s "
48646 #. INPUT type=submit
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48648 msgid "Use Existing"
48649 msgstr "bestehende verwenden"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48653 #, c-format
48654 msgid "Use MARC Modification Template:"
48655 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48658 #, c-format
48659 msgid "Use a barcode file"
48660 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48667 #, c-format
48668 msgid "Use a file"
48669 msgstr "Verwende eine Datei"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48673 #, c-format
48674 msgid "Use a file "
48675 msgstr "Verwende eine Datei "
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48678 #, c-format
48679 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48680 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48683 #, c-format
48684 msgid ""
48685 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48686 "rules, they will be deleted without warning!"
48687 msgstr ""
48688 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48689 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48692 #, c-format
48693 msgid "Use default values"
48694 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48697 #, c-format
48698 msgid "Use existing record"
48699 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48701 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48703 msgid "Use for iso2709 exports"
48704 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
48707 #, c-format
48708 msgid ""
48709 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48710 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48711 msgstr ""
48712 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48713 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48714 "Statements erlaubt. "
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48717 #, c-format
48718 msgid "Use report plugins"
48719 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48722 #, c-format
48723 msgid "Use restrictions"
48724 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48726 #. INPUT type=submit name=submit
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48729 #, c-format
48730 msgid "Use saved"
48731 msgstr "Gespeicherte Reports"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48734 #, c-format
48735 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48736 msgstr ""
48737 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48738 "Reports zu definieren."
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48741 #, c-format
48742 msgid ""
48743 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48744 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48745 "writing custom SQL reports."
48746 msgstr ""
48747 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48748 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48749 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48752 #, c-format
48753 msgid ""
48754 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48755 msgstr ""
48756 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48757 "Reports zu definieren."
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48760 #, c-format
48761 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48762 msgstr ""
48763 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48766 #, c-format
48767 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48768 msgstr ""
48769 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
48771 #. For the first occurrence,
48772 #. %1$s:  label_element 
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48775 #, c-format
48776 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48777 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48781 #, c-format
48782 msgid "Use tool plugins"
48783 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48786 #, c-format
48787 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48788 msgstr ""
48789 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
48790 "navigieren."
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48793 #, c-format
48794 msgid "Used"
48795 msgstr "In Verwendung"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48800 #, c-format
48801 msgid "Used in"
48802 msgstr "verwendet in"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48805 #, c-format
48806 msgid "Useful resources"
48807 msgstr "Nützliche Quellen"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48810 #, c-format
48811 msgid "Useless without upload_general_files"
48812 msgstr "Benötigt upload_general_files"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48815 #, c-format
48816 msgid "User "
48817 msgstr "Nutzer "
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48820 #, c-format
48821 msgid "User code"
48822 msgstr "Benutzercode"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48825 #, c-format
48826 msgid "Userid"
48827 msgstr "NutzerID"
48829 #. %1$s:  ERROR.userid 
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48831 #, c-format
48832 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48833 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48836 #, c-format
48837 msgid "Userid: "
48838 msgstr "NutzerID: "
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48847 #, c-format
48848 msgid "Username"
48849 msgstr "Benutzername"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48852 #, c-format
48853 msgid "Username/password already exists."
48854 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48858 #, c-format
48859 msgid "Username:"
48860 msgstr "Benutzername:"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48864 #, c-format
48865 msgid "Username: "
48866 msgstr "Benutzername: "
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48869 #, c-format
48870 msgid "Users:"
48871 msgstr "Benutzer:"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48875 #, c-format
48876 msgid "Using framework:"
48877 msgstr "Framework:"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48880 #, c-format
48881 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48882 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48885 #, c-format
48886 msgid "VHS tape / Videocassette"
48887 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48891 #, c-format
48892 msgid "Valid until:"
48893 msgstr "Gültig bis:"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48896 #, c-format
48897 msgid "Validated"
48898 msgstr "Geprüft"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48905 #, c-format
48906 msgid "Value"
48907 msgstr "Wert"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48911 #, c-format
48912 msgid "Value: "
48913 msgstr "Wert: "
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48916 #, c-format
48917 msgid "Values"
48918 msgstr "Werte"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48921 #, c-format
48922 msgid "Values are comma-separated."
48923 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48926 #, c-format
48927 msgid "Values for collection codes"
48928 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48931 #, c-format
48932 msgid "Values for custom patron notes"
48933 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48936 #, c-format
48937 msgid "Values for shelving locations"
48938 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48941 #, c-format
48942 msgid ""
48943 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48944 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48945 "your system administrator about options)."
48946 msgstr ""
48947 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
48948 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
48949 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48952 #, c-format
48953 msgid "Variable name:"
48954 msgstr "Name der Variable:"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48957 #, c-format
48958 msgid "Variable options:"
48959 msgstr "Verschiedene Optionen:"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48962 #, c-format
48963 msgid "Variable type:"
48964 msgstr "Typ der Variable:"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48968 #, c-format
48969 msgid "Variable: "
48970 msgstr "Variable: "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48984 #, c-format
48985 msgid "Vendor"
48986 msgstr "Lieferant"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48990 #, c-format
48991 msgid "Vendor "
48992 msgstr "Lieferant "
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48995 #, c-format
48996 msgid "Vendor EDI accounts"
48997 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
48999 #. A
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
49001 msgid "Vendor detail page"
49002 msgstr "Lieferantendetails"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49005 #, c-format
49006 msgid "Vendor details"
49007 msgstr "Lieferant"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49010 #, c-format
49011 msgid "Vendor invoice:"
49012 msgstr "Lieferantenrechnung:"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49015 #, c-format
49016 msgid "Vendor is:"
49017 msgstr "Lieferant ist:"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49020 #, c-format
49021 msgid "Vendor is: "
49022 msgstr "Lieferant ist: "
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49025 #, c-format
49026 msgid "Vendor name : "
49027 msgstr "Lieferantenname: "
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49030 #, c-format
49031 msgid "Vendor not found"
49032 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49035 #, c-format
49036 msgid "Vendor note"
49037 msgstr "Lieferantennotiz"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49041 #, c-format
49042 msgid "Vendor note:"
49043 msgstr "Lieferantennotiz:"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49051 #, c-format
49052 msgid "Vendor note: "
49053 msgstr "Lieferantennotiz: "
49055 #. SCRIPT
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49057 msgid "Vendor price must be a number"
49058 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49062 #, c-format
49063 msgid "Vendor price: "
49064 msgstr "Lieferantenpreis: "
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49067 #, c-format
49068 msgid "Vendor search"
49069 msgstr "Lieferantensuche"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49072 #, c-format
49073 msgid "Vendor search results"
49074 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
49076 #. %1$s:  count 
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49078 #, c-format
49079 msgid "Vendor search: %s results found"
49080 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
49082 #. %1$s:  count 
49083 #. %2$s:  supplier 
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49085 #, c-format
49086 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49087 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49099 #, c-format
49100 msgid "Vendor:"
49101 msgstr "Lieferant:"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49112 #, c-format
49113 msgid "Vendor: "
49114 msgstr "Lieferant: "
49116 #. %1$s:  suppliername 
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49118 #, c-format
49119 msgid "Vendor: %s"
49120 msgstr "Lieferant: %s"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49123 #, c-format
49124 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49125 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49128 #, c-format
49129 msgid "Verify you want to delete patrons"
49130 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
49132 #. %1$s:  missing_module.version 
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49134 #, c-format
49135 msgid "Version: %s "
49136 msgstr "Version: %s "
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49142 #, c-format
49143 msgid "Vertical: "
49144 msgstr "Vertikal: "
49146 #. INPUT type=submit
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49149 #, c-format
49150 msgid "View"
49151 msgstr "Zeige"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49154 #, c-format
49155 msgid "View "
49156 msgstr "Zeige "
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49159 #, c-format
49160 msgid "View All"
49161 msgstr "Alle anzeigen"
49163 #. For the first occurrence,
49164 #. SCRIPT
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49168 #, c-format
49169 msgid "View MARC"
49170 msgstr "MARC-Sicht"
49172 #. A
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49174 msgid "View Message"
49175 msgstr "Nachricht anzeigen"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49178 #, c-format
49179 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49180 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49183 #, c-format
49184 msgid "View all libraries"
49185 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49188 #, c-format
49189 msgid "View all pending patron modifications"
49190 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49193 #, c-format
49194 msgid "View analytics"
49195 msgstr "Zeige Aufsätze"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49200 #, c-format
49201 msgid "View dictionary"
49202 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49205 #, c-format
49206 msgid "View existing record"
49207 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49210 #, c-format
49211 msgid "View final record"
49212 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49214 #. A
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49216 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49217 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49219 #. A
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49221 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49222 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49225 #, c-format
49226 msgid "View invoice"
49227 msgstr "Rechnung anzeigen"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49230 #, c-format
49231 msgid "View item's checkout history"
49232 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49235 #, c-format
49236 msgid "View message"
49237 msgstr "Nachricht anzeigen"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49240 #, c-format
49241 msgid "View pending offline circulation actions"
49242 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49246 #, c-format
49247 msgid "View record"
49248 msgstr "Datensatz anzeigen"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49252 #, c-format
49253 msgid "View restrictions"
49254 msgstr "Sperren anzeigen"
49256 #. INPUT type=submit
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49258 msgid "View spine label"
49259 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49262 #, c-format
49263 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49264 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
49267 #, c-format
49268 msgid "Viktor Sarge"
49269 msgstr "Viktor Sarge"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49272 #, c-format
49273 msgid "Vincent Danjean"
49274 msgstr "Vincent Danjean"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49277 #, c-format
49278 msgid "Visibility: "
49279 msgstr "Sichtbarkeit: "
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
49282 #, c-format
49283 msgid "Vitor Fernandes"
49284 msgstr "Vitor Fernandes"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49287 #, c-format
49288 msgid "Vol no."
49289 msgstr "Heft/Band"
49291 #. SCRIPT
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49293 msgid "Volume"
49294 msgstr "Band"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49297 #, c-format
49298 msgid "Volume date"
49299 msgstr "Datum Band"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49302 #, c-format
49303 msgid "Volume information"
49304 msgstr "Information zum Band"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49307 #, c-format
49308 msgid "Volume number"
49309 msgstr "Bandnummer"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49312 #, c-format
49313 msgid "Volume:"
49314 msgstr "Band:"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49319 #, c-format
49320 msgid "WARNING:"
49321 msgstr "WARNUNG:"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49326 #, c-format
49327 msgid "Waiting"
49328 msgstr "Abholbereit"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49331 #, c-format
49332 msgid "Waiting "
49333 msgstr "Abholbereit "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49336 #, c-format
49337 msgid "Waiting Date"
49338 msgstr "Letzte Frist"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
49341 #, c-format
49342 msgid "Ward van Wanrooij"
49343 msgstr "Ward van Wanrooij"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49367 #, c-format
49368 msgid "Warning"
49369 msgstr "Warnung"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49372 #, c-format
49373 msgid "Warning at (%%): "
49374 msgstr "Warnung bei (%%):"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49377 #, c-format
49378 msgid "Warning at (amount): "
49379 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49382 #, c-format
49383 msgid "Warning regarding current user"
49384 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49387 #, c-format
49388 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49389 msgstr ""
49390 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49391 "Mittel für dieses Konto."
49393 #. SCRIPT
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49395 msgid ""
49396 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49397 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49398 msgstr ""
49399 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49400 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49402 #. %1$s:  encumbrance 
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49404 #, c-format
49405 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49406 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49408 #. %1$s:  expenditure 
49409 #. %2$s:  IF (currency) 
49410 #. %3$s:  currency 
49411 #. %4$s:  END 
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49413 #, c-format
49414 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49415 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49419 #, c-format
49420 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49421 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49424 #, c-format
49425 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49426 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49429 #, c-format
49430 msgid ""
49431 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49432 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49433 msgstr ""
49434 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49435 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49436 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49437 "verwendet."
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49440 #, c-format
49441 msgid ""
49442 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49443 "created."
49444 msgstr ""
49445 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49446 "werden nicht angelegt."
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49454 #, c-format
49455 msgid "Warning:"
49456 msgstr "Warnung:"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49459 #, c-format
49460 msgid "Warning: "
49461 msgstr "Warnung: "
49463 #. SCRIPT
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49465 msgid "Warning: Duplicate organization"
49466 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49468 #. SCRIPT
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49470 msgid "Warning: Duplicate patron"
49471 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49473 #. SCRIPT
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49475 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49476 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49478 #. For the first occurrence,
49479 #. %1$s:  message.upload_version 
49480 #. %2$s:  message.current_version 
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49483 #, c-format
49484 msgid ""
49485 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49486 "I'll try my best."
49487 msgstr ""
49488 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49489 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49491 #. SCRIPT
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49493 msgid ""
49494 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49495 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49496 msgstr ""
49497 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49498 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49499 "den Datensatz dennoch löschen?"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49502 #, c-format
49503 msgid ""
49504 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49505 "own risk."
49506 msgstr ""
49507 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49510 #, c-format
49511 msgid ""
49512 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49513 "own risk."
49514 msgstr ""
49515 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49516 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49518 #. %1$s:  message.badbarcode 
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49520 #, c-format
49521 msgid ""
49522 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49523 msgstr ""
49524 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49525 "Rückgabe möglich."
49527 #. SCRIPT
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49529 msgid ""
49530 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49531 msgstr ""
49532 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49533 "verknüpften Abonnements."
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49536 #, c-format
49537 msgid "Warning: no barcodes were found"
49538 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49541 #, c-format
49542 msgid "Warnings"
49543 msgstr "Warnungen"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49546 #, c-format
49547 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49548 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
49551 #, c-format
49552 msgid "Waylon Robertson"
49553 msgstr "Waylon Robertson"
49555 #. SCRIPT
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49557 msgid "We"
49558 msgstr "Mi"
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49561 #, c-format
49562 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49563 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49565 #. %1$s:  dbversion 
49566 #. %2$s:  kohaversion 
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49568 #, c-format
49569 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49570 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49573 #, c-format
49574 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49575 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49578 #, c-format
49579 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49580 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49583 #, c-format
49584 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49585 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
49587 #. A
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49589 #, c-format
49590 msgid "Web services"
49591 msgstr "Web Services"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49594 #, c-format
49595 msgid "Website"
49596 msgstr "Webseite"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49600 #, c-format
49601 msgid "Website: "
49602 msgstr "Webseite: "
49604 #. SCRIPT
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49606 msgid "Wed"
49607 msgstr "Mi"
49609 #. For the first occurrence,
49610 #. SCRIPT
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49615 #, c-format
49616 msgid "Wednesday"
49617 msgstr "Mittwoch"
49619 #. SCRIPT
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49621 msgid "Wednesdays"
49622 msgstr "Mittwoche"
49624 #. For the first occurrence,
49625 #. SCRIPT
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49629 #, c-format
49630 msgid "Week"
49631 msgstr "Woche"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49634 #, c-format
49635 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49636 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49638 #. SCRIPT
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49640 msgid "Weekly holiday: %s"
49641 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49644 #, c-format
49645 msgid "Weight"
49646 msgstr "Gewicht"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49649 #, c-format
49650 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49651 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49654 #, c-format
49655 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49656 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49659 #, c-format
49660 msgid "What's next?"
49661 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49664 #, c-format
49665 msgid ""
49666 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49667 "find and use the price of the currently active currency. "
49668 msgstr ""
49669 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49670 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49671 "zu verwenden. "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49676 #, c-format
49677 msgid "When more than"
49678 msgstr "Wenn mehr als"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49681 #, c-format
49682 msgid "When there is an irregular issue:"
49683 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49686 #, c-format
49687 msgid "When to charge"
49688 msgstr "Wann berechnen"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49691 #, c-format
49692 msgid ""
49693 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49694 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49695 msgstr ""
49696 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49697 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49701 msgid "Why close an empty basket?"
49702 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
49705 #, c-format
49706 msgid "Will Stokes"
49707 msgstr "Will Stokes"
49709 #. SCRIPT
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49711 msgid "Winter"
49712 msgstr "Winter"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49715 #, c-format
49716 msgid ""
49717 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49718 msgstr ""
49719 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
49720 "Personals ausgelöst werden. "
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49723 #, c-format
49724 msgid "With framework : "
49725 msgstr "Mit Framework: "
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49728 #, c-format
49729 msgid "With framework: "
49730 msgstr "Mit Framework: "
49732 #. SCRIPT
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49734 msgid "With selected searches: "
49735 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49739 #, c-format
49740 msgid "Withdrawn"
49741 msgstr "Ausgeschieden"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49744 #, c-format
49745 msgid "Withdrawn on"
49746 msgstr "Ausgeschieden am"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49749 #, c-format
49750 msgid "Withdrawn on:"
49751 msgstr "Ausgeschieden am:"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49754 #, c-format
49755 msgid "Withdrawn status"
49756 msgstr "Ausgeschieden Status"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49759 #, c-format
49760 msgid "Withdrawn status:"
49761 msgstr "Ausgeschieden Status:"
49763 #. SCRIPT
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49765 msgid "Wk"
49766 msgstr "Wo"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
49769 #, c-format
49770 msgid "Wolfgang Heymans"
49771 msgstr "Wolfgang Heymans"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49774 #, c-format
49775 msgid "Women"
49776 msgstr "Frauen"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49779 #, c-format
49780 msgid "Working day"
49781 msgstr "Werktag"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49785 #, c-format
49786 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49787 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
49789 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49791 msgid "Write off"
49792 msgstr "Erlassen"
49794 #. INPUT type=submit name=woall
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49796 msgid "Write off all"
49797 msgstr "Alles erlassen"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49800 #, c-format
49801 msgid "Write off an individual fine"
49802 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49805 #, c-format
49806 msgid "Write off fines and fees"
49807 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
49809 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49811 msgid "Write off this charge"
49812 msgstr "Gebühr erlassen"
49814 #. SCRIPT
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49816 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49817 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49822 #, c-format
49823 msgid "X "
49824 msgstr "X "
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49827 #, c-format
49828 msgid "XML configuration file"
49829 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49832 #, c-format
49833 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49834 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49837 #, c-format
49838 msgid "Xercode, Spain"
49839 msgstr "Xercode, Spain"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49842 #, c-format
49843 msgid "YUI"
49844 msgstr "YUI"
49846 #. For the first occurrence,
49847 #. SCRIPT
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49856 #, c-format
49857 msgid "Year"
49858 msgstr "Jahr"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49862 #, c-format
49863 msgid "Year: "
49864 msgstr "Jahr: "
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49867 #, c-format
49868 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49869 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
49871 #. SCRIPT
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49873 msgid "Yearly holiday: %s"
49874 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
49876 #. For the first occurrence,
49877 #. SCRIPT
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49898 #, c-format
49899 msgid "Yes"
49900 msgstr "Ja"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
49905 #, c-format
49906 msgid "Yes "
49907 msgstr "Ja "
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49910 #, c-format
49911 msgid "Yes, I confirm"
49912 msgstr "Ja, ich bestätige"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49915 #, c-format
49916 msgid "Yes, cancel (Y)"
49917 msgstr "Ja, abbrechen"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
49920 #, c-format
49921 msgid "Yes, check out (Y)"
49922 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49926 #, c-format
49927 msgid "Yes, close (Y)"
49928 msgstr "Ja, schließen (Y)"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49942 #, c-format
49943 msgid "Yes, delete"
49944 msgstr "Ja, löschen"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49947 #, c-format
49948 msgid "Yes, delete (Y)"
49949 msgstr "Ja, löschen (Y)"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49952 #, c-format
49953 msgid "Yes, delete classification source"
49954 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49957 #, c-format
49958 msgid "Yes, delete contract"
49959 msgstr "Kontakt löschen"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49962 #, c-format
49963 msgid "Yes, delete filing rule"
49964 msgstr "Sortierregel löschen"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49967 #, c-format
49968 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49969 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49972 #, c-format
49973 msgid "Yes, delete record matching rule"
49974 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49977 #, c-format
49978 msgid "Yes, delete this currency"
49979 msgstr "Währung löschen"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49982 #, c-format
49983 msgid "Yes, delete this framework"
49984 msgstr "Dieses Framework löschen."
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49987 #, c-format
49988 msgid "Yes, delete this fund"
49989 msgstr "Diesen Etat löschen"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49992 #, c-format
49993 msgid "Yes, delete this item type"
49994 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49998 #, c-format
49999 msgid "Yes, delete this subfield"
50000 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50003 #, c-format
50004 msgid "Yes, delete this tag"
50005 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
50008 #, c-format
50009 msgid "Yes, edit existing items"
50010 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
50013 #, c-format
50014 msgid "Yes, print slip"
50015 msgstr "Quittung drucken"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
50018 #, c-format
50019 msgid "Yes, renew (Y)"
50020 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50023 #, c-format
50024 msgid "Yes: Edit existing authority"
50025 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
50027 #. INPUT type=submit
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
50029 msgid "Yes: View existing items"
50030 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50034 #, c-format
50035 msgid "YesNo"
50036 msgstr "JaNein"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
50039 #, c-format
50040 msgid "Yohann Dufour"
50041 msgstr "Yohann Dufour"
50043 #. SCRIPT
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50045 msgid "You already have a list with that name!"
50046 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
50048 #. SCRIPT
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
50050 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50051 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50054 #, c-format
50055 msgid "You are about to install Koha."
50056 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50060 #, c-format
50061 msgid ""
50062 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50063 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50064 "using this account."
50065 msgstr ""
50066 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
50067 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50071 #, c-format
50072 msgid "You are missing the "
50073 msgstr "Ihnen fehlt der "
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50076 #, c-format
50077 msgid ""
50078 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50079 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50080 msgstr ""
50081 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
50082 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
50083 "Instanz."
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50086 #, c-format
50087 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50088 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50091 #, c-format
50092 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50093 msgstr ""
50094 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
50095 "bearbeiten."
50097 #. A
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50099 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50100 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50103 #, c-format
50104 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50105 msgstr ""
50106 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
50108 #. A
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50110 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50111 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
50113 #. A
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50115 msgid "You are not authorized to set permissions"
50116 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
50118 #. SCRIPT
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50120 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50121 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
50123 #. SCRIPT
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50125 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50126 msgstr ""
50127 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50130 #, c-format
50131 msgid "You are only viewing one item. "
50132 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50135 #, c-format
50136 msgid ""
50137 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50138 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50139 msgstr ""
50140 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
50141 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50142 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50145 #, c-format
50146 msgid ""
50147 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50148 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50149 msgstr ""
50150 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50151 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50152 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50154 #. I
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50156 msgid ""
50157 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50158 "saved and sent as a single message."
50159 msgstr ""
50160 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50161 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50164 #, c-format
50165 msgid ""
50166 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50167 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50168 "order will not be deleted)."
50169 msgstr ""
50170 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50171 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50172 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50175 #, c-format
50176 msgid ""
50177 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50178 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50179 msgstr ""
50180 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50181 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50182 "ist."
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50185 #, c-format
50186 msgid ""
50187 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50188 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50189 "be an exception."
50190 msgstr ""
50191 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50192 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50193 "Bibliothek geöffnet ist."
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50196 #, c-format
50197 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50198 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50201 #, c-format
50202 msgid ""
50203 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50204 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50205 "or category."
50206 msgstr ""
50207 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50208 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50209 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50212 #, c-format
50213 msgid ""
50214 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50215 "information."
50216 msgstr ""
50217 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50218 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50221 #, c-format
50222 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50223 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50225 #. SCRIPT
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50227 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50228 msgstr ""
50229 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50230 "Bestellung an."
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50233 #, c-format
50234 msgid "You can't create any orders unless you first "
50235 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50237 #. SCRIPT
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50239 msgid "You can't receive any more items"
50240 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50243 #, c-format
50244 msgid "You did not specify any search criteria."
50245 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50248 #, c-format
50249 msgid "You didn't select any external target."
50250 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50252 #. SCRIPT
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50254 msgid ""
50255 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50256 "on this computer."
50257 msgstr ""
50258 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50259 "auf diesem Computer."
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50262 #, c-format
50263 msgid "You do not have permission to access this page. "
50264 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50267 #, c-format
50268 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50269 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50272 #, c-format
50273 msgid "You do not have permission to delete this list."
50274 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50277 #, c-format
50278 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50279 msgstr ""
50280 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50281 "dieses Benutzers."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50284 #, c-format
50285 msgid "You do not have permission to update this list."
50286 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50289 #, c-format
50290 msgid "You do not have permission to view this list."
50291 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50294 #, c-format
50295 msgid ""
50296 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50297 "set to receive overdue notices."
50298 msgstr ""
50299 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50300 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50303 #, c-format
50304 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50305 msgstr ""
50306 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50307 "Lesezeichen, aufgerufen"
50309 #. %1$s:  total 
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50311 #, c-format
50312 msgid ""
50313 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50314 "using Koha"
50315 msgstr ""
50316 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50317 "Benutzung von Koha"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
50320 #, c-format
50321 msgid ""
50322 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50323 "process..."
50324 msgstr ""
50325 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50326 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50329 #, c-format
50330 msgid ""
50331 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50332 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50333 msgstr ""
50334 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50335 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50336 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50338 #. SCRIPT
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50340 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50341 msgstr ""
50342 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50343 "'%s' zu verschieben."
50345 #. SCRIPT
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50347 msgid ""
50348 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50349 "the catalog"
50350 msgstr ""
50351 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50352 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50355 #, c-format
50356 msgid ""
50357 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50358 msgstr ""
50359 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50360 "wählen Sie einen anderen."
50362 #. SCRIPT
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50364 msgid "You have made changes to system preferences."
50365 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50367 #. SCRIPT
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50369 msgid ""
50370 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50371 "cancel modifications."
50372 msgstr ""
50373 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50374 "oder brechen Sie ab."
50376 #. SCRIPT
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50378 msgid ""
50379 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50380 "barcodes to your entire catalog."
50381 msgstr ""
50382 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50383 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50385 #. SCRIPT
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50387 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50388 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50391 #, c-format
50392 msgid ""
50393 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50394 "is not set to "
50395 msgstr ""
50396 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50397 "hat nicht den Wert  "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50400 #, c-format
50401 msgid ""
50402 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50403 "your configuration file. "
50404 msgstr ""
50405 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50406 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
50408 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50410 #, c-format
50411 msgid ""
50412 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50413 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50414 "configuration file. "
50415 msgstr ""
50416 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50417 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50418 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
50421 #, c-format
50422 msgid ""
50423 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50424 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50425 "date "
50426 msgstr ""
50427 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50428 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50429 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50432 #, c-format
50433 msgid ""
50434 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50435 "by pipes."
50436 msgstr ""
50437 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50438 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50441 #, c-format
50442 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50443 msgstr ""
50444 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50445 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50447 #. SCRIPT
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50449 msgid ""
50450 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50451 "that have not been uploaded."
50452 msgstr ""
50453 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50454 "hochgeladen wurden."
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50457 #, c-format
50458 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50459 msgstr ""
50460 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50461 "länger verfügbar ist"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50464 #, c-format
50465 msgid "You must be online to use these options."
50466 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50468 #. SCRIPT
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50470 msgid "You must choose a first publication date"
50471 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50473 #. SCRIPT
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50475 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50476 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50478 #. SCRIPT
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50480 msgid "You must choose or create a biblio"
50481 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50484 #, c-format
50485 msgid "You must define a budget in Administration"
50486 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50488 #. SCRIPT
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50490 msgid "You must enter a date!"
50491 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50494 #, c-format
50495 msgid "You must enter a term to search on "
50496 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50498 #. SCRIPT
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50500 msgid "You must give your new patron list a name!"
50501 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50503 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50505 #, c-format
50506 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50507 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50509 #. SCRIPT
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50511 msgid "You must select a fund"
50512 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50514 #. SCRIPT
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50516 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50517 msgstr ""
50518 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50519 "möchten."
50521 #. For the first occurrence,
50522 #. SCRIPT
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50525 msgid "You must select checkout(s) to export"
50526 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50528 #. SCRIPT
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50530 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50531 msgstr ""
50532 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50534 #. SCRIPT
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50536 msgid "You must select one or more reports to delete"
50537 msgstr ""
50538 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50540 #. SCRIPT
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50542 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50543 msgstr ""
50544 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50545 "nutzen möchten!"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50548 #, c-format
50549 msgid ""
50550 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50551 "preference in order to use it."
50552 msgstr ""
50553 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50554 "Funktion zu verwenden."
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50557 #, c-format
50558 msgid ""
50559 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50560 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50561 msgstr ""
50562 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50563 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50565 #. SCRIPT
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50567 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50568 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50570 #. SCRIPT
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50572 msgid "You need to save the page before printing"
50573 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50576 #, c-format
50577 msgid ""
50578 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50579 "preference."
50580 msgstr ""
50581 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50582 "konfigurieren."
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50585 #, c-format
50586 msgid "You searched for "
50587 msgstr "Sie suchten nach "
50589 #. For the first occurrence,
50590 #. %1$s:  IF ( title ) 
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50593 #, c-format
50594 msgid "You searched for: %s"
50595 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50598 #, c-format
50599 msgid "You searched on "
50600 msgstr "Sie suchten nach "
50602 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50604 #, c-format
50605 msgid ""
50606 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50607 "record in your catalog: %s"
50608 msgstr ""
50609 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50610 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50613 #, c-format
50614 msgid ""
50615 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50616 msgstr ""
50617 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50618 "SMSSendDriver konfigurieren."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50621 #, c-format
50622 msgid ""
50623 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50624 "the phone templates."
50625 msgstr ""
50626 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50627 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50630 #, c-format
50631 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50632 msgstr ""
50633 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50634 "erfordert"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50637 #, c-format
50638 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50639 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50642 #, c-format
50643 msgid "You'll have to treat them individually. "
50644 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50647 #, c-format
50648 msgid ""
50649 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50650 "Perl (at least Version 5.10)."
50651 msgstr ""
50652 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50653 "(mindestens Version 5.10)."
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50656 #, c-format
50657 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50658 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50661 #, c-format
50662 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50663 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50666 #, c-format
50667 msgid "Your authority search history is empty."
50668 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50671 #, c-format
50672 msgid "Your cart"
50673 msgstr "Ihr Korb"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50676 #, c-format
50677 msgid "Your cart "
50678 msgstr "Ihr Korb "
50680 #. SCRIPT
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50682 msgid "Your cart is currently empty"
50683 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50686 #, c-format
50687 msgid "Your cart is empty."
50688 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50691 #, c-format
50692 msgid "Your catalog search history is empty."
50693 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50697 #, c-format
50698 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50699 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50703 #, c-format
50704 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50705 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50708 #, c-format
50709 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50710 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50714 #, c-format
50715 msgid "Your download should begin automatically."
50716 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50719 #, c-format
50720 msgid "Your file was processed."
50721 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50723 #. SCRIPT
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50725 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50726 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50729 #, c-format
50730 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50731 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50733 #. %1$s:  shelfname 
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50735 #, c-format
50736 msgid "Your list: %s "
50737 msgstr "Ihre Liste: %s "
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50741 #, c-format
50742 msgid "Your lists"
50743 msgstr "Ihre Listen"
50745 #. For the first occurrence,
50746 #. SCRIPT
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50749 msgid "Your lists:"
50750 msgstr "Ihre Listen:"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50753 #, c-format
50754 msgid "Your message: "
50755 msgstr "Ihre Nachrichten: "
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50758 #, c-format
50759 msgid "Your notification has been sent."
50760 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50763 #, c-format
50764 msgid "Your patron lists"
50765 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
50768 #, c-format
50769 msgid "Your report has been saved"
50770 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50773 #, c-format
50774 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50775 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50778 #, c-format
50779 msgid "Your request gave the following results:"
50780 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50783 #, c-format
50784 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50785 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50788 #, c-format
50789 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50790 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50794 #, c-format
50795 msgid "Your search returned no results."
50796 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50799 #, c-format
50800 msgid "Z39.50 Authority search points"
50801 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50804 #, c-format
50805 msgid "Z39.50 search"
50806 msgstr "Z39.50-Suche"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50812 #, c-format
50813 msgid "Z39.50/SRU search"
50814 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
50816 #. %1$s:  msg_add 
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50818 #, c-format
50819 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50820 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
50822 #. %1$s:  msg_add 
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50824 #, c-format
50825 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50826 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50829 #, c-format
50830 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50831 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
50833 #. %1$s:  msg_add 
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50835 #, c-format
50836 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50837 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50842 #, c-format
50843 msgid "Z39.50/SRU servers"
50844 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50847 #, c-format
50848 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50849 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50852 #, c-format
50853 msgid "ZIP file"
50854 msgstr "ZIP-Datei"
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50862 #, c-format
50863 msgid "ZIP/Postal code"
50864 msgstr "Postleitzahl"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50870 #, c-format
50871 msgid "ZIP/Postal code: "
50872 msgstr "Postleitzahl: "
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
50875 #, c-format
50876 msgid "Zach Sim"
50877 msgstr "Zach Sim"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50880 #, c-format
50881 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50882 msgstr ""
50883 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50886 #, c-format
50887 msgid "Zebra version: "
50888 msgstr "Zebraversion: "
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
50892 #, c-format
50893 msgid "Zeno Tajoli"
50894 msgstr "Zeno Tajoli"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50897 #, c-format
50898 msgid "Zip file"
50899 msgstr "Zip-Datei"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50903 #, c-format
50904 msgid "Zip/Postal code:"
50905 msgstr "Postleitzahl: "
50907 #. For the first occurrence,
50908 #. SCRIPT
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50912 #, c-format
50913 msgid "[ New list ]"
50914 msgstr "[ Neue Liste ]"
50916 #. SPAN
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50918 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50919 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50921 #. INPUT type=text name=time
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50923 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50924 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50926 #. INPUT type=text name=time2
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50928 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50929 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50931 #. INPUT type=button
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50933 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50934 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
50936 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50938 msgid ""
50939 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50940 msgstr ""
50941 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50943 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
50946 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50947 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50949 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50951 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50952 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50954 #. INPUT type=text name=firstname
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50956 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50957 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50959 #. INPUT type=text name=initials
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50961 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50962 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50964 #. INPUT type=text name=othernames
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50966 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50967 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50969 #. A
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50971 msgid ""
50972 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50973 "before deleting this record."
50974 msgstr ""
50975 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
50976 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
50978 #. IMG
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50982 msgid "[% direction %] sort"
50983 msgstr "[% direction %] Sortierung"
50985 #. INPUT type=text name=discount
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50987 msgid "[% discount | format ("
50988 msgstr "[% discount | format ("
50990 #. IMG
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50993 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50994 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50996 #. A
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50999 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51000 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
51003 #, c-format
51004 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51005 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51008 #, c-format
51009 msgid ""
51010 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51011 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51012 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51013 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51014 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51015 msgstr ""
51016 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51017 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51018 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51019 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51020 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51023 #, c-format
51024 msgid ""
51025 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51026 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51027 "%%] "
51028 msgstr ""
51029 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51030 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51031 "%%] "
51033 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51035 #, c-format
51036 msgid ""
51037 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51038 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51039 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51040 msgstr ""
51041 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51042 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51043 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51047 #, c-format
51048 msgid ""
51049 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51050 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51051 msgstr ""
51052 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51053 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51055 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51057 #, c-format
51058 msgid ""
51059 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51060 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51061 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51062 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51063 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51064 msgstr ""
51065 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51066 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51067 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51068 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51069 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51072 #, c-format
51073 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51074 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
51077 #, c-format
51078 msgid ""
51079 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51080 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51081 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51082 msgstr ""
51083 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51084 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51085 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
51088 #, c-format
51089 msgid ""
51090 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51091 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51092 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51093 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51094 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51095 msgstr ""
51096 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51097 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51098 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51099 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51100 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51103 #, c-format
51104 msgid ""
51105 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51106 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51107 msgstr ""
51108 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51109 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51112 #, c-format
51113 msgid ""
51114 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51115 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51116 msgstr ""
51117 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51118 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51121 #, c-format
51122 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51123 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51126 #, c-format
51127 msgid ""
51128 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51129 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51130 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51131 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51132 msgstr ""
51133 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51134 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51135 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51136 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51140 #, c-format
51141 msgid "[Clear all]"
51142 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
51146 #, c-format
51147 msgid "[Delete]"
51148 msgstr "[Löschen]"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51151 #, c-format
51152 msgid "[Edit Item]"
51153 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51156 #, c-format
51157 msgid "[Main page]"
51158 msgstr "[Startseite]"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51161 #, c-format
51162 msgid "[Overridden] "
51163 msgstr "[Überschrieben] "
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51166 #, c-format
51167 msgid "[Previous page]"
51168 msgstr "[Vorherige Seite]"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51172 #, c-format
51173 msgid "[Select all]"
51174 msgstr "[Alle auswählen]"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51177 #, c-format
51178 msgid "[clear]"
51179 msgstr "[Löschen]"
51181 #. %1$s:  END 
51182 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51183 #. %3$s:  END 
51184 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51185 #. %5$s:  END 
51186 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51187 #. %7$s:  END 
51188 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51189 #. %9$s:  END 
51190 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51191 #. %11$s:  END 
51192 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51193 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51194 #. %14$s:  END 
51195 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51196 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51198 #, c-format
51199 msgid ""
51200 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51201 "%s%s%s (%s) %s "
51202 msgstr ""
51203 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51204 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51206 #. %1$s:  END 
51207 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51208 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51209 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51210 #. %5$s:  END 
51211 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51212 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51214 #, c-format
51215 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51216 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51219 #, c-format
51220 msgid "_ matches only a single character"
51221 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51223 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51224 #. SCRIPT
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51226 msgid "a an the"
51227 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51230 #, c-format
51231 msgid "account has expired"
51232 msgstr "Konto ist abgelaufen"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51235 #, c-format
51236 msgid "active"
51237 msgstr "aktiv"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51240 #, c-format
51241 msgid "add a library"
51242 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51245 #, c-format
51246 msgid "add a patron category"
51247 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51250 #, c-format
51251 msgid "added successfully"
51252 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51254 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51256 #, c-format
51257 msgid "after %s days."
51258 msgstr "nach %s Tagen."
51260 #. %1$s:  END 
51261 #. %2$s:  IF ( error ) 
51262 #. %3$s:  ELSE 
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51264 #, c-format
51265 msgid "again. %s %s%s "
51266 msgstr "erneut %s %s%s "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51270 #, c-format
51271 msgid "all"
51272 msgstr "alle"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51275 #, c-format
51276 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51277 msgstr ""
51278 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51281 #, c-format
51282 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51283 msgstr ""
51284 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51286 #. SCRIPT
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51288 msgid "already exists in database"
51289 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51293 #, c-format
51294 msgid "already has a hold"
51295 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51298 #, c-format
51299 msgid "analytics."
51300 msgstr "Aufsätze."
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51303 #, c-format
51304 msgid "and"
51305 msgstr "und"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51308 #, c-format
51309 msgid "and "
51310 msgstr "und "
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51313 #, c-format
51314 msgid "and has been returned."
51315 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51318 #, c-format
51319 msgid "and is issued every "
51320 msgstr "und erscheint alle "
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51323 #, c-format
51324 msgid "and mark one currency as active."
51325 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51327 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
51330 #, c-format
51331 msgid "and the "
51332 msgstr "und der "
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51335 #, c-format
51336 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51337 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51342 #, c-format
51343 msgid "any library "
51344 msgstr "Alle Bibliotheken"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51347 #, c-format
51348 msgid "anyone else to add entries."
51349 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51352 #, c-format
51353 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51354 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51357 #, c-format
51358 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51359 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51363 #, c-format
51364 msgid "approved"
51365 msgstr "bestätigt"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51368 #, c-format
51369 msgid "are licensed under the "
51370 msgstr "ist lizenziert unter der "
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51373 #, c-format
51374 msgid "as "
51375 msgstr "als "
51377 #. SCRIPT
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51379 msgid "at %s"
51380 msgstr "in %s"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51383 #, c-format
51384 msgid "at : "
51385 msgstr "in : "
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51388 #, c-format
51389 msgid "at current library "
51390 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51393 #, c-format
51394 msgid "at least 1 item type defined"
51395 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51398 #, c-format
51399 msgid "at least 1 item type must be defined"
51400 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51403 #, c-format
51404 msgid "at least 1 library defined"
51405 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51408 #, c-format
51409 msgid "at least 1 library must be defined"
51410 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51412 #. %1$s:  END 
51413 #. %2$s:  END 
51414 #. %3$s:  ELSE 
51415 #. %4$s:  END 
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51417 #, c-format
51418 msgid ""
51419 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51420 "the template. %s "
51421 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51423 #. A
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51425 msgid "basket"
51426 msgstr "Korb"
51428 #. A
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51431 msgid "basketgroup"
51432 msgstr "Bestellgruppe"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51435 #, c-format
51436 msgid "batch_anonymise.pl"
51437 msgstr "batch_anonymise.pl"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51440 #, c-format
51441 msgid "be less than 500KB. "
51442 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51445 #, c-format
51446 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51447 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51451 #, c-format
51452 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51453 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51456 #, c-format
51457 msgid "be mapped to the same tag,"
51458 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51461 #, c-format
51462 msgid "beep.ogg"
51463 msgstr "beep.ogg"
51465 #. SCRIPT
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51467 msgid "begins with "
51468 msgstr "beginnt mit "
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
51471 #, c-format
51472 msgid "below"
51473 msgstr "weiter unten."
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51476 #, c-format
51477 msgid "biblio and biblionumber"
51478 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51481 #, c-format
51482 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51483 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51486 #, c-format
51487 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51488 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51492 #, c-format
51493 msgid "by"
51494 msgstr "von"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51498 #, c-format
51499 msgid "by "
51500 msgstr "von "
51502 #. For the first occurrence,
51503 #. %1$s:  type 
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51508 #, c-format
51509 msgid "by %s"
51510 msgstr "von %s"
51512 #. %1$s:  XISBN.author 
51513 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51514 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51515 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51516 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51517 #. %6$s:  XISBN.place 
51518 #. %7$s:  END 
51519 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51520 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51521 #. %10$s:  END 
51522 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51523 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51524 #. %13$s:  END 
51525 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51526 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51527 #. %16$s:  END 
51528 #. %17$s:  END 
51529 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51530 #. %19$s:  END 
51531 #. %20$s:  XISBN.pages 
51532 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51533 #. %22$s:  XISBN.illus 
51534 #. %23$s:  END 
51535 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51536 #. %25$s:  END 
51537 #. %26$s:  XISBN.size 
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51539 #, c-format
51540 msgid ""
51541 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51542 "%s "
51543 msgstr ""
51544 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51545 "%s "
51547 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51549 #, c-format
51550 msgid "by %s: "
51551 msgstr "von %s: "
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51554 #, c-format
51555 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51556 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51559 #, c-format
51560 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51561 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
51564 #, c-format
51565 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51566 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51569 #, c-format
51570 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51571 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
51574 #, c-format
51575 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51576 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
51579 #, c-format
51580 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51581 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51584 #, c-format
51585 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51586 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51589 #, c-format
51590 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51591 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51593 #. SCRIPT
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51595 msgid "by _AUTHOR_"
51596 msgstr "von _AUTHOR_"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51599 #, c-format
51600 msgid "by item types"
51601 msgstr "nach Medientypen"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51604 #, c-format
51605 msgid "by libraries"
51606 msgstr "nach Bibliotheken"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51609 #, c-format
51610 msgid "by months"
51611 msgstr "nach Monaten"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
51614 #, c-format
51615 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51616 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51619 #, c-format
51620 msgid "call.ogg"
51621 msgstr "call.ogg"
51623 #. %1$s:  maxreserves 
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51625 #, c-format
51626 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51627 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51629 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51630 #. %2$s:  new_reserves_count 
51631 #. %3$s:  maxreserves 
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51633 #, c-format
51634 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51635 msgstr ""
51636 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51637 "Vormerkungen."
51639 #. For the first occurrence,
51640 #. SCRIPT
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51642 msgid "cannot be repeated"
51643 msgstr "nicht wiederholbar"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51647 #, c-format
51648 msgid "characters"
51649 msgstr "Zeichen"
51651 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51653 msgid "check to delete this field"
51654 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51657 #, c-format
51658 msgid "choose"
51659 msgstr "auswählen"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51662 #, c-format
51663 msgid "click to log out"
51664 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51667 #, c-format
51668 msgid "closed"
51669 msgstr "geschlossen"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
51672 #, c-format
51673 msgid "code and "
51674 msgstr "Code und "
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
51677 #, c-format
51678 msgid "collection"
51679 msgstr "Sammlung"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51682 #, c-format
51683 msgid "configuration file."
51684 msgstr "Konfigurations-Datei"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51687 #, c-format
51688 msgid "considered late"
51689 msgstr "Verspätet"
51691 #. SCRIPT
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51693 msgid "containing "
51694 msgstr "enthält"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51712 #, c-format
51713 msgid "contains"
51714 msgstr "enthält"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51717 #, c-format
51718 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51719 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51723 #, c-format
51724 msgid "create an item record when receiving this serial"
51725 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51728 #, c-format
51729 msgid "create one or more authorized values"
51730 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51733 #, c-format
51734 msgid "critical.ogg"
51735 msgstr "critical.ogg"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51738 #, c-format
51739 msgid "csv"
51740 msgstr "CSV"
51742 #. SPAN
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51745 msgid ""
51746 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51747 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51748 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51749 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51750 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51751 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51752 "series %]&rft.genre="
51753 msgstr ""
51754 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51755 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51756 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51757 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51758 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51759 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51760 "series %]&rft.genre="
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51763 #, c-format
51764 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51765 msgstr "Alles deselektionieren"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51768 #, c-format
51769 msgid "database host : "
51770 msgstr "Datenbank-Host: "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51773 #, c-format
51774 msgid "database name : "
51775 msgstr "Datenbankname: "
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51778 #, c-format
51779 msgid "database port : "
51780 msgstr "Datenbank Port: "
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51783 #, c-format
51784 msgid "database type : "
51785 msgstr "Datenbanktyp: "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51788 #, c-format
51789 msgid "database user : "
51790 msgstr "Datenbankbenutzer: "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51793 #, c-format
51794 msgid "day(s) "
51795 msgstr "Tag(e) "
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51798 #, c-format
51799 msgid "days "
51800 msgstr "Tage "
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51803 #, c-format
51804 msgid "days ago"
51805 msgstr "vor Tagen"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51808 #, c-format
51809 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51810 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51813 #, c-format
51814 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51815 msgstr ""
51816 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51819 #, c-format
51820 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51821 msgstr ""
51822 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51825 #, c-format
51826 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51827 msgstr ""
51828 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51831 #, c-format
51832 msgid "define a budget and a fund"
51833 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51836 #, c-format
51837 msgid "define a notice"
51838 msgstr "eine Notiz definieren"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51841 #, c-format
51842 msgid "del"
51843 msgstr "löschen"
51845 #. A
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51847 msgid "detail of the subscription"
51848 msgstr "Details des Abonnements"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51851 #, c-format
51852 msgid "detected."
51853 msgstr "gefunden."
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51856 #, c-format
51857 msgid "device_connect.ogg"
51858 msgstr "device_connect.ogg"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51861 #, c-format
51862 msgid "device_disconnect.ogg"
51863 msgstr "device_disconnect.ogg"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51866 #, c-format
51867 msgid "digits"
51868 msgstr "Ziffern"
51870 #. A
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51872 msgid "display detail for this librarian."
51873 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51876 #, c-format
51877 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51878 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51881 #, c-format
51882 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51883 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51886 #, c-format
51887 msgid "doesn't exist"
51888 msgstr "existiert nicht"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51891 #, c-format
51892 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51893 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51896 #, c-format
51897 msgid "doesn't match"
51898 msgstr "stimmt nicht überein mit"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51902 #, c-format
51903 msgid "doesn't match any existing record."
51904 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51917 #, c-format
51918 msgid "dom"
51919 msgstr "dom"
51921 #. INPUT type=reset
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51923 msgid "déselectionner tout"
51924 msgstr "Alles abwählen"
51926 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51929 #, c-format
51930 msgid "ecost tax exc."
51931 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51935 #, c-format
51936 msgid "ecost tax inc."
51937 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51940 #, c-format
51941 msgid "edit"
51942 msgstr "bearbeiten"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51945 #, c-format
51946 msgid "edit "
51947 msgstr "bearbeiten "
51949 #. SCRIPT
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51951 msgid "edit items"
51952 msgstr "Exemplare bearbeiten"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51955 #, c-format
51956 msgid "email"
51957 msgstr "E-Mail"
51959 #. META http-equiv=Content-Language
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51961 msgid "en-us"
51962 msgstr "en-us"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51965 #, c-format
51966 msgid "ending.ogg"
51967 msgstr "ending.ogg"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51970 #, c-format
51971 msgid ""
51972 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51973 "file upload directory for your Koha instance. "
51974 msgstr ""
51975 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
51976 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51979 #, c-format
51980 msgid ""
51981 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51982 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51983 "properly set the "
51984 msgstr ""
51985 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
51986 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
51987 "Sie, dass Sie auch "
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
51990 #, c-format
51991 msgid ""
51992 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51993 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51994 msgstr ""
51995 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
51996 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
51997 "Erkiaga"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52000 #, c-format
52001 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52002 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52005 #, c-format
52006 msgid "exists"
52007 msgstr "existiert"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52010 #, c-format
52011 msgid "exists."
52012 msgstr "existiert."
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52015 #, c-format
52016 msgid "expired"
52017 msgstr "abgelaufen"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52020 #, c-format
52021 msgid "fail.ogg"
52022 msgstr "fail.ogg"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52025 #, c-format
52026 msgid "failed to be added"
52027 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52030 #, c-format
52031 msgid "failed to be updated"
52032 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
52034 #. SCRIPT
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52036 msgid "failed to run"
52037 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52040 #, c-format
52041 msgid "famfamfam.com"
52042 msgstr "famfamfam.com"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52045 #, c-format
52046 msgid "field "
52047 msgstr "Feld "
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52050 #, c-format
52051 msgid "field(s) "
52052 msgstr "Feld(er) "
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52055 #, c-format
52056 msgid "for "
52057 msgstr "für "
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52060 #, c-format
52061 msgid "framework values"
52062 msgstr "Vorlagenwerte"
52064 #. SCRIPT
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52066 msgid "from"
52067 msgstr "von"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
52071 #, c-format
52072 msgid "from "
52073 msgstr "von: "
52075 #. A
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52077 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52078 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52081 #, c-format
52082 msgid "gone no address"
52083 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52086 #, c-format
52087 msgid "group by"
52088 msgstr "gruppieren nach"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52092 #, c-format
52093 msgid "group by "
52094 msgstr "gruppieren nach "
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52104 #, c-format
52105 msgid "grs1"
52106 msgstr "grs1"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52109 #, c-format
52110 msgid "has "
52111 msgstr "hat "
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52114 #, c-format
52115 msgid "has all required privileges on database "
52116 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52119 #, c-format
52120 msgid "has never been checked out."
52121 msgstr "wurde nie entliehen."
52123 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52125 #, c-format
52126 msgid ""
52127 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52128 msgstr ""
52129 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52130 "Normdatensatz "
52132 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52134 #, c-format
52135 msgid ""
52136 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52137 msgstr ""
52138 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
52141 #, c-format
52142 msgid "has restrictions"
52143 msgstr "hat Sperren"
52145 #. %1$s:  END 
52146 #. %2$s:  IF message.error 
52147 #. %3$s:  message.error
52148 #. %4$s:  END 
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52150 #, c-format
52151 msgid ""
52152 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52153 "logfile for more information). %s "
52154 msgstr ""
52155 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52156 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52158 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52160 #, c-format
52161 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52162 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52165 #, c-format
52166 msgid "has too many holds."
52167 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52172 #, c-format
52173 msgid "here"
52174 msgstr "hier"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52177 #, c-format
52178 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52179 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52182 #, c-format
52183 msgid "holdingbranch defined"
52184 msgstr "holdingbranch definiert"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52187 #, c-format
52188 msgid "homebranch NOT mapped"
52189 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52192 #, c-format
52193 msgid "homebranch defined"
52194 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52197 #, c-format
52198 msgid "if"
52199 msgstr "wenn"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52202 #, c-format
52203 msgid ""
52204 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52205 "libraries you want to associate with this value. "
52206 msgstr ""
52207 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52208 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52212 #, c-format
52213 msgid "if you wish to enable this feature."
52214 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52216 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52218 msgid "ig"
52219 msgstr "ig"
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52225 #, c-format
52226 msgid "ignore"
52227 msgstr "ignorieren"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52230 #, c-format
52231 msgid "in "
52232 msgstr "in "
52234 #. %1$s:  LibraryName 
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52236 #, c-format
52237 msgid "in %s "
52238 msgstr "in %s "
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52241 #, c-format
52242 msgid "in fines"
52243 msgstr "an Gebühren"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52246 #, c-format
52247 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52248 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52250 #. SCRIPT
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52252 msgid "in library "
52253 msgstr "in der Bibliothek "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52256 #, c-format
52257 msgid "incoming_call.ogg"
52258 msgstr "incoming_call.ogg"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52262 #, c-format
52263 msgid "indexing."
52264 msgstr "Indizierung."
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52267 #, c-format
52268 msgid "install basic configuration settings"
52269 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52272 #, c-format
52273 msgid "invalid authority types"
52274 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52277 #, c-format
52278 msgid "is"
52279 msgstr "ist"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52282 #, c-format
52283 msgid "is already in possession"
52284 msgstr "hat hat bereits"
52286 #. SCRIPT
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52288 msgid "is duplicated"
52289 msgstr "ist ein Duplikat"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52294 #, c-format
52295 msgid "is equal to"
52296 msgstr "entspricht"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52314 #, c-format
52315 msgid "is exactly"
52316 msgstr "ist exakt"
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52319 #, c-format
52320 msgid "is licensed under a "
52321 msgstr "ist lizenziert unter der "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52324 #, c-format
52325 msgid "is licensed under the "
52326 msgstr "ist lizenziert unter der "
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52330 #, c-format
52331 msgid "is not"
52332 msgstr "ist nicht"
52334 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52336 #, c-format
52337 msgid "is now debarred until %s."
52338 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52342 #, c-format
52343 msgid "is on hold for "
52344 msgstr "ist vorgemerkt für "
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52347 #, c-format
52348 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52349 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52352 #, c-format
52353 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52354 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52357 #, c-format
52358 msgid "is used as a fallback. "
52359 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52365 #, c-format
52366 msgid "iso2709"
52367 msgstr "iso2709"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52370 #, c-format
52371 msgid "item fields"
52372 msgstr "Exemplarfelder"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52375 #, c-format
52376 msgid "item type not defined"
52377 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52382 #, c-format
52383 msgid "item's holding library "
52384 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52389 #, c-format
52390 msgid "item's home library "
52391 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52394 #, c-format
52395 msgid "itemdata_copynumber"
52396 msgstr "itemdata_copynumber"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52399 #, c-format
52400 msgid "itemdata_enumchron"
52401 msgstr "itemdata_enumchron"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52404 #, c-format
52405 msgid "itemnum"
52406 msgstr "Exemplarnummer"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52409 #, c-format
52410 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52411 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52415 #, c-format
52416 msgid "items (10)"
52417 msgstr "Exemplare (10)"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52420 #, c-format
52421 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52422 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52425 #, c-format
52426 msgid "items.permanent_location mapped"
52427 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52430 #, c-format
52431 msgid "itemtype NOT mapped"
52432 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
52435 #, c-format
52436 msgid "jQuery"
52437 msgstr "jQuery"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52440 #, c-format
52441 msgid "jQuery Colvis plugin"
52442 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
52445 #, c-format
52446 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52447 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52450 #, c-format
52451 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52452 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
52456 #, c-format
52457 msgid "jQuery Validation Plugin"
52458 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52461 #, c-format
52462 msgid "jQuery and jQueryUI"
52463 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52466 #, c-format
52467 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52468 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52471 #, c-format
52472 msgid ""
52473 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52474 "under the "
52475 msgstr ""
52476 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52477 "lizenziert unter der "
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52480 #, c-format
52481 msgid "jQuery multiple select plugin"
52482 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52485 #, c-format
52486 msgid "jQuery treetable Plugin"
52487 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52490 #, c-format
52491 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52492 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
52495 #, c-format
52496 msgid "jQueryUI"
52497 msgstr "jQueryUI"
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52501 #, c-format
52502 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52503 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52506 #, c-format
52507 msgid "jquery.multiple.select.js"
52508 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52513 #, c-format
52514 msgid "koha-conf.xml"
52515 msgstr "koha-conf.xml"
52517 #. INPUT type=text name=filename
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52520 msgid "koha.mrc"
52521 msgstr "koha.mrc"
52523 #. %1$s:  batche.batch_id 
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52525 #, c-format
52526 msgid "label_batch_%s.pdf"
52527 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52529 #. %1$s:  patronlist_id 
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52531 #, c-format
52532 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52533 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52535 #. For the first occurrence,
52536 #. %1$s:  batche.card_count 
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52539 #, c-format
52540 msgid "label_single_%s.pdf"
52541 msgstr "label_single_%s.pdf"
52543 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52545 #, c-format
52546 msgid "last on: %s"
52547 msgstr "zuletzt am. %s"
52549 #. INPUT type=text name=from_subfield
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52552 msgid "let blank for the entire field"
52553 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52556 #, c-format
52557 msgid "library not defined"
52558 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
52561 #, c-format
52562 msgid "licensed under "
52563 msgstr "lizenziert unter der "
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52566 #, c-format
52567 msgid "like"
52568 msgstr "wie"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52571 #, c-format
52572 msgid "loading.ogg"
52573 msgstr "loading.ogg"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52576 #, c-format
52577 msgid "loading_2.ogg"
52578 msgstr "loading_2.ogg"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52581 #, c-format
52582 msgid "localhost"
52583 msgstr "localhost"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52586 #, c-format
52587 msgid "lost"
52588 msgstr "vermisst"
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52591 #, c-format
52592 msgid "m/"
52593 msgstr "m/"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52596 #, c-format
52597 msgid "manage circulation rules"
52598 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52602 #, c-format
52603 msgid "marc"
52604 msgstr "marc"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52607 #, c-format
52608 msgid "matches"
52609 msgstr "Treffer"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52612 #, c-format
52613 msgid "maximize.ogg"
52614 msgstr "maximize.ogg"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52618 #, c-format
52619 msgid "me"
52620 msgstr "me"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52623 #, c-format
52624 msgid "minimize.ogg"
52625 msgstr "minimize.ogg"
52627 #. SCRIPT
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52629 msgid "modified"
52630 msgstr "geändert"
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52633 #, c-format
52634 msgid "months "
52635 msgstr "Monate"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52638 #, c-format
52639 msgid "must"
52640 msgstr "muss"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52643 #, c-format
52644 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52645 msgstr ""
52646 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52647 "eingeschaltet haben "
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52650 #, c-format
52651 msgid "n/a"
52652 msgstr "n/a"
52654 #. SCRIPT
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52656 msgid "never"
52657 msgstr "Niemals"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52660 #, c-format
52661 msgid "new_mail_notification.ogg"
52662 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52664 #. INPUT type=image
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52666 msgid "next"
52667 msgstr "nächster"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52670 #, c-format
52671 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52672 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52675 #, c-format
52676 msgid "no active"
52677 msgstr "keine aktive"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52680 #, c-format
52681 msgid "no libraries defined"
52682 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52685 #, c-format
52686 msgid "no patron categories defined"
52687 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52690 #, c-format
52691 msgid "noItemTypeImages system preference"
52692 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52697 #, c-format
52698 msgid "none"
52699 msgstr "keine"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52702 #, c-format
52703 msgid "not"
52704 msgstr "nicht"
52706 #. ABBR
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52708 msgid "not available"
52709 msgstr "nicht verfügbar"
52711 #. SCRIPT
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52713 msgid "not checked out"
52714 msgstr "nicht ausgeliehen"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52719 #, c-format
52720 msgid "not equal to"
52721 msgstr "ungleich"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52724 #, c-format
52725 msgid "not like"
52726 msgstr "nicht wie"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52729 #, c-format
52730 msgid "not owned"
52731 msgstr "kein Besitzer"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52734 #, c-format
52735 msgid "of one item"
52736 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52738 #. SCRIPT
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52740 msgid "on hold"
52741 msgstr "Vorgemerkt"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52745 #, c-format
52746 msgid "on this item "
52747 msgstr "bei diesem Exemplar "
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52750 #, c-format
52751 msgid "once every"
52752 msgstr "Einmal jede"
52754 #. %1$s:  ELSE 
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52756 #, c-format
52757 msgid "one or more records without items attached. %s "
52758 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52761 #, c-format
52762 msgid "opening.ogg"
52763 msgstr "opening.ogg"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52767 #, c-format
52768 msgid "or"
52769 msgstr "oder"
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52776 #, c-format
52777 msgid "or "
52778 msgstr "oder "
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52781 #, c-format
52782 msgid "or MARC subfield."
52783 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52786 #, c-format
52787 msgid "or any available"
52788 msgstr "oder jedes verfügbare"
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1117
52791 #, c-format
52792 msgid "or create"
52793 msgstr "oder anlegen"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
52796 #, c-format
52797 msgid "or create:"
52798 msgstr "oder anlegen"
52800 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
52802 #, c-format
52803 msgid "owes %s"
52804 msgstr "schuldet %s"
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52807 #, c-format
52808 msgid "panic.ogg"
52809 msgstr "panic.ogg"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52812 #, c-format
52813 msgid "patron categories"
52814 msgstr "Benutzergruppen"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52817 #, c-format
52818 msgid "patron category "
52819 msgstr "Benutzergruppe "
52821 # HTML-Bestandteil label for
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52823 #, c-format
52824 msgid "patron_attributes"
52825 msgstr "patron_attributes"
52827 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52829 #, c-format
52830 msgid "patrons to "
52831 msgstr "Benutzer zu "
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52835 #, c-format
52836 msgid "pending"
52837 msgstr "Offen"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52840 #, c-format
52841 msgid "pending offline circulation actions"
52842 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52844 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52846 msgid "phony_submit"
52847 msgstr "phony_submit"
52849 #. SCRIPT
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52851 msgid "please enter a date!"
52852 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
52854 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52856 msgid "please note your reason here..."
52857 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52860 #, c-format
52861 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52862 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52865 #, c-format
52866 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52867 msgstr ""
52868 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52871 #, c-format
52872 msgid "popup.ogg"
52873 msgstr "popup.ogg"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52876 #, c-format
52877 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52878 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
52880 #. INPUT type=image
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52882 msgid "previous"
52883 msgstr "Zurück"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52888 #, c-format
52889 msgid "pt"
52890 msgstr "pt"
52892 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52893 #. %2$s:  END 
52894 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52896 #, c-format
52897 msgid "published by: %s %s %s in "
52898 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
52900 #. SCRIPT
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52902 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52903 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52906 #, c-format
52907 msgid "rather than "
52908 msgstr "eher denn "
52910 #. SCRIPT
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52912 msgid "reason unkown"
52913 msgstr "Grund unbekannt"
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52916 #, c-format
52917 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52918 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52921 #, c-format
52922 msgid "records in various format. Choose one): "
52923 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52926 #, c-format
52927 msgid "records."
52928 msgstr "Datensätze."
52930 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52932 msgid "regex pattern"
52933 msgstr "Regex-Muster"
52935 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52937 msgid "regex replacement"
52938 msgstr "Regex-Ersetzung"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52942 #, c-format
52943 msgid "rejected"
52944 msgstr "abgelehnt"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52947 #, c-format
52948 msgid "release team"
52949 msgstr "release team"
52951 #. IMG
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52954 msgid "remove this image"
52955 msgstr "Bild löschen"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52958 #, c-format
52959 msgid "removed successfully"
52960 msgstr "erfolgreich entfernt"
52962 #. SCRIPT
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52964 msgid "reopen basketgroup"
52965 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52968 #, c-format
52969 msgid "restricted"
52970 msgstr "gesperrt"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52973 #, c-format
52974 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52975 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52978 #, c-format
52979 msgid "s/"
52980 msgstr "s/"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52983 #, c-format
52984 msgid "same library, all patron types, all item types"
52985 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52988 #, c-format
52989 msgid "same library, all patron types, same item type"
52990 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52993 #, c-format
52994 msgid "same library, same patron type, all item types"
52995 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52998 #, c-format
52999 msgid "same library, same patron type, same item type"
53000 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53003 #, c-format
53004 msgid "seconds "
53005 msgstr "Sekunden "
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53008 #, c-format
53009 msgid "see also:"
53010 msgstr "Siehe auch:"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53013 #, c-format
53014 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53015 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53018 #, c-format
53019 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53020 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53025 #, c-format
53026 msgid "select all"
53027 msgstr "Alle auswählen"
53029 #. INPUT type=submit
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53031 msgid "selection"
53032 msgstr "Auswahl"
53034 #. INPUT type=text name=selector
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53036 msgid "selector"
53037 msgstr "Selektor"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
53041 #, c-format
53042 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53043 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
53046 #, c-format
53047 msgid "serial"
53048 msgstr "Zeitschrift"
53050 #. A
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53052 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53053 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53056 #, c-format
53057 msgid "setDescription: "
53058 msgstr "setDescriptions: "
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53061 #, c-format
53062 msgid "setDescriptions"
53063 msgstr "setDescriptions"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53066 #, c-format
53067 msgid "setName"
53068 msgstr "setName"
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53071 #, c-format
53072 msgid "setName: "
53073 msgstr "setName: "
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53076 #, c-format
53077 msgid "setSpec"
53078 msgstr "setSpec"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53081 #, c-format
53082 msgid "setSpec: "
53083 msgstr "setSpec: "
53085 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
53086 #. %2$s:  ELSE 
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
53088 #, c-format
53089 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53090 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53093 #, c-format
53094 msgid "since last transfer"
53095 msgstr "seit letztem Transport"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
53098 #, c-format
53099 msgid "software.coop, United Kingdom"
53100 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53102 #. INPUT type=text name=sound
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53104 msgid "sound"
53105 msgstr "Ton"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53108 #, c-format
53109 msgid "start the installer"
53110 msgstr "den Installer starten"
53112 #. SCRIPT
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53114 msgid "starting with "
53115 msgstr "beginnend mit "
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53133 #, c-format
53134 msgid "starts with"
53135 msgstr "beginnt mit"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53139 #, c-format
53140 msgid "subfield ignored"
53141 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53144 #, c-format
53145 msgid "subfields"
53146 msgstr "Unterfelder"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53149 #, c-format
53150 msgid "subfields not in same tabs"
53151 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53154 #, c-format
53155 msgid "subscribers"
53156 msgstr "Abonnenten"
53158 #. A
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53162 msgid "subscription detail"
53163 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53165 #. %1$s:  IF ( title ) 
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53167 #, c-format
53168 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53169 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53171 #. A
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53174 msgid "suggestion"
53175 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53177 #. For the first occurrence,
53178 #. %1$s:  m.id 
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53185 #, c-format
53186 msgid "suggestion #%s"
53187 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53190 #, c-format
53191 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53192 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53194 #. SCRIPT
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53196 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53197 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53199 #. META http-equiv=Content-Type
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53213 msgid "text/html; charset=utf-8"
53214 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
53217 #, c-format
53218 msgid "than "
53219 msgstr "als "
53221 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53222 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53223 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53224 #. %4$s:  image_limit 
53225 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53226 #. %6$s:  batch_id 
53227 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53228 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53229 #. %9$s:  batch_id 
53230 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53231 #. %11$s:  batch_id 
53232 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53233 #. %13$s:  batch_id 
53234 #. %14$s:  ELSE 
53235 #. %15$s:  END 
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53237 #, c-format
53238 msgid ""
53239 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53240 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53241 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53242 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53243 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53244 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53245 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53246 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53247 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53248 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53249 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53250 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53251 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53252 "duplicated. %s %s "
53253 msgstr ""
53254 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53255 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
53256 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
53257 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
53258 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
53259 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
53260 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
53261 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
53262 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53263 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53264 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53265 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53266 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53267 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53268 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53269 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53270 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53273 #, c-format
53274 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53275 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53279 #, c-format
53280 msgid ""
53281 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53282 msgstr ""
53283 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53284 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53287 #, c-format
53288 msgid ""
53289 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53290 msgstr ""
53291 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53292 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53295 #, c-format
53296 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53297 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53300 #, c-format
53301 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53302 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53305 #, c-format
53306 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53307 msgstr ""
53308 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53309 "Tabellen"
53311 #. %1$s:  END 
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53313 #, c-format
53314 msgid "this record has no items attached. %s "
53315 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53318 #, c-format
53319 msgid "through "
53320 msgstr "durch "
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53323 #, c-format
53324 msgid "times"
53325 msgstr "Mal"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53330 #, c-format
53331 msgid "to "
53332 msgstr "für: "
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53336 #, c-format
53337 msgid "to be placed on hold"
53338 msgstr "vormerken"
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53341 #, c-format
53342 msgid "to continue the installation. "
53343 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53346 #, c-format
53347 msgid "to create"
53348 msgstr "erstellen"
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53351 #, c-format
53352 msgid "to field "
53353 msgstr "in das Feld"
53355 #. SCRIPT
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53357 msgid "too many renewals"
53358 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53361 #, c-format
53362 msgid "unless"
53363 msgstr "wenn nicht"
53365 #. SCRIPT
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53367 msgid "unrecognized command"
53368 msgstr "unbekannter Befehl"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53372 #, c-format
53373 msgid "until"
53374 msgstr "bis"
53376 #. SCRIPT
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53378 msgid "until %s"
53379 msgstr "bis %s"
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53382 #, c-format
53383 msgid "update your database"
53384 msgstr "Datenbank updaten"
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53387 #, c-format
53388 msgid "updated successfully"
53389 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53392 #, c-format
53393 msgid "url"
53394 msgstr "url"
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53397 #, c-format
53398 msgid "url:"
53399 msgstr "url:"
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53402 #, c-format
53403 msgid "used for/see from:"
53404 msgstr "verwendet für/siehe:"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53407 #, c-format
53408 msgid "user "
53409 msgstr "Nutzer "
53411 #. SELECT name=transport
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53413 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53414 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53417 #, c-format
53418 msgid "value"
53419 msgstr "wert"
53421 #. SCRIPT
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53423 msgid "value missing"
53424 msgstr "fehlender Wert"
53426 #. SCRIPT
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53428 msgid "variable missing"
53429 msgstr "fehlende Variabel"
53431 #. %1$s:  supplier 
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53433 #, c-format
53434 msgid "vendor %s,"
53435 msgstr "Lieferant %s,"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53438 #, c-format
53439 msgid "verify"
53440 msgstr "verifizieren"
53442 #. SCRIPT
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53444 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53445 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53447 #. SCRIPT
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53449 msgid "view"
53450 msgstr "Ansicht"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53453 #, c-format
53454 msgid "warning.ogg"
53455 msgstr "warning.ogg"
53457 #. %1$s:  ELSE 
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53459 #, c-format
53460 msgid ""
53461 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53462 "used without success: "
53463 msgstr ""
53464 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
53465 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53468 #, c-format
53469 msgid "which should be set up by your system administrator."
53470 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53473 #, c-format
53474 msgid "who are in patron list: "
53475 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53478 #, c-format
53479 msgid "who have not borrowed since:"
53480 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53483 #, c-format
53484 msgid "whose expiration date is before:"
53485 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53488 #, c-format
53489 msgid "whose patron category is:"
53490 msgstr "mit Benutzertyp:"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53493 #, c-format
53494 msgid "will show the link just below the title"
53495 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53497 #. SCRIPT
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53499 msgid "with category "
53500 msgstr "mit Kategorie "
53502 #. %1$s:  ELSE 
53503 #. %2$s:  END 
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53505 #, c-format
53506 msgid ""
53507 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53508 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53509 msgstr ""
53510 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53511 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53514 #, c-format
53515 msgid "with this reason:"
53516 msgstr "mit dieser Begründung:"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53519 #, c-format
53520 msgid "with value "
53521 msgstr "mit dem Wert"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
53524 #, c-format
53525 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53526 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53530 #, c-format
53531 msgid "xml"
53532 msgstr "xml"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53536 #, c-format
53537 msgid "years "
53538 msgstr "Jahre"
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53541 #, c-format
53542 msgid "years of activity"
53543 msgstr "Aktivitätsjahre"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53546 #, c-format
53547 msgid "yes"
53548 msgstr "ja"
53550 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53552 #, c-format
53553 msgid "| Actions: %s "
53554 msgstr "| Aktionen: %s "
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53557 #, c-format
53558 msgid "| "
53559 msgstr "| "
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53580 #, c-format
53581 msgid "×"
53582 msgstr "×"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
53585 #, c-format
53586 msgid ""
53587 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53588 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53589 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53590 "and Duaa Bazzazi. "
53591 msgstr ""
53592 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53593 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53594 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53595 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53597 #. A
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53599 msgid ""
53600 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53601 "%]"
53602 msgstr ""
53603 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53604 "%]"
53606 #. A
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53608 msgid ""
53609 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53610 msgstr ""
53611 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53613 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53615 #, c-format
53616 msgid "%s "
53617 msgstr "%s "