3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-07-22 12:12+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1469189545.000000\n"
17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22 #. %1$s: data.borrowernumber
23 #. %2$s: UNLESS loop.last
26 #. %5$s: BLOCK escape_address
27 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
28 #. %7$s: ~ IF data.streettype
29 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
31 #. %10$s: ~ IF data.address
32 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
34 #. %13$s: ~ IF data.address2
35 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
37 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
45 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 #. %1$s: data.branchname |html
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 #. %1$s: data.branchname |html
61 #. %2$s: data.category_description |html
62 #. %3$s: data.category_type |html
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 #. %1$s: data.category_description |html
72 #. %2$s: data.category_type |html
73 #. %3$s: data.branchname |html
74 #. %4$s: data.dateexpiry
75 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
88 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
91 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
92 #. %2$s: data.category_description |html
93 #. %3$s: data.category_type |html
94 #. %4$s: data.branchname |html
95 #. %5$s: data.dateexpiry
96 #. %6$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
100 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
101 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
104 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
107 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
108 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
111 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
112 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
113 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
114 #. %9$s: UNLESS loop.last
117 #. %12$s: BLOCK action_form -
118 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
119 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
120 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
133 #. %2$s: data.cardnumber | html
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
136 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 #. %1$s: message_loo.date_from
140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
143 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
146 #. %1$s: message_loo.date_to
147 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
150 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
151 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
166 msgstr "# Datensätze"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
175 msgid "# of % selected"
176 msgstr "# von % gewählt"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
180 msgid "# of Students"
181 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
185 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
186 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
190 msgid "%% matches any number of characters"
191 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
193 #. %1$s: - USE Branches -
194 #. %2$s: - USE Koha -
195 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
196 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %5$s: biblio.title |html
198 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
200 #. %8$s: biblio.author |html
201 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
202 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
203 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
204 #. %12$s: item.barcode |html
205 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
206 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
207 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
208 #. %16$s: item.location |html
209 #. %17$s: item.stocknumber |html
210 #. %18$s: item.status |html
211 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
212 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
216 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
217 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
219 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
220 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
223 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
224 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
225 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
226 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
227 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
229 #. %8$s: size = q.size - 1
230 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
233 #. %12$s: params.c = c.$j
235 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
238 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
241 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
245 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
246 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
248 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
249 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
255 #. %5$s: BLOCK language
257 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
258 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
259 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
260 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
261 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
262 #. %12$s: CASE ['heb']
263 #. %13$s: CASE ['ara']
264 #. %14$s: CASE ['gre']
265 #. %15$s: CASE ['grc']
270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
273 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
274 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
276 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
277 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
280 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
281 #. %2$s: IF default_messaging.size
282 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
283 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
284 #. %5$s: IF ( transport.transport )
285 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
286 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
287 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
288 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
289 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
290 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
296 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
297 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
299 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
300 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
301 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
303 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
304 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
305 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
306 #. %4$s: SWITCH frequnit
309 #. %7$s: CASE 'month'
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
315 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
316 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
318 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
319 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
320 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
321 #. %4$s: SWITCH module
322 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
323 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
324 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
325 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
326 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
327 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
328 #. %11$s: CASE 'LETTER'
329 #. %12$s: CASE 'FINES'
330 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
331 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
332 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
337 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
338 #. %21$s: SWITCH action
340 #. %23$s: CASE 'DELETE'
341 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
342 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
343 #. %26$s: CASE 'RETURN'
344 #. %27$s: CASE 'CREATE'
345 #. %28$s: CASE 'RENEW'
346 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
347 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
348 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
357 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
358 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
359 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
360 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
363 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
364 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
365 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
366 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
367 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
368 "%sAusführen %s%s %s %s "
370 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
371 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
372 #. %3$s: - BLOCK area_name -
373 #. %4$s: - SWITCH area -
374 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
375 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
376 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
377 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
378 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
384 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
387 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
389 #. %1$s: IF basket.basketgroup
390 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
391 #. %3$s: IF basketgroup.closed
392 #. %4$s: basketgroup.name
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
396 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
397 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
406 msgid "%s %s %s %s None %s "
407 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
411 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
412 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
414 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
416 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
417 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
418 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
420 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
422 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
424 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
426 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
428 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
433 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
434 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
436 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
437 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
439 #. %1$s: USE KohaDates
440 #. %2$s: - BLOCK area_name -
441 #. %3$s: - SWITCH area -
442 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
443 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
444 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
445 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
446 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
447 #. %9$s: - CASE 'SER' -
450 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
454 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
455 "%sSerials %s %s %s "
457 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
458 "%sZeitschriften %s %s %s "
460 #. %1$s: INCLUDE actions
461 #. %2$s: INCLUDE fail
463 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
466 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
468 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
471 #. %1$s: INCLUDE actions
472 #. %2$s: INCLUDE fail
474 #. %4$s: IF ( errornoitem )
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
477 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
478 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
480 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
481 #. %2$s: resultsloo.author
484 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
485 #. %6$s: resultsloo.isbn
487 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
488 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
490 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
491 #. %12$s: resultsloo.publishercode
493 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
494 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
496 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
497 #. %18$s: resultsloo.edition
499 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
500 #. %21$s: resultsloo.place
502 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
503 #. %24$s: resultsloo.pages
505 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
506 #. %27$s: resultsloo.item('size')
508 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
512 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
513 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
515 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
516 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
519 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
520 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
524 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
530 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
531 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
534 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
535 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
536 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
539 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
540 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
544 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
550 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
551 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
554 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
555 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
557 #. %1$s: IF ( branchcode )
558 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
564 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
565 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
567 #. For the first occurrence,
568 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
569 #. %2$s: basketgroup.name
571 #. %4$s: basketgroup.id
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
576 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
577 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
579 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
580 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
581 #. %3$s: span_title = BLOCK
582 #. %4$s: order.parent_ordernumber
585 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
586 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
587 #. %9$s: span_title = BLOCK
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
593 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
594 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
595 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
596 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
599 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
600 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
601 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
602 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
603 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
605 #. %1$s: IF ccode_label
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
611 msgid "%s %s %s Collection %s "
612 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
614 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
615 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
616 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
619 msgid "%s %s %s Item waiting at "
620 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
622 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
623 #. %2$s: FOR error IN errors
624 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
627 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
629 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
630 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
632 #. %1$s: IF basketbranchname
633 #. %2$s: basketbranchname
636 #. %5$s: IF branches_loop.size
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
639 msgid "%s %s %s No library %s %s "
640 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
642 #. For the first occurrence,
643 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
644 #. %2$s: basket.basketname
646 #. %4$s: basket.basketno
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
651 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
652 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
654 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
655 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
660 msgid "%s %s %s No other items. %s "
661 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
665 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
666 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
667 #. %5$s: item.notforloanvalue
670 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
671 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
674 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
678 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
681 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
682 "Exemplarvormerkung %s %s für "
685 #. %2$s: SWITCH unit.type
686 #. %3$s: CASE 'POINT'
687 #. %4$s: CASE 'AGATE'
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
695 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
698 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
701 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
702 #. %2$s: BLOCK ServerType
703 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
704 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
709 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
710 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
713 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
714 #. %3$s: CASE 'surname'
715 #. %4$s: CASE 'firstname'
716 #. %5$s: CASE 'branchcode'
717 #. %6$s: CASE 'categorycode'
719 #. %8$s: CASE 'state'
720 #. %9$s: CASE 'zipcode'
721 #. %10$s: CASE 'country'
722 #. %11$s: CASE 'sort1'
723 #. %12$s: CASE 'sort2'
724 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
725 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
726 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
731 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
732 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
733 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
735 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
736 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
737 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
739 #. For the first occurrence,
740 #. %1$s: IF serial.publisheddate
741 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
749 msgid "%s %s %s Unknown %s "
750 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
753 #. %2$s: IF close_form
754 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
758 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
759 "Please create a new active budget and retry. "
761 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
762 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
763 "an und versuchen Sie es erneut."
765 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
766 #. %2$s: savedreport.report_name
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
771 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
772 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
783 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
784 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
786 "Für %s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
787 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
789 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
790 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
795 msgid "%s %s %s unknown %s "
796 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
799 #. %2$s: USE Branches
800 #. %3$s: USE KohaDates
802 #. %5$s: iTotalRecords
803 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
804 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
805 #. %8$s: data.cardnumber |html
806 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
807 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
808 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
812 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
813 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
814 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
816 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
817 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
818 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
821 #. %2$s: USE AuthorisedValues
822 #. %3$s: USE KohaDates
824 #. %5$s: iTotalRecords
825 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
826 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
827 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
831 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
832 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
834 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
835 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
838 #. %2$s: budgetsloo.description
839 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
843 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
844 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
846 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
849 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
850 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
855 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
859 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
862 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
865 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
874 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
875 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
879 #. %3$s: IF flagloo.yes
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
885 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
886 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
889 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
890 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
893 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
894 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
897 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
900 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
902 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
904 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
905 #. %2$s: - SWITCH element -
906 #. %3$s: - CASE 'layout' -
907 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
908 #. %5$s: - CASE 'template' -
909 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
910 #. %7$s: - CASE 'profile' -
911 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
912 #. %9$s: - CASE 'batch' -
913 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
916 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
920 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
921 "%sBatches %s %s %s "
923 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
926 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
927 #. %2$s: - SWITCH element -
928 #. %3$s: - CASE 'layout' -
929 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
930 #. %5$s: - CASE 'template' -
931 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
932 #. %7$s: - CASE 'profile' -
933 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
934 #. %9$s: - CASE 'batch' -
935 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
936 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
939 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
940 #. %15$s: - SWITCH element -
941 #. %16$s: - CASE 'layout' -
942 #. %17$s: - CASE 'template' -
943 #. %18$s: - CASE 'profile' -
944 #. %19$s: - CASE 'batch' -
947 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
951 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
952 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
955 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
956 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
959 #. %1$s: IF ( test_term )
960 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
962 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
964 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
971 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
972 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
974 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
975 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
977 #. %1$s: item.biblio.title
978 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
979 #. %3$s: item.barcode
980 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
983 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
984 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
986 #. %1$s: item.biblio.title
987 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
988 #. %3$s: item.barcode
989 #. %4$s: borrower.firstname
990 #. %5$s: borrower.surname
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
993 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
995 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
998 #. %1$s: item.biblio.title
999 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1000 #. %3$s: item.barcode
1001 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1005 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1008 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1009 "%s verlängert werden. "
1011 #. %1$s: item.biblio.title
1012 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1013 #. %3$s: item.barcode
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1016 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1017 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s: basket.total_items
1021 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1022 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1027 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1028 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1030 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1031 #. %2$s: current_matcher_code
1032 #. %3$s: current_matcher_description
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1038 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1039 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1042 #. %2$s: basketgroup.name
1044 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1045 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1046 #. %6$s: basketgroup.name
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1052 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1053 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1055 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1056 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1057 #. %2$s: itemtype.description
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1060 msgid "%s %s (default)"
1061 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1064 #. %1$s: record.biblionumber
1065 #. %2$s: IF loop.first
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1069 msgid "%s %s (record kept) %s "
1070 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1072 #. %1$s: SWITCH m.code
1073 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1074 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1075 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1076 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1077 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1078 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1085 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1086 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1087 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1088 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1089 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1090 "successfully. %s %s %s "
1092 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1093 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1094 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1095 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1096 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1099 #. %1$s: SWITCH m.code
1100 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1101 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1102 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1103 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1104 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1105 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1106 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1113 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1114 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1115 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1116 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1117 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1118 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1121 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1122 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1123 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1124 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1125 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1126 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1127 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1128 "existiert bereits. %s %s %s "
1130 #. %1$s: SWITCH m.code
1131 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1132 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1133 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1134 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1135 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1136 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1137 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1144 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1145 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1146 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1147 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1148 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1150 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1151 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1152 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1153 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1154 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1155 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1157 #. %1$s: SWITCH m.code
1158 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1159 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1160 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1161 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1162 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1163 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1170 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1171 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1172 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1173 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1174 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1176 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1177 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1178 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1179 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1180 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1181 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1182 "gelöscht. %s %s %s"
1184 #. %1$s: SWITCH m.code
1185 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1186 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1187 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1188 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1189 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1190 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1191 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1198 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1199 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1200 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1201 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1202 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1205 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1206 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1207 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1208 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1209 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1210 "existiert bereits. %s %s %s "
1212 #. %1$s: SWITCH m.code
1213 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1214 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1215 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1216 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1217 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1218 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1219 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1220 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1224 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1225 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1226 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1227 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1228 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1229 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1231 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1232 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1233 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1234 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1235 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1236 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1238 #. %1$s: SWITCH m.code
1239 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1240 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1241 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1242 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1243 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1244 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1245 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1246 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1247 #. %10$s: m.data.patrons_count
1248 #. %11$s: m.data.items_count
1249 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1250 #. %13$s: m.data.patrons_count
1251 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1252 #. %15$s: m.data.items_count
1254 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1255 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1256 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1257 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1258 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1259 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1260 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1261 #. %24$s: m.data.libraries_count
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1268 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1269 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1270 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1271 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1272 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1273 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1274 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1275 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1276 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1277 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1278 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1279 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1280 "libraries are still using it. %s %s %s "
1282 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1283 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1284 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1285 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1286 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1287 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1288 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1289 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1290 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1291 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1292 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1293 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1294 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1295 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1297 #. %1$s: SWITCH m.code
1298 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1299 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1300 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1301 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1302 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1303 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1304 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1311 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1312 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1313 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1314 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1315 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1316 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1318 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1319 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1320 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1321 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1322 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1323 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1324 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1327 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1331 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1332 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1334 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1335 #. %2$s: CASE "issue" -
1336 #. %3$s: CASE "return" -
1337 #. %4$s: CASE "payment" -
1338 #. %5$s: CASE # default case -
1339 #. %6$s: operation.action
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1343 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1344 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1346 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1347 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1348 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1349 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1350 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1351 #. %6$s: CASE "Return From" -
1352 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1353 #. %8$s: CASE "Return To" -
1354 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1355 #. %10$s: CASE "Branch" -
1356 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1357 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1358 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1359 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1360 #. %15$s: loopfilte.filter
1361 #. %16$s: CASE "Day" -
1362 #. %17$s: loopfilte.filter
1363 #. %18$s: CASE "Month" -
1364 #. %19$s: loopfilte.filter
1365 #. %20$s: CASE "Year" -
1366 #. %21$s: loopfilte.filter
1367 #. %22$s: CASE # default case -
1368 #. %23$s: loopfilte.crit
1369 #. %24$s: loopfilte.filter
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1374 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1375 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1376 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1378 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1379 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1380 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1383 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1384 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1387 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1388 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1391 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1394 msgid "%s %s Data deleted "
1395 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1398 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1401 msgid "%s %s Data recorded "
1402 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1404 #. For the first occurrence,
1405 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1406 #. %2$s: CASE 'default'
1407 #. %3$s: CASE 'never'
1408 #. %4$s: CASE 'forever'
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1413 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1414 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1416 #. %1$s: IF ( ERROR )
1417 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1423 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1426 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1427 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1429 #. For the first occurrence,
1431 #. %2$s: CASE 'email'
1432 #. %3$s: CASE 'print'
1434 #. %5$s: CASE 'feed'
1435 #. %6$s: CASE 'phone'
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1442 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1443 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1449 msgid "%s %s Item being transferred to "
1450 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1453 #. %2$s: CASE 'itype'
1454 #. %3$s: CASE 'ccode'
1455 #. %4$s: CASE 'location'
1456 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1457 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1464 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1465 "Holding library %s %s %s "
1467 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1468 "Bibliothek %s %s %s "
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1473 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1474 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1476 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1477 #. %2$s: CASE "koha"
1478 #. %3$s: CASE "slip"
1481 #. %6$s: opac_new.lang
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1485 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1486 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1489 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1490 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1493 msgid "%s %s Lost (%s)"
1494 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1496 #. %1$s: SWITCH d.type
1497 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1498 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1499 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1500 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1504 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1505 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1513 msgstr "%s %s Nein %s"
1516 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1517 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1521 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1523 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1526 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1528 #. %4$s: # display the search results
1529 #. %5$s: IF ( total )
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1532 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1533 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1540 msgid "%s %s None defined %s "
1541 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1544 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1545 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1549 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1550 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1557 msgid "%s %s Not on hold %s "
1558 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1561 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1562 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1565 msgid "%s %s On order (%s)"
1566 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1568 #. %1$s: SET status_found = 0
1569 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1570 #. %3$s: SET status_found = 1
1571 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1572 #. %5$s: SET status_found = 1
1573 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1574 #. %7$s: SET status_found = 1
1575 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1576 #. %9$s: SET status_found = 1
1578 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1579 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1581 #. %14$s: SET status_found = 1
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1588 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1591 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1592 "%s %s %s %s %s %s "
1594 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1608 #. %15$s: loopfilte.filter
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1612 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1613 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1614 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1616 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1617 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1618 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1620 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1621 #. %2$s: countSubscrip
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1626 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1627 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1629 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1630 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1631 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1636 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1637 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1638 "narrower/related terms. %s "
1640 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1641 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1644 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1646 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1647 #. %3$s: message.biblionumber
1648 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1649 #. %5$s: message.authid
1650 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1651 #. %7$s: message.biblionumber
1652 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1653 #. %9$s: message.biblionumber
1654 #. %10$s: message.reserve_id
1655 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1656 #. %12$s: message.biblionumber
1657 #. %13$s: message.itemnumber
1658 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1659 #. %15$s: message.biblionumber
1660 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1661 #. %17$s: message.authid
1662 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1663 #. %19$s: message.biblionumber
1664 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1665 #. %21$s: message.authid
1667 #. %23$s: IF message.error
1668 #. %24$s: message.error
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1673 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1674 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1675 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1676 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1677 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1678 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1679 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1680 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1681 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1683 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1684 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1685 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1686 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1687 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1688 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1689 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1690 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1691 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1692 "weitere Informationen). %s "
1694 #. %1$s: SWITCH m.code
1695 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1699 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1702 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1703 "diesem Titel existiert bereits ("
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1710 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1711 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1714 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1716 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1717 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1719 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1720 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1722 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1725 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1729 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1730 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1732 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1733 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1734 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1737 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1738 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1739 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1740 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1744 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1745 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1748 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1749 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1752 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1753 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1755 #. %1$s: SWITCH m.code
1756 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1757 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1764 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1767 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1768 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1771 #. %2$s: IF searchfield
1772 #. %3$s: searchfield
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1775 msgid "%s %s You searched for %s"
1776 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
1778 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1779 #. %2$s: selectall = 1
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1783 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1786 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1790 #. %2$s: IF ( charges )
1792 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
1795 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1796 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1798 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1799 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1804 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1805 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1807 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1808 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1811 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1814 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1815 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1816 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1818 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1819 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1824 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1828 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1829 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1830 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1831 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1833 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1834 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1835 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1836 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1838 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1839 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1840 #. %3$s: rule.hardduedate
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1843 msgid "%s %s before %s "
1844 msgstr "%s %s vor %s "
1846 #. For the first occurrence,
1847 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1848 #. %2$s: item.branches.size
1850 #. %4$s: item.branches.size
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1855 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1856 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1858 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1859 #. %2$s: loo.branches.size
1861 #. %4$s: loo.branches.size
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1868 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1870 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1873 #. %1$s: title |html
1874 #. %2$s: IF ( author )
1875 #. %3$s: author |html
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1879 msgid "%s %s by %s%s"
1880 msgstr "%s %s von %s%s"
1882 #. %1$s: title |html
1883 #. %2$s: IF ( author )
1886 #. %5$s: biblionumber
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1889 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1890 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1892 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1898 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1899 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
1902 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1908 #. %1$s: holdsfirstname
1909 #. %2$s: holdssurname
1910 #. %3$s: waiting_holds
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1913 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1914 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1916 #. %1$s: borrower.firstname
1917 #. %2$s: borrower.surname
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1920 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1921 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1924 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1930 #. %1$s: IF ( total )
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1936 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1938 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1940 #. For the first occurrence,
1941 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1942 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1944 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1949 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1950 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1952 #. For the first occurrence,
1954 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1965 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1966 #. %2$s: looptable.looptable_first
1967 #. %3$s: looptable.looptable_last
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1971 msgid "%s %s to %s %s "
1972 msgstr "%s %s nach %s %s "
1975 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1976 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1977 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1978 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1980 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1983 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1984 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1986 #. %1$s: USE KohaDates
1989 #. %4$s: iTotalRecords
1990 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1991 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1996 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1997 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1999 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2000 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2002 #. %1$s: r.budget.budget_id
2003 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2004 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2005 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2009 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2010 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2013 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2014 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2018 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2019 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2022 #. %2$s: IF ( slip )
2027 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2030 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2031 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2033 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2034 #. %1$s: SWITCH type
2035 #. %2$s: CASE 'earlier'
2036 #. %3$s: CASE 'later'
2037 #. %4$s: CASE 'acronym'
2038 #. %5$s: CASE 'musical'
2039 #. %6$s: CASE 'broader'
2040 #. %7$s: CASE 'narrower'
2041 #. %8$s: CASE 'parent'
2044 #. %11$s: type | html
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2050 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2051 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2054 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2055 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2056 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2058 #. %1$s: record.recordid
2059 #. %2$s: IF record.reference
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2063 msgid "%s %s(ref)%s "
2064 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2067 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2073 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2074 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2076 #. %1$s: error.barcode
2077 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2079 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2081 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2083 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2088 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2089 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2092 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2093 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2094 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2095 "zurückgegeben werden.%s "
2098 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2101 msgid "%s %s; ISBN:"
2102 msgstr "%s %s; ISBN:"
2104 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2114 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2116 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2119 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2120 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2121 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2122 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2123 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2124 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2125 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2126 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2128 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2129 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2135 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2136 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2138 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2139 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2140 "%s %sabsteigend%s %s "
2142 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2143 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2144 #. %3$s: tagfield | html
2145 #. %4$s: authtypecode |html
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2152 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2154 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2156 #. %1$s: IF ( label_ids )
2157 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2158 #. %3$s: label_count
2160 #. %5$s: label_count
2162 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2163 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2166 #. %11$s: item_count
2169 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2170 #. %15$s: multi_batch_count
2172 #. %17$s: multi_batch_count
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2178 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2179 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2181 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2182 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2183 "zu exportieren%s %s "
2185 #. %1$s: IF ( label_ids )
2186 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2191 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2192 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2193 #. %9$s: borrower_count
2195 #. %11$s: borrower_count
2197 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2199 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2200 #. %16$s: multi_batch_count
2202 #. %18$s: multi_batch_count
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2208 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2209 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2210 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2212 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2213 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2214 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2218 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2222 msgstr "%s %sISBN: "
2225 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2229 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2232 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2233 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2235 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2237 #. %3$s: CASE 'ordered'
2238 #. %4$s: CASE 'partial'
2239 #. %5$s: CASE 'complete'
2240 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2244 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2246 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2248 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2250 #. %3$s: CASE 'ordered'
2251 #. %4$s: CASE 'partial'
2252 #. %5$s: CASE 'complete'
2253 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2257 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2259 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2261 #. %1$s: selected=relationship
2262 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2265 msgid "%s %sNone specified"
2266 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2268 #. For the first occurrence,
2269 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2271 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2272 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2273 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2281 #. %13$s: account.accounttype
2283 #. %15$s: - IF account.description
2284 #. %16$s: account.description
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2290 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2291 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2292 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2294 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2295 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2296 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2298 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2300 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2301 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2302 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2311 #. %14$s: CASE 'Rent'
2312 #. %15$s: CASE 'FOR'
2314 #. %17$s: CASE 'PAY'
2319 #. %22$s: line.accounttype
2321 #. %24$s: - IF line.description
2322 #. %25$s: line.description
2324 #. %27$s: IF line.title
2325 #. %28$s: line.title
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2330 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2331 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2332 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2333 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2334 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2336 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2337 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2338 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2339 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2340 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2341 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2343 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2345 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2346 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2347 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2356 #. %14$s: CASE 'Rent'
2357 #. %15$s: CASE 'FOR'
2359 #. %17$s: CASE 'PAY'
2364 #. %22$s: account.accounttype
2366 #. %24$s: - IF account.description
2367 #. %25$s: account.description
2369 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2373 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2374 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2375 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2376 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2377 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2379 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2380 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2381 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2382 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2383 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2384 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2386 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2387 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2388 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2389 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2390 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2391 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2392 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2393 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2395 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2398 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2399 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2403 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2407 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2408 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2410 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2411 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2414 #. %2$s: IF (errcode==2)
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2417 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2419 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2420 "Liste hinzuzufügen."
2422 #. For the first occurrence,
2423 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2426 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2429 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2432 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2436 #. %14$s: serial.serialseq
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2441 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2442 msgstr "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2444 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2445 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2446 #. %3$s: tagfield | html
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2453 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2454 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2456 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2457 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
2460 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2461 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2464 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2467 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2468 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2469 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2471 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2472 #. %10$s: itemloo.reservedate
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2477 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2478 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2484 msgid "%s %s Description: "
2485 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2487 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2488 #. %2$s: IF category.categorycode
2489 #. %3$s: category.categorycode
2492 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2493 #. %7$s: category.categorycode
2494 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2497 #. %11$s: library.branchcode
2499 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2500 #. %14$s: library.branchcode
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2505 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2506 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2507 "deletion of library '%s' %s "
2509 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2510 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2511 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2513 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2514 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2518 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2519 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2523 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2527 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2528 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2529 "deletion of classification source "
2531 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2532 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2533 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2535 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2536 #. %2$s: IF framework
2539 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2540 #. %6$s: framework.frameworktext
2541 #. %7$s: framework.frameworkcode
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2546 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2547 "framework for %s (%s)? %s "
2549 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2550 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2552 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2553 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2556 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2561 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2562 "authority type %s "
2564 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2565 "Normdatentyps bestätigen %s "
2567 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2568 #. %2$s: IF city.cityid
2571 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2576 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2578 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2581 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2584 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2585 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2589 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2590 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2593 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2594 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2596 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2599 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2600 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2604 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2605 #. %4$s: authtypecode
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2614 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2616 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2621 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2622 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2625 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2626 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2631 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2634 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2635 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s: IF ( do_it )
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2643 msgid "%s › Results%s"
2644 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2646 #. %1$s: IF ( run_report )
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2650 msgid "%s › Results%s "
2651 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2653 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2654 #. %2$s: lateorder.latesince
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2657 msgid "%s (%s days)"
2658 msgstr "%s (%s Tage)"
2660 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2664 msgid "%s (%s years)"
2665 msgstr "%s (%s Jahre)"
2667 #. %1$s: IF location
2668 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2670 #. %4$s: IF ( callnumber )
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2675 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2676 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
2678 #. %1$s: IF location
2679 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2681 #. %4$s: IF ( callnumber )
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2686 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2687 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2689 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2690 #. %2$s: issue.item.barcode
2691 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2694 msgid "%s (%s). Due on %s"
2695 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2699 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2705 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2706 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s: basketgroup.name
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2714 msgstr "%s (geschlossen)"
2716 #. %1$s: r.budget.budget_name
2717 #. %2$s: r.budget.budget_id
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2723 #. %1$s: r.budget.budget_name
2724 #. %2$s: r.budget.budget_id
2725 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2726 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2727 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2731 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2732 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2734 #. For the first occurrence,
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2740 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2741 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2747 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2750 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2757 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2758 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2761 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2762 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2763 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. %1$s: budget.b_txt
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2772 msgid "%s (inactive)"
2773 msgstr "%s (inaktiv)"
2778 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2781 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2782 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2784 #. %1$s: riloo.duedate
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2787 msgid "%s (overdue)"
2788 msgstr "%s (überfällig)"
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2793 msgid "%s (probably OK if blank)"
2794 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2796 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2798 #. %3$s: IF books_loo.title
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2801 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2802 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2804 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2806 #. %3$s: IF (order.title)
2807 #. %4$s: order.title |html
2808 #. %5$s: IF order.author
2809 #. %6$s: order.author
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2814 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2815 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2817 #. %1$s: booksellerphone
2818 #. %2$s: booksellerfax
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2821 msgid "%s / Fax: %s"
2822 msgstr "%s / Fax: %s"
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2835 msgid "%s 0 records %s "
2836 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
2839 #. %2$s: item.datedue
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2842 msgid "%s : due %s "
2843 msgstr "%s : fällig %s "
2845 #. %1$s: IF ( active )
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2850 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2851 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2853 #. For the first occurrence,
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2858 msgid "%s Add incoming record"
2859 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2861 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2862 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2864 #. %4$s: nomatch_action
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2870 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2871 "processed) %s %s %s %s "
2873 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2874 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2879 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2881 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2886 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2888 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2890 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2893 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2894 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2896 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2901 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2902 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2904 #. For the first occurrence,
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2909 msgid "%s Address 2:"
2910 msgstr "%s Adresse 2:"
2912 #. For the first occurrence,
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2919 msgid "%s Address 2: "
2920 msgstr "%s Adresse 2: "
2922 #. For the first occurrence,
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2928 msgstr "%s Adresse:"
2930 #. For the first occurrence,
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2937 msgid "%s Address: "
2938 msgstr "%s Adresse: "
2940 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2942 #. %3$s: opac_new.branchname
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2946 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2947 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2952 msgid "%s Always add items"
2953 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2955 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2956 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2957 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2958 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2960 #. %6$s: item_action
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2966 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2967 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2969 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2970 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2971 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2973 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2978 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2979 "administrator to resolve this problem. %s "
2981 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2982 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s: ERROR.CORERR
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2989 msgid "%s An unknown error has occurred."
2990 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2992 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2993 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2994 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3002 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3004 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3007 #. %1$s: IF (del_biblio)
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3013 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3014 "not be deleted. %s "
3016 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
3021 msgid "%s Card number: "
3022 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3024 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3025 #. %2$s: categorycode |html
3027 #. %4$s: categorycode |html
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3032 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3035 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3036 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3038 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3039 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3043 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3044 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
3046 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3047 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3050 msgid "%s Checked out (%s),"
3051 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3058 msgid "%s Checked out to %s %s "
3059 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3061 #. For the first occurrence,
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3066 msgid "%s Checkout(s)"
3067 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
3072 msgid "%s Circulation note: "
3073 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3075 #. For the first occurrence,
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3083 #. For the first occurrence,
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3093 #. For the first occurrence,
3094 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3095 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3096 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3097 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3098 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3099 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3101 #. %8$s: batch_lis.import_status
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3108 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3111 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3112 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3114 #. %1$s: IF data.closed
3115 #. %2$s: ELSIF data.expired
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3119 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3120 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3122 #. %1$s: IF invoice.closedate
3123 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3128 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3129 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3134 msgid "%s Confirm password: "
3135 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3137 #. For the first occurrence,
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3142 msgid "%s Contact note: "
3143 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3145 #. For the first occurrence,
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3153 #. For the first occurrence,
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3160 msgid "%s Country: "
3163 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3164 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3169 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3170 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3175 msgid "%s Date of birth: "
3176 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3182 msgstr "%s Standard "
3184 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3185 #. %2$s: humanbranch
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3191 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3192 "and fine rules for all libraries %s "
3194 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3195 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3197 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3199 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3201 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3203 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3205 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3207 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3208 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3211 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3212 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3213 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3215 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3219 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3220 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3222 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3223 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3229 msgid "%s Disabled %s "
3230 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3232 #. For the first occurrence,
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3238 msgstr "%s E-Mail: "
3240 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3244 msgstr "%s Aktiviert "
3246 #. %1$s: IF ( error )
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3250 msgstr "%s Fehler: "
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
3255 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3256 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
3264 #. %1$s: IF ( areas )
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3267 msgid "%s Filter by area "
3268 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3270 #. For the first occurrence,
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3275 msgid "%s First name:"
3276 msgstr "%s Vorname:"
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3281 msgid "%s First name: "
3282 msgstr "%s Vorname: "
3284 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3286 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3288 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3292 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3294 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3297 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3299 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3301 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3305 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3307 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3308 "Überfälligkeit %s "
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s: authtypecode
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3315 msgid "%s Framework"
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3321 msgid "%s From any library "
3322 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3324 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3325 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3330 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3332 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3338 msgid "%s From home library "
3339 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3341 #. %1$s: IF budget_period_id
3342 #. %2$s: budget_period_description
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3347 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3348 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3350 #. For the first occurrence,
3351 #. %1$s: holds_count
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3356 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3358 #. For the first occurrence,
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3363 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3365 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3366 "trotzdem verarbeitet werden)"
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3371 msgid "%s Ignore items"
3372 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3377 msgid "%s Image file"
3378 msgstr "%s Bilddatei"
3380 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3381 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3382 #. %3$s: itemloo.transfertto
3383 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3387 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3388 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3393 msgid "%s Initials: "
3394 msgstr "%s Initialen: "
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3399 msgid "%s Item floats "
3400 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3405 msgid "%s Item returns home "
3406 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3408 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3409 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3410 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3416 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3417 "Error - unknown option %s "
3419 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3420 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3421 "unbekannte Option %s "
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3426 msgid "%s Item returns to issuing library "
3427 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3429 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3430 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3431 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3432 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3433 #. %5$s: item_notforloan_lib
3436 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3441 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3442 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3444 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3445 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3447 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3448 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3449 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3450 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3451 #. %5$s: item_notforloan_lib
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
3456 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3458 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3461 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3466 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3467 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3471 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3472 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3475 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3476 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3482 msgid "%s Mail %s | "
3483 msgstr "%s Mail %s | "
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3490 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3491 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3498 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3499 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3501 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3506 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3507 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3509 #. %1$s: IF currency
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3514 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3515 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3517 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3522 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3523 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3525 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3530 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3531 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3533 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3538 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3539 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3541 #. %1$s: IF ( modify )
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3544 msgid "%s Modify subscription for "
3545 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3547 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3551 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3552 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3558 msgid "%s New course %s"
3559 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3565 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3566 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3572 msgid "%s No active budgets %s "
3573 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3575 #. For the first occurrence,
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3581 msgid "%s No barcode %s "
3582 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3584 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3585 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3587 #. %4$s: failureMessage
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3591 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3593 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3598 msgid "%s No holds allowed "
3599 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3605 msgid "%s No inactive budgets %s "
3606 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3608 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3609 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3610 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3612 #. %5$s: failureMessage
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3617 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3618 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3620 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3621 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3624 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3625 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3627 #. %4$s: failureMessage
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3632 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3635 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3636 "dieser Sammlung %s %s %s "
3638 #. For the first occurrence,
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3644 msgid "%s No limitation %s "
3645 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3647 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3648 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3649 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3651 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3653 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3654 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3655 #. %9$s: biblio.match_score
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3659 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3662 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3663 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3665 #. For the first occurrence,
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3671 msgid "%s No results found %s "
3672 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3674 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3675 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3676 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3678 #. %5$s: failureMessage
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3683 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3686 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3687 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3699 msgid "%s Not defined yet %s "
3700 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3702 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3703 #. %2$s: error.value
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3710 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3711 "be merged at a time. %s %s %s "
3713 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3714 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
3719 msgid "%s OPAC note: "
3720 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3727 msgstr "%s Oder %s "
3729 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3734 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3735 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3737 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3738 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3740 #. %1$s: IF ( total )
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3746 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3747 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3752 msgid "%s Other name: "
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
3758 msgid "%s Other phone: "
3759 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3761 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3762 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3765 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3767 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3773 msgstr "%s Besitzer "
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3778 msgid "%s Owner and users "
3779 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3784 msgid "%s Owner, users and library "
3785 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3787 #. For the first occurrence,
3789 #. %2$s: current_page
3790 #. %3$s: total_pages
3791 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3796 msgid "%s Page %s / %s %s "
3797 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
3802 msgid "%s Password: "
3803 msgstr "%s Passwort: "
3805 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3806 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3807 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3808 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3809 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3810 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3811 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3814 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3818 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3821 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3822 "Status unbekannt %s %s "
3824 #. For the first occurrence,
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3830 msgstr "%s Telefon:"
3832 #. For the first occurrence,
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3838 msgstr "%s Telefon: "
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
3843 msgid "%s Primary email: "
3844 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
3849 msgid "%s Primary phone: "
3850 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3855 #. %4$s: IF op == 'view'
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3858 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3859 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3861 #. %1$s: IF datereceived
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3864 msgid "%s Receipt summary for "
3865 msgstr "%s Lieferung vom "
3867 #. For the first occurrence,
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3874 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3875 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
3880 msgid "%s Registration date: "
3881 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3886 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3887 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3889 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3890 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3891 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3893 #. %5$s: overlay_action
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3899 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3900 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3902 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3903 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3904 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3909 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3911 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3912 "existierende Exemplare)"
3914 #. %1$s: IF ( reserved )
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3918 msgid "%s Reserve found for %s ("
3919 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s: debarments.size
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3926 msgid "%s Restrictions"
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3932 msgid "%s Salutation: "
3933 msgstr "%s Anrede: "
3935 #. %1$s: IF searchfield
3936 #. %2$s: searchfield
3938 #. %4$s: IF cities.count
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3941 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3942 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
3947 msgid "%s Secondary email: "
3948 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
3953 msgid "%s Secondary phone: "
3954 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3956 #. %1$s: IF skip_serialseq
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3962 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3963 "is kept when an irregularity is found. %s "
3965 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3966 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3968 #. %1$s: batche.card_count
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3971 msgid "%s Single Patron Cards"
3972 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3974 #. %1$s: batche.card_count
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3977 msgid "%s Single patron cards"
3978 msgstr "%s Einzelausweise"
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
3984 msgstr "%s Statistik 1: "
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
3990 msgstr "%s Statistik 2: "
3992 #. For the first occurrence,
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3998 msgstr "%s Bundesland:"
4000 #. For the first occurrence,
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
4008 msgstr "%s Bundesland: "
4010 #. For the first occurrence,
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4015 msgid "%s Street number: "
4016 msgstr "%s Hausnummer: "
4018 #. For the first occurrence,
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4023 msgid "%s Street type: "
4024 msgstr "%s Straßentyp: "
4026 #. %1$s: IF ( renew )
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4029 msgid "%s Subscription renewed. "
4030 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4032 #. For the first occurrence,
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4038 msgstr "%s Nachname:"
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4043 msgid "%s Surname: "
4044 msgstr "%s Nachname: "
4049 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4050 #. %4$s: loo.kohafield
4052 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4055 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4058 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4059 #. %13$s: loo.seealso
4061 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4063 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4065 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4066 #. %20$s: loo.authorised_value
4068 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4069 #. %23$s: loo.authtypecode
4071 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4072 #. %26$s: loo.value_builder
4074 #. %28$s: IF ( loo.link )
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4081 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4082 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4083 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4086 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4087 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4088 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4089 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4091 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4092 #. %2$s: IF ( card_element )
4093 #. %3$s: card_element
4097 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4098 #. %8$s: IF ( card_element )
4099 #. %9$s: card_element
4100 #. %10$s: element_id
4101 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4105 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4106 #. %16$s: IF ( element_id )
4107 #. %17$s: card_element
4108 #. %18$s: element_id
4110 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4111 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4115 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4116 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4117 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4118 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4119 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4120 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4121 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4122 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4123 "code was supplied. Please "
4125 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
4126 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4127 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
4128 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
4129 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
4130 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
4131 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4132 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
4133 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4134 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
4135 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
4137 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4138 #. %2$s: error.value
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4145 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4148 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4149 "überführt werden: %s %s %s %s "
4151 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4152 #. %2$s: error.value
4153 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4160 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4161 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4162 "merging. %s %s %s "
4164 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4165 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4166 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4168 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4169 #. %2$s: message.mmtid
4170 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4171 #. %4$s: message.biblionumber
4172 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4173 #. %6$s: message.authid
4174 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4178 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4179 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4180 "does not exist in the database. %s The biblio "
4182 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4183 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4184 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4191 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4192 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4196 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4197 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4198 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4200 #. %7$s: report.total_success
4201 #. %8$s: report.total_records
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4206 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4207 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4208 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4210 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4211 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4212 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4215 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4218 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4219 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4226 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4227 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4231 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4235 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4236 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4242 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4243 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4245 #. %1$s: ELSIF search_done
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4249 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4250 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4254 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4255 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4257 #. %6$s: report.total_success
4258 #. %7$s: report.total_records
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4263 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4264 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4265 "errors occurred. %s "
4267 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4268 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4269 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4279 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4280 "using the table configuration in this module. %s "
4282 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4283 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4290 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4293 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4294 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4300 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4301 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4303 #. %1$s: IF nb_of_orders
4304 #. %2$s: nb_of_orders
4305 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4306 #. %4$s: nb_of_vendors
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4311 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4312 "vendors. %s Deletion not possible "
4314 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4315 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4321 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4322 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4324 #. For the first occurrence,
4325 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4327 #. %3$s: rule.maxissueqty
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4334 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4335 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4337 #. %1$s: IF count > 0
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4341 msgstr "%s Verwendet in "
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
4346 msgid "%s Username: "
4347 msgstr "%s Benutzername: "
4349 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4350 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4355 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4357 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4367 msgid "%s Yes %s No %s "
4368 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4370 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4371 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4377 #. %1$s: IF searchfield
4378 #. %2$s: searchfield
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4381 msgid "%s You Searched for %s"
4382 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4384 #. %1$s: IF ( searchfield )
4385 #. %2$s: searchfield
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4388 msgid "%s You searched for %s"
4389 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4393 #. %3$s: ELSIF searchfield
4394 #. %4$s: searchfield
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4398 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4399 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4403 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4404 #. %4$s: IF op == 'view'
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4407 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4408 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4410 #. For the first occurrence,
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4415 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4418 #. For the first occurrence,
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4425 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4432 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4433 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4434 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4435 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4437 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4438 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4439 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4440 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4442 #. %1$s: BLOCK showreference
4443 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4444 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4445 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4446 #. %5$s: SWITCH type
4447 #. %6$s: CASE 'broader'
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4451 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4452 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4453 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4455 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4456 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4457 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4459 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4460 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4465 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4466 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4467 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4468 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4469 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4471 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4472 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4473 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4474 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4475 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4477 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4478 #. %2$s: rule.hardduedate
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4481 msgid "%s after %s "
4482 msgstr "%s nach %s "
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4486 msgid "%s already in your cart"
4487 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4489 #. %1$s: item.countanalytics
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4492 msgid "%s analytics"
4493 msgstr "%s Aufsätze"
4495 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4496 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4497 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4501 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4503 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
4504 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
4506 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4512 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4513 #. %2$s: loopro.author
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4522 #. %2$s: reserveloo.author
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4528 msgstr "%s von %s%s "
4530 #. %1$s: IF books_loo.author
4531 #. %2$s: books_loo.author
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4536 msgid "%s by %s%s %s "
4537 msgstr "%s von %s%s %s "
4539 #. For the first occurrence,
4540 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4541 #. %2$s: ordersloo.author
4543 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4544 #. %5$s: ordersloo.isbn
4546 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4550 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4551 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4553 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4555 #. %3$s: biblio.author |html
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4559 msgstr "%s von %s%s "
4561 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4563 #. %3$s: biblio.author |html
4565 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4566 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4567 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4568 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4571 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4572 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4578 msgstr "%s Kalender"
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4583 msgid "%s can't be opened"
4584 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4586 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4587 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4588 #. %3$s: missing_critical.key
4589 #. %4$s: missing_critical.value
4591 #. %6$s: missing_critical.key
4592 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4593 #. %8$s: missing_critical.value
4594 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4595 #. %10$s: missing_critical.value
4598 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4599 #. %14$s: missing_critical.surname
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4604 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4605 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4606 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4607 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4609 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4610 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4611 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4612 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4618 msgid "%s data added"
4619 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4621 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4623 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4625 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4627 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4629 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4631 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4633 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4635 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4637 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4639 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4641 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4646 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4647 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4649 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4650 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4652 #. %1$s: deliverytime
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4661 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4664 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4665 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4670 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4671 "permissions to delete this record."
4673 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4674 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4680 msgid "%s directories processed."
4681 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4686 msgid "%s directories scanned."
4687 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4689 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4691 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4694 msgid "%s disabled %s %s "
4695 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4702 msgid "%s failed to unpack."
4703 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4711 #. %1$s: IF searchmember
4712 #. %2$s: searchmember
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4716 msgid "%s for '%s'%s"
4717 msgstr "%s für '%s'%s"
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s: authtypecode |html
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4726 msgid "%s framework"
4727 msgstr "%s Framework"
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s: books_loo.holds
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4734 msgid "%s hold(s) left"
4735 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4740 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4743 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4744 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4746 #. %1$s: LoginBranchname
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4750 msgstr "%s Exemplare"
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4755 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4757 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4760 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4763 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4764 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4769 msgid "%s images found"
4770 msgstr "%s Bilder gefunden."
4773 #. %2$s: IF ( lastimported )
4774 #. %3$s: lastimported
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4778 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4779 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4781 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4782 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4790 msgid "%s in tab %s"
4791 msgstr "%s in Reiter %s"
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4795 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4796 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4800 msgid "%s is permitted!"
4801 msgstr "%s ist erlaubt!"
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4805 msgid "%s is prohibited!"
4806 msgstr "%s ist untersagt!"
4808 #. %1$s: irregular_issues
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4815 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4816 #. %3$s: IF st == subtype
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4819 msgid "%s issues %s %s "
4820 msgstr "%s Hefte %s %s "
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4824 msgid "%s item mandatory fields empty"
4825 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4830 msgid "%s item records found and staged"
4831 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4835 msgid "%s item(s) added to your cart"
4836 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4841 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4842 "deleting this record."
4844 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4845 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4847 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4850 msgid "%s item(s) attached."
4851 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4853 #. %1$s: not_deleted_items
4854 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4855 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4859 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4860 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4862 #. %1$s: deleted_items
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4865 msgid "%s item(s) deleted."
4866 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4868 #. For the first occurrence,
4869 #. %1$s: books_loo.items
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4873 msgid "%s item(s) left"
4874 msgstr "%s Exemplar(e)"
4876 #. %1$s: modified_items
4877 #. %2$s: modified_fields
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4880 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4881 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). "
4884 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4885 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4890 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4891 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4893 #. %1$s: moddatecount
4894 #. %2$s: date | $KohaDates
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4897 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4898 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4903 msgid "%s lines found."
4904 msgstr "%s Einträge gefunden."
4906 #. For the first occurrence,
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4911 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4912 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4930 msgid "%s months %s%s %s "
4931 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4933 #. %1$s: alreadyindb
4934 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4935 #. %3$s: lastalreadyindb
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4940 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4943 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4944 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4947 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4948 #. %3$s: lastinvalid
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4953 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4954 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4965 msgid "%s of %s renewals remaining"
4966 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4977 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4978 #. %2$s: rule.hardduedate
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4984 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4989 msgid "%s on %s until %s"
4990 msgstr "%s am %s bis %s"
4992 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4996 msgstr "%s ausgeliehen:"
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5001 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5002 "delete this record."
5004 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5005 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5007 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5010 msgid "%s order(s) attached."
5011 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5013 #. For the first occurrence,
5014 #. %1$s: books_loo.biblios
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5018 msgid "%s order(s) left"
5019 msgstr "%s Bestellung(en)"
5021 #. %1$s: overwritten
5022 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5023 #. %3$s: lastoverwritten
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5027 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5028 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5030 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5033 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5034 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5039 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5040 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5045 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5046 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5048 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5051 msgid "%s patrons will be deleted"
5052 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5057 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5058 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5060 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5064 msgstr "%s ausstehend"
5066 #. %1$s: TAB.tab_title
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5069 msgid "%s preferences"
5070 msgstr "%s Einstellungen"
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5075 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5076 "check the server log for more details."
5078 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5079 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5083 msgid "%s quotes saved."
5084 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5086 #. %1$s: errcon.server
5088 #. %3$s: errcon.error
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5091 msgid "%s record %s: %s"
5092 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5094 #. For the first occurrence,
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5100 msgid "%s record(s)"
5101 msgstr "%s Datensätze"
5103 #. %1$s: deleted_records
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5106 msgid "%s record(s) deleted."
5107 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5112 msgid "%s records in file"
5113 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5115 #. %1$s: import_errors
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5118 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5119 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5124 msgid "%s records parsed"
5125 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5130 msgid "%s records staged"
5131 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5134 #. %2$s: matcher_code
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5138 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5141 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5145 #. %2$s: IF ( query_desc )
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5148 msgid "%s result(s) found %sfor "
5149 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5154 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5155 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5157 #. %1$s: breeding_count
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5160 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5161 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5166 msgid "%s results found"
5167 msgstr "%s Treffer gefunden"
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5172 msgid "%s results found "
5173 msgstr "%s Treffer gefunden "
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5178 msgid "%s shipments"
5179 msgstr "%s Lieferungen"
5181 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5184 msgid "%s subscription(s) attached."
5185 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5192 msgid "%s subscription(s) left"
5193 msgstr "%s Abonnement(s)"
5195 #. %1$s: suggestions_count
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5198 msgid "%s suggestions waiting. "
5199 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5213 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5217 msgstr "%s zu bestellen"
5219 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5222 msgid "%s unavailable:"
5223 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5226 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5227 #. %3$s: IF st == subtype
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5230 msgid "%s weeks %s %s "
5231 msgstr "%s Wochen %s %s "
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5236 msgid "%s will expire before "
5237 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5244 #. For the first occurrence,
5245 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5255 #. %1$s: - USE CGI -
5256 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5259 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5260 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5261 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5267 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5268 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5270 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5271 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5273 #. For the first occurrence,
5276 #. %3$s: iTotalRecords
5277 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5278 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5279 #. %6$s: data.cardnumber
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5285 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5286 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5288 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5292 #. %2$s: riloo.duedate
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5298 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5299 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5301 #. %1$s: USE KohaDates
5302 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5303 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5304 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5305 #. %5$s: o.orderdate
5306 #. %6$s: o.latesince
5307 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5308 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5310 #. %10$s: IF o.author
5313 #. %13$s: IF o.publisher
5314 #. %14$s: o.publisher
5316 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5317 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5318 #. %18$s: o.subtotal
5320 #. %20$s: o.basketname
5321 #. %21$s: o.basketno
5322 #. %22$s: o.claims_count
5323 #. %23$s: o.claimed_date
5325 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5326 #. %26$s: orders.size
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5330 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5331 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5334 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5335 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5336 "verpäteter Bestellungen, %s "
5339 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5341 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5344 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5345 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5347 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5348 #. %2$s: frameworktext
5349 #. %3$s: frameworkcode
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5354 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5355 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5357 #. %1$s: IF ( Supplier )
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5362 msgid "%s%s : %sLate orders"
5363 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5366 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5373 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5374 #. %3$s: LibraryName
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5378 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5379 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5382 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5383 #. %3$s: LibraryName
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5387 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5388 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5390 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5391 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5393 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5394 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5396 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5397 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5401 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5402 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5404 #. For the first occurrence,
5405 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5406 #. %2$s: batche.label_count
5408 #. %4$s: batche.label_count
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5413 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5414 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5416 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5417 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5418 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5419 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5420 #. %5$s: loopro.object
5422 #. %7$s: loopro.object
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5427 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5428 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5430 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5431 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5433 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5434 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5435 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5436 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5438 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5439 #. %10$s: itemsloo.pages
5441 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5442 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5444 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5445 #. %16$s: itemsloo.isbn
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5449 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5450 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5453 #. %2$s: data.overdues
5455 #. %4$s: data.issues
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5458 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5459 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5461 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5462 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5463 #. %3$s: memberfirstname
5465 #. %5$s: membersurname
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5470 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5471 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5473 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5474 #. %2$s: letter.content.length
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5479 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5480 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5482 #. For the first occurrence,
5483 #. %1$s: IF lette.branchname
5484 #. %2$s: lette.branchname
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5490 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5491 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5493 #. %1$s: IF ( phone )
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5499 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5500 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5502 #. %1$s: IF ( email )
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5508 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5509 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5511 #. %1$s: IF ( comments )
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5517 msgid "%s%s%s(none)%s"
5518 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5520 #. %1$s: searchfield
5522 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5529 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5530 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5532 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5533 #. %2$s: frameworkcode
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5538 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5539 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5541 #. %1$s: IF ( lastdate )
5542 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5547 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5548 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5550 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5551 #. %2$s: LibraryNameTitle
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5556 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5557 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5559 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5560 #. %2$s: LibraryNameTitle
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5566 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s: IF ( template_id )
5570 #. %2$s: template_id
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5576 msgid "%s%s%sN/A%s "
5577 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5579 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5580 #. %2$s: loopro.title
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5585 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5586 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5588 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5589 #. %2$s: loopro.barcode
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5594 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5595 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5597 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5598 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5603 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5604 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5606 #. %1$s: IF ( slip )
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5612 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5613 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5615 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5616 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5621 msgid "%s%s%sNo title%s"
5622 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5624 #. For the first occurrence,
5626 #. %2$s: IF limit_desc
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5630 msgid "%s%s with limit(s): "
5631 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5633 #. For the first occurrence,
5634 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5635 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5636 #. %3$s: suggestions_loo.author
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5641 msgid "%s%s, by %s%s"
5642 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s: surnamesuggestedby
5646 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5647 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5652 msgid "%s%s, %s%s ("
5653 msgstr "%s%s, %s%s ("
5656 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5657 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5659 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5662 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5663 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5665 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5666 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5669 msgid "%s%sModify tag "
5670 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5677 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5678 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5680 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5681 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5683 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5686 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5687 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5689 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5690 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5692 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5695 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5696 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5699 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5701 #. %4$s: hiddencount
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5704 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5705 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5707 #. %1$s: IF op == 'edit'
5708 #. %2$s: PROCESS ServerType
5709 #. %3$s: server.servername
5711 #. %5$s: IF op == 'add'
5712 #. %6$s: PROCESS ServerType
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5716 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5717 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5719 #. %1$s: IF ( saved1 )
5720 #. %2$s: ELSIF ( create )
5721 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5724 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5726 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5728 #. %1$s: IF ( build1 )
5729 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5730 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5731 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5732 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5733 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5739 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5740 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5741 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5742 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5745 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5746 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5747 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5748 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5749 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5751 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5752 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5753 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5758 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5759 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5765 msgid "%s(deleted patron)%s "
5766 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5769 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5774 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5775 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5779 #. For the first occurrence,
5780 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5788 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5789 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5791 #. %1$s: loo.kohafield
5793 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5796 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5799 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5801 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5803 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5807 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5808 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5810 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5811 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5813 #. For the first occurrence,
5814 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5815 #. %2$s: item_loo.author
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5821 msgstr "%s, von %s%s"
5823 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5824 #. %2$s: overdueloo.author
5826 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5827 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5831 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5832 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5834 #. For the first occurrence,
5835 #. %1$s: IF ( item.author )
5836 #. %2$s: item.author
5838 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5842 msgid "%s, by %s%s%s- "
5843 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5851 #. %1$s: errcon.server
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5855 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5856 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5858 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5863 msgid "%sActive%sInactive%s"
5864 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5870 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5871 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5873 #. %1$s: IF ( opadd )
5874 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5877 #. %5$s: IF (firstname)
5880 #. %8$s: IF (surname)
5883 #. %11$s: IF ( categoryname )
5884 #. %12$s: categoryname
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5900 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5901 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5903 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5904 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5905 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5907 #. %1$s: IF ( opadd )
5908 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5911 #. %5$s: IF ( categoryname )
5912 #. %6$s: categoryname
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5928 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5929 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5931 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5932 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5933 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5939 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5940 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5945 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5946 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5948 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5953 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5954 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5956 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5961 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5962 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5968 msgstr "%sAbbrechen"
5970 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5971 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5974 msgid "%sChecked out to %s "
5975 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5977 #. %1$s: IF humanbranch
5978 #. %2$s: humanbranch
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5984 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5987 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5988 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5990 #. %1$s: IF (errcode==1)
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5993 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5994 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5996 #. %1$s: IF ( value.default )
5998 #. %3$s: value.display_value |html
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
6002 msgid "%sDefault%s%s%s"
6003 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6005 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6008 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6009 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6011 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6013 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6015 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6020 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6021 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6022 "from this barcode.%s "
6024 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6025 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6026 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6028 #. %1$s: IF course_id
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6033 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6034 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6036 #. %1$s: IF category.categorycode
6037 #. %2$s: category.categorycode
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6042 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6043 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6045 #. %1$s: IF ( layout_id )
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6050 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6051 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6053 #. %1$s: IF ( layout_id )
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6058 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6059 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6061 #. %1$s: IF (template_id)
6064 #. %4$s: IF (template_id)
6065 #. %5$s: template_id
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6069 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6070 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6072 #. %1$s: IF ( layout_id )
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6077 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6078 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6080 #. %1$s: IF (profile_id)
6083 #. %4$s: IF (profile_id)
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6088 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6089 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6091 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6095 msgstr "%sBearbeitung "
6097 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6099 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6101 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6103 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6105 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6107 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6109 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6111 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6113 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6115 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6117 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6118 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6119 #. %23$s: serialslis.claimdate
6122 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6127 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6128 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6129 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6131 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6132 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6133 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6139 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6141 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6143 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6145 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6147 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6149 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6151 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6153 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6155 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6157 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6159 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6166 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6167 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6168 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6170 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6171 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6172 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6174 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6175 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6181 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6182 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6184 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6185 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6191 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6192 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6194 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6195 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6200 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6201 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6203 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6205 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6207 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6211 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6212 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6217 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6222 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6223 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6225 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6227 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
6231 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6232 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6234 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6239 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6240 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6242 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6247 msgid "%sHidden%sShown%s"
6248 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6250 #. %1$s: BLOCK subject
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6255 msgstr "%sVormerkung:%s "
6257 #. %1$s: IF humanbranch
6258 #. %2$s: humanbranch
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6263 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6265 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6269 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6270 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6271 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6272 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6273 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6274 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6280 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6281 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6283 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6287 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6288 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6292 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6293 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6295 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6296 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6297 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6302 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6303 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6305 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6306 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6309 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6310 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6312 #. %1$s: IF ( modify )
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6317 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6318 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6320 #. %1$s: IF ( action_modify )
6322 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6324 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6328 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6330 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6332 #. %1$s: IF framework
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6337 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6338 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6345 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6346 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6348 #. %1$s: IF ( modify )
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6353 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6354 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6356 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6358 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6362 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6363 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6365 #. %1$s: IF ( budget_id )
6368 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6369 #. %5$s: budget_name
6370 #. %6$s: budget_period_description
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6374 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6375 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6377 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6379 #. %3$s: basketname|html
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6383 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6384 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6386 #. %1$s: IF record.permanent
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6392 msgstr "%sNein%sJa%s"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6404 msgid "%sNot checked out%s"
6405 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6412 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6413 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6415 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6420 msgid "%sOverdue!%s %s"
6421 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6423 #. %1$s: - BLOCK subject -
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6427 msgid "%sOverdue:%s "
6428 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6430 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6433 msgid "%sParsing upload file "
6434 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6436 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6437 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6441 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6442 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6444 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6446 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6448 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6450 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6452 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6454 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6456 #. %13$s: IF ( s.reason )
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6462 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6463 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6464 "library%s %s(%s)%s "
6466 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6467 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6470 #. %1$s: IF ( reserved )
6473 #. %4$s: IF ( waiting )
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6478 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6479 "and then attempt transfer: %s "
6481 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6482 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6484 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6489 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6490 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6492 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6494 #. %3$s: IF errors.no_file
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6499 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6500 "select a file to upload.%s "
6502 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6503 "Hochladen ausgewählt.%s "
6505 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6507 #. %3$s: IF errors.no_file
6509 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6514 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6515 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6517 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6518 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6524 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6525 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6531 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6532 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6538 msgid "%sThis record has no items.%s "
6539 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6541 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6542 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6543 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6544 #. %4$s: FEEDBAC.value
6546 #. %6$s: FEEDBAC.name
6547 #. %7$s: FEEDBAC.value
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6551 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6553 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6555 #. %1$s: IF currency.archived
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6562 #. For the first occurrence,
6563 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6569 msgid "%sYes%s %s"
6570 msgstr "%sJa%s %s"
6572 #. For the first occurrence,
6573 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6593 msgstr "%sJa%sNein%s"
6595 #. %1$s: IF field.searchable
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6600 msgid "%sYes%sNo%s "
6601 msgstr "%sJa%sNein%s "
6603 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6606 msgid "%sa - Earlier heading"
6607 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6614 msgstr "%seine Liste:%s"
6616 #. %1$s: IF ( issn )
6619 #. %4$s: IF ( issn )
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6622 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6623 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6625 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6626 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6633 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6636 msgid "%sb - Later heading"
6637 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6639 #. %1$s: IF ( reser.author )
6640 #. %2$s: reser.author
6642 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6645 msgid "%sby %s%s %s ("
6646 msgstr "%svon %s%s %s ("
6648 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6649 #. %2$s: result_se.author
6651 #. %4$s: result_se.itemtype
6652 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6653 #. %6$s: result_se.publishercode
6655 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6656 #. %9$s: result_se.place
6658 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6659 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6661 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6662 #. %15$s: result_se.pages
6664 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6667 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6668 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6670 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6673 msgid "%sd - Acronym"
6674 msgstr "%sd - Akronym"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6680 msgid "%sdefault%s framework"
6681 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6687 msgid "%sdefault%s framework. "
6688 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6690 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6691 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6692 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6693 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6695 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6699 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6700 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6702 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6705 msgid "%sf - Musical composition"
6706 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6708 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6711 msgid "%sg - Broader term"
6712 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6714 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6717 msgid "%sh - Narrower term"
6718 msgstr "%sh - Engerer Term"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6725 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6728 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6731 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6734 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6735 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6737 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6740 msgid "%sn - Not applicable"
6741 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6743 #. For the first occurrence,
6744 #. %1$s: IF cities.count
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6748 msgid "%sor choose "
6749 msgstr "%soder wählen Sie "
6751 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6754 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6755 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6757 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6758 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6759 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6760 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6762 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6764 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6767 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6768 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
6770 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6773 msgid "%st - Immediate parent body"
6774 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6776 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6777 #. %2$s: lateorder.quantity
6778 #. %3$s: lateorder.subtotal
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6782 msgstr "%sx%s = %s "
6784 #. %1$s: IF currency.active
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
6794 "Български (Bulgarian) "
6797 "Български (Bulgarisch) "
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6803 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6806 "Русский (Russisch) Victor "
6807 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
6812 "Українська "
6813 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6815 "Українська "
6816 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6820 msgid "עברית (Hebrew)"
6821 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
6825 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6826 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6830 msgid "فارسى (Persian)"
6831 msgstr "فارسى (Persisch)"
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6835 msgid "中文 (Chinese)"
6836 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6840 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6841 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6846 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6848 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6852 msgid "日本語 (Japanese)"
6853 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6857 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6858 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6862 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6863 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6867 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6868 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
6872 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6873 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6878 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6879 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6881 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6882 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6886 msgid "한국어 (Korean)"
6887 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6892 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6893 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6895 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6896 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6900 msgid "čeština (Czech)"
6901 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6905 msgid "<< Back to suggestions"
6906 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6912 msgid "<< Previous"
6913 msgstr "<< Zurück"
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6917 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6918 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6923 msgid "<upload_path>"
6924 msgstr "<upload_path>"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
6928 msgid " Sub report:"
6929 msgstr " Zwischenbericht:"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6933 msgid " Author as phrase"
6934 msgstr " Verfasser, Phrase"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6939 msgid " Call number"
6940 msgstr " Signatur"
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6944 msgid " Conference name"
6945 msgstr " Konferenz"
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6949 msgid " Conference name as phrase"
6950 msgstr " Konferenz, Phrase"
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6954 msgid " Corporate name"
6955 msgstr " Körperschaft"
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6959 msgid " Corporate name as phrase"
6960 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6964 msgid " ISBN"
6965 msgstr " ISBN"
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6969 msgid " ISSN"
6970 msgstr " ISSN"
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6974 msgid " Keyword as phrase"
6975 msgstr " Stichwort, Phrase"
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6979 msgid " Personal name"
6980 msgstr " Person"
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6984 msgid " Personal name as phrase"
6985 msgstr " Person, Phrase"
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6989 msgid " Series title"
6990 msgstr " Reihe"
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6994 msgid " Subject and broader terms"
6995 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6999 msgid " Subject and narrower terms"
7000 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7004 msgid " Subject and related terms"
7005 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7009 msgid " Subject as phrase"
7010 msgstr " Schlagwort, Phrase"
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7014 msgid " Title as phrase"
7015 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
7019 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7020 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7024 msgid " Show inactive funds:"
7025 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7032 msgid " Show inactive:"
7033 msgstr " Zeige Inaktive:"
7035 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7040 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7041 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7044 #. %2$s: IF ( else )
7045 #. %3$s: tagfield | html
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7049 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7050 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7053 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7054 #. %3$s: tagsubfield
7056 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7058 #. %7$s: IF ( add_form )
7059 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7060 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7069 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7070 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7072 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7073 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7075 #. %1$s: IF ( add_form )
7076 #. %2$s: IF ( basketno )
7079 #. %5$s: booksellername
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7084 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7086 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7088 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7092 msgid "› %s Add a new collection %s "
7093 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7095 #. %1$s: IF course_name
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7098 msgid "› %s Edit "
7099 msgstr "› %s Bearbeiten "
7101 #. For the first occurrence,
7102 #. %1$s: IF batch_id
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7109 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7110 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7119 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7120 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7122 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7127 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7128 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7130 #. %1$s: IF datereceived
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7133 msgid "› %s Receipt summary for "
7134 msgstr "› %s Lieferung für "
7136 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7139 #. %4$s: authtypetext
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7144 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7146 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7148 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7152 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7153 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7155 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7159 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7160 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7162 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7166 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7167 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7169 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7173 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7174 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7179 msgid "› %s calendar"
7180 msgstr "› %s Kalender"
7183 #. %2$s: IF step == 2
7185 #. %4$s: IF step == 3
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7189 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7190 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7192 #. %1$s: IF op == 'list'
7193 #. %2$s: IF budget_period_id
7194 #. %3$s: budget_period_description
7198 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7201 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7202 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7204 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7205 #. %2$s: IF currency
7206 #. %3$s: currency.currency
7210 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7214 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7217 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7220 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7221 #. %2$s: categorycode |html
7223 #. %4$s: categorycode |html
7226 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7230 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7233 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7234 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7236 #. %1$s: IF step == 1
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7240 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7241 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7248 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7249 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7251 #. For the first occurrence,
7252 #. %1$s: IF ( template_id )
7253 #. %2$s: template_id
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7263 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7264 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7266 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7269 msgid "› %sEditing "
7270 msgstr "› %sBearbeiten "
7272 #. %1$s: IF ( authid )
7274 #. %3$s: authtypetext
7276 #. %5$s: authtypetext
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7280 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7281 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7283 #. %1$s: IF ( action_modify )
7285 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7287 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7290 #. %8$s: IF op == 'list'
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7295 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7296 "%s%s %sAuthorized values%s"
7298 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7299 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7301 #. %1$s: IF ( categorycode )
7302 #. %2$s: categorycode |html
7306 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7309 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7310 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7312 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7313 #. %2$s: contractname
7317 #. %6$s: IF ( add_validate )
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7320 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7321 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7323 #. %1$s: IF ( budget_id )
7324 #. %2$s: IF ( budget_name )
7325 #. %3$s: budget_name
7330 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7333 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7334 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7336 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7337 #. %2$s: ordernumber
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7342 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7343 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7345 #. %1$s: IF ( modify )
7346 #. %2$s: searchfield
7350 #. %6$s: IF ( add_validate )
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7354 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7356 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7358 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7360 #. %3$s: basketname|html
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7365 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7366 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7368 #. %1$s: IF ( opsearch )
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7372 msgid "› %sOrder from external source%s"
7373 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7375 #. %1$s: IF ( newpassword )
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7380 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7381 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7383 #. %1$s: IF ( display_list )
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7387 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7388 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7390 #. %1$s: IF (unknowuser)
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7398 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7399 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7401 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7403 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7407 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7408 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7410 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7418 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7419 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7421 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7422 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7424 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7431 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7432 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7434 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7435 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7436 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7438 #. %1$s: IF ( display_list )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7442 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7443 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7447 msgid "› About Koha"
7448 msgstr "› Über Koha"
7450 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7453 msgid "› Account for %s"
7454 msgstr "› Konto für %s"
7456 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7459 msgid "› Add a new OAI set%s"
7460 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7462 #. %1$s: booksellername |html
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7465 msgid "› Add basket group for %s"
7466 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7470 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7474 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7475 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7478 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7481 msgid "› Add new account %s %s "
7482 msgstr "› Neues Konto hinzufügen%s %s "
7485 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7488 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7489 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
7493 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7496 msgid "› Add notice%s%s%s "
7497 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7501 msgid "› Add or remove items"
7502 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7506 msgid "› Add order from a subscription"
7507 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7511 msgid "› Add order from a suggestion"
7512 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7516 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7517 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7521 msgid "› Add patrons"
7522 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7526 msgid "› Add reserves for "
7527 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7530 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7533 msgid "› Add suggestion %s %s "
7534 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7538 msgid "› Administration"
7539 msgstr "› Administration"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7543 msgid "› Advanced search"
7544 msgstr "› Erweiterte Suche"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7548 msgid "› Alert subscribers for "
7549 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7553 msgid "› Attach an item to "
7554 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7558 msgid "› Audio alerts"
7559 msgstr "› Akustische Signale"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7563 msgid "› Authorities"
7564 msgstr "› Normdaten"
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7568 msgid "› Authority search results"
7569 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7574 msgid "› Basket (%s)"
7575 msgstr "› Bestellung (%s)"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7579 msgid "› Basket grouping"
7580 msgstr "› Bestellgruppe"
7582 #. %1$s: import_batch_id
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7587 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7589 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7593 msgid "› CSV export profiles "
7594 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7598 msgid "› Cancel order"
7599 msgstr "› Bestellung stornieren"
7601 #. %1$s: itemtype.itemtype
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7605 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7606 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7610 msgid "› Cannot delete patron"
7611 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7615 msgid "› Cataloging"
7616 msgstr "› Katalogisierung"
7619 #. %2$s: IF op == 'list'
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7623 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7624 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7626 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7631 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7632 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7636 msgid "› Check expiration "
7637 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7641 msgid "› Check in"
7642 msgstr "› Rückgabe"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7646 msgid "› Checkout history for "
7647 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7651 msgid "› Circulation"
7652 msgstr "› Ausleihe"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7656 msgid "› Circulation and fine rules"
7657 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7659 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7662 msgid "› Circulation history for %s"
7663 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7665 #. %1$s: title |html
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7668 msgid "› Circulation statistics for %s"
7669 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7673 msgid "› Claims"
7674 msgstr "› Reklamationen"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7678 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7679 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7683 msgid "› Columns settings"
7684 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7688 msgid "› Compare matched records "
7689 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7695 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7697 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7703 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7704 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
7706 #. %1$s: contractnumber
7708 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7711 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7712 msgstr "› Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7714 #. %1$s: searchfield
7716 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7719 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7720 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7722 #. %1$s: searchfield
7724 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7727 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7728 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7730 #. %1$s: tagsubfield
7732 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7735 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7736 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7738 #. %1$s: searchfield
7739 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7742 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7743 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7751 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7753 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7757 msgid "› Confirm holds"
7758 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7763 #. %4$s: IF ( else )
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7768 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7770 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7773 #. %2$s: IF ( else )
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7777 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7778 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7782 msgid "› Course details for "
7783 msgstr "› Kursdetails zu "
7786 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7789 msgid "› Data added%s %s "
7790 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7795 msgid "› Data deleted %s "
7796 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7799 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7802 msgid "› Data recorded %s %s "
7803 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7808 msgid "› Delete fund? %s "
7809 msgstr "› Konto löschen? %s "
7811 #. %1$s: itemtype.itemtype
7814 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7817 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7818 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7820 #. %1$s: subscriptionid
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7823 msgid "› Details for subscription #%s"
7824 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7828 msgid "› Did you mean?"
7829 msgstr "› Meinten Sie:"
7832 #. %2$s: IF close_form
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7835 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7836 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7840 msgid "› Duplicate warning"
7841 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7845 msgid "› Edit "
7846 msgstr "› Bearbeiten "
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7851 msgid "› Edit %s "
7852 msgstr "› Bearbeiten %s "
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7859 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7860 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
7862 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7865 msgid "› Edit SQL report %s› "
7866 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7872 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7873 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7875 #. %1$s: suggestionid
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7879 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7880 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7884 msgid "› Editor"
7885 msgstr "› Editor"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7890 msgid "› Error %s"
7891 msgstr "› Error %s"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7895 msgid "› Export data"
7896 msgstr "› Daten exportieren"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7900 msgid "› Files"
7901 msgstr "› Dateien"
7903 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7906 msgid "› Files for %s"
7907 msgstr "› Dateien für %s"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7911 msgid "› Hold ratios"
7912 msgstr "› Vormerkstatistik"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7916 msgid "› Holds to pull"
7917 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7921 msgid "› Images "
7922 msgstr "› Bilder "
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7926 msgid "› Images for "
7927 msgstr "› Bilder für "
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7931 msgid "› Invoices"
7932 msgstr "› Rechnungen"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7936 msgid "› Item circulation alerts "
7937 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7941 msgid "› Item details for "
7942 msgstr "› Exemplardetails zu "
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7946 msgid "› Item search "
7947 msgstr "› Exemplarsuche "
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7951 msgid "› Item search fields "
7952 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7956 msgid "› Items with no checkouts"
7957 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7961 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7962 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7966 msgid "› Label creator "
7967 msgstr "› Etikettendruck "
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7971 msgid "› Link a host item to "
7972 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7974 #. %1$s: IF ( total )
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7980 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7982 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7986 msgid "› MARC modification templates"
7987 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7991 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7992 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7996 msgid "› Manual credit"
7997 msgstr "› Guthaben"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8001 msgid "› Manual invoice"
8002 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
8007 msgid "› Merging records"
8008 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8013 msgid "› Modify account %s "
8014 msgstr "› Konto bearbeiten %s "
8016 #. %1$s: itemtype.itemtype
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
8020 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8021 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8026 msgid "› Modify library EAN %s › "
8027 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8032 msgid "› Modify notice%s "
8033 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8035 #. %1$s: searchfield
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8039 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8040 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8046 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8047 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8051 #. %3$s: IF ( add_validate )
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8054 msgid "› New printer%s%s %s "
8055 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8058 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8061 msgid "› Notice added%s%s "
8062 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8066 msgid "› Notice triggers"
8067 msgstr "› Mahntrigger"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8071 msgid "› Offline circulation"
8072 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8077 msgid "› Ordered - %s"
8078 msgstr "› Bestellt - %s"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8083 msgid "› Overdues as of %s"
8084 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8086 #. %1$s: LoginBranchname
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8089 msgid "› Overdues at %s"
8090 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8093 #. %2$s: IF ( else )
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8097 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8098 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8102 msgid "› Patron card creator "
8103 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8107 msgid "› Patron lists"
8108 msgstr "› Benutzerlisten"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8112 msgid "› Patrons with no checkouts"
8113 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8115 #. %1$s: borrower.firstname
8116 #. %2$s: borrower.surname
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8119 msgid "› Pay fines for %s %s"
8120 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8124 msgid "› Pending discharge requests"
8125 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8129 msgid "› Pending on-site checkouts"
8130 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8132 #. %1$s: title |html
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8135 msgid "› Place a hold on %s"
8136 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8140 msgid "› Plugins "
8141 msgstr "› Plugins "
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8145 msgid "› Plugins disabled "
8146 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8150 msgid "› Preview routing list"
8151 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8154 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8157 msgid "› Printer added%s %s "
8158 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8161 #. %2$s: IF ( else )
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8165 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8166 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8168 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8171 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8172 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8176 msgid "› Quick spine label creator"
8177 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8181 msgid "› Quote Editor"
8182 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8186 msgid "› Quote uploader"
8187 msgstr "› Zitate hochladen"
8190 #. %2$s: IF ( invoice )
8193 #. %5$s: ordernumber
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8196 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8197 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8202 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8203 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8207 msgid "› Renew"
8208 msgstr "› Verlängern"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8212 msgid "› Reports"
8213 msgstr "› Reports"
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8217 msgid "› Reserve "
8218 msgstr "› Vormerken "
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8224 msgid "› Results %s Logs %s "
8225 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8231 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8232 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8238 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8239 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8245 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8246 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8250 msgid "› Results for tag "
8251 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8257 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8258 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8264 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8265 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8271 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8272 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8278 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8279 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8285 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8286 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8292 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8293 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8299 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8300 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8306 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8307 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8313 msgid "› Results%sInventory%s"
8314 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8320 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8321 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8327 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8328 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8332 msgid "› Rotating collections"
8333 msgstr "› Rotationsbestände"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8339 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8340 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8344 msgid "› SMS cellular providers"
8345 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8347 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8350 msgid "› SQL view %s› "
8351 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8353 #. %1$s: IF ( query_desc )
8354 #. %2$s: query_desc |html
8356 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8357 #. %5$s: limit_desc | html
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8361 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8363 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8367 msgid "› Search existing records"
8368 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8372 msgid "› Search for vendor "
8373 msgstr "› Lieferanten suchen "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8377 msgid "› Search history "
8378 msgstr "› Suchhistorie "
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8383 msgid "› Search results%s"
8384 msgstr "› Trefferliste%s"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8390 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8391 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8397 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8398 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8404 msgid "› Search results%sSerials %s "
8405 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8409 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8410 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8414 msgid "› Send SMS message"
8415 msgstr "› SMS verschicken"
8417 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8420 msgid "› Sent notices for %s"
8421 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8425 msgid "› Serial collection information for "
8426 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8430 msgid "› Serial edition "
8431 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8436 msgid "› Serials "
8437 msgstr "› Zeitschriften "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8441 msgid "› Serials subscriptions stats"
8442 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8446 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8447 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8453 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8454 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8456 #. %1$s: suggestionid
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8461 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8463 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8469 msgid "› Spent - %s"
8470 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8473 #. %2$s: IF ( else )
8474 #. %3$s: tagfield | html
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8478 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8479 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8483 msgid "› Subject search results"
8484 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8486 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8489 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8490 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8494 msgid "› Subscription history"
8495 msgstr "› Abonnementverlauf"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8499 msgid "› Subscription information for "
8500 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8504 msgid "› System preferences"
8505 msgstr "› Systemparameter"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8509 msgid "› Tags"
8510 msgstr "› Tags"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8514 msgid "› Till reconciliation "
8515 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8519 msgid "› Tools"
8520 msgstr "› Werkzeuge"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8524 msgid "› Transfer collection"
8525 msgstr "› Sammlung verlagern"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8529 msgid "› Transfers"
8530 msgstr "› Transporte"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8534 msgid "› Transfers to your library"
8535 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8539 msgid "› Transport cost matrix"
8540 msgstr "› Transportkostentabelle"
8542 #. %1$s: booksellername
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8547 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8548 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8552 msgid "› Update patron records"
8553 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8563 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8564 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8568 msgid "› Upload Plugins "
8569 msgstr "› Plugins hochladen "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8575 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8577 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8584 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8585 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8587 #. %1$s: IF ( status )
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8592 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8593 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8596 #. %2$s: IF op == 'list'
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8600 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8601 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8603 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8607 msgid "' %sCurrencies %s "
8608 msgstr "' %sWährungen %s "
8611 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8614 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8615 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8632 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8633 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
8640 #. %1$s: borrower_branchname
8641 #. %2$s: borrower_branchcode
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
8644 msgid "'s home library (%s / %s )"
8645 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8647 #. For the first occurrence,
8648 #. %1$s: rescardnumber
8649 #. %2$s: resbranchname
8650 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8654 msgid "(%s) at %s since %s"
8655 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8657 #. %1$s: message.barcode
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8663 #. %1$s: message.barcode
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8669 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8672 msgid "(%s) has been on hold for "
8673 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8675 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8678 msgid "(%s) has been waiting for "
8679 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8681 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8684 msgid "(%s) is checked out to "
8685 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8687 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8690 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8691 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8693 #. %1$s: message.barcode
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8699 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8700 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8701 #. %3$s: w.biblio.author | html
8703 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8704 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8706 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8709 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8710 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8712 #. %1$s: issued_cardnumber
8713 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8717 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8718 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
8737 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8738 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8740 #. %1$s: field.authorised_value_category
8742 #. %3$s: IF field.marcfield
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8745 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8746 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8750 msgid "(Create label batch)"
8751 msgstr "(Neuer Stapel)"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8755 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8756 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8760 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8761 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8765 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8766 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8770 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8771 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8773 #. %1$s: budget_period_description
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8777 msgid "(Current: %s - %s)"
8778 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8782 msgid "(Database) Documentation manager:"
8783 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8794 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8795 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8800 msgstr "(Gefiltert. "
8802 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8803 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8804 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8810 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8811 "date ranges as needed. )"
8813 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8814 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
8818 msgid "(Indonesian)"
8819 msgstr "(Indonesisch)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8830 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8831 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8833 #. %1$s: biblionumber
8835 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8838 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8839 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8841 #. %1$s: biblionumber
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8846 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8847 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8852 msgstr "(MWSt exkl.)"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8857 msgstr "(MWSt inkl.)"
8859 #. %1$s: subscriptionsnumber
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8862 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8863 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8865 #. For the first occurrence,
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8869 msgstr "(Unbekannt)"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8873 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8875 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8880 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8886 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8887 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8891 msgid "(amounts will be rounded down)"
8892 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8896 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8897 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8901 msgid "(can be positive or negative)"
8902 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8913 msgid "(default if none is defined)"
8914 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8919 msgid "(deprecated). It will default to "
8920 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8924 msgid "(e.g., 5338644143)"
8925 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8929 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8930 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8934 msgid "(enter amount in numerals) "
8935 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8940 msgid "(exclusive) "
8941 msgstr "(ausschließlich) "
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8946 msgid "(fast cataloging)"
8947 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8951 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8952 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8957 msgid "(full reindex required). "
8958 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8962 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8963 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8968 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8969 "authorized value list)"
8971 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8977 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8978 "authorized value list) "
8980 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8986 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8988 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8994 msgstr "(einschließlich)"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8998 msgid "(inclusive) "
8999 msgstr "(einschließlich) "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9004 msgid "(inclusive) to "
9005 msgstr "(einschließlich) "
9007 #. For the first occurrence,
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9018 msgid "(items.itemcallnumber) "
9019 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9021 #. For the first occurrence,
9022 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
9026 msgid "(modified on %s)"
9027 msgstr "(geändert am %s)"
9029 #. For the first occurrence,
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9032 msgid "(must be a number greater than 0)"
9033 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9042 msgid "(no library)"
9043 msgstr "(keine Bibliothek)"
9045 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9046 #. %2$s: relate.related_search
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9050 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9051 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9055 msgid "(see online help)"
9056 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9060 msgid "(select a library) "
9061 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9065 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9066 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9070 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9071 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9073 #. For the first occurrence,
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9079 msgid ") %s No basket group %s "
9080 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9084 msgid ") is currently restricted."
9085 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9089 msgid ") is not checked out to a patron."
9090 msgstr ") ist nicht entliehen."
9092 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9095 msgid ") now due on %s "
9096 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9104 #. %1$s: borrower.firstname
9105 #. %2$s: borrower.surname
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9108 msgid ") renewed for %s %s ( "
9109 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9114 msgid ") you selected does not exist. "
9115 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9118 #. %2$s: IF ( waiting )
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9123 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9124 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9128 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9129 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9132 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9133 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9135 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9136 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9143 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9145 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9149 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9150 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9159 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9161 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9166 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9168 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9169 "verbesserertes LDAP)"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9174 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9177 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9178 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9182 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9183 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9187 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9188 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9192 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9194 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9199 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9200 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
9204 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9205 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9209 msgid ", Please transfer this item. "
9210 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9215 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9216 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9220 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9221 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9225 msgid "- Budget code cannot be blank"
9226 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9230 msgid "- Budget name cannot be blank"
9231 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9235 msgid "- Budget parent is current budget"
9236 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9240 msgid "- End date missing or invalid."
9241 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9243 #. For the first occurrence,
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9247 msgid "- First publication date is not defined"
9248 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9250 #. For the first occurrence,
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9254 msgid "- Frequency is not defined"
9255 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9259 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9261 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9266 msgid "- Name missing"
9267 msgstr "- Name fehlt"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9271 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9272 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9277 msgstr "(einschließlich) "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9281 msgid "- Please select an item to place a hold"
9282 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9286 msgid "- Start date missing or invalid."
9287 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9291 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9293 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9294 "zuerst die ältere Vormerkung"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9298 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9299 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9309 msgid "-- Choose -- "
9310 msgstr "-- Auswählen -- "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9314 msgid "-- Choose One --"
9315 msgstr "-- Eines auswählen --"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9319 msgid "-- Choose a reason -- "
9320 msgstr "-- Grund wählen -- "
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9324 msgid "-- Choose a status --"
9325 msgstr "-- Status auswählen --"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9330 msgid "-- Choose format --"
9331 msgstr "-- Format wählen --"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9335 msgid "-- Choose one -- "
9336 msgstr "-- Auswählen --"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9341 msgstr "-- keine -- "
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9346 msgid "-- please choose --"
9347 msgstr "-- bitte wählen --"
9349 #. For the first occurrence,
9350 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9360 msgid ". Deletion is not possible."
9361 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9365 msgid ". Deletion not possible "
9366 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9370 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9371 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9376 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9377 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9379 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9380 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9381 "<zebra_auth_index_mode> "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9386 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9387 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9389 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9390 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9391 "<zebra_bib_index_mode> "
9393 #. %1$s: minPasswordLength
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9396 msgid ". Password must be at least %s characters."
9397 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9401 msgid ". Please re-enter the new password."
9402 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9407 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9409 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9410 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
9414 msgid ". See highlighted items "
9415 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9419 msgid ". Some database servers require "
9420 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9425 msgstr ". Benutzer "
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9431 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9432 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9438 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9439 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9444 msgstr "... oder..."
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
9459 msgstr "0 Ausleihen"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9465 msgstr "0 Vormerkungen"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9470 msgid "0 to disable"
9471 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9500 #. META http-equiv=Refresh
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9502 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9503 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9505 #. META http-equiv=Refresh
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9507 msgid "0; url=booksellers.pl"
9508 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9515 #. META http-equiv=refresh
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9517 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9518 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9551 msgid ": %sa list:%s"
9552 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9558 msgid ": Barcode must be unique."
9559 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9563 msgid ": The items do not belong to your library."
9564 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9571 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9574 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9581 msgid ": item has a waiting hold."
9582 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9586 msgid ": item has linked "
9587 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9593 msgid ": item is checked out."
9594 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9596 #. %1$s: HTML5MediaParent
9597 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9598 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9599 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9600 #. %5$s: HTML5MediaParent
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9604 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9607 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9610 #. INPUT type=button name=back
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9618 #. INPUT type=button name=delete
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9623 #. INPUT type=button
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9631 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9633 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9637 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9638 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9642 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9643 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9647 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9648 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9652 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9653 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9657 msgid "A pattern with this name already exists."
9658 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9662 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9663 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
9667 msgid "A. Sassmannshausen"
9668 msgstr "A. Sassmannshausen"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9672 msgid "AJAX error (%s alert)"
9673 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9677 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9678 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9682 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9683 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9687 msgid "ALL items fields MUST :"
9688 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
9709 msgstr "Aaron Wells"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
9713 msgid "Abby Robertson"
9714 msgstr "Abby Robertson"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9725 msgid "Abstracts / Summaries"
9726 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9743 msgstr "Angenommen von"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9747 msgid "Accepted by:"
9748 msgstr "Angenommen von:"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9752 msgid "Accepted date from:"
9753 msgstr "Akzeptiert von:"
9755 #. %1$s: message.amount
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9758 msgid "Accepted payment (%s) from "
9759 msgstr "Zahlung (%s) von "
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
9763 msgid "Access this report from the: "
9764 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9768 msgid "Access to all librarian functions"
9769 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9773 msgid "Accession date (inclusive)"
9774 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9778 msgid "Accession date:"
9779 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9792 msgid "Account fines and payments"
9793 msgstr "Abrechnungsdetails"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9797 msgid "Account management fee"
9798 msgstr "Benutzungsgebühr"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9803 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9804 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9805 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9806 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9807 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9809 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9810 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9811 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9812 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9813 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9819 msgid "Account number: "
9820 msgstr "Kundennummer: "
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9827 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9828 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9834 msgid "Account type"
9835 msgstr "Gebührenart"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9841 msgid "Accounting details"
9842 msgstr "Buchungsdetails"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9855 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9856 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9861 msgid "Acquisition date"
9862 msgstr "Erwerbungsdatum"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9866 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9867 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9872 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9873 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9878 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9879 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9884 msgid "Acquisition details"
9885 msgstr "Erwerbungsdetails"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9891 msgid "Acquisition information"
9892 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9897 msgid "Acquisition parameters"
9898 msgstr "Erwerbungsparameter"
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9902 msgid "Acquisition tables"
9903 msgstr "Erwerbungstabellen"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9941 msgid "Acquisitions"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9947 msgid "Acquisitions statistics"
9948 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9952 msgid "Acquisitions statistics "
9953 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9973 msgid "Action if matching record found:"
9974 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9978 msgid "Action if matching record found: "
9979 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9984 msgid "Action if no match found:"
9985 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9989 msgid "Action if no match is found: "
9990 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10060 msgid "Actions for this template"
10061 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10070 msgid "Activate filters"
10071 msgstr "Filter aktivieren"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10076 msgid "Activate sync: "
10077 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10090 msgid "Active budgets"
10091 msgstr "Aktive Etats"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10100 msgid "Actual cost"
10103 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10106 msgid "Actual cost tax exc."
10107 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10111 msgid "Actual cost tax inc."
10112 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10116 msgid "Actual cost:"
10117 msgstr "Istkosten:"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10122 msgid "Actual cost: "
10123 msgstr "Istkosten: "
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
10128 msgstr "Adam Thick"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10147 msgstr "Hinzufügen"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10152 msgstr "Hinzufügen "
10155 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10158 msgid "Add %s items to %s"
10159 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10161 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10163 msgid "Add & duplicate"
10164 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10166 #. %1$s: booksellername
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10169 msgid "Add a basket to %s"
10170 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10175 msgid "Add a condition"
10176 msgstr "Neue Bedingung"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10180 msgid "Add a contract"
10181 msgstr "Neue Vereinbarung"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10185 msgid "Add a definition to the dictionary."
10186 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10190 msgid "Add a mapping"
10191 msgstr "Neues Mapping"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
10195 msgid "Add a message for:"
10196 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10200 msgid "Add a new OAI set"
10201 msgstr "Neues OAI-Set"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10205 msgid "Add a new action"
10206 msgstr "Neue Aktion"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10210 msgid "Add a new field"
10211 msgstr "Neues Feld"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10215 msgid "Add a new group"
10216 msgstr "Neue Gruppe"
10218 #. For the first occurrence,
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10222 msgid "Add a new message"
10223 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10227 msgid "Add a new upload"
10228 msgstr "Neuer Upload"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10233 msgid "Add a substitution"
10234 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10236 #. INPUT type=submit
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10239 msgstr "Neue Aktion"
10241 #. For the first occurrence,
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10246 msgid "Add an SMS cellular provider"
10247 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10251 msgid "Add an attribute"
10252 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10256 msgid "Add an item"
10257 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10261 msgid "Add an item to "
10262 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10264 # Stimmt das so? / MV
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10267 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10268 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10270 #. INPUT type=button
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10272 msgid "Add another condition"
10273 msgstr "Neue Bedingung"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10277 msgid "Add another contact"
10278 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10282 msgid "Add another field"
10283 msgstr "Neues Feld"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10287 msgid "Add basket group for "
10288 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10293 msgstr "Titel hinzufügen"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10299 msgstr "Neuer Etat"
10301 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10304 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10305 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10309 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10310 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10312 #. INPUT type=button
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10314 msgid "Add checked"
10315 msgstr "Markierte hinzufügen"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10320 msgstr "Kind hinzufügen"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10324 msgid "Add child fund"
10325 msgstr "Neues Unterkonto"
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10329 msgid "Add classification source"
10330 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10334 msgid "Add course reserves"
10335 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10337 #. INPUT type=submit name=add
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10340 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10344 msgid "Add description"
10345 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10350 msgstr "Neues Feld"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10354 msgid "Add filing rule"
10355 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10360 msgstr "Konto hinzufügen"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10365 msgid "Add internal note"
10366 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10368 #. For the first occurrence,
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10373 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10375 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10378 msgid "Add item %s"
10379 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10383 msgid "Add item type"
10384 msgstr "Neuer Medientyp"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10388 msgid "Add item(s)"
10389 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10394 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10396 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10401 msgid "Add items: scan barcode"
10402 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
10409 msgid "Add manual restriction"
10410 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10417 msgid "Add match check"
10418 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10425 msgid "Add match point"
10426 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10428 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10430 msgid "Add multiple copies of this item"
10431 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10435 msgid "Add new alert"
10436 msgstr "Neues Signal"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10440 msgid "Add new collection"
10441 msgstr "Erwerbungstabellen"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10449 msgid "Add new definition"
10450 msgstr "Neue Definition"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10454 msgid "Add new group"
10455 msgstr "Neue Gruppe"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10459 msgid "Add new holiday"
10460 msgstr "Neuer Schließtag"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10464 msgid "Add offline circulations to queue"
10465 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10470 msgid "Add or remove items"
10471 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10476 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10480 msgid "Add order to basket"
10481 msgstr "Neuer Bestellposten"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10485 msgid "Add order to basket %s"
10486 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10491 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10495 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10498 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10499 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10503 msgid "Add patron attribute type"
10504 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10508 msgid "Add patron(s)"
10509 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10515 msgid "Add patrons"
10516 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10521 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10522 "add via patron search."
10524 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10525 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10530 msgstr "Zitat hinzufügen"
10532 #. INPUT type=button
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10534 msgid "Add recipients"
10535 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10539 msgid "Add record matching rule"
10540 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10544 msgid "Add reserves"
10545 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10547 #. INPUT type=submit
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10549 msgid "Add restriction"
10550 msgstr "Sperre eintragen"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10555 msgstr "Regel hinzufügen"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10560 msgstr "Regeln hinzufügen"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10564 msgid "Add selected patrons to:"
10565 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10569 msgid "Add subscription fields"
10570 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10575 msgstr "Hinzufügen zu "
10577 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10581 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10586 msgid "Add to a list"
10587 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10591 msgid "Add to a new list:"
10592 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10597 msgid "Add to basket"
10598 msgstr "Neuer Bestellposten"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10602 msgid "Add to cart"
10603 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10607 msgid "Add to list"
10608 msgstr "Auf Liste setzen"
10610 #. INPUT type=submit
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10612 msgid "Add to offline circulation queue"
10613 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10615 #. For the first occurrence,
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10620 msgstr "Hinzufügen zu:"
10622 #. INPUT type=button
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10626 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10628 #. INPUT type=button
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10631 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10636 msgstr "Neuer Lieferant"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10641 msgid "Add vendor note"
10642 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10646 msgid "Add, edit and delete courses"
10647 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10651 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10652 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10656 msgid "Add, modify and view patron information"
10657 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10661 msgid "Add/Edit items"
10662 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10667 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10672 msgstr "Hinzugefügt "
10674 #. %1$s: added_source
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10677 msgid "Added classification source %s"
10678 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10680 #. %1$s: added_rule
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10683 msgid "Added filing rule %s"
10684 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10688 msgid "Added on or after date: "
10689 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10693 msgid "Added on or before date: "
10694 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10696 #. %1$s: added_attribute_type
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10699 msgid "Added patron attribute type "%s""
10700 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10702 #. %1$s: added_matching_rule
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10705 msgid "Added record matching rule "%s""
10706 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10711 msgstr "Gespeichert."
10713 #. %1$s: authtypetext
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10716 msgid "Adding authority %s"
10717 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10721 msgid "Additional SRU options: "
10722 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10727 msgid "Additional attributes and identifiers"
10728 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10732 msgid "Additional authors:"
10733 msgstr "Weitere Verfasser:"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10737 msgid "Additional content types"
10738 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10742 msgid "Additional fields"
10743 msgstr "Zusatzfelder"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10747 msgid "Additional fields for subscriptions"
10748 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10752 msgid "Additional fields:"
10753 msgstr "Zusatzfelder:"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10758 msgid "Additional parameters"
10759 msgstr "Weitere Parameter"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10763 msgid "Additional subfields (XML)"
10764 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
10768 msgid "Additional thanks to..."
10769 msgstr "Außerdem Dank an..."
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10774 msgid "Additional tools"
10775 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10779 msgid "Additional values for manual invoice types"
10780 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10802 msgstr "Adresse 2: "
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10807 msgid "Address 2: "
10808 msgstr "Adresse 2: "
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10813 msgid "Address in question"
10814 msgstr "Adresse fraglich"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10818 msgid "Address line 1: "
10819 msgstr "Adresszeile 1: "
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10823 msgid "Address line 2: "
10824 msgstr "Adresszeile 2: "
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10828 msgid "Address line 3: "
10829 msgstr "Adresszeile 3: "
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10889 msgid "Administration"
10890 msgstr "Administration"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10894 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10895 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10899 msgid "Administration tables"
10900 msgstr "Tabellen in der Administration"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10905 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
10909 msgid "Adrien Saurat"
10910 msgstr "Adrien Saurat"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
10917 msgstr "Erwachsener"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10921 msgid "Advanced »"
10922 msgstr "Erweitert »"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10926 msgid "Advanced constraints"
10927 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10931 msgid "Advanced constraints:"
10932 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10936 msgid "Advanced editor"
10937 msgstr "Erweiterter Editor"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10941 msgid "Advanced prediction pattern"
10942 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10951 msgid "Advanced search"
10952 msgstr "Erweiterte Suche"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10960 #. For the first occurrence,
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10971 msgid "Age in days"
10972 msgstr "Alter in Tagen"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10976 msgid "Age required"
10977 msgstr "Mindestalter"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10982 msgid "Age required: "
10983 msgstr "Mindestalter: "
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10987 msgid "Age restricted"
10988 msgstr "Altersbeschränkt"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10992 msgid "Age restriction"
10993 msgstr "Altersbeschränkung"
10995 #. For the first occurrence,
10996 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11000 msgid "Age restriction %s."
11001 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11003 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11004 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
11008 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11009 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
11018 msgid "Alan Millar"
11019 msgstr "Alan Millar"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11023 msgid "Albany Senior High School"
11024 msgstr "Albany Senior High School"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
11028 msgid "Albert Oller"
11029 msgstr "Albert Oller"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11033 msgid "Aleisha Amohia"
11034 msgstr "Aleisha Amohia"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
11038 msgid "Aleksa Vujicic"
11039 msgstr "Aleksa Vujicic"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11049 msgid "Alert subscribers for "
11050 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11055 msgstr "Meldungen "
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11059 msgid "Alex Arnaud"
11060 msgstr "Alex Arnaud"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
11064 msgid "Alexandra Horsman"
11065 msgstr "Alexandra Horsman"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11113 msgid "All active funds"
11114 msgstr "Alle aktiven Konten"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11121 msgid "All authority types"
11122 msgstr "Alle Normdatentypen"
11124 #. %1$s: IF ( branchname )
11125 #. %2$s: branchname
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11129 msgid "All available funds%s for %s%s"
11130 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11136 msgid "All branches"
11137 msgstr "Alle Bibliotheken"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11141 msgid "All budgets"
11142 msgstr "Alle Etats"
11144 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11147 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11148 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11152 msgid "All collection codes"
11153 msgstr "Alle Sammlungen"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11158 msgstr "Alle Daten"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11162 msgid "All dependencies installed."
11163 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11168 msgstr "Alles erledigt!"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11173 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11176 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11177 "wurden dennoch gewarnt."
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11184 msgstr "Alle Konten"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
11188 msgid "All images come from "
11189 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11193 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11194 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11198 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11199 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11204 msgid "All item types"
11205 msgstr "Alle Medientypen"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11220 msgid "All libraries"
11221 msgstr "Alle Bibliotheken"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11225 msgid "All locations"
11226 msgstr "Alle Standorte"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11231 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11233 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11234 "Mittel wieder freigegeben."
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11238 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11239 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11243 msgid "All selected"
11244 msgstr "Alle ausgewählt"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11248 msgid "All shelving locations"
11249 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11253 msgid "All statuses"
11254 msgstr "Alle Status"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11263 msgid "All vendors"
11264 msgstr "Alle Lieferanten"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
11268 msgid "Allen Reinmeyer"
11269 msgstr "Allen Reinmeyer"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11283 msgid "Allow access to the reports module"
11284 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
11289 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11291 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11295 msgid "Allow public downloads:"
11296 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11300 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11301 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11305 msgid "Allow transfer?"
11306 msgstr "Transport erlauben?"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11310 msgid "Already received"
11311 msgstr "Bereits zugegangen"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11315 msgid "Already validated discharges"
11316 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11322 msgid "Alternate address"
11323 msgstr "Alternative Adresse"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11328 msgid "Alternate address: Address"
11329 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11334 msgid "Alternate address: Address 2"
11335 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11340 msgid "Alternate address: City"
11341 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11345 msgid "Alternate address: Contact note"
11346 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11350 msgid "Alternate address: Country"
11351 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11356 msgid "Alternate address: Email"
11357 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11362 msgid "Alternate address: Phone"
11363 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11368 msgid "Alternate address: State"
11369 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11374 msgid "Alternate address: Street number"
11375 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11380 msgid "Alternate address: Street type"
11381 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11386 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11387 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11392 msgid "Alternate contact"
11393 msgstr "Alternativer Kontakt"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11398 msgid "Alternate contact: Address"
11399 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11404 msgid "Alternate contact: Address 2"
11405 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11410 msgid "Alternate contact: City"
11411 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11416 msgid "Alternate contact: Country"
11417 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11422 msgid "Alternate contact: First name"
11423 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11427 msgid "Alternate contact: Note"
11428 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11433 msgid "Alternate contact: Phone"
11434 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11439 msgid "Alternate contact: State"
11440 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11445 msgid "Alternate contact: Surname"
11446 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11450 msgid "Alternate contact: Title"
11451 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11456 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11457 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11461 msgid "Alternative contact"
11462 msgstr "Alternativer Kontakt"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11467 msgid "Alternative phone: "
11468 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11473 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11474 "to supply from the following list: "
11476 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11477 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11481 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11482 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11486 msgid "Always show checkouts immediately"
11487 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
11491 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11492 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
11498 msgstr "Amit Gupta"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11516 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11517 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11524 msgid "Amount outstanding"
11525 msgstr "Offener Betrag"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11543 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11546 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11547 "verwendet werden kann"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11553 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11555 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11560 msgid "An error has occurred!"
11561 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11563 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11566 msgid "An error has occurred. %s "
11567 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11571 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11573 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11577 msgid "An error occurred on deleting this image"
11578 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11582 msgid "An error occurred when creating this list."
11583 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11588 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11590 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11595 msgid "An error occurred when deleting this list."
11596 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11600 msgid "An error occurred when updating this list."
11601 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11607 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11608 "the error log for details. "
11610 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11611 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11614 #. %2$s: label_element
11615 #. %3$s: element_id
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11619 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11620 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11622 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11623 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11624 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11628 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11630 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11635 msgid "An unknown error has occurred."
11636 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11645 msgid "Analyze items"
11646 msgstr "Exemplare analysieren"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11650 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11651 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11655 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11656 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11660 msgid "Andrew Chilton"
11661 msgstr "Andrew Chilton"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11665 msgid "Andrew Elwell"
11666 msgstr "Andrew Elwell"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
11670 msgid "Andrew Hooper"
11671 msgstr "Andrew Hooper"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
11675 msgid "Andrew Moore"
11676 msgstr "Andrew Moore"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11680 msgid "Anonymize checkout history"
11681 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11685 msgid "Another pattern with this name already exists."
11686 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11690 msgid "Antoine Farnault"
11691 msgstr "Antoine Farnault"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11719 msgid "Any Category code"
11720 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11724 msgid "Any audience"
11725 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11731 msgid "Any category code"
11732 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11734 #. For the first occurrence,
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11738 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11739 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11743 msgid "Any collection"
11744 msgstr "Alle Sammlungen"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11748 msgid "Any content"
11749 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11754 msgstr "Beliebiges Format"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11761 msgid "Any item type"
11762 msgstr "Irgendein Medientyp"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11769 msgid "Any library"
11770 msgstr "Alle Bibliotheken"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11774 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11776 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11782 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11786 msgid "Any shelving location"
11787 msgstr "Alle Standorte"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11791 msgid "Any status except cancelled"
11792 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11797 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11802 msgstr "Beliebiges Wort"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11807 msgstr "Freitext (alle): "
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
11811 msgid "Apache License v2.0"
11812 msgstr "Apache License v2.0"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11816 msgid "Apache version: "
11817 msgstr "Apache-Version: "
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11821 msgid "Appear in position: "
11822 msgstr "Anzeige an Position "
11824 #. %1$s: num_with_matches
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11827 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11829 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11830 "Datensätze im Augenblick %s "
11832 #. INPUT type=submit
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11834 msgid "Apply different matching rules"
11835 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11837 #. INPUT type=submit
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11839 msgid "Apply directly"
11840 msgstr "Direkt anwenden"
11842 #. INPUT type=submit
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
11845 msgid "Apply filter"
11846 msgstr "Filter anwenden"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11850 msgid "Apply filter(s)"
11851 msgstr "Filter anwenden"
11853 #. For the first occurrence,
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11863 msgstr "Akzeptiere"
11865 #. For the first occurrence,
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11877 msgid "Approved comments"
11878 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11882 msgid "Approved tags"
11883 msgstr "Akzeptierte Tags"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11890 #. For the first occurrence,
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11901 msgstr "Archiviert"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11905 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11907 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11911 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11912 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11914 #. %1$s: ordernumber
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11917 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11918 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11922 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11923 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11925 #. %1$s: basketname|html
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11928 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11929 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11934 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11936 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
11937 "Bestellung erzeugen möchten?"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11941 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11942 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11946 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11947 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11949 #. For the first occurrence,
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11952 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11953 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11955 #. %1$s: library.branchname
11956 #. %2$s: library.branchcode
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11959 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11960 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11964 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11965 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11969 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11970 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
11972 #. For the first occurrence,
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11976 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11977 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11981 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11982 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11986 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11988 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11993 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11994 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11998 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11999 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12001 #. %1$s: category.codedescription
12002 #. %2$s: category.categorycode
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12005 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12006 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12010 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12011 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12015 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12017 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12021 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12023 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12027 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12028 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12032 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12034 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12038 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12039 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12041 #. For the first occurrence,
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12045 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12050 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12051 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12056 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12061 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12066 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12067 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12071 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12072 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12077 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12080 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12081 "rückgängig gemacht werden."
12083 #. For the first occurrence,
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12087 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12088 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12092 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12093 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12097 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12098 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12102 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12103 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12107 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12108 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12112 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12113 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12117 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12119 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12120 "rückgängig gemacht werden."
12122 #. For the first occurrence,
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12126 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12128 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12129 "rückgängig gemacht werden."
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12133 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12134 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12139 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12140 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12142 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12143 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12144 "nicht rückgängig gemacht werden."
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12149 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12150 "patron database? This cannot be undone."
12152 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12153 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12157 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12159 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12160 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12165 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12166 "cannot be undone."
12168 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12169 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12174 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12176 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12177 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12181 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12183 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12184 "rückgängig gemacht werden."
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12188 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12189 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12193 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12195 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
12196 "rückgängig gemacht werden."
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12200 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12201 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12205 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12207 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
12208 "rückgängig gemacht werden."
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12212 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12213 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12217 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12218 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12222 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12223 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12225 #. For the first occurrence,
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12229 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12231 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12235 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12236 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12240 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12241 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12243 #. For the first occurrence,
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12248 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12249 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12253 msgid "Are you sure you want to do this?"
12254 msgstr "Sind Sie sicher?"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12258 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12263 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12264 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12268 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12269 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12271 #. %1$s: basketname|html
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12274 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12276 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
12277 "Bestellung %s schließen möchten?"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12281 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12283 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12288 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12293 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12294 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12298 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12299 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12303 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12305 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12309 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12311 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12315 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12316 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12320 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12321 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12325 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12326 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12328 #. For the first occurrence,
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12332 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12333 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12338 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12341 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12342 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12347 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12349 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12353 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12354 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12359 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12362 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12363 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12368 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12371 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12372 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12374 #. For the first occurrence,
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12378 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12379 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12383 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12384 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12388 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12389 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
12403 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12404 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12408 msgid "Arnaud Laurin"
12409 msgstr "Arnaud Laurin"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12417 msgstr "Eingetroffen"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
12421 msgid "Arslan Farooq"
12422 msgstr "Arslan Farooq"
12424 #. %1$s: IF ( mysql )
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12427 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12429 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12430 "finden Sie unter %s"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12435 msgstr "Angefragt "
12437 #. For the first occurrence,
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12441 msgid "At least two records must be selected for merging."
12443 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12445 #. For the first occurrence,
12446 #. %1$s: subscription.branchname
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12450 msgid "At library: %s"
12451 msgstr "In Bibliothek: %s"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12455 msgid "Athens County Public Libraries"
12456 msgstr "Athens County Public Libraries"
12458 #. %1$s: bibliotitle |html
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12461 msgid "Attach an item to %s"
12462 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12464 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12467 msgid "Attach an item%s to "
12468 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12472 msgid "Attach another item"
12473 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12477 msgid "Attach item"
12478 msgstr "Exemplar anhängen"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12483 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12484 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12488 msgid "Attempt to resend the notice"
12489 msgstr "Nochmaliger Sendeversuch der Benachrichtigung"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12498 msgid "Attila Kinali"
12499 msgstr "Attila Kinali"
12501 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
12504 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12506 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12511 msgid "Attribute: "
12512 msgstr "Benutzerattribute: "
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12518 msgid "Audio alerts"
12519 msgstr "Akustische Signale"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12526 #. For the first occurrence,
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12542 msgid "Auth field copied"
12543 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12552 msgid "Auth value:"
12553 msgstr "Aut. Wert:"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12593 msgid "Author (A-Z)"
12594 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12599 msgid "Author (Z-A)"
12600 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12604 msgid "Author (any): "
12605 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12609 msgid "Author (corporate): "
12610 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12614 msgid "Author (meeting/conference): "
12615 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12619 msgid "Author (personal): "
12620 msgstr "Verfasser (Person): "
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12627 #. For the first occurrence,
12628 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12629 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12631 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12632 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12634 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12635 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12636 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12637 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12639 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12646 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12647 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
12660 msgstr "Verfasser:"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12673 msgstr "Verfasser: "
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12679 msgstr "Verfasser: %s"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12683 msgid "Authorised value category"
12684 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12688 msgid "Authorised value category: "
12689 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12693 msgid "Authorised values category"
12694 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12698 msgid "Authorised values category: "
12699 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12710 msgid "Authorities"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12715 msgid "Authorities tables"
12716 msgstr "Normdatentabellen"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12721 msgid "Authorities: "
12722 msgstr "Normdaten: "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12733 #. %2$s: authtypetext
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12736 msgid "Authority #%s (%s)"
12737 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12739 #. %1$s: loopro.object
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12742 msgid "Authority %s"
12743 msgstr "Normdatensatz %s"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12747 msgid "Authority Control"
12748 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12750 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12751 #. %2$s: authtypecode
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12756 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12757 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12759 #. %1$s: tagfield | html
12760 #. %2$s: authtypecode | html
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12763 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12765 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12767 #. %1$s: tagfield | html
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12770 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12771 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12775 msgid "Authority Type"
12776 msgstr "Normdatentyp"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12780 msgid "Authority field to copy: "
12781 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12786 msgid "Authority record"
12787 msgstr "Normdatensatz"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12791 msgid "Authority search"
12792 msgstr "Suche in Normdaten"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12797 msgid "Authority search results"
12798 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12802 msgid "Authority type"
12803 msgstr "Normdatentyp"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12809 msgid "Authority type: "
12810 msgstr "Normdatentyp: "
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12819 msgid "Authority types"
12820 msgstr "Normdatentypen"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12825 msgstr "Normdaten:"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12834 msgid "Authorized value"
12835 msgstr "Normierter Wert"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12839 msgid "Authorized value category: "
12840 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12845 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12846 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12847 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12849 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12850 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12851 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12852 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12857 msgid "Authorized value:"
12858 msgstr "Normierter Wert:"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12864 msgid "Authorized value: "
12865 msgstr "Normierter Wert: "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12872 msgid "Authorized values"
12873 msgstr "Normierte Werte"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12878 msgid "Authorized values for category %s:"
12879 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12888 msgid "Auto ordering"
12889 msgstr "Automatische Bestellung"
12891 #. INPUT type=button
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12893 msgid "Auto-fill row"
12894 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12901 msgid "Automatic item modifications by age"
12902 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12906 msgid "Automatic ordering: "
12907 msgstr "Automatische Bestellung: "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12913 msgid "Automatic renewal"
12914 msgstr "Automatische Verlängerung"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12918 msgid "Availability"
12919 msgstr "Verfügbarkeit"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12923 msgid "Available call numbers"
12924 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12928 msgid "Available copy"
12929 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12933 msgid "Available copy numbers"
12934 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12939 msgid "Available enumeration"
12940 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12944 msgid "Available itypes"
12945 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12949 msgid "Available locations"
12950 msgstr "Verfügbare Standorte"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12955 msgid "Available since"
12956 msgstr "verfügbar seit"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12961 msgid "Average checkout period"
12962 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12966 msgid "Average checkout period statistics"
12967 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12972 msgid "Average loan time"
12973 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12983 msgid "BSD License"
12984 msgstr "BSD-Lizenz"
12986 #. %1$s: heading | html
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13001 #. For the first occurrence,
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13007 msgstr "Zurück %s "
13009 #. INPUT type=submit
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13011 msgid "Back to System Preferences"
13012 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13016 msgid "Back to Tools"
13017 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13022 msgid "Back to biblio"
13023 msgstr "Zurück zum Titel"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
13027 msgid "Back to the list"
13028 msgstr "Zurück zur Liste"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13074 msgstr "Barcode %s"
13076 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13077 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13078 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13082 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13083 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13085 #. For the first occurrence,
13086 #. %1$s: overduesloo.barcode
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13090 msgid "Barcode : %s "
13091 msgstr "Barcode: %s "
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13096 msgid "Barcode file: "
13097 msgstr "Barcode-Datei: "
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13102 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13103 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
13107 msgid "Barcode not found"
13108 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
13112 msgid "Barcode submitted"
13113 msgstr "Barcode abgeschickt"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13117 msgid "Barcode type"
13118 msgstr "Barcodetyp"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13122 msgid "Barcode type: "
13123 msgstr "Barcodetyp: "
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13141 #. For the first occurrence,
13142 #. %1$s: issueloo.barcode
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13147 msgid "Barcode: %s"
13148 msgstr "Barcode: %s"
13150 #. For the first occurrence,
13151 #. %1$s: reserveloo.barcode
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13156 msgid "Barcode: %s "
13157 msgstr "Barcode: %s "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13161 msgid "Barcodes not found"
13162 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
13166 msgid "Barry Cannon"
13167 msgstr "Barry Cannon"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
13171 msgid "Bart Jorgensen"
13172 msgstr "Bart Jorgensen"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
13176 msgid "Barton Chittenden"
13177 msgstr "Barton Chittenden"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13181 msgid "Base-level allocated"
13182 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13186 msgid "Base-level available"
13187 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13191 msgid "Base-level ordered"
13192 msgstr "Basis-Level bestellt"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13196 msgid "Base-level spent"
13197 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13201 msgid "Basic constraints"
13202 msgstr "Basiskonfiguration"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13207 msgid "Basic parameters"
13208 msgstr "Basisparameter"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13223 #. For the first occurrence,
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13234 msgstr "Bestellung %s"
13236 #. %1$s: basketname|html
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13240 msgid "Basket %s (%s)"
13241 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13246 msgstr "Bestellnr."
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13251 msgstr "Bestellung:"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13256 msgstr "Bestellung nach"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13260 msgid "Basket created by: "
13261 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13265 msgid "Basket creator"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13270 msgid "Basket deleted"
13271 msgstr "Bestellung gelöscht"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13275 msgid "Basket details"
13276 msgstr "Details der Bestellung"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13285 msgid "Basket group"
13286 msgstr "Bestellgruppe"
13289 #. %2$s: basketgroupid
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13292 msgid "Basket group %s (%s) for "
13293 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13297 msgid "Basket group billing place:"
13298 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13302 msgid "Basket group delivery placename:"
13303 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13307 msgid "Basket group name :"
13308 msgstr "Bestellgruppenname:"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13312 msgid "Basket group name:"
13313 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13317 msgid "Basket group search"
13318 msgstr "Bestellgruppensuche"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13323 msgid "Basket group:"
13324 msgstr "Bestellgruppe:"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13328 msgid "Basket grouping"
13329 msgstr "Bestellgruppen"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13333 msgid "Basket grouping for "
13334 msgstr "Bestellgruppe für "
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13338 msgid "Basket groups"
13339 msgstr "Bestellgruppe"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13343 msgid "Basket name"
13344 msgstr "Name der Bestellung"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13348 msgid "Basket name: "
13349 msgstr "Name der Bestellung: "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13353 msgid "Basket search"
13354 msgstr "Bestellsuche"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13361 msgstr "Bestellung: "
13363 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13366 msgid "Basket: %s "
13367 msgstr "Bestellung: %s "
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13371 msgid "Basketgroup: "
13372 msgstr "Bestellgruppe: "
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13377 msgstr "Bestellungen"
13379 #. %1$s: booksellertoname
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13382 msgid "Baskets for %s"
13383 msgstr "Bestellungen für %s"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13387 msgid "Baskets in this group:"
13388 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13404 msgid "Batch check out"
13405 msgstr "Stapelverbuchung"
13407 #. %1$s: IF borrowernumber
13408 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13412 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13413 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13415 #. %1$s: IF borrowernumber
13416 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13420 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13421 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13426 msgid "Batch delete"
13427 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13431 msgid "Batch delete patrons"
13432 msgstr "Stapellöschung von Benutzern"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13436 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13437 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13441 msgid "Batch edit patrons"
13442 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
13444 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13445 #. %1$s: IF ( del )
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13450 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13451 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13459 msgid "Batch item deletion"
13460 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13464 msgid "Batch item deletion results"
13465 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13473 msgid "Batch item modification"
13474 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13478 msgid "Batch item modification results"
13479 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13485 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13486 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13493 msgid "Batch patron modification"
13494 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13498 msgid "Batch patrons modification"
13499 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13503 msgid "Batch patrons results"
13504 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13511 msgid "Batch record deletion"
13512 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13519 msgid "Batch record modification"
13520 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13531 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13532 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13534 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13535 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13540 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13541 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13543 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13544 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13545 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13556 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13557 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13558 "administrator and located in your "
13560 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13561 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13562 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13563 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13567 msgid "Beginning date:"
13568 msgstr "Abo-Beginn:"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13573 msgid "Begins with"
13574 msgstr "Beginnt mit"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13583 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13584 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
13588 msgid "Benjamin Rokseth"
13589 msgstr "Benjamin Rokseth"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13593 msgid "Bernardo González Kriegel"
13594 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13599 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13602 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
13607 msgid "BibLibre, France"
13608 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13618 #. %1$s: loopro.object
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13627 msgid "Biblio count"
13628 msgstr "Titel Zahl"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13632 msgid "Biblio number"
13633 msgstr "Titelsatznummer"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13637 msgid "Biblio number (internal)"
13638 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13642 msgid "Biblio-level item type"
13643 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13654 msgid "Bibliographic"
13655 msgstr "Bibliographisch"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13659 msgid "Bibliographic data to print"
13660 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13666 msgid "Bibliographic information"
13667 msgstr "Bibliographische Information"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13672 msgid "Bibliographic record"
13673 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13678 msgid "Bibliographic record %s"
13679 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13683 msgid "Bibliographic: "
13684 msgstr "Bibliographisch: "
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13688 msgid "Bibliographies"
13689 msgstr "Bibliographien"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13693 msgid "Biblioitem number"
13694 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13698 msgid "Biblioitem number (internal)"
13699 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13705 msgid "Biblionumber"
13706 msgstr "Titelsatznummer"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13710 msgid "Biblionumber:"
13711 msgstr "Titelsatznummer:"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13715 msgid "Biblios in reservoir"
13716 msgstr "Titel im Datenpool"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
13725 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13726 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13732 msgid "Bill to: %s %s "
13733 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13739 msgid "Billing date"
13740 msgstr "Rechnungsdatum"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13745 msgid "Billing date:"
13746 msgstr "Rechnungsdatum:"
13748 #. %1$s: IF billingdateto
13749 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13750 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13752 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13756 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13757 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13759 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13762 msgid "Billing date: All until %s "
13763 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13768 msgid "Billing place"
13769 msgstr "Rechnungsstelle"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13776 msgid "Billing place:"
13777 msgstr "Rechnungsstelle:"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13782 msgstr "Biographie"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13787 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13789 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13799 msgid "Block expired patrons:"
13800 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13809 msgid "Book drop mode"
13810 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13812 #. %1$s: dropboxdate
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13815 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13816 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13825 msgid "Bookseller invoice no: "
13826 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13842 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13844 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13845 "durchgeführt wird."
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13849 msgid "Borrower name"
13850 msgstr "Benutzername"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13859 msgid "Borrower number"
13860 msgstr "Benutzernummer"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13865 msgid "Borrowernumber: "
13866 msgstr "Benutzernummer: "
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13870 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13871 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13876 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13879 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13880 "das Zitat speichern zu können."
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13891 msgstr "Bibliothek"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13895 msgid "Branches limitation"
13896 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13901 msgid "Branches limitation: "
13902 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13907 msgid "Branches limitations"
13908 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
13912 msgid "Brandon Haveman"
13913 msgstr "Brandon Haveman"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13917 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13918 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13922 msgid "Brendan Gallagher"
13923 msgstr "Brendan Gallagher"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
13927 msgid "Brendon Ford"
13928 msgstr "Brendon Ford"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13932 msgid "Brett Wilkins"
13933 msgstr "Brett Wilkins"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
13937 msgid "Brian Engard"
13938 msgstr "Brian Engard"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
13942 msgid "Brian Harrington"
13943 msgstr "Brian Harrington"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13947 msgid "Brian Norris"
13948 msgstr "Brian Norris"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13957 msgid "Brice Sanchez"
13958 msgstr "Brice Sanchez"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
13962 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13963 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13967 msgid "Brief display"
13968 msgstr "Kurzanzeige"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
13972 msgid "Brig C. McCoy"
13973 msgstr "Brig C. McCoy"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
13977 msgid "Brooke Johnson"
13978 msgstr "Brooke Johnson"
13980 #. For the first occurrence,
13981 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13985 msgid "Browse by last name: %s "
13986 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13990 msgid "Browse system logs"
13991 msgstr "Systemlog durchsehen"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13996 msgid "Browse the system logs"
13997 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14001 msgid "Bruno Toumi"
14002 msgstr "Bruno Toumi"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14009 #. For the first occurrence,
14010 #. %1$s: budget.budget_period_description
14011 #. %2$s: budget.budget_period_id
14012 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14017 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14018 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14022 msgid "Budget description missing"
14023 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14033 msgid "Budget name"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14039 msgid "Budget period description"
14040 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14049 msgid "Budgeted cost"
14050 msgstr "Budgetierte Kosten"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14055 msgid "Budgeted cost: "
14056 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14075 msgid "Budgets administration"
14076 msgstr "Etatverwaltung"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14080 msgid "Bug wranglers:"
14081 msgstr "Bug Wrangler:"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14085 msgid "Build a new report?"
14086 msgstr "Neuer Report?"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14096 msgid "Build a report"
14097 msgstr "Neuer Report"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14101 msgid "Build and run reports"
14102 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14104 #. INPUT type=submit name=submit
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14109 msgstr "Neuen anlegen"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14113 msgid "Built-in offline circulation interface"
14114 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
14138 msgid "ByWater Solutions, USA"
14139 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
14148 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14149 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14160 #. %10$s: interface
14161 #. %11$s: interface
14162 #. %12$s: interface
14163 #. %13$s: interface
14164 #. %14$s: interface
14165 #. %15$s: interface
14167 #. %17$s: interface
14169 #. %19$s: interface
14171 #. %21$s: interface
14173 #. %23$s: interface
14175 #. %25$s: interface
14176 #. %26$s: themelang
14177 #. %27$s: interface
14178 #. %28$s: interface
14179 #. %29$s: interface
14180 #. %30$s: interface
14181 #. %31$s: interface
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14185 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14186 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14187 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14188 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14189 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14190 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14191 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14192 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14193 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14194 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14195 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14196 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14197 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14198 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14199 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14201 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14202 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14203 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14204 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14205 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14206 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14207 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14208 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14209 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14210 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14211 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14212 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14213 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14214 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14215 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14239 msgid "CD software"
14240 msgstr "Software-CD"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14250 #. For the first occurrence,
14251 #. %1$s: csv_profile.profile
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14262 msgid "CSV profile: "
14263 msgstr "CSV-Profil: "
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14268 msgid "CSV profiles"
14269 msgstr "CSV-Profile"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14274 msgid "CSV separator: "
14275 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14279 msgid "Cache expiry (seconds)"
14280 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14286 msgid "Cache expiry:"
14287 msgstr "Cache-Dauer:"
14289 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14290 #. %2$s: from | $KohaDates
14291 #. %3$s: to | $KohaDates
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14294 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14295 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14305 msgid "Calendar information"
14306 msgstr "Kalenderdaten"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14312 msgid "Call Number"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14317 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14318 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14368 msgid "Call number"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14373 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14374 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14379 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14380 msgstr "Signatur (absteigend)"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14385 msgid "Call number range"
14386 msgstr "Signaturenbereich"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14393 msgid "Call number:"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14398 msgid "Call number: "
14399 msgstr "Signatur: "
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14403 msgid "Call numbers"
14404 msgstr "Signaturen"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14408 msgid "Call numbers browser"
14409 msgstr "Signaturenbrowser"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14416 #. %1$s: subscription.callnumber
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14419 msgid "Callnumber: %s "
14420 msgstr "Signaturen: %s "
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14424 msgid "Calyx, Australia"
14425 msgstr "Calyx, Australia"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14429 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14431 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14436 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14438 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14440 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14441 #. %2$s: error.cardnumber
14443 #. %4$s: error.borrowernumber
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14446 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14448 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14449 "(Benutzernummer: %s) "
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14454 msgid "Can't cancel order"
14455 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14460 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14461 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14466 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14467 "this order cancel holds first"
14469 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14470 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14475 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14476 "this order cancel holds first"
14478 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
14479 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14483 msgid "Can't cancel receipt "
14484 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14489 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14490 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14495 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14498 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14499 "Vormerkungen vorhanden"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14504 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14507 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14508 "%] Exemplare vorhanden"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14513 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14514 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14519 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14520 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14525 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14526 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14530 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14532 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14537 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14539 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14695 msgid "Cancel Upload"
14696 msgstr "Hochladen abbrechen"
14698 #. INPUT type=submit
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14701 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14703 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14704 "anstoßen [% END %]"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14708 msgid "Cancel and return to order"
14709 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14711 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14714 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14715 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14719 msgid "Cancel filter"
14720 msgstr "Filter löschen"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14729 msgid "Cancel hold"
14730 msgstr "Vormerkung stornieren"
14732 #. INPUT type=submit
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14734 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14735 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14737 #. INPUT type=submit
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14739 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14740 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14742 #. INPUT type=submit name=submit
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14745 msgid "Cancel marked holds"
14746 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14750 msgid "Cancel merge"
14751 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14753 #. INPUT type=button
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14755 msgid "Cancel modifications"
14756 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14760 msgid "Cancel notification"
14761 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14767 msgid "Cancel order"
14768 msgstr "Bestellung stornieren"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14772 msgid "Cancel order and catalog record"
14773 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14777 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14778 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14782 msgid "Cancel receipt"
14783 msgstr "Zugang aufheben"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14787 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14788 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14793 msgid "Cancel transfer"
14794 msgstr "Transport stornieren"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14798 msgid "Cancellation Date"
14799 msgstr "Löschdatum"
14801 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14805 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14806 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14812 msgstr "Abgebrochen"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14817 msgstr "Abgebrochen "
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14821 msgid "Cancelled orders"
14822 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14829 msgid "Cannot Delete"
14830 msgstr "Kann nicht löschen"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14835 msgid "Cannot add patron"
14836 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14840 msgid "Cannot be ordered"
14841 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14845 msgid "Cannot be put on hold"
14846 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14850 msgid "Cannot be toggled"
14851 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14855 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14856 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14861 msgid "Cannot check in"
14862 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
14866 msgid "Cannot check out"
14867 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14869 #. For the first occurrence,
14870 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14874 msgid "Cannot check out! %s "
14875 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14882 msgid "Cannot delete"
14883 msgstr "Kann nicht löschen"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14887 msgid "Cannot delete budget"
14888 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14890 #. %1$s: budget_period_description
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14893 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14894 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14898 msgid "Cannot delete currency "
14899 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14903 msgid "Cannot delete filing rule "
14904 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14908 msgid "Cannot delete patron"
14909 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14914 msgid "Cannot edit"
14915 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14919 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14921 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
14923 #. For the first occurrence,
14924 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14928 msgid "Cannot open %s to read."
14929 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14933 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14934 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14938 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14939 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14943 msgid "Cannot place hold"
14944 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14948 msgid "Cannot place hold on some items"
14949 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14954 msgid "Cannot place hold:"
14955 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14959 msgid "Cannot process file as an image."
14960 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14964 msgid "Cannot renew:"
14965 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14969 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14971 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14975 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14977 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14981 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14982 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14987 msgid "Cap fine at replacement price"
14988 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15008 #. %1$s: batche.batch_id
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15011 msgid "Card batch number %s"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15016 msgid "Card batches"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15021 msgid "Card height:"
15022 msgstr "Kartenhöhe:"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
15030 msgid "Card number"
15031 msgstr "Ausweisnummer"
15033 #. %1$s: cardnumber
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15036 msgid "Card number : %s"
15037 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15039 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
15042 msgid "Card number can be up to %s characters."
15043 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15047 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15048 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
15050 #. %1$s: minlength_cardnumber
15051 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
15054 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15055 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15057 #. %1$s: minlength_cardnumber
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15060 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15061 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15065 msgid "Card number:"
15066 msgstr "Ausweisnummer: "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15071 msgid "Card number: "
15072 msgstr "Ausweisnummer: "
15074 #. %1$s: cardnumber
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15077 msgid "Card number: %s"
15078 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15083 msgid "Card preview"
15084 msgstr "ISBD-Vorschau"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15088 msgid "Card template"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15093 msgid "Card templates"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15098 msgid "Card width:"
15099 msgstr "Kartenbreite:"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15104 msgstr "Ausweisnummer"
15106 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15107 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15108 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15113 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15116 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15117 "Benutzernummer %s)%s "
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15121 msgid "Cardnumber already in use."
15122 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15126 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15127 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15131 msgid "Cardnumbers not found"
15132 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15149 msgid "Cassette recording"
15150 msgstr "Kasettenaufnahme"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15181 msgid "Catalog by Item Type"
15182 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15186 msgid "Catalog by item type"
15187 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15191 msgid "Catalog by itemtype"
15192 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15196 msgid "Catalog details"
15197 msgstr "Katalogdetails"
15199 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15202 msgid "Catalog details %s "
15203 msgstr "Katalogdetails %s "
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15207 msgid "Catalog search"
15208 msgstr "Katalogsuche"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15214 msgid "Catalog statistics"
15215 msgstr "Katalogstatistiken"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15229 msgstr "Katalogisierung"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15233 msgid "Cataloging editor"
15234 msgstr "Katalogisierungseditor"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15238 msgid "Cataloging search"
15239 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15248 msgid "Catalogue tables"
15249 msgstr "Katalogtabellen"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15253 msgid "Cataloguing tables"
15254 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15258 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15259 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15274 msgid "Category code"
15275 msgstr "Kategoriecode"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15280 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15283 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15288 msgid "Category code unknown."
15289 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15293 msgid "Category code:"
15294 msgstr "Kategoriecode:"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15301 msgid "Category code: "
15302 msgstr "Kategoriecode: "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15306 msgid "Category name"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15312 msgid "Category type: "
15313 msgstr "Kategorie: "
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15320 msgstr "Kategorie:"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15332 msgstr "Benutzertyp: "
15334 #. For the first occurrence,
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
15339 msgid "Category: %s"
15340 msgstr "Kategorie: %s"
15342 #. %1$s: categoryname
15343 #. %2$s: categorycode
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15346 msgid "Category: %s (%s)"
15347 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15351 msgid "Categorycode"
15352 msgstr "Kategoriecode"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15357 msgstr "Zellenwert "
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15363 msgid "Cell value "
15364 msgstr "Zellenwert "
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15368 msgid "Cells contain estimated values only."
15369 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15371 #. For the first occurrence,
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15381 msgid "Change amounts by"
15382 msgstr "Gebührensumme ändern um"
15384 #. INPUT type=submit
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15386 msgid "Change basket group"
15387 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15389 #. INPUT type=submit
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15391 msgid "Change basketgroup"
15392 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15396 msgid "Change framework"
15397 msgstr "Ändere Framework"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15402 msgid "Change internal note"
15403 msgstr "Interne Notiz ändern"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15407 msgid "Change item status"
15408 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:953
15412 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15414 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15415 "Benutzertyp geändert werden?"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15419 msgid "Change order"
15420 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15422 #. %1$s: ordernumber
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15425 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15426 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15428 #. %1$s: ordernumber
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15431 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15432 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15436 msgid "Change password"
15437 msgstr "Passwort ändern"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15443 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15444 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15448 msgid "Change vendor note"
15449 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15453 msgid "Changed action if matching record found"
15454 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15458 msgid "Changed action if no match found"
15459 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15463 msgid "Changed item processing option"
15464 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15472 msgstr "Geändert. "
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15477 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15480 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15481 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15485 msgid "Changes saved."
15486 msgstr "Änderungen gespeichert."
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15490 msgid "Character encoding: "
15491 msgstr "Zeichencodierung: "
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15508 msgid "Charge type"
15509 msgstr "Gebührentyp"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15513 msgid "Charge when?"
15514 msgstr "Wann berechnen?"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15518 msgid "Charles Farmer"
15519 msgstr "Charles Farmer"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15524 msgstr "Alle markieren"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15531 #. INPUT type=submit
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15544 msgstr "Alle markieren"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15549 msgid "Check expiration"
15550 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15554 msgid "Check for embedded item record data?"
15555 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15575 #. For the first occurrence,
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15580 msgid "Check in message"
15581 msgstr "Rückgabehinweis"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15585 msgid "Check lists"
15586 msgstr "Checklisten"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15592 msgid "Check logs for more details."
15593 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15624 #. %1$s: book.barcode
15625 #. %2$s: book.title
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
15628 msgid "Check out %s: %s"
15629 msgstr "Ausleihe %s: %s"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15633 msgid "Check out and check in items"
15634 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15636 #. For the first occurrence,
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15639 msgid "Check out message"
15640 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15644 msgid "Check out to this patron"
15645 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15649 msgid "Check that your database is running."
15650 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15654 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15655 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15659 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15660 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15664 msgid "Check the expiration of a serial"
15665 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15669 msgid "Check the hostname setting in "
15670 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15672 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15673 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15675 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15676 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15678 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15680 msgid "Check to delete this field"
15681 msgstr "Dieses Feld löschen"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15685 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15686 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15691 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15692 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15694 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15695 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15696 "Feld definiert wurde."
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15701 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15702 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15706 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15708 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15712 msgid "Check your database settings in "
15713 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15723 msgid "Check-in date from"
15724 msgstr "Rückgabedatum von"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15728 msgid "Check-in date from:"
15729 msgstr "Rückgabedatum von:"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15750 msgstr "Zurückgegeben"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15754 msgid "Checked in "
15755 msgstr "Zurückgegeben "
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15759 msgid "Checked in item."
15760 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15767 msgid "Checked out"
15768 msgstr "Ausgeliehen"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15772 msgid "Checked out "
15773 msgstr "Ausgeliehen "
15776 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15777 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15780 msgid "Checked out %s %s %s by "
15781 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15786 msgid "Checked out %s times"
15787 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15797 msgid "Checked out from"
15798 msgstr "Ausgeliehen von"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15807 msgid "Checked out on"
15808 msgstr "Ausleihdatum"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15812 msgid "Checked out today"
15813 msgstr "Heute ausgeliehen"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15817 msgid "Checked out: "
15818 msgstr "Ausgeliehen: "
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15823 msgid "Checked-in items"
15824 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15833 msgid "Checkin message"
15834 msgstr "Rückgabehinweis"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15838 msgid "Checkin message type: "
15839 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15843 msgid "Checkin message: "
15844 msgstr "Rückgabehinweis: "
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15849 msgstr "Rückgabe am"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15853 msgid "Checking out to "
15854 msgstr "Ausleihe an "
15856 #. For the first occurrence,
15857 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15862 msgid "Checking out to %s"
15863 msgstr "Ausleihe an %s"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15868 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15869 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15872 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15873 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15878 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15879 "the values of that field on all selected patrons"
15881 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15882 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15893 msgid "Checkout count"
15894 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15898 msgid "Checkout count:"
15899 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15903 msgid "Checkout date"
15904 msgstr "Ausleihdatum"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15908 msgid "Checkout date from:"
15909 msgstr "Ausleihdatum:"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15913 msgid "Checkout date from: "
15914 msgstr "Ausleihdatum: "
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15918 msgid "Checkout history"
15919 msgstr "Ausleihverlauf"
15921 #. %1$s: title |html
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15924 msgid "Checkout history for %s"
15925 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15929 msgid "Checkout on"
15930 msgstr "Ausgeliehen am"
15932 #. INPUT type=submit
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15934 msgid "Checkout or renew"
15935 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
15939 msgid "Checkout settings"
15940 msgstr "Ausleih-Parameter"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15944 msgid "Checkout status:"
15945 msgstr "Ausleihstatus:"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15962 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15963 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15968 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15969 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15974 msgid "Checkouts by patron category"
15975 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15977 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15978 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15982 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15983 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15988 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15989 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15992 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15993 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16026 msgid "Choose .koc file: "
16027 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16031 msgid "Choose Adult category "
16032 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
16036 msgid "Choose Hemisphere:"
16037 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16041 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16042 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16049 msgid "Choose a field name"
16050 msgstr "Feldnamen auswählen "
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16055 msgid "Choose a file "
16056 msgstr "Datei auswählen "
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16060 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16062 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16066 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16067 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16071 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16072 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16077 msgid "Choose an icon:"
16078 msgstr "Icon auswählen:"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16082 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16083 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16087 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16088 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16092 msgid "Choose layout type: "
16093 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16097 msgid "Choose library:"
16098 msgstr "Bibliothek wählen:"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16102 msgid "Choose list"
16103 msgstr "Liste wählen"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16108 msgstr "Eines auswählen"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16113 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16114 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16116 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16117 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16118 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16122 msgid "Choose order of text fields to print"
16123 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16127 msgid "Choose the file to add to the basket"
16128 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16132 msgid "Choose this record"
16133 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16137 msgid "Choose time"
16138 msgstr "Zeit wählen"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16143 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16144 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16146 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16147 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16151 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16153 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16154 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16158 msgid "Choose your library:"
16159 msgstr "Bibliothek wählen:"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16170 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16171 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16176 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16177 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16179 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16180 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
16184 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16185 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16189 msgid "Christophe Croullebois"
16190 msgstr "Christophe Croullebois"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16194 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16195 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
16199 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16200 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16204 msgid "Christopher Hyde"
16205 msgstr "Christopher Hyde"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16209 msgid "Cindy Murdock Ames"
16210 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16215 msgstr "Ausleihnotiz"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16220 msgstr "Ausleihnotizen"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16250 msgid "Circulation"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
16256 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16257 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16258 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16259 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16260 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16261 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16262 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16263 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16264 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16265 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16266 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16267 "symbol by National Park Service "
16269 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16270 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16271 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16272 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16273 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16274 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16275 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16276 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16277 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16278 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16279 "National Park Service "
16281 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16284 msgid "Circulation History for %s"
16285 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16287 #. %1$s: branch_name
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16290 msgid "Circulation alerts for %s"
16291 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16295 msgid "Circulation and fine rules"
16296 msgstr "Ausleihkonditionen"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16301 msgid "Circulation and fines rules"
16302 msgstr "Ausleihkonditionen"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16308 msgid "Circulation history"
16309 msgstr "Ausleihverlauf"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16313 msgid "Circulation note"
16314 msgstr "Ausleihnotiz"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16318 msgid "Circulation note: "
16319 msgstr "Ausleihnotiz: "
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16323 msgid "Circulation records were last synced on: "
16324 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16328 msgid "Circulation reports"
16329 msgstr "Ausleihreports"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16335 msgid "Circulation statistics"
16336 msgstr "Ausleihstatistiken"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16340 msgid "Circulation tables"
16341 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16343 #. %1$s: LoginBranchname
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16346 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16347 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16363 msgid "Cities and towns"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16383 msgstr "Stadt ID: "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16392 msgid "City search:"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16412 msgid "Claim acquisition"
16413 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16418 msgstr "Reklamationsdatum"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16422 msgid "Claim missing serials"
16423 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16425 #. INPUT type=submit
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16427 msgid "Claim order"
16428 msgstr "Bestellung reklamieren"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16433 msgid "Claim serial issue"
16434 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16438 msgid "Claim using notice: "
16439 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16448 msgstr "Reklamiert"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16452 msgid "Claimed date"
16453 msgstr "Reklamationsdatum"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16459 msgstr "Reklamationen"
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16464 msgid "Claims count"
16465 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
16469 msgid "Claire Gravely"
16470 msgstr "Claire Gravely"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
16474 msgid "Claire Hernandez"
16475 msgstr "Claire Hernandez"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16485 msgid "ClassSources"
16486 msgstr "ClassSources"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16491 msgid "Classification"
16492 msgstr "Klassifikation"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16496 msgid "Classification filing rules"
16497 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16502 msgid "Classification source code: "
16503 msgstr "Klassifikationscode: "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16510 msgid "Classification sources"
16511 msgstr "Klassifikationsquellen"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16515 msgid "Classification:"
16516 msgstr "Klassifikation"
16518 #. For the first occurrence,
16519 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16523 msgid "Classification: %s "
16524 msgstr "Klassifikation: %s "
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16528 msgid "Claudia Forsman"
16529 msgstr "Claudia Forsman"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
16534 msgstr "Clay Fouts"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16543 msgid "Clean patron records"
16544 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16546 #. %1$s: import_batch_id
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16549 msgid "Cleaned import batch #%s"
16550 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16552 #. For the first occurrence,
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16599 msgstr "Auswahl aufheben"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16604 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16606 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16607 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
16617 msgstr "Datum löschen"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16621 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16622 msgstr "Datum löschen um unbeschränkt zu unterbrechen"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16626 msgid "Clear field"
16627 msgstr "Feld löschen"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16631 msgid "Clear fields"
16632 msgstr "Felder leeren"
16634 #. INPUT type=reset
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16636 msgid "Clear filters"
16637 msgstr "Filter löschen"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16641 msgid "Clear on loan"
16642 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16647 msgid "Clear screen"
16648 msgstr "Bildschirm leeren"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16654 msgid "Clear search form"
16655 msgstr "Formular leeren"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16659 msgid "Clear used authorities"
16660 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16668 msgid "Click 'Next' to continue "
16669 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16671 #. For the first occurrence,
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16675 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16676 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16680 msgid "Click Save to finish."
16681 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16686 msgid "Click here to define a printer profile."
16687 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16691 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16692 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16697 msgid "Click here to see the merged record."
16698 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16702 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16704 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16705 "Dienstoberfläche zu laden. "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16709 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16710 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16712 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16717 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16720 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16721 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16725 msgid "Click on individual cells to edit."
16726 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16731 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16732 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16734 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16735 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16740 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16741 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16743 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16744 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16749 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16750 "Enter> key to save the quote."
16752 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16753 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16757 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16759 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16764 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16766 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16771 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16772 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16776 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16777 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16782 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16785 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16786 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16791 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16793 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16794 "entsprechenden CSV-Datei."
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16799 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16800 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16805 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16808 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16809 "Zitaten hochzuladen."
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16814 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16817 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16822 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16824 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16827 #. INPUT type=submit
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16829 msgid "Click to \"Unmap\""
16830 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16834 msgid "Click to Edit"
16835 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16840 msgid "Click to Expand this Tag"
16841 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16846 msgid "Click to add item"
16847 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16851 msgid "Click to collapse"
16852 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16856 msgid "Click to collapse this section"
16857 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16861 msgid "Click to edit"
16862 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16866 msgid "Click to expand this section"
16867 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16871 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16872 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16876 msgid "Click to recheck dependencies "
16877 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16892 msgid "Clone these rules to:"
16893 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16902 msgid "Clone this subfield"
16903 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16905 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16906 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16907 #. %3$s: frombranchname
16909 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16910 #. %6$s: tobranchname
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16916 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16917 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16921 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16922 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16948 #. INPUT type=button
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16950 msgid "Close and export as PDF"
16951 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16955 msgid "Close basket group"
16956 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16960 msgid "Close budget "
16961 msgstr "Etat schliessen "
16963 #. INPUT type=button
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16965 msgid "Close help window"
16966 msgstr "Hilfe schließen"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16970 msgid "Close this basket"
16971 msgstr "Diesen Korb schließen"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16977 msgid "Close this menu"
16978 msgstr "Dieses Menu schließen"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16982 msgid "Close this window."
16983 msgstr "Fenster schließen."
16985 #. INPUT type=button
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16990 msgid "Close window"
16991 msgstr "Fenster schließen"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16996 msgstr "Schließen: "
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17003 msgstr "Geschlossen"
17005 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17008 msgid "Closed (%s)"
17009 msgstr "Beendet (%s)"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17013 msgid "Closed on %s"
17014 msgstr "Geschlossen am %s"
17016 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17019 msgid "Closed on %s."
17020 msgstr "Geschlossen am %s."
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17026 msgstr "Abgeschlossen am:"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
17058 msgid "CodeMirror editing library"
17059 msgstr "CodeMirror editing library"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
17063 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17064 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17069 msgid "Collapse all"
17070 msgstr "Alle einklappen"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17075 msgstr "Eingeklappt"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17080 msgid "Collect from patron: "
17081 msgstr "Einzahlung: "
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17106 msgid "Collection "
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17116 msgid "Collection code"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17121 msgid "Collection code:"
17122 msgstr "Sammlungscode:"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17126 msgid "Collection code: "
17127 msgstr "Sammlungscode: "
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17131 msgid "Collection deleted successfully"
17132 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17136 msgid "Collection failed to be deleted"
17137 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17143 msgid "Collection title:"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17148 msgid "Collection transferred successfully"
17149 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17153 msgid "Collection:"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17159 msgid "Collection: "
17160 msgstr "Sammlung: "
17162 #. For the first occurrence,
17163 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17167 msgid "Collection: %s "
17168 msgstr "Sammlung: %s "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17178 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17197 msgid "Column name"
17198 msgstr "Spaltenname"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17202 msgid "Column visibility"
17203 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17218 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17219 "columns will be ignored. "
17221 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17222 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17227 msgid "Columns settings"
17228 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17232 msgid "Coming from"
17233 msgstr "Treffer in"
17235 #. %1$s: branchesloo.branchname
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17238 msgid "Coming from %s"
17239 msgstr "Erhalten von %s"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17256 msgid "Comma separated text"
17257 msgstr "kommagetrennter Text"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17269 msgstr "Kommentar "
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17276 msgstr "Kommentar:"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
17281 msgstr "Kommentar: "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17286 msgstr "Kommentator "
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17296 msgstr "Kommentare"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17300 msgid "Comments about this file: "
17301 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17305 msgid "Comments awaiting moderation"
17306 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17310 msgid "Comments pending approval"
17311 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17316 msgstr "Kommentare:"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17320 msgid "Compact view"
17321 msgstr "kompakte Ansicht"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17325 msgid "Company details"
17326 msgstr "Lieferantendetails"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17330 msgid "Company name: "
17331 msgstr "Firmenname: "
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17335 msgid "Compare barcodes list to results: "
17336 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17340 msgid "Complete view"
17341 msgstr "Vollständige Ansicht"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17345 msgid "Completed import of records"
17346 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17353 msgstr "Bedingungen"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17357 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17358 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17363 msgstr "Konfigurieren"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17367 msgid "Configure columns"
17368 msgstr "Spalten konfigurieren"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17372 msgid "Configure plugins"
17373 msgstr "Plugins konfigurieren"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17377 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17378 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17380 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17384 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17385 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17386 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17387 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17388 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17389 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17398 msgstr "Bestätigen"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17402 msgid "Confirm custom report"
17403 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17408 msgid "Confirm deletion"
17409 msgstr "Löschung bestätigen"
17411 #. %1$s: searchfield
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17414 msgid "Confirm deletion of %s?"
17415 msgstr "%s wirklich löschen?"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17419 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17420 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17424 msgid "Confirm deletion of classification source "
17425 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17429 msgid "Confirm deletion of contract "
17430 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17434 msgid "Confirm deletion of currency "
17435 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17439 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17440 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17444 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17445 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17449 msgid "Confirm deletion of printer "
17450 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17454 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17455 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17457 #. %1$s: tagsubfield
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17460 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17461 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17465 msgid "Confirm deletion of tag "
17466 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17470 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17471 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17475 msgid "Confirm hold"
17476 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17480 msgid "Confirm hold and transfer"
17481 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17485 msgid "Confirm holds"
17486 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17490 msgid "Confirm new password:"
17491 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17495 msgid "Congratulations, installation complete"
17496 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17502 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17503 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17507 msgid "Connection established."
17508 msgstr "Verbindung hergestellt."
17510 #. For the first occurrence,
17511 #. %1$s: errcon.server
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17516 msgid "Connection failed to %s"
17517 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17519 #. For the first occurrence,
17520 #. %1$s: errcon.server
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17524 msgid "Connection timeout to %s"
17525 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17529 msgid "Connor Dewar"
17530 msgstr "Connor Dewar"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17534 msgid "Connor Fraser"
17535 msgstr "Connor Fraser"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17539 msgid "Considered lost"
17540 msgstr "Vermutlich verloren"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17545 msgstr "Plugins konfigurieren"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17550 msgid "Constraints"
17551 msgstr "Bedingungen"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17561 msgid "Contact about late issues?"
17562 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17566 msgid "Contact about late orders?"
17567 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17572 msgid "Contact details"
17573 msgstr "Kontaktdetails"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17577 msgid "Contact information"
17578 msgstr "Kontaktdaten"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17582 msgid "Contact name: "
17583 msgstr "Kontaktname: "
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17587 msgid "Contact note: "
17588 msgstr "Kontaktnotiz: "
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17597 msgid "Contact: First name"
17598 msgstr "Kontakt: Vorname"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17602 msgid "Contact: Last name"
17603 msgstr "Kontakt: Nachname"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17607 msgid "Contact: Relationship"
17608 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17612 msgid "Contact: Title"
17613 msgstr "Kontakt: Titel"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17635 msgid "Contents of "
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17650 msgid "Continue to log in to Koha"
17651 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17653 #. INPUT type=submit
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17655 msgid "Continue without marking >>"
17656 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17661 msgstr "Vereinbarungen"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17665 msgid "Contract deleted"
17666 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17670 msgid "Contract description:"
17671 msgstr "Beschreibung:"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17675 msgid "Contract end date:"
17676 msgstr "Vereinbarungsende:"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17681 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17683 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17684 "dieser Vereinbarung."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17688 msgid "Contract id "
17689 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17694 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17695 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17698 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17699 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17700 "Rechnungsadresse "
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17706 msgid "Contract name:"
17707 msgstr "Vereinbarung:"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17711 msgid "Contract number:"
17712 msgstr "Vertragsnummer:"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17716 msgid "Contract number: "
17717 msgstr "Vertragsnummer: "
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17721 msgid "Contract start date:"
17722 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17726 msgid "Contract(s)"
17729 #. %1$s: booksellername
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17732 msgid "Contract(s) of %s"
17733 msgstr "Verträge mit %s"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17738 msgstr "Vereinbarung: "
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17747 msgstr "Vereinbarungen"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
17751 msgid "Contributing companies and institutions"
17752 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17757 msgid "Control no.: "
17758 msgstr "Kontrollnr.: "
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17763 msgid "Control no: "
17764 msgstr "Kontrollnr.: "
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17768 msgid "Control number:"
17769 msgstr "Kontrollnummer:"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17773 msgid "Control number: "
17774 msgstr "Kontrollnummer: "
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17779 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17780 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17781 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17782 "of history kept is controlled by the cronjob "
17784 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17785 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17786 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17787 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17791 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17792 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17798 msgstr "Exemplare:"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17810 msgid "Copy and replace"
17811 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17815 msgid "Copy holidays to:"
17816 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17820 msgid "Copy notice"
17821 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17834 msgid "Copy number"
17835 msgstr "Exemplarnr."
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17839 msgid "Copy number:"
17840 msgstr "Exemplarnr.:"
17842 #. %1$s: branchloo.branchname
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17846 msgstr "Nach %s kopieren"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17850 msgid "Copy to all libraries"
17851 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17857 msgstr "Ersch.jahr"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17861 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17862 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
17866 msgid "Copyright © 2008 "
17867 msgstr "Copyright © 2008 "
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17873 msgid "Copyright date:"
17874 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17876 #. For the first occurrence,
17877 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17881 msgid "Copyright year: %s "
17882 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17887 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17891 msgid "Copyright: "
17892 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17897 msgid "Copyrightdate"
17898 msgstr "Erscheinungsjahr"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17902 msgid "Corey Fuimaono"
17903 msgstr "Corey Fuimaono"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17907 msgid "Cory Jaeger"
17908 msgstr "Cory Jaeger"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17912 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17914 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17919 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17920 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17922 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17923 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17927 msgid "Could not add a new patron."
17928 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17930 #. %1$s: duplicate_code_error
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17934 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17935 "code already exists. "
17937 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17938 "diesem Code existiert bereits. "
17940 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17941 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17945 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17946 "by %s patron records"
17948 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17949 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17951 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17955 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17956 "absent from the database."
17958 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17959 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17963 msgid "Could not find a system preference named "
17964 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
17969 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17970 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17972 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17973 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17983 msgid "Count deleted items"
17984 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17988 msgid "Count holds:"
17989 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17993 msgid "Count items:"
17994 msgstr "Anzahl Exemplare:"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17998 msgid "Count of checkouts"
17999 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18003 msgid "Count total items"
18004 msgstr "Anzahl Exemplare"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18008 msgid "Count total items:"
18009 msgstr "Anzahl Exemplare:"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18013 msgid "Count unique biblios"
18014 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18019 msgid "Count unique biblios:"
18020 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18024 msgid "Count unique borrowers:"
18025 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18030 msgid "Count unique items:"
18031 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18058 msgid "Courier New"
18059 msgstr "Courier New"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18068 msgid "Course Reserves"
18069 msgstr "Semesterapparate"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18073 msgid "Course name"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18078 msgid "Course name:"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18083 msgid "Course number"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18088 msgid "Course number:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18101 msgid "Course reserves"
18102 msgstr "Semesterapparate"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18111 msgid "Crawford County Federated Library System"
18112 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18116 msgid "Create EDIFACT order"
18117 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
18119 #. INPUT type=submit
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18126 msgid "Create SQL reports"
18127 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18131 msgid "Create a new category"
18132 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18136 msgid "Create a new city"
18137 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18141 msgid "Create a new list"
18142 msgstr "Neue Liste"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18146 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18148 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18153 msgid "Create a new subscription"
18154 msgstr "Neues Abonnement"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18158 msgid "Create a new template"
18159 msgstr "Neues Template"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18163 msgid "Create analytics"
18164 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18169 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18170 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18172 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18173 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18178 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18179 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18180 "for the MARC editor."
18182 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18183 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18184 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18186 #. %1$s: authtypecode
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18189 msgid "Create authority framework for %s using "
18190 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18192 #. %1$s: frameworkcode
18193 #. %2$s: frameworktext
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18196 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18197 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18201 msgid "Create from SQL"
18202 msgstr "Mit SQL erstellen"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18210 msgid "Create manual credit"
18211 msgstr "Guthaben erzeugen"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18219 msgid "Create manual invoice"
18220 msgstr "Gebühr erheben"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18224 msgid "Create new authority"
18225 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18227 #. INPUT type=submit
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18229 msgid "Create new invoice anyway"
18230 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18234 msgid "Create new record"
18235 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18239 msgid "Create patron"
18240 msgstr "Benutzer anlegen"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18244 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18245 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18249 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18250 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18254 msgid "Create printable patron cards"
18255 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18259 msgid "Create record"
18260 msgstr "Neuer Datensatz"
18262 #. INPUT type=submit name=submit
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
18266 msgid "Create report from SQL"
18267 msgstr "SQL-Report erstellen"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18272 msgid "Create routing list"
18273 msgstr "Neue Umlaufliste"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18277 msgid "Create routing list for "
18278 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18280 #. INPUT type=submit
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18282 msgid "Create template"
18283 msgstr "Neues Template"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18289 msgstr "Erstellt von"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18294 msgid "Created by:"
18295 msgstr "Erstellt von:"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18299 msgid "Created by: "
18300 msgstr "Erstellt von: "
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18312 msgid "Creation date"
18313 msgstr "Erstellungsdatum"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
18317 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18318 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
18322 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18323 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18332 msgid "Credit type: "
18333 msgstr "Guthabentyp: "
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18349 msgstr "Bundzuwachs:"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18368 msgid "Ctrl-Shift-X"
18369 msgstr "Strg+Umsch+X"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18383 msgid "Currencies & Exchange rates"
18384 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18390 msgid "Currencies and exchange rates"
18391 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18395 msgid "Currencies search:"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18408 msgid "Currency = %s"
18409 msgstr "Währung = %s"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18429 msgid "Current checkouts allowed"
18430 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18436 msgid "Current library"
18437 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18439 #. For the first occurrence,
18440 #. %1$s: LoginBranchname
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:188
18446 msgid "Current library: %s"
18447 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18454 msgid "Current location"
18455 msgstr "Aktueller Standort"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18459 msgid "Current location:"
18460 msgstr "Aktueller Standort:"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18465 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18466 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18470 msgid "Current renewals:"
18471 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18475 msgid "Current server time is:"
18476 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18481 msgid "Current session"
18482 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18486 msgid "Current terms"
18487 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18489 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18492 msgid "Currently available %s"
18493 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18497 msgid "Currently available batches"
18498 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18502 msgid "Currently available layouts"
18503 msgstr "Verfügbare Layouts"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18507 msgid "Currently available profiles"
18508 msgstr "Verfügbare Profile"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18512 msgid "Currently available templates"
18513 msgstr "Verfügbare Templates"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18518 msgid "Currently in local use %s "
18519 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18524 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18527 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18533 msgstr "Curriculum"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18537 msgid "Custom search fields"
18538 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18542 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18543 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
18547 msgid "Dænsk (Danish)"
18548 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18562 msgid "DSpace project"
18563 msgstr "DSpace-Projekt"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18567 msgid "DVD video / Videodisc"
18568 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18575 msgstr "Beschädigt"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18579 msgid "Damaged status"
18580 msgstr "Beschädigung"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18584 msgid "Damaged status:"
18585 msgstr "Beschädigung:"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18594 msgid "Daniel Banzli"
18595 msgstr "Daniel Banzli"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18599 msgid "Daniel Barker"
18600 msgstr "Daniel Barker"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18604 msgid "Daniel Grobani"
18605 msgstr "Daniel Grobani"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18609 msgid "Daniel Holth"
18610 msgstr "Daniel Holth"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
18614 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18615 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
18619 msgid "Daniel Sweeney"
18620 msgstr "Daniel Sweeney"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18624 msgid "Danny Bouman"
18625 msgstr "Danny Bouman"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
18629 msgid "Darrell Ulm"
18630 msgstr "Darrell Ulm"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18637 msgid "Data deleted"
18638 msgstr "Daten gelöscht"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18643 msgstr "Datenfehler"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18647 msgid "Data fields"
18648 msgstr "Datenfelder"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18653 msgid "Data recorded"
18654 msgstr "Daten aufgenommen"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18669 msgstr "Datenbank "
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18673 msgid "Database settings:"
18674 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18678 msgid "Database tables created"
18679 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18684 msgstr "Datenbank: "
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18723 msgid "Date acquired"
18724 msgstr "Zugangsdatum"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18728 msgid "Date acquired (item)"
18729 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18734 msgstr "Erstellungsdatum"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18739 msgid "Date arrived"
18740 msgstr "Zugangsdatum"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18744 msgid "Date deleted (item)"
18745 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18754 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18759 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18761 #. For the first occurrence,
18762 #. %1$s: issueloo.date_due
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18767 msgid "Date due: %s"
18768 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18772 msgid "Date formats: "
18773 msgstr "Datumsformat: "
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18777 msgid "Date last checked out"
18778 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18783 msgid "Date last seen"
18784 msgstr "zuletzt gesehen am"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18796 msgid "Date of birth"
18797 msgstr "Geburtsdatum"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18801 msgid "Date of birth is invalid."
18802 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18808 msgid "Date of birth:"
18809 msgstr "Geburtsdatum:"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18813 msgid "Date of enrollment is invalid."
18814 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18818 msgid "Date of expiration is invalid."
18819 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18823 msgid "Date of transfer"
18824 msgstr "Transferdatum"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18829 msgid "Date ordered "
18830 msgstr "Bestelldatum "
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18834 msgid "Date published"
18835 msgstr "Erscheinungsdatum"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18839 msgid "Date published "
18840 msgstr "Erscheinungsdatum "
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18844 msgid "Date published (text) "
18845 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18850 msgstr "Datumsbereich"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18855 msgid "Date received"
18856 msgstr "Zugangsdatum"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18861 msgid "Date received "
18862 msgstr "Zugangsdatum "
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18866 msgid "Date received: "
18867 msgstr "Zugangsdatum: "
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18872 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18874 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18875 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18880 msgstr "Datum/Zeit"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18887 msgstr "Datum/Zeit"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18907 msgid "Date: from "
18908 msgstr "Datum: von "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18917 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18918 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18922 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18923 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18927 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18928 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18932 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18933 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18937 msgid "David Birmingham"
18938 msgstr "David Birmingham"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18943 msgstr "David Cook"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18947 msgid "David Goldfein"
18948 msgstr "David Goldfein"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18952 msgid "David Strainchamps"
18953 msgstr "David Strainchamps"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18968 msgid "Day of week"
18969 msgstr "Wochentag:"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18991 msgid "Days in advance"
18992 msgstr "Tage im voraus"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18996 msgid "DeAndre Carroll"
18997 msgstr "DeAndre Carroll"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19001 msgid "Deactivate filters"
19002 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19009 #. For the first occurrence,
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19040 msgid "Default accounting details"
19041 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19043 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19044 #. %2$s: humanbranch
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19048 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19049 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19053 msgid "Default font"
19054 msgstr "Standardschrift"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19069 msgid "Default framework"
19070 msgstr "Standard Framework"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19074 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19075 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19079 msgid "Default privacy"
19080 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19085 msgid "Default privacy: "
19086 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19091 msgid "Default value:"
19092 msgstr "Standardwert:"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19096 msgid "Default values"
19097 msgstr "Standardwerte:"
19099 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19103 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19104 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19108 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19110 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19115 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19116 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19119 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19120 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19121 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19125 msgid "Define categories and authorized values for them."
19126 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19131 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19132 "categories, and item types"
19134 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19135 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19139 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19140 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19145 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19146 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19148 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19149 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19150 "Sortierung der Signaturnummern."
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19154 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19155 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19160 msgid "Define days when the library is closed"
19161 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19166 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19169 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19170 "Benutzerdatensätze definieren"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19174 msgid "Define funds within your budgets"
19175 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19179 msgid "Define item types used for circulation rules."
19180 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19184 msgid "Define libraries and groups."
19185 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19189 msgid "Define mappings"
19190 msgstr "Mappings definieren"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19194 msgid "Define notices"
19195 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19200 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19202 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19203 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19207 msgid "Define patron categories."
19208 msgstr "Benutzertypen definieren."
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19213 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19214 "libraries, patron categories, and item types"
19216 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19217 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19221 msgid "Define rules to modify items by age"
19222 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19226 msgid "Define the holidays for:"
19227 msgstr "Schließtage für"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19232 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19233 "to find some datas independently of the framework."
19235 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19236 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19241 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19242 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19243 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19246 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19247 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19248 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19249 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19253 msgid "Define transport costs between branches"
19254 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19258 msgid "Define which events trigger which sounds"
19259 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19263 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19265 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19269 msgid "Define your budgets"
19270 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19272 #. %1$s: IF ( branch )
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19278 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19280 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19281 "Überfälligkeiten%s"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19285 msgid "Defining transport costs between libraries "
19286 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19291 msgstr "Definition"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19295 msgid "Definition description:"
19296 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19300 msgid "Definition name:"
19301 msgstr "Definition:"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19305 msgid "DejaVu Sans Mono"
19306 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19313 #. %1$s: ERRORDELAY
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19318 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19319 "be only numerical characters. "
19321 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19322 "Ziffern erlaubt. "
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19327 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19330 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19331 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19333 #. For the first occurrence,
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19438 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19440 msgid "Delete ALL submitted items"
19441 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19444 #. %2$s: ean.branch.branchname
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19447 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19448 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19452 msgid "Delete Images"
19453 msgstr "Bilder löschen"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19457 msgid "Delete a batch of items"
19458 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19462 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19463 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19468 msgstr "Alle löschen"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19473 msgid "Delete all items"
19474 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19478 msgid "Delete all items at once"
19479 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19483 msgid "Delete an existing subscription"
19484 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19488 msgid "Delete basket"
19489 msgstr "Bestellung löschen"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19493 msgid "Delete basket and orders"
19494 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19498 msgid "Delete basket, orders, and records"
19499 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19504 msgid "Delete batch"
19505 msgstr "Stapel löschen"
19507 #. For the first occurrence,
19508 #. %1$s: budget_period_description
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19512 msgid "Delete budget '%s'?"
19513 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19515 #. %1$s: city.city_name
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19518 msgid "Delete city \"%s?\""
19519 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19523 msgid "Delete contact"
19524 msgstr "Kontakt löschen"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19528 msgid "Delete course"
19529 msgstr "Kurs löschen"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19533 msgid "Delete current field"
19534 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19538 msgid "Delete current subfield"
19539 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19541 #. %1$s: framework.frameworktext
19542 #. %2$s: framework.frameworkcode
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19545 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19546 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19548 #. %1$s: budget_name
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19551 msgid "Delete fund %s?"
19552 msgstr "Konto %s löschen?"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19556 msgid "Delete image"
19557 msgstr "Bild löschen"
19559 #. %1$s: itemtype.itemtype
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19562 msgid "Delete item type '%s'?"
19563 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19568 msgid "Delete items in a batch"
19569 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19574 msgid "Delete list"
19575 msgstr "Liste löschen"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19579 msgid "Delete local"
19580 msgstr "Lokal löschen"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19584 msgid "Delete local and remote"
19585 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19590 msgid "Delete macro"
19591 msgstr "Makro löschen"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19595 msgid "Delete notice?"
19596 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19601 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19604 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19605 "des Benutzers wird gelöscht)"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19609 msgid "Delete patrons"
19610 msgstr "Benutzer löschen"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19614 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19615 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19619 msgid "Delete public lists"
19620 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19625 msgid "Delete quote(s)"
19626 msgstr "Zitat(e) löschen"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19631 msgid "Delete record"
19632 msgstr "Titel löschen"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19636 msgid "Delete records if no items remain."
19637 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19641 msgid "Delete remote"
19642 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19649 msgid "Delete selected"
19650 msgstr "Markierte löschen"
19652 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19655 msgid "Delete selected alerts"
19656 msgstr "Markierte Signale löschen"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19661 msgid "Delete selected items"
19662 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19666 msgid "Delete selected profile?"
19667 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19669 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19670 #. INPUT type=submit
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19672 msgid "Delete selected records"
19673 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19677 msgid "Delete subfield "
19678 msgstr "Unterfeld löschen "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19682 msgid "Delete subscription"
19683 msgstr "Abonnement löschen"
19685 #. INPUT type=submit
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19687 msgid "Delete template"
19688 msgstr "Template löschen"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19692 msgid "Delete the exceptions on a range"
19693 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19697 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19698 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19702 msgid "Delete the single holidays on a range"
19703 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19710 msgid "Delete this Tag"
19711 msgstr "Tag löschen"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19715 msgid "Delete this account?"
19716 msgstr "Dieses Konto löschen?"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19720 msgid "Delete this basket"
19721 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19723 #. INPUT type=submit
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19725 msgid "Delete this category"
19726 msgstr "Benutzertyp löschen"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19730 msgid "Delete this exception."
19731 msgstr "Ausnahme löschen"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19735 msgid "Delete this holiday"
19736 msgstr "Schließtag löschen"
19738 #. For the first occurrence,
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19741 msgid "Delete this holiday."
19742 msgstr "Schließtag löschen"
19744 #. INPUT type=submit
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19746 msgid "Delete this printer"
19747 msgstr "Drucker löschen"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19751 msgid "Delete this saved report"
19752 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19757 msgid "Delete this subfield"
19758 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19760 #. For the first occurrence,
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19767 msgid "Delete user"
19768 msgstr "Benutzer löschen"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19772 msgid "Delete vendor"
19773 msgstr "Lieferant löschen"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19786 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19787 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19789 #. %1$s: deleted_source
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19792 msgid "Deleted classification source %s"
19793 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19795 #. %1$s: deleted_rule
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19798 msgid "Deleted filing rule %s"
19799 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19801 #. %1$s: deleted_attribute_type
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19804 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19805 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19807 #. %1$s: deleted_matching_rule
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19810 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19811 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19820 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19822 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19828 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19830 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19835 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19837 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19841 msgid "Delimiter: "
19842 msgstr "Trennzeichen: "
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19847 msgstr "Link löschen"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19852 msgid "Delivery comment:"
19853 msgstr "Liefernotiz:"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19858 msgid "Delivery place"
19859 msgstr "Lieferstelle"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19867 msgid "Delivery place:"
19868 msgstr "Lieferadresse:"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19873 msgid "Delivery time: "
19874 msgstr "Lieferdatum: "
19876 #. For the first occurrence,
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19897 msgid "Department:"
19898 msgstr "Abteilung:"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19945 msgid "Description"
19946 msgstr "Beschreibung"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19950 msgid "Description (OPAC)"
19951 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19955 msgid "Description (OPAC): "
19956 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19960 msgid "Description is required"
19961 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19963 #. For the first occurrence,
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19967 msgid "Description missing"
19968 msgstr "Beschreibung fehlt"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19975 msgid "Description of charges"
19976 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19988 msgid "Description:"
19989 msgstr "Beschreibung:"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20011 msgid "Description: "
20012 msgstr "Beschreibung: "
20014 #. For the first occurrence,
20015 #. %1$s: liblibrarian
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20019 msgid "Description: %s"
20020 msgstr "Beschreibung: %s"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
20024 msgid "Descriptions"
20025 msgstr "Beschreibung"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20029 msgid "Destination"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20034 msgid "Destination library:"
20035 msgstr "Zielbibliothek:"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20040 msgid "Destination library: "
20041 msgstr "Zielbibliothek: "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20045 msgid "Destination record"
20046 msgstr "Zieldatensatz"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
20064 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20065 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20067 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20068 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20077 msgid "Dewey number:"
20078 msgstr "Dewey Nummer:"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20082 msgid "Dewey/classification"
20083 msgstr "Klassifikation"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20099 #. For the first occurrence,
20100 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20105 msgstr "Dewey: %s "
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20109 msgid "Dictionaries"
20110 msgstr "Wörterbücher"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20120 msgstr "Wörterbuch"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20124 msgid "Dictionary "
20125 msgstr "Wörterbuch "
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20129 msgid "Dictionary definitions"
20130 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20134 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20136 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20140 msgid "Did you mean: "
20141 msgstr "Meinten Sie: "
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20147 msgid "Did you mean?"
20148 msgstr "Meinten Sie?"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20157 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20158 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20162 msgid "Digests only "
20163 msgstr "Sammelmail"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20167 msgid "Directories"
20168 msgstr "Verzeichnisse"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20172 msgid "Disabled for %s"
20173 msgstr "Deaktiviert für %s"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20177 msgid "Disabled for all"
20178 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20185 msgstr "Entlastung"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20189 msgid "Discharge requests pending"
20190 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20195 msgstr "Entlastungen"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20199 msgid "Discographies"
20200 msgstr "Diskographien"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20217 msgid "Display children too."
20218 msgstr "Kinder anzeigen."
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20222 msgid "Display detail for this authority"
20223 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20227 msgid "Display detail for this biblio"
20228 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20232 msgid "Display detail for this item"
20233 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20237 msgid "Display from: "
20238 msgstr "Anzeige von: "
20240 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20244 msgid "Display height: "
20245 msgstr "Anzeigehöhe: "
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20249 msgid "Display in OPAC: "
20250 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20254 msgid "Display in check-out: "
20255 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20260 msgid "Display location:"
20261 msgstr "Anzeigebereich:"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20265 msgid "Display member details."
20266 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20270 msgid "Display only used tags/subfields"
20271 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20276 msgid "Display order"
20277 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20281 msgid "Display order:"
20282 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20286 msgid "Display order: "
20287 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20291 msgid "Display them"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20296 msgid "Display to: "
20297 msgstr "Anzeige bis: "
20299 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20301 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20303 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20305 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20309 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20310 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20312 #. INPUT type=submit
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20314 msgid "Do not Delete"
20315 msgstr "Nicht löschen"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20321 msgid "Do not allow"
20322 msgstr "Erlaube nicht"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20326 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20327 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20332 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20335 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20336 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20341 msgid "Do not look for matching records"
20342 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20346 msgid "Do not notify"
20347 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20351 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20352 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20356 msgid "Do not use plugin"
20357 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20362 msgid "Do not use."
20363 msgstr "Nicht verwenden."
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20367 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20368 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20372 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20373 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20378 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20379 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20380 "export option to make a backup"
20382 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20383 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20384 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20388 msgid "Do you want to confirm this order?"
20389 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20393 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20394 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20399 msgid "Document type:"
20400 msgstr "Dokumenttyp:"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20414 msgid "Don't allow"
20415 msgstr "Erlaube nicht"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20420 msgid "Don't block "
20421 msgstr "Sperre nicht "
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
20426 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20427 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
20431 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20432 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
20436 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20437 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20443 msgid "Don't export fields:"
20444 msgstr "Felder unterdücken:"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20448 msgid "Don't export items:"
20449 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20456 msgid "Don't include tax"
20457 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20459 #. For the first occurrence,
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
20471 msgid "Donovan Jones"
20472 msgstr "Donovan Jones"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
20476 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20477 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20481 msgid "Doug Dearden"
20482 msgstr "Doug Dearden"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20496 #. INPUT type=submit name=save
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20498 msgid "Download Record"
20499 msgstr "Datensatz herunterladen"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20505 msgid "Download as CSV"
20506 msgstr "CSV herunterladen"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20512 msgid "Download as PDF"
20513 msgstr "PDF herunterladen"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20519 msgid "Download as XML"
20520 msgstr "XML herunterladen"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20524 msgid "Download cart"
20525 msgstr "Korb herunterladen"
20527 #. INPUT type=submit
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20529 msgid "Download configuration"
20530 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20532 #. INPUT type=submit
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20534 msgid "Download database"
20535 msgstr "Datenbank herunterladen"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20539 msgid "Download directory"
20540 msgstr "Download-Verzeichnis"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20544 msgid "Download directory: "
20545 msgstr "Download-Verzeichnis: "
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20549 msgid "Download file of all overdues"
20550 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20554 msgid "Download file of displayed overdues"
20555 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20559 msgid "Download list"
20560 msgstr "Liste herunterladen"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20564 msgid "Download list "
20565 msgstr "Liste herunterladen "
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20569 msgid "Download records"
20570 msgstr "Datensatz herunterladen"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20574 msgid "Download selected claims"
20575 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20579 msgid "Download starter CSV"
20580 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20584 msgid "Downloading records, please wait..."
20585 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20589 msgid "Draw guide boxes: "
20590 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20595 msgid "Dublin Core"
20596 msgstr "Dublin Core"
20598 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20602 msgstr "Fällig am %s"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20617 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
20621 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20622 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20626 msgid "Due date hidden not formatted"
20627 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20629 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20633 msgstr "Fällig am %s"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20637 msgid "Duncan Tyler"
20638 msgstr "Duncan Tyler"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20647 msgstr "Duplizieren"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20652 msgstr "Duplizieren "
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20656 msgid "Duplicate budget"
20657 msgstr "Kopiere Etat"
20659 #. %1$s: budget_period_description
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20662 msgid "Duplicate budget %s"
20663 msgstr "Etat %s kopieren"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20667 msgid "Duplicate current template"
20668 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20671 #. %2$s: duplicate_count
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20674 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20675 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20679 msgid "Duplicate patron record?"
20680 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20683 #. %2$s: duplicate_count
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20686 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20687 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20692 msgid "Duplicate record suspected"
20693 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20698 msgid "Duplicate this saved report"
20699 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20701 #. For the first occurrence,
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20705 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20707 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20712 msgid "Duplicate warning"
20713 msgstr "Warnung: Dublette"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20747 msgid "EDI accounts"
20748 msgstr "EDI-Konten"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20755 msgid "EDIFACT messages"
20756 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20760 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20761 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20765 msgid "ERROR - unknown"
20766 msgstr "ERROR - unbekannt"
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20784 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20786 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20787 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20796 msgid "EXAMPLE plugin"
20797 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20801 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20803 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20807 msgid "Earliest hold date"
20808 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
20812 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20813 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
20817 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20818 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20820 #. For the first occurrence,
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20895 msgstr "Bearbeiten"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20905 msgstr "Bearbeiten "
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
20910 msgid "Edit Details"
20911 msgstr "Details bearbeiten"
20913 #. %1$s: itemnumber
20914 #. %2$s: IF ( barcode )
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20919 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20920 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20925 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20930 msgid "Edit OAI set '%s'"
20931 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20937 msgstr "SQL bearbeiten"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
20941 msgid "Edit SQL report"
20942 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20946 msgid "Edit [% field.name %] field"
20947 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20951 msgid "Edit action %s"
20952 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20957 msgstr "Signal bearbeiten"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20961 msgid "Edit an existing subscription"
20962 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20967 msgid "Edit as new (duplicate)"
20968 msgstr "Titel duplizieren"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20972 msgid "Edit authorities"
20973 msgstr "Normsätze verwalten"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20977 msgid "Edit authority"
20978 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20982 msgid "Edit basket"
20983 msgstr "Korb bearbeiten"
20985 #. %1$s: basketname
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20988 msgid "Edit basket %s"
20989 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20992 #. %2$s: basketgroupid
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20995 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20996 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21000 msgid "Edit biblio"
21001 msgstr "Titel bearbeiten"
21003 #. %1$s: budget_period_description
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21006 msgid "Edit budget %s"
21007 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21012 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21013 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21017 msgid "Edit collection "
21018 msgstr "Sammlung bearbeiten"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21022 msgid "Edit course"
21023 msgstr "Kurs bearbeiten"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21027 msgid "Edit existing profile"
21028 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21033 msgstr "Feld bearbeiten"
21035 #. %1$s: description
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21038 msgid "Edit frequency: %s"
21039 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
21041 #. INPUT type=submit
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21044 msgstr "Hilfe bearbeiten"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21048 msgid "Edit history"
21049 msgstr "Historie bearbeiten"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21053 msgid "Edit in host"
21054 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21062 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21067 msgid "Edit items in batch"
21068 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21072 msgid "Edit label template"
21073 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21079 msgstr "Liste bearbeiten"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21084 msgstr "Liste bearbeiten "
21086 #. INPUT type=button
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21089 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21093 msgid "Edit patrons"
21094 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21098 msgid "Edit printer profile"
21099 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21103 msgid "Edit provider %s"
21104 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
21106 #. %1$s: suggestionid
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21109 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21110 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21114 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21115 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21119 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21120 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21128 msgid "Edit record"
21129 msgstr "Titel bearbeiten"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21134 msgid "Edit routing list"
21135 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21139 msgid "Edit routing list "
21140 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21142 #. %1$s: subscription.routingedit
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21145 msgid "Edit routing list (%s)"
21146 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21150 msgid "Edit routing list for "
21151 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21156 msgstr "Regeln bearbeiten"
21158 #. For the first occurrence,
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21163 msgid "Edit search"
21164 msgstr "Suche bearbeiten"
21166 #. INPUT type=submit
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21168 msgid "Edit serials"
21169 msgstr "Hefte bearbeiten"
21171 #. INPUT type=submit
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21174 msgid "Edit subfields"
21175 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21179 msgid "Edit subscription"
21180 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21185 msgid "Edit this holiday"
21186 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21190 msgid "Edit vendor"
21191 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21195 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21196 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21200 msgid "Editing new full record"
21201 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21205 msgid "Editing new record"
21206 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21210 msgid "Editing search result"
21211 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21213 #. For the first occurrence,
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21228 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21231 msgid "Edition: %s"
21232 msgstr "Auflage: %s"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21247 msgid "Edmund Balnaves"
21248 msgstr "Edmund Balnaves"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21252 msgid "Edward Allen"
21253 msgstr "Edward Allen"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
21257 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21258 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21262 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21263 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21278 msgid "Email address:"
21279 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21283 msgid "Email check:"
21284 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21290 msgid "Email has been sent."
21291 msgstr "E-Mail gesendet."
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21310 msgstr "Emma Heath"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21314 msgid "Empty and close"
21315 msgstr "Leeren und schließen"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21325 msgstr "Aktiviert?"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21334 msgid "Encoding (z3950 can send"
21335 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21341 msgstr "Codierung: "
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21345 msgid "Encyclopedias "
21346 msgstr "Enzyklopädien "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21351 msgstr "Enddatum: "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21364 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21365 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21369 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21370 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21372 #. For the first occurrence,
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21375 msgid "End date missing"
21376 msgstr "Enddatum fehlt"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21390 msgstr "Enddatum: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21394 msgid "End date: *"
21395 msgstr "Enddatum: *"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21399 msgid "End of date range "
21400 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21404 msgid "End of interval"
21405 msgstr "Intervallende"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21414 msgid "Enhanced content"
21415 msgstr "Kataloganreicherung"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21419 msgid "Enhanced content settings"
21420 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21424 msgid "Enrollment fee"
21425 msgstr "Benutzungsgebühr"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21430 msgid "Enrollment fee: "
21431 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21435 msgid "Enrollment period"
21436 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21441 msgid "Enrollment period: "
21442 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21452 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21455 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21456 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21460 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21462 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21463 "Dazu passen beliebige "
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21467 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21468 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21473 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21474 "Example, for a website itemtype : "
21476 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21477 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21481 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21482 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21486 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21488 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21489 "Blacklist getestet werden soll: "
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21493 msgid "Enter any authority field:"
21494 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21498 msgid "Enter any heading:"
21499 msgstr "Ansetzung:"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21503 msgid "Enter barcode: "
21504 msgstr "Barcode eingeben: "
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21509 msgid "Enter biblionumber:"
21510 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21514 msgid "Enter by barcode:"
21515 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21519 msgid "Enter by itemnumber:"
21520 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21524 msgid "Enter cover biblionumber: "
21525 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21531 msgid "Enter item barcode:"
21532 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21538 msgid "Enter item barcode: "
21539 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21543 msgid "Enter main heading ($a only):"
21544 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21548 msgid "Enter main heading:"
21549 msgstr "Hauptansetzung:"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21554 msgid "Enter parameters for report %s:"
21555 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21563 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21564 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21568 msgid "Enter patron card number:"
21569 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21573 msgid "Enter patron cardnumber: "
21574 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21594 msgid "Enter search keywords:"
21595 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21597 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21600 msgid "Enter search terms"
21601 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21605 msgid "Enter starting card position: "
21606 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21610 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21611 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21615 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21616 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21618 #. INPUT type=text name=q
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21633 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21634 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21644 msgstr "Eintragsdatum"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21651 msgid "Enumeration"
21652 msgstr "Aufzählung"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
21662 msgstr "Eric Olsen"
21664 #. For the first occurrence,
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21676 msgstr "Fehler: %s"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21680 msgid "Error adding items:"
21681 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21685 msgid "Error analysis:"
21686 msgstr "Fehleranalyse:"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21690 msgid "Error downloading the file"
21691 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21695 msgid "Error importing the framework"
21696 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
21698 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21701 msgid "Error message from Zebra: %s "
21702 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21708 msgid "Error saving item"
21709 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21715 msgid "Error saving items"
21716 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21746 #. For the first occurrence,
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21753 msgstr "Fehler: %s"
21755 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21756 #. %2$s: errse.serialseq
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21759 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21760 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21764 msgid "Error: Required news title missing!"
21765 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21770 msgid "Error: Server with id %s not found"
21771 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21775 msgid "Error: no field value specified."
21776 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21780 msgid "Error; your data might not have been saved"
21781 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21783 #. For the first occurrence,
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21788 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21790 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21794 msgid "Errors occurred:"
21795 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
21799 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21800 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
21805 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21806 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21808 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21809 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21813 msgid "Espace\\Temps"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21819 msgstr "Ermittelter Preis"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21823 msgid "Estimated cost per unit "
21824 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21828 msgid "Estimated delivery date"
21829 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21833 msgid "Estimated delivery date from: "
21834 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21839 msgid "Estimated delivery date:"
21840 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21844 msgid "Estimated priority:"
21845 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21862 msgid "Everything went OK, update done."
21863 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
21867 msgid "Evonne Cheung"
21868 msgstr "Evonne Cheung"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21877 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21878 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21882 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21883 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21887 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21889 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21893 msgid "Example: '01/02/2008'"
21894 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21898 msgid "Example: '2010-10-28'"
21899 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21904 msgid "Example: 5.00"
21905 msgstr "Beispiel: 5.00"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21910 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21913 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21918 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21919 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21923 msgid "Exception: %s"
21924 msgstr "Ausnahme: %s"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21933 msgid "Execute SQL reports"
21934 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21938 msgid "Execute overdue items report"
21939 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21943 msgid "Existing holds"
21944 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21948 msgid "Existing patrons"
21949 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21955 msgstr "Alle aufklappen"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21967 msgid "Expected on"
21968 msgstr "Erwartet am"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21972 msgid "Experimental features"
21973 msgstr "Experimentelle Features"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:855
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21982 msgstr "Ablaufdatum"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21989 msgid "Expiration date"
21990 msgstr "Ablaufdatum"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21996 msgid "Expiration date: "
21997 msgstr "Ablaufdatum: "
21999 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
22002 msgid "Expiration date: %s"
22003 msgstr "Ablaufdatum: %s"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
22009 msgid "Expiration:"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
22014 msgid "Expiration: "
22015 msgstr "Ablaufdatum: "
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22019 msgid "Expired? / Closed?"
22020 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
22025 msgid "Expires before:"
22026 msgstr "Läuft ab vor:"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22034 msgstr "Läuft ab am"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22038 msgid "Expiring before:"
22039 msgstr "Läuft ab vor:"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
22044 msgid "Expiry date"
22045 msgstr "Ablaufdatum"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22049 msgid "Explanation"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22054 msgid "Explanation: "
22055 msgstr "Erklärung: "
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22091 #. %1$s: loo.frameworktext
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22094 msgid "Export %s framework"
22095 msgstr "Framework %s exportieren"
22097 #. INPUT type=button
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22100 msgid "Export as CSV"
22101 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22103 #. INPUT type=submit
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22105 msgid "Export as PDF"
22106 msgstr "Exportieren als PDF"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22111 msgid "Export authority records"
22112 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22116 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22117 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22122 msgid "Export bibliographic records"
22123 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22127 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22128 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22132 msgid "Export card batch"
22133 msgstr "Batch exportieren"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22137 msgid "Export checkouts using format:"
22138 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22142 msgid "Export configuration"
22143 msgstr "Konfiguration exportieren"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22148 msgid "Export data"
22149 msgstr "Datenexport"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22153 msgid "Export database"
22154 msgstr "Datenbank exportieren"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22158 msgid "Export default framework"
22159 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22165 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22168 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22171 #. INPUT type=button
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
22173 msgid "Export from patron list"
22174 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22178 msgid "Export full batch"
22179 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22181 #. For the first occurrence,
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22185 msgid "Export patron cards"
22186 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22190 msgid "Export patron cards from list"
22191 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
22193 #. INPUT type=button
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22195 msgid "Export selected"
22196 msgstr "Markierte exportieren"
22198 #. INPUT type=button
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
22200 msgid "Export selected batches"
22201 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22205 msgid "Export selected card(s)"
22206 msgstr "Markierte exportieren"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22210 msgid "Export selected items"
22211 msgstr "Markierte exportieren"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22215 msgid "Export single batch"
22216 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22220 msgid "Export single card"
22221 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22226 msgid "Export this basket as CSV"
22227 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22231 msgid "Export this basket group as CSV"
22232 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22236 msgid "Export to CSV file: "
22237 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22242 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22243 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22249 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22251 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22256 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22257 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22262 msgid "Export today's checked in barcodes"
22263 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22267 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22268 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22272 msgid "Extended patron attributes: "
22273 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
22287 msgid "Fabio Tiana"
22288 msgstr "Fabio Tiana"
22290 #. For the first occurrence,
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22297 msgstr "Fehlgeschlagen"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22302 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22304 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
22305 "bereits existiert."
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22309 msgid "Failed to add item with barcode "
22310 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22314 msgid "Failed to add scheduled task"
22315 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22319 msgid "Failed to apply different matching rule"
22320 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22322 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22323 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22326 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22327 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22331 msgid "Failed to delete field."
22332 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22334 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22335 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22336 #. %3$s: message_loo.approver
22337 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22341 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22342 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22344 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
22345 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22349 msgid "Failed to remove item with barcode "
22350 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22354 msgid "Failed to run macro:"
22355 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22360 msgid "Failed to transfer collection"
22361 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22365 msgid "Failed to unzip archive."
22366 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22370 msgid "Failed to update field."
22371 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
22380 msgid "FamFamFam Site"
22381 msgstr "FamFamFam Site"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
22385 msgid "Famfamfam iconset"
22386 msgstr "Famfamfam Iconset"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22392 msgid "Fast cataloging"
22393 msgstr "Schnellaufnahme"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22412 #. %1$s: library.branchfax |html
22414 #. %3$s: IF library.branchemail
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22417 msgid "Fax: %s%s %s "
22418 msgstr "Fax: %s%s %s "
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22425 #. For the first occurrence,
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22435 msgid "Fee receipt"
22436 msgstr "Gebührenquittung"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22441 msgstr "Rückmeldung:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22447 msgid "Fees & Charges:"
22448 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22459 msgid "Fernando Canizo"
22460 msgstr "Fernando Canizo"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22464 msgid "Fewer options"
22465 msgstr "Weniger Optionen"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22470 msgstr "Belletristik"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22479 #. For the first occurrence,
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22483 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22485 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22486 "ausgefüllt werden."
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22508 msgid "Field created."
22509 msgstr "Feld angelegt."
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22513 msgid "Field deleted."
22514 msgstr "Feld gelöscht."
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22518 msgid "Field list: "
22519 msgstr "Feldliste: "
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22523 msgid "Field name: "
22524 msgstr "Feldname: "
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22529 msgid "Field separator: "
22530 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22532 #. %1$s: field_added.label
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22535 msgid "Field successfully added: %s "
22536 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22540 msgid "Field successfully deleted. "
22541 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22543 #. %1$s: field_updated.label
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22546 msgid "Field successfully updated: %s "
22547 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22551 msgid "Field to use for record matching"
22552 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22556 msgid "Field updated."
22557 msgstr "Feld aktualisiert."
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22561 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22562 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22567 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22568 "location_description and permanent_location_description show description "
22571 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22572 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22573 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22577 msgid "Fields to display in report:"
22578 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22583 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22584 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22586 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22587 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22592 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22593 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22595 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22596 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22601 msgid "File could not be created. Check permissions."
22603 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22608 msgid "File could not be deleted."
22609 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22613 msgid "File could not be read."
22614 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22619 msgid "File format: "
22620 msgstr "Dateiformat: "
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22624 msgid "File has been deleted."
22625 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22663 #. %1$s: SOURCE_FILE
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
22672 msgid "FileSaver library"
22673 msgstr "FileSaver library"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22690 msgid "Files attached to invoice"
22691 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22693 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22696 msgid "Files for %s"
22697 msgstr "Dateien für %s"
22699 #. %1$s: invoicenumber | html
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22702 msgid "Files for invoice: %s"
22703 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22707 msgid "Filing routine: "
22708 msgstr "Sortierfunktion: "
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22712 msgid "Filing rule"
22713 msgstr "Sortierregel"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22717 msgid "Filing rule code missing"
22718 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22723 msgid "Filing rule code: "
22724 msgstr "Sortierregelcode: "
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22728 msgid "Filing rule: "
22729 msgstr "Sortierregel: "
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22733 msgid "Filmographies"
22734 msgstr "Filmographie"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22757 msgid "Filter barcode"
22758 msgstr "Barcode filtern"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22762 msgid "Filter by: "
22763 msgstr "Filtern nach: "
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22767 msgid "Filter location"
22768 msgstr "Filter Ort"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22773 msgstr "Gefiltert nach:"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22777 msgid "Filter paid transactions"
22778 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22783 msgid "Filter results:"
22784 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22797 msgid "Filtered on:"
22798 msgstr "Gefiltert nach:"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22817 msgid "Find another patron?"
22818 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22826 msgstr "Mahngebühr"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22831 msgid "Fine amount"
22832 msgstr "Mahngebühr"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22836 msgid "Fine amount: "
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22842 msgid "Fine charging interval"
22843 msgstr "Intervall für Gebühren"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22848 msgid "Fine grace period"
22849 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22860 msgid "Fines & Charges"
22861 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22865 msgid "Fines & charges"
22866 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22870 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22871 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22875 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22876 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22878 #. INPUT type=submit name=submit
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22885 #. INPUT type=submit
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22887 msgid "Finish receiving"
22888 msgstr "Lieferung abschließen"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
22892 msgid "Finlay Thompson"
22893 msgstr "Finlay Thompson"
22895 #. For the first occurrence,
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22904 msgid "First arrival:"
22905 msgstr "Erste Ankunft:"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22909 msgid "First issue publication date:"
22910 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22914 msgid "First issue publication date: "
22915 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:339
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22931 msgid "First name: "
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22943 msgstr "Gleitkommazahl"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22947 msgid "Florian Bischof"
22948 msgstr "Florian Bischof"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22953 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22954 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22958 msgid "Following required fields are missing:"
22959 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22963 msgid "Following required subfields are missing:"
22964 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
22969 msgid "Font Awesome"
22970 msgstr "Font Awesome"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22977 msgid "Font size: "
22978 msgstr "Schriftgröße: "
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22986 msgstr "Schriftart: "
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22990 msgid "For all collection codes: "
22991 msgstr "Feldliste: "
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22995 msgid "For all item types: "
22996 msgstr "Für alle Medientypen: "
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23000 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23001 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23005 msgid "For the selected operations: "
23006 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23011 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23012 "patron's category. "
23014 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
23015 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23020 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23021 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23023 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
23024 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
23025 "Medientyp ausleihen kann. "
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23039 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23040 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23049 #. %1$s: holdfor_firstname
23050 #. %2$s: holdfor_surname
23051 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
23054 msgid "Forget %s %s (%s)"
23055 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
23059 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23060 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23064 msgid "Forgive fines on return: "
23065 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
23069 msgid "Forgive overdue charges"
23070 msgstr "Mahngebühren erlassen"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23077 #. For the first occurrence,
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23089 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23090 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23107 msgstr "Formatierung"
23109 #. %1$s: total_rows
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23112 msgid "Found %s results."
23113 msgstr "Gefunden: %s."
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23124 msgid "Framework code"
23125 msgstr "Framework-Code"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23130 msgid "Framework code: "
23131 msgstr "Framework-Code: "
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23136 msgid "Framework description"
23137 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23141 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23143 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23144 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23149 msgstr "Framework:"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23153 msgid "Français (French) "
23154 msgstr "Français (Französisch) "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23158 msgid "Francesca Moore"
23159 msgstr "Francesca Moore"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23163 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23164 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23168 msgid "Francois Charbonnier"
23169 msgstr "Francois Charbonnier"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
23173 msgid "Francois Marier"
23174 msgstr "Francois Marier"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23178 msgid "Fred Pierre"
23179 msgstr "Fred Pierre"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
23183 msgid "Frederic Durand"
23184 msgstr "Frederic Durand"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23195 msgid "Frequencies"
23196 msgstr "Erscheinungsweisen"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23206 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23207 "consider entering an issue count rather than a time period."
23209 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23210 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23221 msgid "Frequency: "
23222 msgstr "Frequenz: "
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23229 #. For the first occurrence,
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
23246 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23247 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
23251 msgid "Friedrich zur Hellen"
23252 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23279 # Titel in Matrixtabelle oben links
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23287 msgid "From a new (empty) record"
23288 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23292 msgid "From a staged file"
23293 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23297 msgid "From a subscription"
23298 msgstr "Aus einem Abonnement"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23302 msgid "From a suggestion"
23303 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23307 msgid "From an existing record: "
23308 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23312 msgid "From an external source"
23313 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23317 msgid "From any library"
23318 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23322 msgid "From any library:"
23323 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23327 msgid "From authid: "
23328 msgstr "Von (authid): "
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23332 msgid "From biblio number: "
23333 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23337 msgid "From call number:"
23338 msgstr "Von Signatur: "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23348 msgid "From home library"
23349 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23353 msgid "From home library:"
23354 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23358 msgid "From item call number: "
23359 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23363 msgid "From titles with highest hold ratios"
23364 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23368 msgid "From vendor: "
23369 msgstr "Von Lieferant: "
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23389 msgstr "Vorderseite "
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23393 msgid "Frère Sébastien Marie"
23394 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23398 msgid "Frédéric Demians"
23399 msgstr "Frédéric Demians"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23403 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23404 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
23408 msgid "Frédérick Capovilla"
23409 msgstr "Frédérick Capovilla"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23433 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23434 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23438 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23439 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23443 msgid "Fund amount:"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23456 msgid "Fund code: "
23457 msgstr "Kontocode: "
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23461 msgid "Fund filters"
23462 msgstr "Kontofilter"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23471 msgid "Fund list of budget "
23472 msgstr "Konten des Etats "
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23476 msgid "Fund locked"
23477 msgstr "Konto gesperrt"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23489 msgid "Fund name: "
23490 msgstr "Kontoname: "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23494 msgid "Fund parent: "
23495 msgstr "Überkonto: "
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23499 msgid "Fund remaining"
23500 msgstr "Verbleibender Betrag"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23504 msgid "Fund search"
23505 msgstr "Kontensuche"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23531 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23532 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23533 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23534 "note\"%s\"Vendor note\" "
23536 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
23537 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
23538 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
23539 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23560 #. For the first occurrence,
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
23581 msgid "Fyneworks.com"
23582 msgstr "Fyneworks.com"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23587 msgid "GPL License"
23588 msgstr "GPL-Lizenz"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23611 msgid "Gaetan Boisson"
23612 msgstr "Gaetan Boisson"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23616 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23617 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23621 msgid "Galen Charlton"
23622 msgstr "Galen Charlton"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
23627 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23628 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23630 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23631 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23636 msgid "Gap between columns:"
23637 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23642 msgid "Gap between rows:"
23643 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23647 msgid "Garry Collum"
23648 msgstr "Garry Collum"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23652 msgid "Geauga County Public Library"
23653 msgstr "Geauga County Public Library"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23659 msgstr "Geschlecht"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23666 msgstr "Geschlecht:"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23675 msgid "General settings"
23676 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23681 msgid "Generate EDIFACT order"
23682 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23686 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23687 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23689 #. INPUT type=submit name=discharge
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23691 msgid "Generate discharge"
23692 msgstr "Entlastung ausführen"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23696 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23697 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23699 #. INPUT type=button
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23701 msgid "Generate next"
23702 msgstr "Nächstes erzeugen"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23706 msgid "Genevieve Plantin"
23707 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23712 msgid "Gestion des index MACLES"
23713 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23717 msgid "Get Firefox add-on"
23718 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23722 msgid "Get desktop application"
23723 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23727 msgid "Get help on current subfield"
23728 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23733 msgstr "Verwenden!"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
23737 msgid "Glen Stewart"
23738 msgstr "Glen Stewart"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23742 msgid "Global system preferences"
23743 msgstr "Globale Systemparameter"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
23747 msgid "Glyphicons Free"
23748 msgstr "Glyphicons Free"
23750 #. INPUT type=submit
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23777 msgstr "Nach unten"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23781 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23782 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23784 #. For the first occurrence,
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23789 msgid "Go to advanced search"
23790 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23795 msgid "Go to item details"
23796 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23800 msgid "Go to item search"
23801 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23807 msgid "Go to page : "
23808 msgstr "Gehe zur Seite: "
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23812 msgid "Go to receipt page"
23813 msgstr "Zur Inventarisierung"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23818 msgid "Go to record detail page"
23819 msgstr "Zur Detailansicht"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23825 msgstr "An die Spitze"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23835 msgid "Gone no address flag"
23836 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23841 msgid "Grace period:"
23842 msgstr "Gnadenfrist:"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23846 msgid "Greg Barniskis"
23847 msgstr "Greg Barniskis"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23858 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23859 "category 'PA_CLASS')"
23861 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23862 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23864 #. INPUT type=text name=group
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
23867 msgstr "Gruppen-Code"
23869 #. INPUT type=text name=groupdesc
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
23872 msgstr "Gruppenname"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23881 msgid "Groups of libraries: "
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23887 msgid "Guarantees:"
23888 msgstr "Bürgt für:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23892 msgid "Guarantor borrower number"
23893 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
23897 msgid "Guarantor information"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23909 msgstr "Schnittkanten:"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23917 msgid "Guided reports"
23918 msgstr "Geführte Reports"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23924 msgid "Guided reports wizard"
23925 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23935 msgstr "Gynn Lomax"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
23940 msgstr "H. Passini"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23944 msgid "HTML message:"
23945 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23950 msgstr "Handbücher"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23955 msgid "Hard due date"
23956 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23965 msgid "Header row could not be parsed"
23966 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23971 msgstr "Kopfzeile: "
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23989 msgid "Heading A-Z"
23990 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24003 msgid "Heading Z-A"
24004 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24015 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24019 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24020 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24024 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24025 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24030 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24032 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24038 msgstr "Guten Tag,"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24042 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24043 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24048 msgid "Hidden by default"
24049 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24054 msgstr "MARC verstecken"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24061 msgstr "Alles ausblenden"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
24067 msgid "Hide all columns"
24068 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
24072 msgid "Hide in OPAC"
24073 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
24077 msgid "Hide in OPAC: "
24078 msgstr "Im OPAC verstecken: "
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24083 msgid "Hide inactive budgets"
24084 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24088 msgid "Hide or show columns for tables."
24089 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24093 msgid "Hide window"
24094 msgstr "Fenster ausblenden"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
24098 msgid "High demand item. "
24099 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
24101 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24102 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24105 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24107 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24110 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24111 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
24115 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24118 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24119 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24129 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24130 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24131 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24133 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24134 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24135 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24136 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24151 msgstr "Geschichte"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24155 msgid "History OPAC note:"
24156 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24160 msgid "History end date:"
24161 msgstr "Ende der Historie:"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24165 msgid "History staff note:"
24166 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24170 msgid "History start date:"
24171 msgstr "Anfang der Historie:"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24175 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24176 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24181 msgstr "Vormerkung"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24186 msgstr "Vormerkungsdatum"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24193 msgstr "Vorgemerkt für"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24199 msgstr "Vormerkungsdatum"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24203 msgid "Hold details"
24204 msgstr "Vormerkungsdetails"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24208 msgid "Hold expires on date:"
24209 msgstr "Vormerkung endet am:"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24214 msgstr "Vormerkgebühr"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24220 msgstr "Vormerkgebühr: "
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24228 msgstr "Vorgemerkt für:"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24233 msgstr "Vorgemerkt für: "
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24238 msgstr "Vormerkung gefunden"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24242 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24243 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24245 #. %1$s: nextreservtitle
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24248 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24249 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24253 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24254 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24258 msgid "Hold needing transfer found"
24259 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24264 msgid "Hold pickup library match"
24265 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24269 msgid "Hold placed by : "
24270 msgstr "Vormerkung von: "
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24275 msgid "Hold policy"
24276 msgstr "Vormerkregel:"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24281 msgstr "Vormerkrate"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24285 msgid "Hold ratio:"
24286 msgstr "Vormerkrate:"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24290 msgid "Hold ratios"
24291 msgstr "Vormerkrate"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24295 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24296 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24300 msgid "Hold starts on date:"
24301 msgstr "Vormerkung startet am:"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24305 msgid "Hold status "
24306 msgstr "Vormerkstatus "
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24310 msgid "Holding branch"
24311 msgstr "Exemplarstandort"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24316 msgid "Holding libraries"
24317 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24326 msgid "Holding library"
24327 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24331 msgid "Holding library:"
24332 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24342 msgstr "Exemplare:"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24355 msgstr "Vormerkungen"
24357 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24361 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24366 msgid "Holds allowed (count)"
24367 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24372 msgid "Holds awaiting pickup"
24373 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24376 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24379 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24380 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24382 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24385 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24386 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24392 msgid "Holds queue"
24393 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24399 msgid "Holds statistics"
24400 msgstr "Vormerkstatistiken"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24404 msgid "Holds to pull"
24405 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24407 #. %1$s: IF ( run_report )
24408 #. %2$s: from | $KohaDates
24409 #. %3$s: to | $KohaDates
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24413 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24414 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24416 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24420 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24421 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
24425 msgid "Holds waiting:"
24426 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24428 #. %1$s: reservecount
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24431 msgid "Holds waiting: %s"
24432 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24437 msgstr "Vormerkungen:"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
24441 msgid "Holger Meißner"
24442 msgstr "Holger Meißner"
24444 #. For the first occurrence,
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24449 msgid "Holiday exception"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24454 msgid "Holiday only on this day"
24455 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24459 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24460 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24464 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24465 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24467 #. For the first occurrence,
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24472 msgid "Holiday repeating weekly"
24473 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24475 #. For the first occurrence,
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24480 msgid "Holiday repeating yearly"
24481 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24485 msgid "Holidays on a range"
24486 msgstr "Schließzeitraum"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24490 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24491 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:175
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24738 #. %1$s: IF ( do_it )
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24744 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24746 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24751 msgid "Home branch"
24752 msgstr "Heimatabteilung"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24757 msgid "Home libraries"
24758 msgstr "Heimatbibliothek"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24777 msgid "Home library"
24778 msgstr "Heimatbibliothek"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24782 msgid "Home library (branchcode)"
24783 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24787 msgid "Home library unknown."
24788 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24793 msgid "Home library:"
24794 msgstr "Heimatbibliothek:"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24798 msgid "Home library: %s"
24799 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24801 #. %1$s: IF ( branchname )
24802 #. %2$s: branchname
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24808 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24809 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24816 msgid "Horizontal: "
24817 msgstr "Horizontal: "
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24821 msgid "Horowhenua Library Trust"
24822 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24826 msgid "Host records"
24827 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24831 msgid "Hostname/Port"
24832 msgstr "Hostname/Port"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24837 msgstr "Hostname: "
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
24852 #. For the first occurrence,
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24856 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24857 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24861 msgid "How to process items: "
24862 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
24866 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24867 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24878 msgstr "Sehr großer Text"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24882 msgid "Hugh Davenport"
24883 msgstr "Hugh Davenport"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24887 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24888 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24892 msgid "I encountered some problems."
24893 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24897 msgid "I received this from you:"
24898 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24902 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24903 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24924 msgid "IM_notification.ogg"
24925 msgstr "IM_notification.ogg"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24944 msgid "IP address has changed, please log in again "
24945 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24949 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24950 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24979 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24980 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24985 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24986 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24990 msgid "ISBN, author or title :"
24991 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24993 #. %1$s: isbneanissn
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24996 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24997 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25023 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
25029 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25035 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25037 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25042 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25043 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25058 msgstr "ISO 8859-1"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25062 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25063 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25077 msgid "ISO2709 with items"
25078 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25082 msgid "ISO2709 without items"
25083 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
25136 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25137 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25152 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25153 "new one or overwrite the old one."
25155 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25156 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25160 msgid "If all unavailable"
25161 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25165 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25166 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25171 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25172 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25173 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25175 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25176 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25177 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25178 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25182 msgid "If any unavailable"
25183 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25188 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25189 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25190 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25192 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
25193 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25194 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25195 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25200 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25201 "already exists for a library, no change is made."
25203 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25204 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25205 "erfolgt keine Änderung."
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25210 msgid "If empty, English is used"
25211 msgstr "Englisch wenn leer"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25216 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25218 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25219 "ebenfalls gelöscht."
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25224 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25225 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25226 "and a colon should precede each value. "
25228 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25229 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25230 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25234 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25236 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25241 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25243 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25248 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25249 "policies can be overridden by your circulation staff."
25251 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25252 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25257 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25258 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25261 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25262 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25263 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25268 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25269 "you can check corresponding boxes below. "
25271 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25272 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25276 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25277 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25279 #. For the first occurrence,
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25284 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25286 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25291 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25293 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25299 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25300 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25302 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25303 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25304 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25309 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25311 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25312 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25314 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25318 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25321 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
25322 "anmelden möchten: "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25326 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25328 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25333 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25334 "a delay value is required."
25336 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25337 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25342 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25343 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25345 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25346 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25347 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25356 msgstr "Ignorieren"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25360 msgid "Ignore and continue"
25361 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25365 msgid "Ignore and return to transfers: "
25366 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25370 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25371 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25380 msgid "Illustrations"
25381 msgstr "Illustrationen"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25412 msgid "Image name: "
25413 msgstr "Bildname: "
25415 #. %1$s: IMAGE_NAME
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25418 msgid "Image name: %s"
25419 msgstr "Bildname: %s"
25421 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25422 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25425 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25426 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25428 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25432 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25434 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25444 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25445 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25447 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25448 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25450 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25454 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25455 "the error log for more details. %s"
25457 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25458 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25460 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25463 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25464 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25466 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25470 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25471 "maximum size). %s"
25473 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25475 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25478 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25480 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25483 #. For the first occurrence,
25484 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25489 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25491 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25497 msgid "Image source: "
25498 msgstr "Bildquelle: "
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25502 msgid "Image successfully uploaded"
25503 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25507 msgid "Image upload results :"
25508 msgstr "Importergebnisse:"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25513 msgid "Image(s) successfully deleted"
25514 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25532 msgid "Images for "
25533 msgstr "Bilder für "
25535 #. For the first occurrence,
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25551 #. %1$s: loo.frameworkcode
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25555 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25556 "(.csv, .xml, .ods)"
25558 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25561 #. INPUT type=submit
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25569 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25570 "details (used only if no information is filled for the item):"
25572 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25573 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25579 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25581 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25585 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25586 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25591 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25592 "file (.csv, .xml, .ods)"
25594 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25595 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25601 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25604 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25609 msgid "Import into the borrowers table"
25610 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25615 msgid "Import patron data"
25616 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25623 msgid "Import patrons"
25624 msgstr "Benutzer importieren"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25628 msgid "Import quotes"
25629 msgstr "Zitate importieren"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25633 msgid "Import record..."
25634 msgstr "Importiere Datensatz..."
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25638 msgid "Import results :"
25639 msgstr "Importergebnisse:"
25641 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25643 msgid "Import this batch into the catalog"
25644 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25646 #. INPUT type=submit
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25648 msgid "Import this patron"
25649 msgstr "Benutzer importieren"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25653 msgid "Important: "
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25660 msgstr "Importiert"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25664 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25665 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25669 msgid "In framework:"
25670 msgstr "Im Framework:"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25674 msgid "In months: "
25675 msgstr "In Monaten: "
25677 #. For the first occurrence,
25678 #. %1$s: OPACBaseURL
25679 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25683 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25684 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25689 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25690 "records must be up-to-date on this computer: "
25692 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25693 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25700 #. %1$s: item.transfertfrom
25701 #. %2$s: item.transfertto
25702 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25705 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25706 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25711 msgstr "In Benutzung"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25723 msgid "Inactive budgets"
25724 msgstr "Inaktive Etats"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25728 msgid "Include expired subscriptions: "
25729 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25736 msgid "Include tax"
25737 msgstr "Enthalten MWSt"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25741 msgid "Included ordered:"
25742 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25747 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25750 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25755 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25756 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
25762 msgstr "Unbegrenzt"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25767 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25768 "with an IP address that doesn't match your library. "
25770 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25771 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25772 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25776 msgid "Indexed in:"
25777 msgstr "Indiziert in:"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25786 msgid "Individual libraries:"
25787 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
25792 msgid "Indranil Das Gupta"
25793 msgstr "Indranil Das Gupta"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25815 msgid "Information"
25816 msgstr "Information"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25820 msgid "Information "
25821 msgstr "Information "
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25833 msgstr "Initialen: "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25839 msgid "Inner counter"
25840 msgstr "Innerer Zähler"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25844 msgid "Inner counter "
25845 msgstr "Innere Zählung "
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25854 msgid "Insert delimiter (‡)"
25855 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25859 msgid "Insert line break"
25860 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25864 msgid "Installation complete."
25865 msgstr "Installation beendet."
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25870 msgid "Instructions"
25871 msgstr "Anleitungen"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25875 msgid "Instructor search:"
25876 msgstr "Dozentensuche:"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25881 msgid "Instructors"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25886 msgid "Instructors:"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25893 msgid "Insufficient privileges."
25894 msgstr "Unzureichende Rechte."
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25904 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25905 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25910 msgid "Internal note"
25911 msgstr "Interne Notiz"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25916 msgid "Internal note:"
25917 msgstr "Interne Notiz:"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25926 msgid "Internal note: "
25927 msgstr "Interne Notiz: "
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25931 msgid "Internal search error"
25932 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25936 msgid "Internationalization and localization"
25937 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25941 msgid "Into an application"
25942 msgstr "Für eine Anwendung"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25946 msgid "Into an application "
25947 msgstr "In eine Anwendung: "
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25957 msgid "Into an application:"
25958 msgstr "In eine Anwendung: "
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25964 msgid "Into an application: "
25965 msgstr "In eine Anwendung: "
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25971 msgstr "Dienstoberfläche"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25975 msgid "Invalid authority type"
25976 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25980 msgid "Invalid collection id"
25981 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25985 msgid "Invalid course!"
25986 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25990 msgid "Invalid day entered in field %s"
25991 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25995 msgid "Invalid indicators"
25996 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26000 msgid "Invalid month entered in field %s"
26001 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26005 msgid "Invalid record"
26006 msgstr "Ungültiger Datensatz"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26010 msgid "Invalid tag number"
26011 msgstr "Ungültige Feldnummer"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26016 msgid "Invalid username or password"
26017 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26022 msgid "Invalid value for %s"
26023 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26027 msgid "Invalid year entered in field %s"
26028 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26040 msgid "Inventory date:"
26041 msgstr "Geprüft am:"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26051 msgid "Inventory number"
26052 msgstr "Inventarnummer"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26063 msgid "Invoice amount"
26064 msgstr "Rechnungssumme"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26068 msgid "Invoice details"
26069 msgstr "Rechnungsdetails"
26071 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26074 msgid "Invoice has been modified"
26075 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26079 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26081 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
26082 "Lieferungen mehr möglich. "
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26086 msgid "Invoice item price includes tax: "
26087 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26093 msgid "Invoice no."
26094 msgstr "Rechnungsnr."
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26098 msgid "Invoice no.: "
26099 msgstr "Rechnungsnr.: "
26101 #. %1$s: invoicenumber
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26104 msgid "Invoice no.: %s"
26105 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26109 msgid "Invoice no:"
26110 msgstr "Rechnungsnr.:"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26116 msgid "Invoice number"
26117 msgstr "Rechnungsnummer"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26121 msgid "Invoice number reverse"
26122 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26129 msgid "Invoice number:"
26130 msgstr "Rechnungsnummer:"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26135 msgid "Invoice prices are: "
26136 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26140 msgid "Invoice prices:"
26141 msgstr "Rechnungspreise:"
26143 #. %1$s: invoicenumber
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26146 msgid "Invoice: %s"
26147 msgstr "Rechnung: %s"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26157 msgstr "Rechnungen"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26162 msgstr "Rechnungen "
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26166 msgid "Invoices enabled: "
26167 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26171 msgid "Irma Birchall"
26172 msgstr "Irma Birchall"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26176 msgid "Irregularity:"
26177 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26183 msgstr "Ist eine URL:"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26187 msgid "Is hidden by default"
26188 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26192 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26194 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26199 msgid "Is this a duplicate of "
26200 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26204 msgid "Isaac Brodsky"
26205 msgstr "Isaac Brodsky"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26225 msgid "Issue history"
26226 msgstr "Heftübersicht"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26231 msgid "Issue number"
26232 msgstr "Heftnummer"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26251 msgid "Issues per unit"
26252 msgstr "Hefte je Einheit"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26256 msgid "Issues per unit is required"
26257 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26261 msgid "Issues per unit: "
26262 msgstr "Hefte je Einheit: "
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26266 msgid "Issues summary"
26267 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26271 msgid "It began on "
26272 msgstr "Begann mit "
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26276 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26277 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
26282 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26283 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26285 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26286 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
26306 #. For the first occurrence,
26307 #. %1$s: loopro.object
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26312 msgstr "Exemplar %s"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26316 msgid "Item barcode:"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26322 msgid "Item call number"
26323 msgstr "Exemplarsignatur"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26327 msgid "Item callnumber between: "
26328 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26332 msgid "Item callnumber:"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
26337 msgid "Item checked out"
26338 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26344 msgid "Item circulation alerts"
26345 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26349 msgid "Item consigned:"
26350 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26357 msgstr "Anzahl Exemplare"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26361 msgid "Item details"
26362 msgstr "Exemplar Details"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26366 msgid "Item floats"
26367 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26371 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26372 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
26376 msgid "Item has been withdrawn"
26377 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26381 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26382 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26386 msgid "Item has been withdrawn."
26387 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26391 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26392 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26396 msgid "Item holding library:"
26397 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26401 msgid "Item home library:"
26402 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26407 msgid "Item information"
26408 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26410 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26411 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26412 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26415 msgid "Item information %s%s %s "
26416 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26420 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26421 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26425 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26426 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26430 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26431 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26435 msgid "Item is already at destination library."
26436 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26438 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26439 #. %2$s: item_notforloan_lib
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26443 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26444 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
26448 msgid "Item is restricted"
26449 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26453 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26455 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26456 "dennoch aufgezeichnet)"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26460 msgid "Item is restricted."
26461 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26466 msgid "Item is withdrawn."
26467 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26472 msgid "Item level holds"
26473 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26477 msgid "Item missing"
26478 msgstr "Exemplar fehlt"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26482 msgid "Item not checked out."
26483 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26485 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26486 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26490 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26491 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26493 #. For the first occurrence,
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26496 msgid "Item not found."
26497 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26502 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26505 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26510 msgid "Item number"
26511 msgstr "Exemplarnummer"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26515 msgid "Item number (internal)"
26516 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26520 msgid "Item number file: "
26521 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26526 msgid "Item processing:"
26527 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26531 msgid "Item records were last synced on: "
26532 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26536 msgid "Item renewed:"
26537 msgstr "Exemplar verlängert:"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26541 msgid "Item returns home"
26542 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26546 msgid "Item returns to issuing library"
26547 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26551 msgid "Item search"
26552 msgstr "Exemplarsuche"
26554 #. %1$s: field.label
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26557 msgid "Item search field: %s"
26558 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26565 msgid "Item search fields"
26566 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26570 msgid "Item search results"
26571 msgstr "Suchergebnisse"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26575 msgid "Item should have been scanned"
26576 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26580 msgid "Item should not have been scanned"
26581 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26583 #. %1$s: reqbrchname
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26586 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26587 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26591 msgid "Item sorting"
26592 msgstr "Exemplarsortierung"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26596 msgid "Item statuses"
26597 msgstr "Exemplar-Status"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26602 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26605 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26606 "der Detailansicht"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26611 msgstr "Exemplar Feld"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26615 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26616 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26661 msgstr "Medientyp "
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26665 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26667 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26672 msgid "Item type is normally not for loan."
26673 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26677 msgid "Item type not for loan."
26678 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26688 msgstr "Medientyp:"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26699 msgid "Item type: "
26700 msgstr "Medientyp: "
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26712 msgstr "Medientypen"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26716 msgid "Item types administration"
26717 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26721 msgid "Item was lost, now found."
26722 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26726 msgid "Item was on loan to "
26727 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26731 msgid "Item with barcode "
26732 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26737 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26738 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26743 msgstr "Exemplar(e)"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26748 msgstr "Exemplarnummer"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26763 msgid "Items available"
26764 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
26768 msgid "Items checked out"
26769 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26774 msgid "Items expected"
26775 msgstr "Erwartete Exemplare"
26777 #. %1$s: title |html
26778 #. %2$s: IF ( author )
26781 #. %5$s: biblionumber
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26784 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26785 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26790 msgstr "Exemplare in "
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26795 msgid "Items in batch number %s"
26796 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26800 msgid "Items in your cart: %s"
26801 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26807 msgstr "Exemplarliste"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26812 msgstr "Vermisste Exemplare"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26816 msgid "Items needed"
26817 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26824 msgid "Items with no checkouts"
26825 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26831 msgstr "Exemplare:"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26837 msgstr "Exemplare: "
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26853 msgstr "Ivan Brown"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26857 msgid "Jacek Ablewicz"
26858 msgstr "Jacek Ablewicz"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
26862 msgid "James Winter"
26863 msgstr "James Winter"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
26872 msgid "Jane Wagner"
26873 msgstr "Jane Wagner"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26877 msgid "Janet McGowan"
26878 msgstr "Janet McGowan"
26880 #. For the first occurrence,
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26890 msgid "Janusz Kaczmarek"
26891 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26895 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26896 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26900 msgid "Jason Etheridge"
26901 msgstr "Jason Etheridge"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
26906 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26907 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26916 msgid "Jeremy Crabtree"
26917 msgstr "Jeremy Crabtree"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26921 msgid "Jerome Charaoui"
26922 msgstr "Jerome Charaoui"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26926 msgid "Jesse Maseto"
26927 msgstr "Jesse Maseto"
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26932 msgid "Jesse Weaver"
26933 msgstr "Jesse Weaver"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26949 msgid "Job progress: "
26950 msgstr "Fortschritt: "
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26954 msgid "Jobs already entered"
26955 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26959 msgid "Joe Atzberger"
26960 msgstr "Joe Atzberger"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26965 msgstr "John Beppu"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26969 msgid "John Copeland"
26970 msgstr "John Copeland"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
26974 msgid "John Seymour"
26975 msgstr "John Seymour"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26984 msgid "Jonathan Druart"
26985 msgstr "Jonathan Druart"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
26989 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26990 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26994 msgid "Jono Mingard"
26995 msgstr "Jono Mingard"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
26999 msgid "Joonas Kylmälä"
27000 msgstr "Joonas Kylmälä"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
27004 msgid "Jorgia Kelsey"
27005 msgstr "Jorgia Kelsey"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27009 msgid "Josef Moravec"
27010 msgstr "Josef Moravec"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27014 msgid "Joseph Alway"
27015 msgstr "Joseph Alway"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
27019 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27020 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27025 msgstr "Joy Nelson"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
27029 msgid "Juan Romay Sieira"
27030 msgstr "Juan Romay Sieira"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27034 msgid "Juhani Seppälä"
27035 msgstr "Juhani Seppälä"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27044 msgid "Julian Fiol"
27045 msgstr "Julian Fiol"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27049 msgid "Julian Maurice"
27050 msgstr "Julian Maurice"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27054 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27055 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
27057 #. For the first occurrence,
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27070 #. For the first occurrence,
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
27081 msgstr "Justin Vos"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27086 msgstr "Jugendliche"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
27090 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27091 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
27095 msgid "Karam Qubsi"
27096 msgstr "Karam Qubsi"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
27100 msgid "Karl Menzies"
27101 msgstr "Karl Menzies"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
27105 msgid "Kate Henderson"
27106 msgstr "Kate Henderson"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
27110 msgid "Kathryn Tyree"
27111 msgstr "Kathryn Tyree"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
27115 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27116 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27120 msgid "Katrin Fischer"
27121 msgstr "Katrin Fischer"
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
27125 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27126 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27128 #. %1$s: budget_period_description
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27132 msgid "Keep current (%s - %s)"
27133 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27138 msgid "Keep issue number"
27139 msgstr "Behalte Heftnummer"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
27144 msgstr "Kenza Zaki"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27153 msgid "Keyboard shortcuts "
27154 msgstr "Tastaturkürzel "
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27166 msgid "Keyword (any): "
27167 msgstr "Freitext (beliebig): "
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27171 msgid "Keyword to MARC mapping"
27172 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
27177 msgstr "Stichwort:"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27182 msgstr "Stichwort: "
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27187 msgid "Keywords to MARC mapping"
27188 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27193 msgstr "Stichwörter:"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27197 msgid "Kip DeGraaf"
27198 msgstr "Kip DeGraaf"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27214 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27217 msgid "Koha %s installer"
27218 msgstr "Koha-%s-Installation"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27223 msgid "Koha › %s merge"
27224 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
27226 #. For the first occurrence,
27227 #. %1$s: IF ( nopermission )
27229 #. %3$s: IF ( timed_out )
27231 #. %5$s: IF ( different_ip )
27233 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27235 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27241 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27242 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27244 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27245 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27248 #. %1$s: IF op == 'view'
27249 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27252 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27254 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27255 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27260 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27261 "list%s%s › Edit list %s%s"
27263 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
27264 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27268 msgid "Koha › About Koha"
27269 msgstr "Koha › Über Koha"
27271 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27277 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27278 "order internal note %s "
27280 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27281 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27285 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27286 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27290 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27291 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27296 msgid "Koha › Acquisitions"
27297 msgstr "Koha › Erwerbung"
27299 #. %1$s: IF ( op_save )
27300 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27301 #. %3$s: suggestionid
27304 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27305 #. %7$s: suggestionid
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27311 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27312 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27313 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27315 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27316 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
27317 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27318 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27320 #. %1$s: IF ( add_form )
27321 #. %2$s: IF ( basketno )
27322 #. %3$s: basketname
27324 #. %5$s: booksellername
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27330 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27333 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27334 "Bestellung bei %s %s %s "
27336 #. %1$s: IF ( date )
27338 #. %3$s: IF ( invoice )
27341 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27348 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27349 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27351 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27352 "%sLieferung von %s%s"
27354 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27356 #. %3$s: basketname|html
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27361 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27362 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27364 #. %1$s: IF ( opsearch )
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27370 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27371 "external source › Search results%s"
27373 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
27374 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
27376 #. %1$s: IF ( order_loop )
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27382 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27385 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
27386 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27388 #. %1$s: IF ( booksellername )
27389 #. %2$s: booksellername
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27395 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27396 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27398 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27399 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27403 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27405 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27408 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27409 #. %3$s: ordernumber
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27415 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27416 "details (line #%s)%sNew order%s"
27418 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
27419 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27425 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27427 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27432 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27433 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
27435 #. %1$s: IF ( add_form )
27436 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27437 #. %3$s: contractname
27441 #. %7$s: IF ( else )
27442 #. %8$s: booksellername
27444 #. %10$s: IF ( add_validate )
27446 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27447 #. %13$s: contractnumber
27449 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27454 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27455 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27456 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27458 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
27459 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27460 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27465 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27466 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27470 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27471 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27475 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27476 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27480 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27481 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27485 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27486 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
27488 #. %1$s: IF ( batch_details )
27489 #. %2$s: import_batch_id
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27495 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27496 "Batch %s %s › Batch list %s "
27498 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27499 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27503 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27504 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
27507 #. %2$s: IF ( invoice )
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27513 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27515 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27521 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27522 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27526 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27527 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27531 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27532 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27536 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27537 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27541 msgid "Koha › Add to list"
27542 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27546 msgid "Koha › Administration"
27547 msgstr "Koha › Administration"
27549 #. %1$s: IF ( add_form )
27553 #. %5$s: IF ( else )
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27559 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27560 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27562 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
27563 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27565 #. %1$s: IF ( add_form )
27566 #. %2$s: IF ( modify )
27567 #. %3$s: searchfield
27571 #. %7$s: IF ( add_validate )
27573 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27574 #. %10$s: searchfield
27575 #. %11$s: searchfield
27577 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27579 #. %15$s: IF ( else )
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27584 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27585 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27586 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27587 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27588 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27590 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
27591 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27592 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
27593 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27594 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27596 #. %1$s: IF ( add_form )
27597 #. %2$s: IF ( searchfield )
27598 #. %3$s: searchfield
27602 #. %7$s: IF ( add_validate )
27604 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27605 #. %10$s: searchfield
27607 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27609 #. %14$s: IF ( else )
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27614 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27615 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27616 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27617 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27619 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
27620 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
27621 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27622 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27624 #. %1$s: IF op =='add_form'
27625 #. %2$s: IF city.cityid
27629 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27636 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27637 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27639 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27640 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27642 #. %1$s: IF ( add_form )
27644 #. %3$s: searchfield
27646 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27647 #. %6$s: searchfield
27649 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27651 #. %10$s: IF ( else )
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27656 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27657 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27658 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27660 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
27661 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27662 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27664 #. %1$s: IF ( op_new )
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27670 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27671 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27673 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
27674 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27678 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27679 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
27681 #. %1$s: IF ( add_form )
27682 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27683 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27684 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27685 #. %5$s: authtypecode
27689 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27690 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27691 #. %11$s: authtypecode
27699 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27700 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27701 #. %21$s: authtypecode
27705 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27706 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27707 #. %27$s: authtypecode
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27714 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27715 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27716 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27717 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27718 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27721 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27722 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
27723 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
27724 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
27725 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27726 "› Daten gelöscht%s"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27730 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27732 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27734 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27735 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27738 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27743 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27744 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27745 "authority type %s "
27747 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
27748 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
27749 "Normdatentyps bestätigen %s "
27751 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27752 #. %2$s: IF ( action_modify )
27754 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27756 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27762 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27763 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27766 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
27767 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
27768 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27770 #. %1$s: IF ( add_form )
27771 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27772 #. %3$s: budget_period_description
27776 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27778 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27779 #. %10$s: budget_period_description
27781 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27783 #. %14$s: IF close_form
27784 #. %15$s: budget_period_description
27786 #. %17$s: IF closed
27787 #. %18$s: budget_period_description
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27792 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27793 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27794 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27795 "Budget %s closed %s "
27797 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
27798 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
27799 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
27800 "%s› Etat %s geschlossen %s "
27802 #. %1$s: budget_period_description
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27807 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27808 "Planning for %s by %s"
27810 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27815 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27816 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27821 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27822 "Clone circulation and fine rules"
27824 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
27825 "Ausleihkonditionen klonen"
27827 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27828 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27832 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27833 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27837 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27838 #. %12$s: class_source
27839 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27840 #. %14$s: sort_rule
27841 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27842 #. %16$s: sort_rule
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27847 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27848 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27849 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27850 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27851 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27853 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
27854 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
27855 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
27856 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
27857 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27861 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27862 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
27864 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27865 #. %2$s: IF currency
27866 #. %3$s: currency.currency
27870 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27871 #. %8$s: searchfield
27873 #. %10$s: IF op == 'list'
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27878 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27879 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27880 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27882 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
27883 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
27884 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27888 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27889 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
27891 #. %1$s: IF acct_form
27892 #. %2$s: IF account
27896 #. %6$s: IF delete_confirm
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27901 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27902 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27905 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
27906 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
27909 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27910 #. %2$s: IF ( budget_id )
27911 #. %3$s: IF ( budget_name )
27912 #. %4$s: budget_name
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27920 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27923 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
27924 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27928 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27930 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27935 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27936 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
27938 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27939 #. %2$s: IF ( itemtype )
27940 #. %3$s: itemtype.itemtype
27944 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27945 #. %8$s: IF ( total )
27946 #. %9$s: itemtype.itemtype
27948 #. %11$s: itemtype.itemtype
27951 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27956 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27957 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27958 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27960 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
27961 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
27962 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27967 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27968 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27970 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27971 #. %2$s: IF category.categorycode
27972 #. %3$s: category.categorycode
27975 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27976 #. %7$s: category.categorycode
27977 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27978 #. %9$s: IF library
27980 #. %11$s: library.branchcode
27982 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27983 #. %14$s: library.branchcode
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27988 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27989 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27990 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27993 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
27994 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
27995 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
27996 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
27998 #. %1$s: IF ean_form
28003 #. %6$s: IF delete_confirm
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28008 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28009 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28010 "deletion of EAN %s "
28012 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
28013 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
28014 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28019 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28020 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
28022 #. %1$s: IF ( total )
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28029 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28030 "Configuration OK!%s"
28032 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
28033 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
28035 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28036 #. %2$s: IF framework
28039 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28040 #. %6$s: framework.frameworktext
28041 #. %7$s: framework.frameworkcode
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28046 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28047 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28049 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
28050 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
28051 "%s (%s) löschen? %s "
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28056 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28058 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
28060 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28061 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28065 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28066 #. %7$s: code |html
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28071 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28072 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28073 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28075 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
28076 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
28077 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
28079 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28080 #. %2$s: IF ( categorycode )
28081 #. %3$s: categorycode |html
28085 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28086 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28087 #. %9$s: categorycode |html
28089 #. %11$s: categorycode |html
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28095 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28096 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28097 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28099 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
28100 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28101 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28103 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28104 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28108 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28114 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28115 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28116 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28118 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
28119 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
28120 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28125 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28127 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28131 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28132 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28136 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28137 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
28139 #. %1$s: IF op == 'edit'
28140 #. %2$s: PROCESS ServerType
28141 #. %3$s: server.servername
28143 #. %5$s: IF op == 'add'
28144 #. %6$s: PROCESS ServerType
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28149 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28150 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28152 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
28153 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
28155 #. %1$s: IF ( add_form )
28156 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28157 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28163 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28164 #. %10$s: tagsubfield
28166 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28168 #. %14$s: IF ( else )
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28173 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28174 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28175 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28176 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28178 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
28179 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
28180 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28181 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28186 msgid "Koha › Authorities"
28187 msgstr "Koha › Normdaten"
28189 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28192 #. %4$s: authtypetext
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28197 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28198 "for authority #%s (%s) %s "
28200 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28201 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28203 #. %1$s: IF ( authid )
28205 #. %3$s: authtypetext
28207 #. %5$s: authtypetext
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28212 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28215 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28216 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28220 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28221 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28225 msgid "Koha › Authority details"
28226 msgstr "Koha › Normdatendetails"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28230 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28231 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
28233 #. %1$s: booksellername |html
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28236 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28237 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28241 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28242 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
28244 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28246 #. %3$s: title |html
28247 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28248 #. %5$s: subtitl.subfield
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28254 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28257 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28260 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28267 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28269 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28272 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28274 #. %3$s: bibliotitle
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28279 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28282 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28283 "Details zu %s %s "
28285 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28287 #. %3$s: bibliotitle
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28292 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28294 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28297 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28298 #. %2$s: IF ( query_desc )
28299 #. %3$s: query_desc | html
28301 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28302 #. %6$s: limit_desc | html
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28309 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28310 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28312 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
28313 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28317 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28318 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
28320 #. %1$s: title |html
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28323 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28324 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
28326 #. %1$s: biblio.title |html
28327 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28328 #. %3$s: subtitl.subfield
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28332 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28333 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
28336 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28337 #. %3$s: subtitl.subfield
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28341 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28342 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28346 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28347 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28351 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28352 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28356 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28357 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28361 msgid "Koha › Cataloging"
28362 msgstr "Koha › Katalogisierung"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28366 msgid "Koha › Cataloging › "
28367 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
28369 #. %1$s: title |html
28370 #. %2$s: IF ( author )
28373 #. %5$s: biblionumber
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28377 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28379 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28380 "› Exemplare"
28382 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28383 #. %2$s: title |html
28384 #. %3$s: biblionumber
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28390 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28393 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28394 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28398 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28399 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28403 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28404 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28409 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28410 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28414 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28416 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28421 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28422 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28426 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28427 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28431 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28432 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28436 msgid "Koha › Choose Adult category"
28437 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28442 msgid "Koha › Circulation"
28443 msgstr "Koha › Ausleihe"
28445 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28446 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28451 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28454 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
28455 "ausleihen an %s %s "
28457 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28458 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28462 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28463 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28467 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28468 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
28470 #. %1$s: title |html
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28473 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28474 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
28476 #. %1$s: title |html
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28479 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28480 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28484 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28485 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28489 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28490 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28494 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28496 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
28498 #. %1$s: title |html
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28501 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28502 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28506 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28507 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28511 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28512 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28516 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28517 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
28519 #. %1$s: todaysdate
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28522 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28523 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28527 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28528 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28532 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28533 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28535 #. %1$s: LoginBranchname
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28538 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28539 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28543 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28544 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28546 #. %1$s: title |html
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28549 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28550 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28554 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28555 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28560 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28561 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28565 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28566 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28570 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28571 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28576 msgid "Koha › Course reserves"
28577 msgstr "Koha › Semesterapparate"
28579 #. %1$s: IF course_name
28580 #. %2$s: course_name
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28585 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28587 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
28588 "Semesterapparat %s"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28593 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28594 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
28596 #. %1$s: course.course_name
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28599 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28600 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28604 msgid "Koha › Download cart"
28605 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28609 msgid "Koha › Download shelf"
28610 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28615 msgid "Koha › Error %s"
28616 msgstr "Koha › Fehler %s"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28620 msgid "Koha › Labels"
28621 msgstr "Koha › Etiketten"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28625 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28626 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28630 msgid "Koha › Localization"
28631 msgstr "Koha › Lokalisierung"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28635 msgid "Koha › Patron search"
28636 msgstr "Koha › Benutzersuche"
28638 #. %1$s: IF ( searching )
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28642 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28643 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28648 msgid "Koha › Patrons › %s"
28649 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
28651 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28653 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28658 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28661 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28664 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28666 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28671 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28674 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
28675 "Benutzerdetails zu %s %s "
28677 #. %1$s: IF ( opadd )
28678 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28681 #. %5$s: IF (firstname)
28684 #. %8$s: IF (surname)
28687 #. %11$s: IF ( categoryname )
28688 #. %12$s: categoryname
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28704 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28705 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28707 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28708 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28709 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28711 #. %1$s: IF ( newpassword )
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28719 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28722 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28723 "%s aktualisieren%s"
28725 #. %1$s: IF (unknowuser)
28729 #. %5$s: cardnumber
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28734 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28737 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28740 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28743 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28744 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
28746 #. %1$s: borrower.firstname
28747 #. %2$s: borrower.surname
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28750 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28751 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28755 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28756 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28760 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28761 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
28763 #. %1$s: borrower.firstname
28764 #. %2$s: borrower.surname
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28767 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28768 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28772 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28773 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28775 #. %1$s: borrowernumber
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28778 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28779 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
28781 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28784 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28785 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28791 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28792 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28796 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28797 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28801 msgid "Koha › Reports"
28802 msgstr "Koha › Reports"
28804 #. %1$s: IF ( do_it )
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28810 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28811 "%s› Acquisitions statistics%s"
28813 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
28814 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
28816 #. %1$s: IF ( do_it )
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28822 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28823 "%s› Catalog statistics%s"
28825 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
28826 "%s› Katalogstatistiken%s"
28828 #. %1$s: IF ( do_it )
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28834 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28835 "%s› Patrons statistics%s"
28837 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
28838 "%s› Benutzerstatistiken%s"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28842 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28843 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28847 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28848 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28852 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28853 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
28855 #. %1$s: IF ( do_it )
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28860 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28862 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28866 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28867 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
28869 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28870 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28871 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28872 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28874 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28876 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28877 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28878 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28879 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28880 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28881 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28886 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28887 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28888 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28889 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28890 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28891 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28892 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28893 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28894 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28896 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
28897 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
28898 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
28899 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
28900 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
28901 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
28902 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
28903 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
28904 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
28905 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28907 #. %1$s: IF ( do_it )
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28911 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28913 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28917 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28918 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28922 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28923 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
28925 #. %1$s: IF ( do_it )
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28930 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28932 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28937 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28938 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28942 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28943 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28947 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28948 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28952 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28953 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28957 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28958 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28962 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28963 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28968 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28969 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
28971 #. For the first occurrence,
28972 #. %1$s: biblionumber
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28977 msgid "Koha › Serials %s"
28978 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
28980 #. %1$s: title |html
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28987 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28990 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
28991 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28993 #. %1$s: IF ( modify )
28994 #. %2$s: bibliotitle |html
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29000 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29003 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
29004 "%sNeues Abonnement%s"
29006 #. %1$s: bibliotitle
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29009 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29010 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29014 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29015 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29019 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29020 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29024 msgid "Koha › Serials › Claims"
29025 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
29027 #. %1$s: subscriptionid
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
29030 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29031 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29035 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29036 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
29038 #. %1$s: IF op == "list"
29039 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29047 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29048 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29051 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
29052 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
29053 "hinzufügen %s %s "
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29057 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29058 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29062 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29063 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29067 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29068 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29072 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29073 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29077 msgid "Koha › Serials › Search results"
29078 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29082 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29083 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
29085 #. %1$s: bibliotitle
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29088 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29090 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
29092 #. %1$s: bibliotitle
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29095 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29096 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29100 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29101 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
29103 #. %1$s: bibliotitle
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29106 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29107 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
29109 #. %1$s: biblionumber
29110 #. %2$s: bibliotitle
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29114 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29117 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29120 #. %1$s: subscriptionid
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29123 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29124 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29129 msgid "Koha › Tools"
29130 msgstr "Koha › Werkzeuge"
29132 #. %1$s: IF ( do_it )
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29137 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29139 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
29141 #. %1$s: branchname
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29144 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29145 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
29147 #. %1$s: IF ( del )
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29153 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29156 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
29157 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29161 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29163 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29167 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29168 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29172 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29173 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29175 #. %1$s: IF step == 2
29177 #. %3$s: IF step == 3
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29182 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29183 "Confirm%s%s› Finished%s"
29185 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29186 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29190 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29191 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29195 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29196 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29200 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29201 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29205 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29206 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
29208 #. %1$s: IF ( status )
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29214 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29215 "Comments awaiting moderation%s"
29217 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
29218 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29222 msgid "Koha › Tools › Export data"
29223 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
29225 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29229 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29231 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29235 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29236 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29240 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29241 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
29243 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29246 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29247 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
29249 #. %1$s: IF batch_id
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29256 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29259 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
29260 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29265 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29267 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
29270 #. %1$s: IF ( layout_id )
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29277 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29280 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
29281 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29283 #. %1$s: IF ( profile_id )
29284 #. %2$s: profile_id
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29290 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29293 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
29294 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29296 #. %1$s: IF ( template_id )
29297 #. %2$s: template_id
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29303 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29304 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29306 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
29307 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29311 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29312 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
29314 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29315 #. %2$s: import_batch_id
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29320 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29323 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29324 "verwalten %s › Stapel %s %s "
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29329 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29332 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29333 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29337 msgid "Koha › Tools › News"
29338 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29342 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29343 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
29345 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29346 #. %2$s: IF ( modify )
29350 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29352 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29357 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29358 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29360 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
29361 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
29362 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29366 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29367 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
29369 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29372 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29373 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
29375 #. %1$s: IF batch_id
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29382 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29383 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29385 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
29386 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29390 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29391 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
29393 #. %1$s: IF ( layout_id )
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29400 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29401 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29403 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
29404 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29406 #. %1$s: IF ( profile_id )
29407 #. %2$s: profile_id
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29413 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29414 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29416 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
29417 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29419 #. %1$s: IF (template_id)
29420 #. %2$s: template_id
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29426 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29427 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29429 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
29430 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29435 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29438 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
29439 "Benutzerausweisdruck/-export"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29443 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29444 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29450 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29452 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
29453 "Benutzer hinzufügen"
29455 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29461 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29462 "New patron list %s "
29464 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
29465 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29469 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29470 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29475 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29476 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29480 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29481 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29485 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29486 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29490 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29491 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29495 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29496 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
29498 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29500 #. %3$s: editColTitle
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29505 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29506 "collection %s Edit collection %s %s "
29508 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
29509 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29515 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29516 "’ Add or remove items"
29518 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29519 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29524 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29527 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29532 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29533 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29537 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29538 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29542 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29544 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29546 #. %1$s: IF ( do_it )
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29552 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29554 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29559 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29560 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29564 msgid "Koha › Tools › Upload"
29565 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29569 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29570 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29574 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29575 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
29577 #. %1$s: bookselname
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29580 msgid "Koha › Vendor %s"
29581 msgstr "Koha › Lieferant %s"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29585 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29586 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29590 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29591 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29595 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29596 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29600 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29601 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29605 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29606 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29610 msgid "Koha SAB CINECA"
29611 msgstr "Koha SAB CINECA"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29616 msgid "Koha administration"
29617 msgstr "Administration"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29622 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29623 "password unchanged."
29625 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29626 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29627 "Passwort nicht zu ändern."
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29632 msgid "Koha database schema"
29633 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29637 msgid "Koha development team"
29638 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29649 msgid "Koha field:"
29650 msgstr "Koha Feld:"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29654 msgid "Koha full call number"
29655 msgstr "Exemplarsignatur"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
29659 msgid "Koha history timeline"
29660 msgstr "Koha Timeline"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29664 msgid "Koha internal"
29665 msgstr "Koha Interna"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
29670 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29671 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29672 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29675 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29676 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29677 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29678 "Wahl) eine spätere Version."
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29682 msgid "Koha itemtype"
29683 msgstr "Koha Medientyp"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29688 msgstr "Koha link:"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29692 msgid "Koha module:"
29693 msgstr "Koha-Modul:"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29697 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29698 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29703 msgid "Koha offline circulation"
29704 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29708 msgid "Koha plugins"
29709 msgstr "Koha Plugins"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29713 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29714 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29718 msgid "Koha report library"
29719 msgstr "Koha Report Library"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29723 msgid "Koha reports library"
29724 msgstr "Koha Report Library"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29728 msgid "Koha staff client"
29729 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29738 msgid "Koha to MARC Mapping"
29739 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29744 msgid "Koha to MARC mapping"
29745 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29750 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29751 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29756 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29758 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
29759 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29763 msgid "Koha version: "
29764 msgstr "Koha-Version: "
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
29768 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29769 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
29778 msgid "Koustubha Kale"
29779 msgstr "Koustubha Kale"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29783 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29784 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
29793 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29794 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29798 msgid "LC call number:"
29799 msgstr "LC-Signatur: "
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29807 msgid "LC call number: "
29808 msgstr "LC-Signatur: "
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29825 #. For the first occurrence,
29826 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29838 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29839 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29849 msgstr "LIBRISMARC"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29858 #. %1$s: batche.batch_id
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29861 msgid "Label Batch Number %s"
29862 msgstr "Etikettenstapel %s"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29866 msgid "Label batch"
29867 msgstr "Etiketten-Batch"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29871 msgid "Label batches"
29872 msgstr "Batches verwalten"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29882 msgid "Label creator"
29883 msgstr "Etikettendruck"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29887 msgid "Label for lib: "
29888 msgstr "Interne Beschreibung: "
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29892 msgid "Label for opac: "
29893 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29897 msgid "Label height:"
29898 msgstr "Etikettenhöhe:"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29902 msgid "Label number"
29903 msgstr "Etikettennummer"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29907 msgid "Label template"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29912 msgid "Label templates"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29917 msgid "Label width:"
29918 msgstr "Etikettenbreite:"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29927 msgid "Labeled MARC"
29928 msgstr "Beschriftetes MARC"
29930 #. %1$s: biblionumber
29931 #. %2$s: bibliotitle
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29934 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29935 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29970 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29971 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29975 msgid "Large print"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29981 msgstr "Großer Text"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
29985 msgid "Lari Taskula"
29986 msgstr "Lari Taskula"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29990 msgid "Larry Baerveldt"
29991 msgstr "Larry Baerveldt"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
29995 msgid "Lars Wirzenius"
29996 msgstr "Lars Wirzenius"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30005 msgid "Last borrowed:"
30006 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30010 msgid "Last borrower:"
30011 msgstr "Letzter Entleiher:"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30015 msgid "Last changed by:"
30016 msgstr "Zuletzt geändert von:"
30018 #. For the first occurrence,
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30023 msgid "Last changed:"
30024 msgstr "Zuletzt geändert:"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
30028 msgid "Last checkout date:"
30029 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
30033 msgid "Last displayed"
30034 msgstr "Zuletzt angezeigt"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30038 msgid "Last location"
30039 msgstr "Letzter Standort"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30043 msgid "Last renewal of subscription was "
30044 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30048 msgid "Last returned by:"
30049 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30056 msgstr "Zuletzt geprüft"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30061 msgstr "Zuletzt geprüft:"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
30065 msgid "Last sync: "
30066 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30071 msgid "Last updated"
30072 msgstr "Letzte Änderung"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
30076 msgid "Last updated: "
30077 msgstr "Letzte Änderung: "
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
30081 msgid "Last value "
30082 msgstr "Letzter Wert "
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30096 msgid "Late orders"
30097 msgstr "Überfällige Bestellungen"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
30101 msgid "Latina (Latin)"
30102 msgstr "Latina (Latein)"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30106 msgid "Law reports and digests"
30107 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30124 msgid "Layout name: "
30125 msgstr "Layoutname: "
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
30137 msgid "Leave a message"
30138 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30142 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30143 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30147 msgid "Left on order "
30148 msgstr "Nicht geliefert "
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30153 msgid "Left page margin:"
30154 msgstr "Linker Seitenrand:"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30158 msgid "Left text margin:"
30159 msgstr "Linker Textrand:"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30163 msgid "Legal articles"
30164 msgstr "Juristische Aufsätze"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30168 msgid "Legal cases and case notes"
30169 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30178 msgid "Legislation"
30179 msgstr "Gesetzgebung"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
30215 msgid "LibLime, USA"
30216 msgstr "LibLime, USA"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30221 msgstr "Bibliothekar"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30225 msgid "Librarian identity:"
30226 msgstr "Mitarbeiter:"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30233 msgid "Librarian interface"
30234 msgstr "Dienstoberfläche"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30239 msgstr "Mitarbeiter:"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30245 msgstr "Bibliotheken"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30251 msgid "Libraries and groups"
30252 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30256 msgid "Libraries limitation: "
30257 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30300 msgstr "Bibliothek"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30305 msgstr "Bibliothek "
30307 #. %1$s: branchcode
30308 #. %2$s: branchname
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30311 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30312 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30321 msgid "Library EANs"
30322 msgstr "Bibliotheks-EANs"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30327 msgid "Library code: "
30328 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30332 msgid "Library is invalid."
30333 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
30337 msgid "Library management"
30338 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30342 msgid "Library of the patron:"
30343 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
30347 msgid "Library set-up"
30348 msgstr "Kontodaten"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30353 msgid "Library transfer limits"
30354 msgstr "Transportregeln"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30359 msgid "Library use"
30360 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30382 msgstr "Bibliothek:"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30404 msgstr "Bibliothek: "
30406 #. For the first occurrence,
30407 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30411 msgid "Library: %s"
30412 msgstr "Bibliothek: %s"
30414 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30415 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30418 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30419 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
30423 msgid "Libriotech, Norway"
30424 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30434 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30435 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30436 "items_batchmod is still required)"
30438 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30439 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30440 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30444 msgid "Limit collection code to: "
30445 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30450 "Limit item modification to subfields defined in the "
30451 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30452 "is still required)"
30454 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30455 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30456 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30460 msgid "Limit item type to: "
30461 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30466 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30467 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30468 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30470 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30471 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30472 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30476 msgid "Limit to any of the following:"
30477 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30481 msgid "Limit to currently available items"
30482 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30487 msgstr "Einschränken:"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30494 msgstr "Einschränken: "
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30502 msgstr "Einschränkungen"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30509 #. For the first occurrence,
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30519 msgid "Link to host item"
30520 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30534 msgid "List Fields"
30535 msgstr "Listenfelder"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30540 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30542 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30543 "Datenbankadministrators.)"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30547 msgid "List created."
30548 msgstr "Liste erstellt."
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30552 msgid "List deleted."
30553 msgstr "Liste gelöscht."
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30557 msgid "List fields"
30558 msgstr "Felder auflisten"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30562 msgid "List item price includes tax: "
30563 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30567 msgid "List member:"
30568 msgstr "Benutzerliste:"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30574 msgstr "Name der Liste"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30578 msgid "List name: "
30579 msgstr "Listenname: "
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30583 msgid "List of rules"
30584 msgstr "Liste der Regeln"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30589 msgstr "Listenpreis"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30594 msgid "List prices are: "
30595 msgstr "Listenpreise sind: "
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30599 msgid "List prices:"
30600 msgstr "Listenpreise:"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30604 msgid "List updated."
30605 msgstr "Liste geändert."
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30620 msgid "Lists that include this title: "
30621 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
30629 #. For the first occurrence,
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30664 msgid "Loading data..."
30665 msgstr "Daten werden geladen..."
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30669 msgid "Loading page %s, please wait..."
30670 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30674 msgid "Loading records, please wait..."
30675 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30681 msgid "Loading, please wait..."
30682 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30684 #. For the first occurrence,
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30696 msgid "Loading... you may continue scanning."
30697 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30702 msgid "Loan period"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
30707 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30708 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30713 msgstr "Lokale Nutzung"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30717 msgid "Local catalog"
30718 msgstr "Lokaler Katalog"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30722 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30723 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30727 msgid "Local number"
30728 msgstr "Lokale Nummer"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30733 msgstr "Lokale Verwendung"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30737 msgid "Local use preferences"
30738 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30743 msgid "Local use recorded"
30744 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30748 msgid "Local use recorded."
30749 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30754 msgstr "Gebietsschema:"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30788 msgid "Location and availability"
30789 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30793 msgid "Location(s)"
30794 msgstr "Standort(e)"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30811 msgid "Lock budget: "
30812 msgstr "Etat sperren: "
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30829 msgid "Log in as a different user"
30830 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30841 msgstr "Loganzeige"
30843 #. INPUT type=submit
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30857 msgid "Look for existing records in catalog?"
30858 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30869 msgstr "Vermisste Exemplare"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30875 msgstr "Ausweis verloren"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30879 msgid "Lost card flag"
30880 msgstr "Ausweis verloren"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30885 msgstr "Verloren-Status"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30890 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30897 msgstr "Vermisste Exemplare"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30901 msgid "Lost items in staff client"
30902 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30906 msgid "Lost items in staff client: "
30907 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30912 msgstr "Vermisst seit"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30917 msgstr "Vermisst seit:"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30921 msgid "Lost status"
30922 msgstr "Verloren-Status"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30926 msgid "Lost status:"
30927 msgstr "Verloren-Status:"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30931 msgid "Lost status: "
30932 msgstr "Verloren-Status: "
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
30937 msgstr "Vermisst: "
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30946 msgid "Lower left X coordinate: "
30947 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30956 msgid "Lower left Y coordinate: "
30957 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30961 msgid "Lucida Console"
30962 msgstr "Lucida Console"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30967 msgstr "Māori"
30969 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30973 msgstr "MADS (XML)"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
31003 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31004 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31008 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31009 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
31015 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31016 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31025 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31026 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31030 msgid "MARC Card View"
31031 msgstr "MARC-Ansicht"
31033 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31034 #. %2$s: frameworktext
31035 #. %3$s: frameworkcode
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31040 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31041 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
31046 msgid "MARC Preview:"
31047 msgstr "MARC-Vorschau:"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31052 msgstr "MARC-Ansicht"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31056 msgid "MARC XML blob"
31057 msgstr "MARC XML Blob"
31059 #. %1$s: biblionumber
31060 #. %2$s: bibliotitle |html
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
31063 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31064 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31069 msgid "MARC bibliographic framework"
31070 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31075 msgid "MARC bibliographic framework test"
31076 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31092 msgid "MARC field: "
31093 msgstr "MARC-Feld: "
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31100 msgid "MARC frameworks"
31101 msgstr "MARC-Frameworks"
31103 #. %1$s: marcflavour
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31106 msgid "MARC frameworks: %s"
31107 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31112 msgid "MARC modification templates"
31113 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31126 msgid "MARC preview"
31127 msgstr "MARC-Vorschau"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31131 msgid "MARC staging results :"
31132 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31138 msgid "MARC structure"
31139 msgstr "MARC-Struktur"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31144 msgid "MARC subfield"
31145 msgstr "MARC-Unterfeld"
31147 #. %1$s: tagfield | html
31148 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31149 #. %3$s: frameworkcode
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31155 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31156 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31161 msgid "MARC subfield: "
31162 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31166 msgid "MARC21/USMARC"
31167 msgstr "MARC21/USMARC"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31181 msgid "MIT License"
31182 msgstr "MIT-Lizenz"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
31189 msgid "MIT license"
31190 msgstr "MIT-Lizenz"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
31194 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31195 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31201 msgstr "MODS (XML)"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31216 msgid "Magnus Enger"
31217 msgstr "Magnus Enger"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
31221 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31222 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31232 msgid "Main address"
31233 msgstr "Hauptadresse"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31238 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31239 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31240 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31242 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31243 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31244 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31249 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31250 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31251 "will not affect August 1-10 in other years."
31253 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31254 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31255 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31260 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31261 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31263 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31264 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31268 msgid "Make budget active: "
31269 msgstr "Etat aktivieren: "
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31274 msgid "Make payment"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31280 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31281 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31283 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31284 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31308 msgid "Manage CSV export profiles"
31309 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31313 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31314 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31318 msgid "Manage MARC modification templates"
31319 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31323 msgid "Manage OAI Sets"
31324 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31328 msgid "Manage all budgets"
31329 msgstr "Alle Konten verwalten"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31333 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31335 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31339 msgid "Manage budget plannings"
31340 msgstr "Etatplanung verwalten"
31342 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31345 msgid "Manage budgets"
31346 msgstr "Konten verwalten"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31350 msgid "Manage contracts"
31351 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31355 msgid "Manage custom fields for item search."
31356 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31360 msgid "Manage frequencies "
31361 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31366 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31367 "administrator email, and templates."
31369 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31370 "Administrators und Templates verwalten."
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31374 msgid "Manage invoice files"
31375 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31379 msgid "Manage library EDI EANs"
31380 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31384 msgid "Manage lists of patrons."
31385 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31389 msgid "Manage marc modification templates"
31390 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31394 msgid "Manage numbering patterns "
31395 msgstr "Nummerierungsmuster"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31399 msgid "Manage orders"
31400 msgstr "Bestellungen verwalten"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31405 msgid "Manage orders & basket"
31406 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31410 msgid "Manage orders & basketgroups"
31411 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31415 msgid "Manage patron image"
31416 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31420 msgid "Manage patrons fines and fees"
31421 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31425 msgid "Manage periods"
31426 msgstr "Etats verwalten"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31431 msgid "Manage plugins"
31432 msgstr "Plugins verwalten"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31436 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31437 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31441 msgid "Manage restrictions for accounts"
31442 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31447 msgid "Manage rotating collections"
31448 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31453 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31455 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31456 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31460 msgid "Manage serial subscriptions"
31461 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31466 msgid "Manage staged MARC records"
31467 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31469 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31470 #. %2$s: import_batch_id
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31474 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31476 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31480 msgid "Manage staged records"
31481 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31486 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31489 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31490 "IndependentBranches aktiv ist)"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31494 msgid "Manage suggestions"
31495 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31499 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31501 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31505 msgid "Manage uploaded files ("
31506 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31510 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31511 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31515 msgid "Manage vendors"
31516 msgstr "Lieferanten verwalten"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31523 msgstr "Bearbeitet von"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31527 msgid "Managed by - on"
31528 msgstr "Bearbeitet von/am"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31534 msgid "Managed by:"
31535 msgstr "Bearbeitet von:"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31540 msgid "Managed in tab: "
31541 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31546 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31548 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31549 "und rückgängig Machen von Importen"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31553 msgid "Management date from:"
31554 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31560 msgstr "Pflichtfeld"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31567 msgid "Mandatory: "
31568 msgstr "Pflichtfeld: "
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31572 msgid "Manual credit"
31573 msgstr "Gutschrift"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31577 msgid "Manual history:"
31578 msgstr "Manuelle Historie: "
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31582 msgid "Manual history: "
31583 msgstr "Manuelle Historie: "
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31587 msgid "Manual invoice"
31588 msgstr "Manuelle Gebühr"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31594 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31595 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31597 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31600 msgid "Mappings for the %s"
31601 msgstr "Mappings für %s"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31605 msgid "Mappings have been saved"
31606 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31615 msgid "Marc Balmer"
31616 msgstr "Marc Balmer"
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31620 msgid "Marc Chantreux"
31621 msgstr "Marc Chantreux"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31627 msgstr "Marc Véron"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31636 msgid "Marc field: "
31637 msgstr "Marc Feld: "
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31641 msgid "Marcel de Rooy"
31642 msgstr "Marcel de Rooy"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31646 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31647 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31649 #. For the first occurrence,
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
31659 msgid "Marco Gaiarin"
31660 msgstr "Marco Gaiarin"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
31664 msgid "Mark Gavillet"
31665 msgstr "Mark Gavillet"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
31669 msgid "Mark Tompsett"
31670 msgstr "Mark Tompsett"
31672 #. INPUT type=submit
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31674 msgid "Mark seen and continue >>"
31675 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31677 #. INPUT type=submit
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31679 msgid "Mark seen and quit"
31680 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31684 msgid "Mark selected as: "
31685 msgstr "Markieren als: "
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31689 msgid "Mark the original budget as inactive"
31690 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31694 msgid "Martin Persson"
31695 msgstr "Martin Persson"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31699 msgid "Martin Renvoize"
31700 msgstr "Martin Renvoize"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31704 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31705 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA-Team-Mitglied)"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31709 msgid "Martin Stenberg"
31710 msgstr "Martin Stenberg"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
31714 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31715 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31724 msgid "Match applied"
31725 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31729 msgid "Match check "
31732 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31735 msgid "Match check %s"
31736 msgstr "Prüfung %s"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31740 msgid "Match check 1 | "
31741 msgstr "Prüfung 1 | "
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31745 msgid "Match details"
31746 msgstr "Details des Abgleichs"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31750 msgid "Match found"
31751 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31755 msgid "Match point "
31756 msgstr "Prüfpunkt "
31758 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31761 msgid "Match point %s | "
31762 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31766 msgid "Match point 1 | "
31767 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31771 msgid "Match points"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31776 msgid "Match threshold: "
31777 msgstr "Punktzahl: "
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31782 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31784 #. %1$s: record_lis.match_id
31785 #. %2$s: record_lis.match_score
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31788 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31789 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31793 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31794 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31796 #. %1$s: record_lis.match_id
31797 #. %2$s: record_lis.match_score
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31800 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31801 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31805 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31806 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31810 msgid "Matching rule applied"
31811 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31815 msgid "Matching rule applied:"
31816 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31820 msgid "Matching rule code missing"
31821 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31826 msgid "Matching rule code: "
31827 msgstr "Abgleichregelcode: "
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31833 msgid "Matchpoint components"
31834 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31841 msgstr "Materialien"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31846 msgid "Materials specified"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31851 msgid "Materials specified:"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31856 msgid "Mathieu Saby"
31857 msgstr "Mathieu Saby"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31866 msgid "Matthew Hunt"
31867 msgstr "Matthew Hunt"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31871 msgid "Matthias Meusburger"
31872 msgstr "Matthias Meusburger"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31876 msgid "Max length:"
31877 msgstr "Maximale Länge:"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31882 msgid "Max. suspension duration (day)"
31883 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31887 msgid "Maxime Beaulieu"
31888 msgstr "Maxime Beaulieu"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
31892 msgid "Maxime Pelletier"
31893 msgstr "Maxime Pelletier"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31897 msgid "Maximum Koha version"
31898 msgstr "Höchste Koha-Version"
31900 #. For the first occurrence,
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31910 msgid "Md. Aftabuddin"
31911 msgstr "Md. Aftabuddin"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31925 msgid "Meenakshi. R"
31926 msgstr "Meenakshi. R"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31930 msgid "Melia Meggs"
31931 msgstr "Melia Meggs"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31952 msgstr "Verschmelzen"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31956 msgid "Merge invoices"
31957 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31962 msgid "Merge reference"
31963 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31968 msgid "Merge selected"
31969 msgstr "Titel verschmelzen"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31973 msgid "Merge selected invoices"
31974 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31979 msgid "Merging records"
31980 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31984 msgid "Merging with authority: "
31985 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
31989 msgid "Merllisia Manueli"
31990 msgstr "Merllisia Manueli"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31996 msgstr "Benachrichtigung"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32000 msgid "Message body:"
32001 msgstr "Benachrichtigungstext:"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32006 msgid "Message sent"
32007 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32011 msgid "Message subject:"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
32017 msgstr "Mitteilungen:"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32022 msgstr "Benachrichtigung"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
32026 msgid "Michael Hafen"
32027 msgstr "Michael Hafen"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
32031 msgid "Michaes Herman"
32032 msgstr "Michaes Herman"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32036 msgid "Microsecond"
32037 msgstr "Mikrosekunde"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
32041 msgid "Mike Hansen"
32042 msgstr "Mike Hansen"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
32046 msgid "Mike Johnson"
32047 msgstr "Mike Johnson"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
32051 msgid "Mike Mylonas"
32052 msgstr "Mike Mylonas"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32056 msgid "Millisecond"
32057 msgstr "Millisekunde"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32067 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32068 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32072 msgid "Minimum Koha version"
32073 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
32075 #. For the first occurrence,
32076 #. %1$s: minPasswordLength
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
32080 msgid "Minimum password length: %s"
32081 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32098 msgid "Mirko Tietgen"
32099 msgstr "Mirko Tietgen"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32116 msgid "Missing (damaged)"
32117 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32125 msgid "Missing (lost)"
32126 msgstr "Vermisst (verloren)"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32134 msgid "Missing (never received)"
32135 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32143 msgid "Missing (sold out)"
32144 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32148 msgid "Missing control field contents"
32149 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32155 msgid "Missing issues"
32156 msgstr "Fehlende Hefte"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32160 msgid "Missing issues:"
32161 msgstr "Fehlende Hefte:"
32163 #. %1$s: subscription.missinglist
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32166 msgid "Missing issues: %s "
32167 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32171 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32172 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32176 msgid "Missing mandatory tag: "
32177 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32186 msgid "Mobile phone number"
32187 msgstr "Mobilnummer"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32191 msgid "Moderate patron comments"
32192 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32196 msgid "Moderate patron comments. "
32197 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32202 msgid "Moderate patron tags"
32203 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32208 msgid "Modification date"
32209 msgstr "Änderungsdatum"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32215 msgid "Modification log"
32216 msgstr "Änderungslog"
32218 #. %1$s: edited_source
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32221 msgid "Modified classification source %s"
32222 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32224 #. %1$s: edited_rule
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32227 msgid "Modified filing rule %s"
32228 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32230 #. %1$s: edited_attribute_type
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32233 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32234 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
32236 #. %1$s: edited_matching_rule
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32239 msgid "Modified record matching rule "%s""
32240 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
32242 #. INPUT type=button
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32251 #. %1$s: PROCESS ServerType
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32254 msgid "Modify %s server"
32255 msgstr "%s Server bearbeiten"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32259 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32260 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32264 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32265 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32269 msgid "Modify a city"
32270 msgstr "Eine Ort ändern"
32273 #. %2$s: authtypetext
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32276 msgid "Modify authority #%s %s"
32277 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32281 msgid "Modify budget "
32282 msgstr "Etat bearbeiten"
32284 #. %1$s: budget_period_description
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32287 msgid "Modify budget '%s'"
32288 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32292 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32293 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32295 #. %1$s: categorycode |html
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32298 msgid "Modify category %s"
32299 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32303 msgid "Modify classification source"
32304 msgstr "Klassifikation ändern"
32306 #. %1$s: contractname
32307 #. %2$s: booksellername
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32310 msgid "Modify contract %s for %s"
32311 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32315 msgid "Modify field"
32316 msgstr "Feld bearbeiten"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32320 msgid "Modify filing rule"
32321 msgstr "Sortierregel ändern"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32325 msgid "Modify holds priority"
32326 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32330 msgid "Modify item type"
32331 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32335 msgid "Modify items in a batch"
32336 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32340 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32341 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32345 msgid "Modify patron attribute type"
32346 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32350 msgid "Modify patrons in batch"
32351 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32353 #. INPUT type=button
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32355 msgid "Modify pattern"
32356 msgstr "Muster bearbeiten"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32361 msgid "Modify pattern: %s"
32362 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32366 msgid "Modify printer"
32367 msgstr "Drucker ändern"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32371 msgid "Modify record matching rule"
32372 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32378 msgid "Modify record using the following template: "
32379 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32383 msgid "Modify selected items"
32384 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32386 #. INPUT type=button
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32388 msgid "Modify selected records"
32389 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32401 msgid "Module current"
32402 msgstr "Modul aktuell"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32407 msgid "Module upgrade needed"
32408 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32412 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32414 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32431 #. For the first occurrence,
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32446 #. For the first occurrence,
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
32472 msgid "Morag Hills"
32473 msgstr "Morag Hills"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32483 msgid "More details"
32484 msgstr "Weitere Details"
32486 #. For the first occurrence,
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32491 msgstr "Weitere Listen"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32495 msgid "More options"
32496 msgstr "Mehr Optionen"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32503 msgid "Most-circulated items"
32504 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32509 msgstr "Verschieben"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32521 msgid "Move action down"
32522 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32526 msgid "Move action to bottom"
32527 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32531 msgid "Move action to top"
32532 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32536 msgid "Move action up"
32537 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32542 msgid "Move alert down"
32543 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32548 msgid "Move alert to bottom"
32549 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32554 msgid "Move alert to top"
32555 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32560 msgid "Move alert up"
32561 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32565 msgid "Move hold down"
32566 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32570 msgid "Move hold to bottom"
32571 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32575 msgid "Move hold to top"
32576 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32580 msgid "Move hold up"
32581 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32585 msgid "Move remaining unspent funds"
32586 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32590 msgid "Move these patrons to the trash"
32591 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32595 msgid "Move to next position"
32596 msgstr "An nächste Position verschieben"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32600 msgid "Move to previous position"
32601 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32603 #. INPUT type=submit
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32605 msgid "Move unreceived orders"
32606 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32611 msgstr "Verschoben"
32613 #. INPUT type=button
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32616 msgid "Multi receiving"
32617 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32621 msgid "Musical recording"
32622 msgstr "Musikaufnahme"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32627 msgstr "Mein Konto"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32631 msgid "My checkouts"
32632 msgstr "Meine Ausleihen"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32637 msgstr "Meine Bibliothek"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32641 msgid "MySQL version: "
32642 msgstr "MySQL-Version: "
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32647 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32657 msgid "NOT CHECKED IN"
32658 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32672 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32673 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32675 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32676 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32678 #. %1$s: heading | html
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
32686 msgid "Nadia Nicolaides"
32687 msgstr "Nadia Nicolaides"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32691 msgid "Nahuel Angelinetti"
32692 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32731 msgid "Name (any): "
32732 msgstr "Name (beliebig): "
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32738 msgid "Name of day"
32739 msgstr "Name des Tages"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32745 msgid "Name of month"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32752 msgid "Name of season"
32753 msgstr "Jahreszeit"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32757 msgid "Name or ISSN: "
32758 msgstr "Name oder ISSN: "
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32762 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32763 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32767 msgid "Name or cardnumber:"
32768 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32772 msgid "Name the new definition"
32773 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32804 msgstr "Dateiname:"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32823 msgid "Natalie Bennison"
32824 msgstr "Natalie Bennison"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32833 msgid "Nate Curulla"
32834 msgstr "Nate Curulla"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32838 msgid "Near East University"
32839 msgstr "Near East University"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
32843 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32844 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32848 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32850 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
32854 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32855 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32885 #. %1$s: PROCESS ServerType
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32888 msgid "New %s server"
32889 msgstr "Neuer %s-Server"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32893 msgid "New CSV export profile"
32894 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32903 msgid "New SMS provider"
32904 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32909 msgid "New SQL report"
32910 msgstr "Neuer SQL-Report"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32914 msgid "New SRU server"
32915 msgstr "Neuer SRU-Server"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32919 msgid "New Z39.50 server"
32920 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32924 msgid "New account "
32925 msgstr "Neues Konto "
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32930 msgstr "Neues Audio-Signal"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32934 msgid "New authority "
32935 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32939 msgid "New authority type"
32940 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32945 msgid "New authorized value for %s"
32946 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32951 msgstr "Neue Bestellung"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32955 msgid "New basket group"
32956 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32960 msgid "New batch patron modification"
32961 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32965 msgid "New batch patrons modification"
32966 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32971 msgid "New batch record deletion"
32972 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32977 msgid "New batch record modification"
32978 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32984 msgstr "Neuer Etat"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32988 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32989 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32994 msgstr "Neuer Ausweis"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33000 msgid "New category"
33001 msgstr "Neue Kategorie"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33005 msgid "New child record"
33006 msgstr "Neuer Aufsatz"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33012 msgstr "Neue Stadt"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33016 msgid "New classification source"
33017 msgstr "Neue Klassifikation"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33021 msgid "New collection"
33022 msgstr "Neue Sammlung"
33024 #. %1$s: booksellername
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33027 msgid "New contract for %s"
33028 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33033 msgstr "Neuer Kurs"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
33037 msgid "New currency"
33038 msgstr "Neue Währung"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33042 msgid "New definition"
33043 msgstr "Neue Definition"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33048 msgstr "Neuer Eintrag"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33053 msgstr "Neues Feld"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33057 msgid "New field on next line"
33058 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33063 msgstr "Neue Felder"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33067 msgid "New filing rule"
33068 msgstr "Neue Sortierregeln"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33072 msgid "New framework"
33073 msgstr "Neues Framework"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33078 msgid "New frequency"
33079 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33083 msgid "New from Z39.50"
33084 msgstr "Import über Z39.50"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33088 msgid "New from Z39.50/SRU"
33089 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
33091 #. %1$s: budget_period_description
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33094 msgid "New fund for %s"
33095 msgstr "Neues Konto für %s"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33100 msgstr "Neue Gruppe"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33105 msgid "New guided report"
33106 msgstr "Neuer geführter Report"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33111 msgstr "Neues Exemplar"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33115 msgid "New item type"
33116 msgstr "Neuer Medientyp"
33118 #. %1$s: label_batch
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33121 msgid "New label batch created: # %s "
33122 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33126 msgid "New library"
33127 msgstr "Neue Bibliothek"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33139 msgid "New line (\\n)"
33140 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33145 msgstr "Neue Liste"
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33149 msgid "New macro..."
33150 msgstr "Neues Makro..."
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33155 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33160 msgid "New numbering pattern"
33161 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33165 msgid "New password:"
33166 msgstr "Neues Passwort:"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33170 msgid "New patron "
33171 msgstr "Neuer Benutzer "
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33175 msgid "New patron attribute type"
33176 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33180 msgid "New patron list"
33181 msgstr "Neue Benutzerliste"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33185 msgid "New preference"
33186 msgstr "Neuer Parameter"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33191 msgid "New printer"
33192 msgstr "Neuer Drucker"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33196 msgid "New profile"
33197 msgstr "Neues Profil"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33202 msgid "New purchase suggestion"
33203 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33209 msgstr "Neuer Titel"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33213 msgid "New record "
33214 msgstr "Neuer Titel "
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33218 msgid "New record matching rule"
33219 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33223 msgid "New report "
33224 msgstr "Neuer Report "
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33228 msgid "New routing list"
33229 msgstr "Neue Umlaufliste"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33234 msgstr "Neue Suche"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33238 msgid "New search field"
33239 msgstr "Neues Suchfeld"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33244 msgstr "Neues OAI-Set"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33252 msgid "New subscription"
33253 msgstr "Neues Abonnement"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33263 msgid "New username:"
33264 msgstr "Neuer Benutzername:"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33269 msgstr "Neuer Wert"
33271 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33272 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33277 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33278 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33283 msgstr "Neuer Lieferant"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33293 msgstr "Nachrichten"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33298 msgstr "Nachrichten: "
33300 #. For the first occurrence,
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33320 msgid "Next >>"
33321 msgstr "Weiter >>"
33323 #. INPUT type=button
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33341 #. INPUT type=button name=changepage_next
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33345 msgstr "Nächste Seite"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33349 msgid "Next available"
33350 msgstr "Nächstes verfügbares"
33352 #. For the first occurrence,
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33357 msgid "Next available %s item"
33358 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33362 msgid "Next issue publication date:"
33363 msgstr "Nächstes Heft:"
33365 #. INPUT type=button name=changepage_next
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33368 msgstr "Nächste Seite"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33372 msgid "Next records"
33373 msgstr "Nächste Titel"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
33377 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33378 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33382 msgid "Nick Clemens"
33383 msgstr "Nick Clemens"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33387 msgid "Nicolas Legrand"
33388 msgstr "Nicolas Legrand"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
33392 msgid "Nicolas Morin"
33393 msgstr "Nicolas Morin"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33397 msgid "Nicole C. Engard"
33398 msgstr "Nicole C. Engard"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33402 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33403 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33405 #. For the first occurrence,
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
33429 #. For the first occurrence,
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
33437 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33445 msgid "No (default)"
33446 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33452 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33453 "ACQ, the items framework would be used"
33455 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33456 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33462 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33463 "ACQ, the items framework would be used "
33465 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33466 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33469 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33472 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33474 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33477 #. %1$s: errmsgloo.msg
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33480 msgid "No Item with barcode: %s"
33481 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33486 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33487 "frameworks supplied for English (en)"
33489 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33490 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33495 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33496 "searches will go through the whole record. Continue?"
33498 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33499 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33504 msgstr "Kein Status"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33509 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33510 "with the category TERM."
33512 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33513 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33518 msgid "No active currency is defined"
33519 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33523 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33524 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33529 msgid "No address stored."
33530 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33534 msgid "No categories have been defined. "
33535 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33540 msgid "No city stored."
33541 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33545 msgid "No claims notice defined. "
33546 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
33550 msgid "No columns selected!"
33551 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33555 msgid "No comments have been approved."
33556 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33560 msgid "No comments to moderate."
33561 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33565 msgid "No cover image available"
33566 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33570 msgid "No data available in table"
33571 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33575 msgid "No database named "
33576 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33580 msgid "No descriptions"
33581 msgstr "Keine Beschreibungen"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33585 msgid "No email is configured for your user."
33586 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33591 msgid "No email stored."
33592 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33596 msgid "No entries to show"
33597 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33604 msgstr "Kein Konto"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33608 msgid "No fund found"
33609 msgstr "Kein Konto gefunden"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33613 msgid "No funds to display for this search criteria"
33614 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33619 msgstr "Keine Gruppe"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33623 msgid "No groups defined."
33624 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33631 msgid "No holds allowed"
33632 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33636 msgid "No holds allowed:"
33637 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33642 msgid "No holds found."
33643 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33649 msgstr "Kein Bild: "
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33653 msgid "No images are currently available. "
33654 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33658 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33659 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33661 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33664 msgid "No item found with barcode %s"
33665 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33669 msgid "No item matches this barcode"
33670 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33674 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33675 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33679 msgid "No item was selected"
33680 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33685 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33687 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33688 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33690 #. %1$s: errmsgloo.msg
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33693 msgid "No item with barcode: %s"
33694 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33699 msgstr "Kein Exemplar"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33704 msgid "No items are available"
33705 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33707 #. %1$s: looptable.coltitle
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33710 msgid "No items for %s"
33711 msgstr "Keine Medien für %s"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33717 msgid "No items found."
33718 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33724 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33725 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33727 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33732 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33733 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33734 "should be specified."
33736 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33737 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33738 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33744 msgstr "keine Begrenzung"
33746 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33749 msgid "No log found %s for "
33750 msgstr "Kein Log %s für "
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33754 msgid "No mappings have been defined for this set"
33755 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33760 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33762 #. %1$s: message_loo.approved_by
33763 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33766 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33767 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33771 msgid "No matches found"
33772 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33776 msgid "No matching records found"
33777 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33781 msgid "No matching reports found"
33782 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33786 msgid "No missing issues found."
33787 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
33791 msgid "No more renewals possible"
33792 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33796 msgid "No more renewals possible."
33797 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33802 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33806 msgid "No order selected"
33807 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33811 msgid "No orders yet"
33812 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33816 msgid "No outstanding charges"
33817 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33821 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33823 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
33828 msgid "No patron matched "
33829 msgstr "Kein passender Benutzer "
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33833 msgid "No patron may put this book on hold."
33834 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33838 msgid "No patron records have been actually removed"
33839 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33843 msgid "No patron records have been anonymized"
33844 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33848 msgid "No patron records have been removed"
33849 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33853 msgid "No patron with this name, please, try another"
33855 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33859 msgid "No pending baskets"
33860 msgstr "Keine offenen Körbe"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33864 msgid "No pending on-site checkout."
33865 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33870 msgid "No phone stored."
33871 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33875 msgid "No physical items for this record"
33876 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33880 msgid "No plugins installed"
33881 msgstr "Keine Plugins installiert"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33885 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33887 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33892 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33893 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33901 msgstr "Kein Pop-Up"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33905 msgid "No printers defined."
33906 msgstr "Keine Drucker definiert."
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33910 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33912 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33913 "um eines hinzuzufügen."
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33918 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33921 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33922 "Katalog gefunden wurden."
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33926 msgid "No record was removed."
33927 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33931 msgid "No records have been staged."
33932 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33936 msgid "No records imported"
33937 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33942 msgid "No renewal before"
33943 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33947 msgid "No renewal before %s"
33948 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33952 msgid "No results for your query"
33953 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33960 msgid "No results found"
33961 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33965 msgid "No results found for "
33966 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33968 #. %1$s: result.melding
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33972 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33974 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33975 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33980 msgid "No results found."
33981 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33983 #. %1$s: IF ( query_desc )
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33986 msgid "No results match your search %sfor "
33987 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33991 msgid "No results match your search for "
33992 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33996 msgid "No results."
33997 msgstr "Keine Ergebnisse."
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34002 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34003 "the samples supplied for English (en)"
34005 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
34006 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
34010 msgid "No saved reports match your criteria. "
34011 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34015 msgid "No system preferences matched your search for: "
34016 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34020 msgid "No temporary directory found."
34021 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34025 msgid "No transfers to receive"
34026 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34030 msgid "No warnings."
34031 msgstr "Keine Warnungen."
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34035 msgid "No, I don't confirm"
34036 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34063 msgid "No, do not delete"
34064 msgstr "Nein, nicht löschen"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34068 msgid "No, don't cancel (N)"
34069 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
34073 msgid "No, don't check out (N)"
34074 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34079 msgid "No, don't close (N)"
34080 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
34084 msgid "No, don't delete (N)"
34085 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
34089 msgid "No, don't renew (N)"
34090 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
34094 msgid "No, save as new record"
34095 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34107 msgid "No. of items:"
34108 msgstr "Anzahl Exemplare:"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34112 msgid "No. of times checked out"
34113 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34117 msgid "No: Save as new authority"
34118 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34122 msgid "Non-fiction"
34123 msgstr "Sachliteratur"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34127 msgid "Non-musical recording"
34128 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34132 msgid "Non-public note:"
34133 msgstr "Interne Notiz:"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34137 msgid "Non-public notes"
34138 msgstr "Interne Notizen"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34179 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34180 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34186 msgid "None specified "
34187 msgstr "Nicht angegeben"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34191 msgid "Nonpublic note"
34192 msgstr "Interne Notiz"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34197 msgid "Nonpublic note:"
34198 msgstr "Interne Notiz:"
34200 #. %1$s: internalnotes
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34203 msgid "Nonpublic note: %s"
34204 msgstr "Interne Notiz: %s"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34214 msgstr "Normaler Tag"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34218 msgid "Normal text"
34219 msgstr "Normaler Text"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34231 msgid "Normalization rule: "
34232 msgstr "Normalisierungsregel: "
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
34236 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34237 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
34241 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34242 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34252 msgid "Not Installed %s"
34253 msgstr "Nicht installiert %s"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34257 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34258 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34262 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34264 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34269 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34272 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34273 "als 'ignoriert' markiert). "
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34277 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34278 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34282 msgid "Not allowed to delete own account"
34283 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34287 msgid "Not allowed: overdue"
34288 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34292 msgid "Not allowed: patron restricted"
34293 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34300 msgid "Not available"
34301 msgstr "Nicht verfügbar"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34305 msgid "Not checked out since: "
34306 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34310 msgid "Not checked out."
34311 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34319 msgid "Not for loan"
34320 msgstr "Nicht ausleihbar"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34324 msgid "Not for loan status updated. "
34325 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34329 msgid "Not for loan: "
34330 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34334 msgid "Not published"
34335 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34339 msgid "Not renewable"
34340 msgstr "Nicht verlängerbar"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34352 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34354 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34355 "anders festgelegt."
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34360 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34362 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34368 msgid "Note about the accompanying materials: "
34369 msgstr "Beilagen: "
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34373 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34374 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34378 msgid "Note for OPAC"
34379 msgstr "OPAC-Notiz"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34383 msgid "Note for staff"
34384 msgstr "Interne Notiz"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34388 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34389 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34410 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34411 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34412 "or slow your system down."
34414 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34415 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34416 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34420 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34421 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34426 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34429 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
34430 "als temporär gekennzeichnet."
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34434 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34436 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34441 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34442 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34443 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34444 "the bibliographic record"
34446 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34447 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34448 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34449 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34453 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34454 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34484 #. For the first occurrence,
34485 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34489 msgid "Notes : %s "
34490 msgstr "Hinweise: %s "
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34494 msgid "Notes/Comments"
34495 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34522 msgstr "Hinweise: "
34524 #. For the first occurrence,
34525 #. %1$s: reservenotes
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34530 msgstr "Hinweise: %s"
34532 #. %1$s: library.branchnotes |html
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34536 msgid "Notes: %s%s "
34537 msgstr "Hinweise: %s%s "
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34542 msgid "Nothing found."
34543 msgstr "Nichts gefunden."
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34547 msgid "Nothing found. "
34548 msgstr "Nichts gefunden. "
34550 #. For the first occurrence,
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34554 msgid "Nothing is selected."
34555 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34559 msgid "Nothing to save"
34560 msgstr "Nichts zu speichern"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34567 msgstr "Benachrichtigung"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34573 msgstr "Benachrichtigungen"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34577 msgid "Notices & Slips"
34578 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34583 msgid "Notices & slips"
34584 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34588 msgid "Notices and Slips"
34589 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34593 msgid "Notification Date"
34594 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34599 msgid "Notified by"
34600 msgstr "Gemeldet von"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34614 #. For the first occurrence,
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34630 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34633 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34634 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34638 msgid "Num/Patrons"
34639 msgstr "Anz./Benutzer"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34660 msgid "Number of baskets"
34661 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34665 msgid "Number of checkouts"
34666 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34671 msgid "Number of columns:"
34672 msgstr "Anzahl Spalten:"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34676 msgid "Number of copies of this item to add: "
34677 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
34679 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34682 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34683 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34687 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34688 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34692 msgid "Number of issues to display to staff:"
34693 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34697 msgid "Number of issues to display to staff: "
34698 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34702 msgid "Number of issues to display to the public: "
34703 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34707 msgid "Number of issues:"
34708 msgstr "Anzahl Hefte:"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34712 msgid "Number of items added"
34713 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34717 msgid "Number of items deleted"
34718 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34722 msgid "Number of items displayed"
34723 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34727 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34728 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34732 msgid "Number of items replaced"
34733 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34737 msgid "Number of months:"
34738 msgstr "Anzahl der Monate:"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34742 msgid "Number of months: "
34743 msgstr "Anzahl der Monate: "
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34747 msgid "Number of num:"
34748 msgstr "Anzahl Hefte:"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34752 msgid "Number of pages"
34753 msgstr "Anzahl Seiten"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34758 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34759 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34763 msgid "Number of records added"
34764 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34768 msgid "Number of records changed back"
34769 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34773 msgid "Number of records deleted"
34774 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34779 msgid "Number of records ignored"
34780 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34784 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34786 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34790 msgid "Number of records updated"
34791 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34795 msgid "Number of renewals"
34796 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34801 msgid "Number of rows:"
34802 msgstr "Anzahl Reihen:"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34806 msgid "Number of students:"
34807 msgstr "Anzahl Studenten:"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34811 msgid "Number of weeks:"
34812 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34816 msgid "Number of weeks: "
34817 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34821 msgid "Number pattern:"
34822 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34831 msgid "Numbering calculation"
34832 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34836 msgid "Numbering formula"
34837 msgstr "Nummerierungsmuster"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34843 msgid "Numbering formula:"
34844 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34848 msgid "Numbering pattern"
34849 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34853 msgid "Numbering pattern:"
34854 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34859 msgid "Numbering patterns"
34860 msgstr "Nummerierungsmuster"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34864 msgid "Nuño López Ansótegui"
34865 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34869 msgid "OAI set mappings"
34870 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34882 msgid "OAI sets configuration"
34883 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
34887 msgid "OAI xslt stylesheet"
34888 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34897 msgid "OD/Checkouts"
34898 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34906 #. INPUT type=submit name=submit
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34969 #. For the first occurrence,
34970 #. %1$s: lang_lis.language
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
34983 msgid "OPAC - %s %s"
34984 msgstr "OPAC - %s %s"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34988 msgid "OPAC Info: "
34989 msgstr "OPAC-Info: "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34993 msgid "OPAC and Koha news"
34994 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34998 msgid "OPAC info: "
34999 msgstr "OPAC-Info: "
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35005 msgstr "OPAC-Notiz"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35010 msgstr "OPAC-Notiz:"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
35015 msgstr "OPAC-Sicht:"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
35019 msgid "OPAC/Staff login"
35020 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
35024 msgid "OPACBaseURL"
35025 msgstr "OPACBaseURL"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35030 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35033 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
35034 "Zeitschriftenverwaltung)"
35036 #. INPUT type=button
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35055 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35056 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35058 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
35059 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35063 msgid "OS version ('uname -a'): "
35064 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35078 msgid "Oblique title: "
35079 msgstr "Versteckter Titel: "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35086 #. For the first occurrence,
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35094 #. For the first occurrence,
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35105 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35106 "transactions, but patron and item information will not be available."
35108 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
35109 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35117 msgid "Offline circulation"
35118 msgstr "Offline-Verbuchung"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35122 msgid "Offline circulation file upload"
35123 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35147 msgstr "Alter Wert"
35149 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35150 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35155 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35156 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35160 msgid "Olivier Crouzet"
35161 msgstr "Olivier Crouzet"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35165 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35166 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
35170 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35171 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35187 msgstr "Vorgemerkt"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35191 msgid "On hold for"
35192 msgstr "Vorgemerkt für"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35197 msgid "On shelf holds allowed"
35198 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35203 msgstr "Für Titel "
35205 #. For the first occurrence,
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
35210 msgid "On-site checkout"
35211 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35215 msgid "On-site checkouts"
35216 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
35220 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35221 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35230 msgid "One borrowernumber per line."
35231 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35235 msgid "One number per line."
35236 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35240 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35241 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35245 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35246 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35250 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35252 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35256 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35258 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35262 msgid "Online Public Access Catalog"
35263 msgstr "Online Public Access Catalog"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35267 msgid "Online help"
35268 msgstr "Onlinehilfe"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35272 msgid "Online resources:"
35273 msgstr "Online-Ressourcen:"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35277 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35278 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35283 msgstr "Nur Exemplar:"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35287 msgid "Only KPZ file format is supported."
35288 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35292 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35293 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35297 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35298 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35302 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35303 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35308 msgstr "Nur Exemplar "
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35312 msgid "Only items currently available:"
35313 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35317 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35318 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35322 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35324 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35329 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35330 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35333 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35334 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35343 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35347 msgstr "Laufend (%s)"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35351 msgid "Open Document Spreadsheet"
35352 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35356 msgid "Open fresh record"
35357 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35366 msgid "Open in new window"
35367 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35372 msgstr "Geöffnet am:"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35381 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35382 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
35386 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35387 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35392 msgstr "Geöffnet am:"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35401 msgid "Optional module missing"
35402 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35415 msgid "Or enter a list of record numbers"
35416 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35420 msgid "Or list barcodes one by one"
35421 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35425 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35426 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35430 msgid "Or scan items one by one"
35431 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:230
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35436 msgid "Or use a patron list"
35437 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35450 msgstr "Bestellung"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35458 msgstr "Bestellung "
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35463 msgstr "Kosten der Bestellung"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35467 msgid "Order cost search"
35468 msgstr "Bestellkostensuche"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35473 msgstr "Bestelldatum"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35478 msgid "Order date:"
35479 msgstr "Bestelldatum:"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35484 msgid "Order from external source"
35485 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35491 msgstr "Bestellposten"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35495 msgid "Order line (parent)"
35496 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35500 msgid "Order line :"
35501 msgstr "Bestellposten:"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35505 msgid "Order line search"
35506 msgstr "Bestellpostensuche"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35510 msgid "Order line:"
35511 msgstr "Bestellposten:"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35515 msgid "Order number"
35516 msgstr "Bestellnummer"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35520 msgid "Order status: "
35521 msgstr "Bestellstatus"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35526 msgid "Order this one"
35527 msgstr "Dieses bestellen"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35531 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35532 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35537 msgstr "Bestellung: "
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35549 msgid "Ordered amount"
35550 msgstr "Kosten der Bestellung"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35554 msgid "Ordered amount:"
35555 msgstr "Bestellbetrag:"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35560 msgid "Ordering information"
35561 msgstr "Bestellinformationen"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35565 msgid "Ordernumber"
35566 msgstr "Bestellnummer"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35572 msgstr "Bestellungen"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35577 msgid "Orders are standing:"
35578 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35584 msgid "Orders by fund"
35585 msgstr "Bestellungen nach Konten"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35589 msgid "Orders enabled: "
35590 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
35592 #. %1$s: booksellerfromname
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35595 msgid "Orders for %s"
35596 msgstr "Bestellungen bei %s"
35598 #. %1$s: current_budget_name
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35601 msgid "Orders for fund '%s'"
35602 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35606 msgid "Orders from: "
35607 msgstr "Bestellungen von: "
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35612 msgid "Orders search"
35613 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35617 msgid "Orders with uncertain prices"
35618 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35622 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35623 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
35628 msgid "Organization"
35629 msgstr "Organisation"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
35633 msgid "Organization #:"
35634 msgstr "Organisation #:"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35639 msgid "Organization email: "
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35644 msgid "Organization name: "
35645 msgstr "Organisation: "
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35650 msgid "Organization phone: "
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35655 msgid "Organize by: "
35656 msgstr "Anzeige nach: "
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35665 msgid "Original order line"
35666 msgstr "Original-Bestellposten"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35676 msgid "Other action"
35677 msgstr "Andere Aktion"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35681 msgid "Other course reserves"
35682 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35687 msgstr "Andere Daten"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35691 msgid "Other holdings"
35692 msgstr "Weitere Exemplare"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35696 msgid "Other holdings:"
35697 msgstr "Weitere Exemplare:"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35702 msgstr "Sonstiger Name"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35706 msgid "Other names"
35707 msgstr "Weitere Namen"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35711 msgid "Other options (choose one)"
35712 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35717 msgid "Other phone"
35718 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35725 msgid "Other phone: "
35726 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35751 msgid "Output format"
35752 msgstr "Ausgabeformat"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35756 msgid "Output format "
35757 msgstr "Ausgabeformat "
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35761 msgid "Output format:"
35762 msgstr "Ausgabeformat"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35766 msgid "Output to a file named: "
35767 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35777 msgid "Outstanding"
35780 #. %1$s: IF ( fines )
35781 #. %2$s: fines | $Price
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35785 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35786 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s "
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35791 msgstr "Überfällig"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35796 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35797 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35801 msgid "Overdue notice required: "
35802 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35807 msgid "Overdue notice/status triggers"
35808 msgstr "Mahntrigger"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35812 msgid "Overdue report"
35813 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35818 msgid "Overdue status"
35819 msgstr "Überziehungsstatus"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35825 msgstr "Überfälligkeiten"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35829 msgid "Overdues with fines"
35830 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35834 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35835 msgstr "Überfälligkeit: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35841 msgid "Override and renew"
35842 msgstr "Übergehen und verlängern"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35846 msgid "Override blocked renewals"
35847 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35852 msgid "Override limit and renew"
35853 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35857 msgid "Override renewal limit:"
35858 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
35862 msgid "Override restriction temporarily"
35863 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35867 msgid "Overwrite the existing one with this"
35868 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
35872 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35873 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35887 msgstr "Besitzer: "
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35911 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35912 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35916 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35917 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35921 msgid "Pablo Bianchi"
35922 msgstr "Pablo Bianchi"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35926 msgid "Packaging manager:"
35927 msgstr "Packaging manager:"
35929 #. For the first occurrence,
35930 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35931 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35935 msgid "Page %s %s "
35936 msgstr "Seite %s %s "
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35941 msgid "Page height:"
35942 msgstr "Seitenhöhe:"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35946 msgid "Page side: "
35947 msgstr "Blattseite: "
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35952 msgid "Page width:"
35953 msgstr "Seitenbreite:"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35957 msgid "Paid for (unused)"
35958 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35965 # Papierfach beim Drucker
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35969 msgstr "Papierfach"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35977 msgstr "Papierkorb:"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35982 msgid "Partially received"
35983 msgstr "Teilweise zugegangen"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35987 msgid "Pasi Kallinen"
35988 msgstr "Pasi Kallinen"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35999 msgid "Password Updated"
36000 msgstr "Passwort geändert"
36002 #. For the first occurrence,
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36006 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36007 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
36011 msgid "Password is too short"
36012 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
36014 #. %1$s: minPasswordLength
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36017 msgid "Password must be at least %s characters long."
36018 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36033 msgstr "Passwort: "
36035 #. For the first occurrence,
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36040 msgid "Passwords do not match"
36041 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
36045 msgid "Passwords do not match."
36046 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36050 msgid "Passwords will be displayed as text"
36051 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
36055 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36056 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36060 msgid "Patent document"
36061 msgstr "Patentdokument"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
36084 msgstr "Benutzernr.:"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36088 msgid "Patron '%s' added."
36089 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36093 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36094 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
36098 msgid "Patron account flags"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36103 msgid "Patron activity"
36104 msgstr "Benutzeraktivität"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36109 msgid "Patron attribute type code: "
36110 msgstr "Benutzerattribut: "
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36117 msgid "Patron attribute types"
36118 msgstr "Benutzerattribute"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36123 msgid "Patron attributes"
36124 msgstr "Benutzerattribute"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36128 msgid "Patron attributes: "
36129 msgstr "Benutzerattribute: "
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36140 msgid "Patron card creator"
36141 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36150 msgid "Patron categories"
36151 msgstr "Benutzertypen"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36163 msgid "Patron category"
36164 msgstr "Benutzerkategorie"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36168 msgid "Patron category:"
36169 msgstr "Benutzertyp:"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36175 msgid "Patron category: "
36176 msgstr "Benutzertyp: "
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36180 msgid "Patron details"
36181 msgstr "Benutzerdetails"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36185 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36186 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36190 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36191 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36195 msgid "Patron flags:"
36196 msgstr "Kontosperren:"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36200 msgid "Patron has "
36201 msgstr "Benutzer hat "
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36206 msgid "Patron has %s in fines."
36207 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36209 #. %1$s: ItemsOnIssues
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36212 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36213 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36215 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36218 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36219 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36221 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36222 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
36226 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36227 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36229 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36230 #. %2$s: creditsamount
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
36234 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36235 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36237 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
36240 msgid "Patron has a restriction until %s."
36241 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36243 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
36248 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36251 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36257 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36258 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36260 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36263 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36265 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36269 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36270 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36274 msgid "Patron has nothing checked out."
36275 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36280 msgid "Patron has nothing on hold."
36281 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36286 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36287 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36291 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36292 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
36294 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
36297 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36298 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36302 msgid "Patron holds"
36303 msgstr "Vormerkungen"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36307 msgid "Patron image failed to upload"
36308 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36312 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36313 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36317 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36318 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36320 #. For the first occurrence,
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36327 msgid "Patron is RESTRICTED"
36328 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36332 msgid "Patron is an adult"
36333 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36338 msgid "Patron is currently unrestricted."
36339 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36344 msgid "Patron is restricted"
36345 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36349 msgid "Patron is restricted."
36350 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:233
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36355 msgid "Patron list: "
36356 msgstr "Benutzerliste: "
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36364 msgid "Patron lists"
36365 msgstr "Benutzerlisten"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36369 msgid "Patron lists:"
36370 msgstr "Benutzerlisten:"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36375 msgid "Patron messaging preferences"
36376 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36380 msgid "Patron name"
36381 msgstr "Benutzername"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36385 msgid "Patron not found"
36386 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36390 msgid "Patron not found."
36391 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36395 msgid "Patron not found:"
36396 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36400 msgid "Patron notification:"
36401 msgstr "Benachrichtigung:"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36406 msgid "Patron notification: "
36407 msgstr "Benachrichtigung: "
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36411 msgid "Patron records were last synced on: "
36412 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:847
36416 msgid "Patron restrictions"
36417 msgstr "Benutzersperren"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36421 msgid "Patron search: "
36422 msgstr "Benutzersuche: "
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36426 msgid "Patron selection"
36427 msgstr "Auswahl Benutzer"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36432 msgid "Patron sort 1"
36433 msgstr "Statistik 1"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36438 msgid "Patron sort 2"
36439 msgstr "Statistik 2"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36443 msgid "Patron status"
36444 msgstr "Benutzerstatus"
36446 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36449 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36450 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36455 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36456 "the local record was kept."
36458 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36459 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36461 #. For the first occurrence,
36462 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36466 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36467 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36469 #. For the first occurrence,
36470 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36471 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36473 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36477 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36479 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
36483 msgid "Patron's address in doubt"
36484 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36491 msgid "Patron's address is in doubt"
36492 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36496 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36497 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36502 msgid "Patron's address is in doubt."
36503 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36509 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36511 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36512 "Altersbereich ist %s-%s."
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36516 msgid "Patron's card has been reported lost."
36517 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36519 #. %1$s: IF ( expiry )
36520 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
36524 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36526 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36530 msgid "Patron's card is expired"
36531 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36535 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36536 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36540 msgid "Patron's card is expired."
36541 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36547 msgid "Patron's card is lost"
36548 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36552 msgid "Patron's card is lost."
36553 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36555 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
36558 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36559 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36561 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36564 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36566 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
36568 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36569 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36572 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36574 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36579 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36580 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36590 msgstr "Benutzer: "
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36630 msgid "Patrons and circulation"
36631 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36635 msgid "Patrons found for: "
36636 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36640 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36641 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36646 msgid "Patrons in batch number %s"
36647 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36651 msgid "Patrons in list"
36652 msgstr "Benutzer in der Liste"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36657 msgid "Patrons requesting modifications"
36658 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36664 msgid "Patrons statistics"
36665 msgstr "Benutzerstatistiken"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36669 msgid "Patrons tables"
36670 msgstr "Benutzertabellen"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36674 msgid "Patrons to be added"
36675 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36679 msgid "Patrons using this provider"
36680 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36685 msgid "Patrons who haven't checked out"
36686 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36690 msgid "Patrons with holds"
36691 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36696 msgid "Patrons with no checkouts"
36697 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36705 msgid "Patrons with the most checkouts"
36706 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36710 msgid "Pattern name:"
36711 msgstr "Name des Musters:"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36715 msgid "Paul Poulain"
36716 msgstr "Paul Poulain"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
36721 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36722 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36724 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36725 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36729 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36730 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36732 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36739 msgid "Pay all fines"
36740 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36742 #. INPUT type=submit name=paycollect
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36745 msgstr "Betrag bezahlen"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36749 msgid "Pay an amount toward all fines"
36750 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36754 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36755 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36759 msgid "Pay an individual fine"
36760 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36765 msgstr "Gebühr bezahlen"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36775 msgstr "Gebühren zahlen"
36777 #. %1$s: borrower.firstname
36778 #. %2$s: borrower.surname
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36781 msgid "Pay fines for %s %s"
36782 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36784 #. INPUT type=submit name=payselected
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36786 msgid "Pay selected"
36787 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36791 msgid "Payment amount"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36796 msgid "Payment note"
36797 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36801 msgid "Payment type"
36802 msgstr "Zahlungsart"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36811 msgid "Peggy Thrasher"
36812 msgstr "Peggy Thrasher"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36824 msgstr "Zu Bearbeiten"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36828 msgid "Pending discharge requests"
36829 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
36833 msgid "Pending holds"
36834 msgstr "Offene Vormerkungen"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
36838 msgid "Pending modifications:"
36839 msgstr "Offene Änderungen:"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36844 msgid "Pending offline circulation actions"
36845 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36850 msgid "Pending on-site checkouts"
36851 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36855 msgid "Pending order"
36856 msgstr "Offene Bestellung"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36860 msgid "Pending orders"
36861 msgstr "Offene Bestellungen"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36865 msgid "Pending suggestions"
36866 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36870 msgid "Pending tags"
36871 msgstr "Unmoderierte Tags"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36875 msgid "Perform a new search"
36876 msgstr "Neue Suche"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36880 msgid "Perform batch deletion of items"
36881 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36885 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36886 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36890 msgid "Perform batch modification of items"
36891 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36895 msgid "Perform batch modification of patrons"
36896 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36900 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36901 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36906 msgid "Perform inventory of your catalog"
36907 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36912 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36913 "the AutoSelfCheckID"
36915 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36916 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36923 #. %1$s: IF budget_period_total
36924 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36928 msgid "Period allocated %s%s%s "
36929 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36933 msgid "Periodicity"
36934 msgstr "Erscheinungsweise"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36938 msgid "Perl @INC: "
36939 msgstr "Perl @INC: "
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36943 msgid "Perl interpreter: "
36944 msgstr "Perl Interpreter: "
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36949 msgid "Perl modules"
36950 msgstr "Perl Module"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36954 msgid "Perl version: "
36955 msgstr "Perl-Version: "
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36960 msgid "Permanent library"
36961 msgstr "Heimatbibliothek"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36965 msgid "Permanent shelving location"
36966 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36970 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36971 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36975 msgid "Permanently delete these patrons"
36976 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36980 msgid "Permissions: "
36981 msgstr "Berechtigungen: "
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36985 msgid "Peter Crellan Kelly"
36986 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
36990 msgid "Peter Lorimer"
36991 msgstr "Peter Lorimer"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36995 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36996 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36998 #. %1$s: library.branchphone |html
37000 #. %3$s: IF library.branchfax
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37003 msgid "Ph: %s%s %s "
37004 msgstr "Telefon: %s%s %s "
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37008 msgid "Philippe Jaillon"
37009 msgstr "Philippe Jaillon"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37019 msgid "Phone - home:"
37020 msgstr "Telefon - zu Hause:"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37024 msgid "Phone - mobile:"
37025 msgstr "Telefon- mobil:"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37029 msgid "Phone - work:"
37030 msgstr "Telefon - Arbeit:"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
37037 msgid "Phone number"
37038 msgstr "Telefonnummer"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37060 msgid "Physical address: "
37061 msgstr "Besuchsadresse: "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37065 msgid "Physical details:"
37066 msgstr "Physische Details:"
37068 #. INPUT type=submit name=pick
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
37075 msgid "Pick up location"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
37082 msgstr "Abholung in"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37087 msgstr "Abholen in:"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37092 msgid "Pickup library"
37093 msgstr "Abholbibliothek"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37097 msgid "Pickup library is different"
37098 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
37102 msgid "Pierrick Le Gall"
37103 msgstr "Pierrick Le Gall"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37107 msgid "Piotr Kowalski"
37108 msgstr "Piotr Kowalski"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
37112 msgid "Piotr Wejman"
37113 msgstr "Piotr Wejman"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37128 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37129 #. %2$s: title |html
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37132 msgid "Place a hold on %s%s"
37133 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37137 msgid "Place a hold on a specific item"
37138 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37142 msgid "Place a hold on the next available item "
37143 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37147 msgid "Place and modify holds for patrons"
37148 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37172 msgid "Place hold "
37173 msgstr "Vormerken "
37175 #. For the first occurrence,
37176 #. %1$s: holdfor_firstname
37177 #. %2$s: holdfor_surname
37178 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37184 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37185 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37189 msgid "Place hold on this item?"
37190 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37194 msgid "Place hold?"
37195 msgstr "Vormerken?"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37199 msgid "Place holds for patrons"
37200 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37204 msgid "Place of publication"
37205 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37212 msgstr "Bestellt am"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37219 #. %1$s: auth_cats_loo
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37223 msgstr "Planung nach %s"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37227 msgid "Plan by item types"
37228 msgstr "Planung nach Medientypen"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37232 msgid "Plan by libraries"
37233 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37237 msgid "Plan by months"
37238 msgstr "Planung nach Monaten"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37242 msgid "Planned date"
37243 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37256 #. %1$s: budget_period_description
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37260 msgid "Planning for %s by %s"
37261 msgstr "Planung für %s von %s"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37266 msgstr "Medien abspielen"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37271 msgstr "Ton abspielen"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37275 msgid "Please add a library."
37276 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37280 msgid "Please add a patron category."
37281 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37286 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37289 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37293 msgid "Please cancel the previous hold first"
37294 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37298 msgid "Please check at least one action"
37299 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37303 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37305 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37306 "(Unregelmäßigkeiten)"
37308 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
37314 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37315 "less than 30 days. %s %s "
37317 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37318 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37322 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37324 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37328 msgid "Please choose a file to upload"
37329 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37333 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37335 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37339 msgid "Please choose a vendor."
37340 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37344 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37345 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37349 msgid "Please choose at least one external target"
37350 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37354 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37355 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37359 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37360 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37364 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37366 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37372 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37373 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37375 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37376 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37381 msgid "Please click 'Next' to continue "
37382 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37386 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37387 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37391 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37393 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37398 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37400 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37405 msgid "Please confirm checkout"
37406 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37410 msgid "Please confirm subscription deletion"
37411 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37415 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37417 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37421 msgid "Please contact your system administrator"
37422 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37426 msgid "Please correct these errors and "
37427 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37431 msgid "Please create the database before continuing."
37432 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37436 msgid "Please define one"
37437 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37441 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37442 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37446 msgid "Please enable Javascript:"
37447 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37451 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37453 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37458 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37460 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37461 "der XPM hochladen."
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37465 msgid "Please enter a name for this pattern"
37466 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37470 msgid "Please enter a number of items to create."
37471 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37475 msgid "Please enter a search term."
37476 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37480 msgid "Please enter a valid URL."
37481 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37485 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37486 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37490 msgid "Please enter a valid date."
37491 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37495 msgid "Please enter a valid email address."
37496 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37500 msgid "Please enter a valid number."
37501 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37505 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37507 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37511 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37512 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37516 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37517 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37521 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37522 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37526 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37527 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37531 msgid "Please enter at least {0} characters."
37532 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37536 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37537 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37541 msgid "Please enter only digits."
37542 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37546 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37547 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37551 msgid "Please enter the same value again."
37552 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37556 msgid "Please enter your username and password:"
37557 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37561 msgid "Please fill at least one template."
37562 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37566 msgid "Please fix this field."
37567 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37571 msgid "Please log in again"
37572 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37578 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37579 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37580 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37582 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37583 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37584 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37585 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37590 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37592 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37598 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37599 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37600 "Reference Manager or ProCite."
37602 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37603 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
37604 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37605 "importieren können."
37607 #. For the first occurrence,
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37611 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37613 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37616 #. For the first occurrence,
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37620 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37622 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37628 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37629 "listed, please inform your systems administrator."
37631 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37632 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37637 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37638 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37639 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37640 "enabled on the staff client) "
37642 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37643 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37644 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37645 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37649 msgid "Please refresh the page and try again."
37650 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37652 #. %1$s: errmsgloo.msg
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37655 msgid "Please return item to home library: %s"
37656 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37658 #. For the first occurrence,
37659 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37664 msgid "Please return item to: %s"
37665 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37667 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
37671 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37672 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37674 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
37675 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37676 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37682 msgid "Please review the error log for more details."
37683 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37687 msgid "Please select ..."
37688 msgstr "Bitte wählen..."
37690 #. For the first occurrence,
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37694 msgid "Please select a %s."
37695 msgstr "Bitte wählen: %s."
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37699 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37700 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37704 msgid "Please select a modification template."
37705 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37709 msgid "Please select a patron list."
37710 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
37712 #. For the first occurrence,
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37717 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37718 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37722 msgid "Please select at least one %s to %s."
37723 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37725 #. For the first occurrence,
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37729 msgid "Please select at least one batch to export."
37730 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37732 #. For the first occurrence,
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37735 msgid "Please select at least one card to export."
37736 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37740 msgid "Please select at least one issue."
37741 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37743 #. For the first occurrence,
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37747 msgid "Please select at least one item to export."
37748 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37750 #. For the first occurrence,
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37754 msgid "Please select at least one item."
37755 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37759 msgid "Please select at least one label to delete."
37760 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
37762 #. For the first occurrence,
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37765 msgid "Please select at least one label to export."
37766 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37770 msgid "Please select at least one patron to delete."
37771 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37775 msgid "Please select at least one record to process"
37776 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37780 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37782 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37786 msgid "Please select image(s) to %s."
37787 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37791 msgid "Please select one %s to %s."
37792 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37794 #. For the first occurrence,
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37798 msgid "Please select only one %s to %s."
37799 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37803 msgid "Please select or enter a sound."
37804 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37808 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37809 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37813 msgid "Please specify an active currency."
37814 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37818 msgid "Please specify title and content for %s"
37819 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37823 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37825 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37827 #. %1$s: collectionBranchName
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37830 msgid "Please transfer item to: %s"
37831 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37833 #. For the first occurrence,
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37837 msgid "Please upload a file first."
37838 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37844 msgid "Please verify that it exists."
37845 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37849 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37851 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37852 "Verzeichnis plugins besitzt."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37857 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37859 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37860 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37864 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37866 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37871 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37872 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37876 msgid "Plugin version"
37877 msgstr "Plugin-Version"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37902 msgid "Plugins disabled!"
37903 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37905 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37906 #. %2$s: codes_loo.code
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37909 msgid "Policy for %s: %s"
37910 msgstr "Regel für %s: %s"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
37914 msgid "Polski (Polish)"
37915 msgstr "Polski (Polnisch)"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37919 msgid "Polytechnic University"
37920 msgstr "Polytechnic University"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37925 msgstr "Beliebtheit"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37930 msgid "Popularity (least to most)"
37931 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37936 msgid "Popularity (most to least)"
37937 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37941 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37942 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37946 msgid "Population registry date check:"
37947 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
37956 msgid "Português (Portuguese)"
37957 msgstr "Português (Portugisisch)"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37963 msgstr "Position: "
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37967 msgid "Possible record corruption"
37968 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37973 msgid "Postal address: "
37974 msgstr "Postanschrift: "
37976 #. %1$s: koha_new.newdate
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37979 msgid "Posted on %s "
37980 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37982 #. %1$s: koha_new.newdate
37983 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37986 msgid "Posted on %s%s by "
37987 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37991 msgid "Pre-adolescent"
37992 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37997 msgstr "Reihenfolge"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
38001 msgid "Predefined notes: "
38002 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38006 msgid "Prediction pattern"
38007 msgstr "Erscheinungsmuster"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38014 msgstr "Einstellung"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38018 msgid "Preferences and parameters"
38019 msgstr "Einstellungen und Parameter"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38028 msgid "Preselected"
38029 msgstr "Standardauswahl"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38033 msgid "Preselected (searched by default): "
38034 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38057 msgid "Preview MARC"
38058 msgstr "MARC-Sicht"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38063 msgid "Preview card"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38068 msgid "Preview routing list for "
38069 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
38071 #. For the first occurrence,
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38079 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
38082 msgid "Previous Page"
38083 msgstr "Vorherige Seite"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38087 msgid "Previous alerts"
38088 msgstr "Vorherige Meldungen"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38093 msgid "Previous borrower:"
38094 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
38096 #. For the first occurrence,
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38101 msgid "Previous checkouts"
38102 msgstr "Vorherige Ausleihen"
38104 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38106 msgid "Previous page"
38107 msgstr "Vorherige Seite"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38111 msgid "Previous records"
38112 msgstr "Vorherige Datensätze"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38117 msgid "Previous sessions"
38118 msgstr "Frühere Sitzungen"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38134 msgid "Price effective from"
38135 msgstr "Preis gültig ab"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38139 msgid "Price exc. taxes"
38140 msgstr "Preis ohne MWSt."
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38144 msgid "Price inc. taxes"
38145 msgstr "Preis mit MWSt."
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38165 msgid "Primary acquisitions contact"
38166 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38170 msgid "Primary acquisitions contact:"
38171 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38175 msgid "Primary contact:"
38176 msgstr "Primärer Kontakt:"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38180 msgid "Primary email"
38181 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38186 msgid "Primary email:"
38187 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38192 msgid "Primary phone"
38193 msgstr "1. Telefonnummer"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38200 msgid "Primary phone: "
38201 msgstr "1. Telefonnummer: "
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38205 msgid "Primary serials contact"
38206 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38210 msgid "Primary serials contact:"
38211 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38230 msgid "Print Notices for %s"
38231 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38233 #. For the first occurrence,
38234 #. %1$s: cardnumber
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38239 msgid "Print Receipt for %s"
38240 msgstr "Beleg drucken für %s"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38244 msgid "Print and confirm"
38245 msgstr "Drucken und bestätigen"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38249 msgid "Print card number as barcode: "
38250 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38254 msgid "Print card number as text under barcode: "
38255 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38259 msgid "Print label"
38260 msgstr "Etikett drucken"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38266 msgstr "Liste drucken"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38270 msgid "Print overdues"
38271 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38275 msgid "Print patron cards"
38276 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38280 msgid "Print quick slip"
38281 msgstr "Kurzquittung drucken"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38288 msgstr "Quittung drucken"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38293 msgid "Print slip and confirm"
38294 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38298 msgid "Print slip and continue"
38299 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38303 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38304 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38308 msgid "Print summary"
38309 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38313 msgid "Print this basket group in PDF"
38314 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38318 msgid "Print this label"
38319 msgstr "Etikett drucken"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38323 msgid "Print transfer slip"
38324 msgstr "Transferzettel drucken"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38333 msgid "Printer added"
38334 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38338 msgid "Printer deleted"
38339 msgstr "Drucker gelöscht"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38343 msgid "Printer name"
38344 msgstr "Druckername"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38351 msgid "Printer name:"
38352 msgstr "Druckername:"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38357 msgid "Printer name: "
38358 msgstr "Druckername: "
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38363 msgid "Printer profile"
38364 msgstr "Druckerprofil"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38369 msgid "Printer profiles"
38370 msgstr "Druckerprofile"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38374 msgid "Printer search:"
38375 msgstr "Druckersuche:"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38401 msgid "Privacy Pref:"
38402 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38406 msgid "Privacy settings"
38407 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38418 msgid "Private list:"
38419 msgstr "Private Liste:"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38423 msgid "Private lists"
38424 msgstr "Private Listen"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38428 msgid "Private lists shared with me"
38429 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38433 msgid "Problem sending the cart..."
38434 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38438 msgid "Problem sending the list..."
38439 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38446 #. INPUT type=button
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38451 #. INPUT type=submit
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38453 msgid "Process images"
38454 msgstr "Bilder verarbeiten"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38458 msgid "Processing "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38463 msgid "Processing authority records"
38464 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38468 msgid "Processing bibliographic records"
38469 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38471 #. For the first occurrence,
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38476 msgid "Processing..."
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
38482 msgid "Professional"
38483 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38493 msgid "Profile MARC fields: "
38494 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38499 msgid "Profile SQL fields: "
38500 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38505 msgid "Profile description: "
38506 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38511 msgid "Profile name: "
38512 msgstr "Profilname: "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38517 msgid "Profile settings"
38518 msgstr "Eigenschaften"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38523 msgid "Profile type: "
38524 msgstr "Profilname: "
38526 #. For the first occurrence,
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38531 msgid "Profile unassigned %s "
38532 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38538 msgstr "Eigenschaften:"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38548 msgid "Programmed texts"
38549 msgstr "Programmierte Texte"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38556 msgstr "Einstellungen"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
38560 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38561 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38570 msgstr "Öffentlich"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38574 msgid "Public list:"
38575 msgstr "Öffentliche Liste:"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38582 msgid "Public lists"
38583 msgstr "Öffentliche Listen"
38585 #. For the first occurrence,
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38589 msgid "Public lists:"
38590 msgstr "Öffentliche Listen:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38597 msgid "Public note"
38598 msgstr "OPAC-Notiz"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38606 msgid "Public note:"
38607 msgstr "OPAC-Notiz:"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38611 msgid "Public notes"
38612 msgstr "OPAC-Notiz"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38622 msgid "Publication date"
38623 msgstr "Erscheinungsjahr"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38627 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38628 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38632 msgid "Publication date:"
38633 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38637 msgid "Publication date: "
38638 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38643 msgid "Publication place:"
38644 msgstr "Erscheinungsort:"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38649 msgid "Publication year"
38650 msgstr "Erscheinungsjahr"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38656 msgid "Publication year:"
38657 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38662 msgid "Publication year: "
38663 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38665 #. %1$s: publicationyear
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38668 msgid "Publication year: %s"
38669 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38674 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38675 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38680 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38681 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38686 msgid "Published by:"
38687 msgstr "Erschienen bei:"
38689 #. For the first occurrence,
38690 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38691 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38692 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38694 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38695 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38697 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38698 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38703 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38704 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38708 msgid "Published date"
38709 msgstr "Erschienen am"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38713 msgid "Published date (text)"
38714 msgstr "Erschienen am (Text)"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38718 msgid "Published on"
38719 msgstr "Erschienen am"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38723 msgid "Published on (text)"
38724 msgstr "Erschienen am (Text)"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38740 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38744 msgid "Publisher :%s%s "
38745 msgstr "Verlag :%s%s "
38747 #. %1$s: order.publishercode
38749 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38752 msgid "Publisher :%s%s %s "
38753 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38757 msgid "Publisher location"
38758 msgstr "Verlagsort"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38762 msgid "Publisher number:"
38763 msgstr "Verlagsnummer:"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38781 msgid "Publisher: "
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38787 msgid "Publisher: %s"
38788 msgstr "Verlag: %s"
38790 #. %1$s: loop_order.publishercode
38792 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38795 msgid "Publisher:%s%s %s "
38796 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38801 msgid "Pull this many items"
38802 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38807 msgid "Purchase suggestions"
38808 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38821 msgstr "Abfragekriterium"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38826 msgstr "Abfragekriterium:"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38830 msgid "Qualifier: "
38831 msgstr "Abfragekriterium: "
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38835 msgid "Quality assurance manager:"
38836 msgstr "Quality assurance manager:"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38840 msgid "Quality assurance team:"
38841 msgstr "Quality Assurance Team:"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38854 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38855 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38859 msgid "Quantity received"
38860 msgstr "Gelieferte Anzahl"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38864 msgid "Quantity received: "
38865 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38869 msgid "Quantity search"
38870 msgstr "Suche nach Anzahl"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38874 msgid "Quantity to receive: "
38875 msgstr "Bestellte Anzahl: "
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38887 msgstr "Warteschlange"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38893 msgstr "Warteschlange: "
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38899 msgid "Quick spine label creator"
38900 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38906 msgid "Quote editor"
38907 msgstr "Zitat bearbeiten"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38911 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38912 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38916 msgid "Quote uploader"
38917 msgstr "Zitate hochladen"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38926 msgid "Quotes enabled: "
38927 msgstr "Angebote aktiviert: "
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38931 msgid "Réinitialiser"
38932 msgstr "Neu beginnen"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38946 msgstr "Listenpreis"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38951 msgid "RRP tax exc."
38952 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38957 msgid "RRP tax inc."
38958 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38960 #. %1$s: heading | html
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
38968 msgid "Rachel Dustin"
38969 msgstr "Rachel Dustin"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38973 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38974 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
38978 msgid "Rafal Kopaczka"
38979 msgstr "Rafal Kopaczka"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38990 msgid "Rank (display order): "
38991 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38995 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38996 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
39011 msgid "Raw (any): "
39012 msgstr "Freitext (alle): "
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
39022 msgid "Reason for suggestion: "
39023 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
39027 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39029 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39040 msgid "Receive a new shipment"
39041 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
39045 msgid "Receive date"
39046 msgstr "Zugegangen"
39049 #. %2$s: IF ( invoice )
39052 #. %5$s: ordernumber
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39055 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39056 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39060 msgid "Receive shipment"
39061 msgstr "Lieferung erhalten"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39065 msgid "Receive shipment from vendor "
39066 msgstr "Lieferung von Lieferant "
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39070 msgid "Receive shipments"
39071 msgstr "Lieferung erhalten"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39077 msgstr "Lieferung?"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39083 msgstr "Zugegangen"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39088 msgstr "Geliefert "
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39092 msgid "Received biblios"
39093 msgstr "Zugegangene Titel"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39097 msgid "Received by:"
39098 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39103 msgid "Received issues"
39104 msgstr "Eingegangene Hefte"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39108 msgid "Received issues:"
39109 msgstr "Eingegangene Hefte:"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39113 msgid "Received items"
39114 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39119 msgid "Received on"
39120 msgstr "Erhalten am"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39126 msgid "Received with thanks from %s %s "
39127 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39131 msgid "Receives claims for late issues"
39132 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39136 msgid "Receives claims for late orders"
39137 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39141 msgid "Receives overdue notices: "
39142 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39144 #. INPUT type=submit
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39147 msgstr "Erneut prüfen"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39151 msgid "Recipients:"
39152 msgstr "Empfänger:"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39161 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39162 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39166 msgid "Record matching rule:"
39167 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39174 msgid "Record matching rules"
39175 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39179 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39181 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39186 msgid "Record number list (one per line): "
39187 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39191 msgid "Record saved "
39192 msgstr "Datensatz gespeichert "
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39196 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39197 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39203 msgid "Record type"
39204 msgstr "Datensatztyp"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39208 msgid "Record type:"
39209 msgstr "Datensatztyp:"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39214 msgid "Record type: "
39215 msgstr "Datensatztyp: "
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39220 msgstr "Datensatz:"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39224 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39225 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39234 msgid "Refine results"
39235 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39239 msgid "Refine results:"
39240 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39244 msgid "Refine your search"
39245 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39250 msgstr "Erstattungen"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39261 msgid "Registration date"
39262 msgstr "Anmeldedatum"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39267 msgid "Registration date: "
39268 msgstr "Anmeldedatum: "
39270 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
39273 msgid "Registration date: %s"
39274 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39278 msgid "Regula Sebastiao"
39279 msgstr "Regula Sebastiao"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39283 msgid "Regular print"
39284 msgstr "Stammdruck"
39286 #. For the first occurrence,
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39312 msgid "Rejected tags"
39313 msgstr "Abgelehnte Tags"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39317 msgid "Relationship"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39322 msgid "Relationship information"
39323 msgstr "Beziehungsinformationen"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
39327 msgid "Relationship: "
39328 msgstr "Beziehung: "
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39333 msgid "Relatives' checkouts"
39334 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39338 msgid "Release maintainers:"
39339 msgstr "Release maintainers:"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39343 msgid "Release manager:"
39344 msgstr "Release manager:"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39353 msgid "Remaining circulation permissions"
39354 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39358 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39360 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39364 msgid "Remaining system parameters permissions"
39365 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39369 msgid "Remember for next check in:"
39370 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39375 msgid "Remember for session:"
39376 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39380 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39381 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39385 msgid "Reminder Date"
39386 msgstr "Erinnerungsdatum"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39392 msgstr "Erinnerung: "
39394 # Platzhalter richtig verteilt?
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39397 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39398 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39403 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39404 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39406 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39407 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39411 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39412 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39416 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39417 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39421 msgid "Remote host"
39422 msgstr "Remote Host"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39426 msgid "Remote host: "
39427 msgstr "Remote Host: "
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39431 msgid "Remote image"
39432 msgstr "Entferntes Bild"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39436 msgid "Remote image:"
39437 msgstr "Entferntes Bild:"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39441 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39442 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39466 msgid "Remove condition"
39467 msgstr "Bedingung entfernen"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39471 msgid "Remove course reserves"
39472 msgstr "Semesterapparate löschen"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39477 msgid "Remove duplicates"
39478 msgstr "Duplikate entfernen"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39482 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39483 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39488 msgid "Remove item from collection"
39489 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39493 msgid "Remove non-local items:"
39494 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
39496 #. INPUT type=button
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39498 msgid "Remove owner"
39499 msgstr "Besitzer entfernen"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39503 msgid "Remove restriction?"
39504 msgstr "Sperre aufheben?"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39509 msgid "Remove selected"
39510 msgstr "Markierte löschen"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39514 msgid "Remove selected items"
39515 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39520 msgid "Remove selected patrons"
39521 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39526 msgid "Remove substitution"
39527 msgstr "Ersetzung entfernen"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39532 msgstr "Tag entfernen"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39538 msgid "Remove this match check"
39539 msgstr "Die Prüfung löschen"
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39545 msgid "Remove this match point"
39546 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39551 msgid "Remove this rule"
39552 msgstr "Diese Regel entfernen"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39577 msgstr "Verlängern"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39582 msgstr "Verlängern "
39584 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39588 msgstr "%s verlängern"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39592 msgid "Renew a subscription"
39593 msgstr "Abonnement verlängern"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39598 msgstr "Alle verlängern"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39602 msgid "Renew failed:"
39603 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39607 msgid "Renew or check in selected items"
39608 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39613 msgid "Renew patron"
39614 msgstr "Benutzer verlängern"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39618 msgid "Renew this subscription"
39619 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39624 msgstr "Verlängerung"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39628 msgid "Renewal due date:"
39629 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39634 msgid "Renewal period"
39635 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39640 msgid "Renewals allowed (count)"
39641 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39646 msgstr "Verlängert"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39651 msgstr "Verlängert "
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39655 msgid "Renewed, due:"
39656 msgstr "Verlängert, bis:"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39660 msgid "Rental charge"
39661 msgstr "Leihgebühr"
39663 #. %1$s: RENTALCHARGE
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
39666 msgid "Rental charge for this item: %s"
39667 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39671 msgid "Rental charge:"
39672 msgstr "Leihgebühr:"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39676 msgid "Rental charge: "
39677 msgstr "Leihgebühr: "
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39682 msgid "Rental discount (%%)"
39683 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39691 msgstr "Wieder öffnen"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39696 msgstr "Wieder öffnen"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39700 msgid "Reopen this basket"
39701 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39705 msgid "Reopen this basket group"
39706 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39711 msgstr "Wieder öffnen: "
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39723 msgid "Repeat this Tag"
39724 msgstr "Tag wiederholen"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39730 msgstr "wiederholbar"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39738 msgid "Repeatable: "
39739 msgstr "Wiederholbar: "
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39743 msgid "Replace all patron attributes"
39744 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39748 msgid "Replace existing covers"
39749 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39753 msgid "Replace only included patron attributes"
39754 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39758 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39759 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39763 msgid "Replace the current record's contents"
39764 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39770 msgid "Replacement cost: "
39771 msgstr "Ersatzkosten: "
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39775 msgid "Replacement price"
39776 msgstr "Ersatzpreis"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39780 msgid "Replacement price:"
39781 msgstr "Ersatzpreis:"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39785 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39786 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39793 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39796 msgid "Report %s› "
39797 msgstr "Report %s› "
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39802 msgid "Report Plugins"
39803 msgstr "Report-Plugins"
39805 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39806 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39807 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39808 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39809 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39810 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39814 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39817 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39818 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1073
39822 msgid "Report group:"
39823 msgstr "Report-Gruppe:"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39832 msgid "Report is public:"
39833 msgstr "Öffentlicher Report:"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39837 msgid "Report name"
39838 msgstr "Reportname"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
39842 msgid "Report name:"
39843 msgstr "Reportname:"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
39848 msgid "Report name: "
39849 msgstr "Reportname: "
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
39853 msgid "Report subgroup:"
39854 msgstr "Report-Untergruppe:"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39861 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39864 msgid "Reported on %s"
39865 msgstr "Hinweis am %s"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39895 msgid "Reports Dictionary"
39896 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39901 msgid "Reports dictionary"
39902 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39904 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39905 #. %2$s: mainloo.branchname
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39909 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39910 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39914 msgid "Reports tables"
39915 msgstr "Reportstabellen"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39919 msgid "Request specific item type:"
39920 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
39930 msgid "Require.js JS module system"
39931 msgstr "Require.js JS module system"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40102 msgstr "Pflichtfeld"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40106 msgid "Required field"
40107 msgstr "Pflichtfeld"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40111 msgid "Required fields cannot be cleared"
40112 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40116 msgid "Required fields: "
40117 msgstr "Pflichtfelder: "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40121 msgid "Required for staff login."
40122 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40126 msgid "Required match checks"
40127 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40131 msgid "Required module missing"
40132 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40136 msgid "Requires override of hold policy"
40137 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40142 msgstr "Erneut senden"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40146 msgid "Reserve cancelled"
40147 msgstr "Vormerkung storniert"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40151 msgid "Reserve found"
40152 msgstr "Vormerkung gefunden"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40159 #. INPUT type=reset
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40167 msgstr "Zurücksetzen"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40171 msgid "Reset filter"
40172 msgstr "Filter zurücksetzen"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40177 msgstr "Rückmeldungen"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40181 msgid "Responses enabled: "
40182 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40191 msgid "Restrict access to: "
40192 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40205 msgid "Restricted [until] flag"
40206 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
40210 msgid "Restricted:"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
40215 msgid "Restriction overridden temporarily"
40216 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
40220 msgid "Restriction overridden temporarily."
40221 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40239 msgstr "Ergebnisse"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40244 msgstr "Ergebnisse "
40248 #. %3$s: IF ( total )
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40253 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40254 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40261 msgid "Results %s to %s of %s"
40262 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40269 msgid "Results %s to %s of %s "
40270 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40274 msgid "Results for Authority Records"
40275 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40279 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40280 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40284 msgid "Results per page :"
40285 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40290 msgstr "Reaktivieren"
40292 #. INPUT type=submit
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40295 msgid "Resume all suspended holds"
40296 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40300 msgid "Return date"
40301 msgstr "Rückgabedatum"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40306 msgid "Return policy"
40307 msgstr "Rückgaberegel"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40313 msgid "Return to batch item deletion"
40314 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40320 msgid "Return to batch item modification"
40321 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40325 msgid "Return to circulation and fine rules"
40326 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40330 msgid "Return to frameworks"
40331 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40335 msgid "Return to patron detail"
40336 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
40340 msgid "Return to previous page"
40341 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40345 msgid "Return to results"
40346 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40355 msgid "Return to rotating collections home"
40356 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40360 msgid "Return to sets management"
40361 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40365 msgid "Return to spine label printer"
40366 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40371 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40372 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40376 msgid "Return to the basket without making a new order."
40377 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40384 msgid "Return to the record"
40385 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40389 msgid "Return to tools"
40390 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40397 msgid "Return to where you were"
40398 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
40402 msgid "Return to: "
40403 msgstr "Zurück zu: "
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40407 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40408 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40418 msgstr "Zurücknehmen"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
40422 msgid "Revert waiting status"
40423 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40428 msgstr "Zurückgenommen"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
40447 msgid "Ricardo Dias Marques"
40448 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40452 msgid "Richard Anderson"
40453 msgstr "Richard Anderson"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
40457 msgid "Rick Welykochy"
40458 msgstr "Rick Welykochy"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40462 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40463 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40467 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40468 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40472 msgid "Robert Williams"
40473 msgstr "Robert Williams"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40477 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40478 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
40482 msgid "Rochelle Healy"
40483 msgstr "Rochelle Healy"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
40488 msgstr "Roger Buck"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
40492 msgid "Rolando Isidoro"
40493 msgstr "Rolando Isidoro"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40497 msgid "Rollover at:"
40498 msgstr "Wechsel bei:"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
40507 msgid "Română (Romanian)"
40508 msgstr "Română (Rumänisch)"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40513 msgstr "Roman Amor"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
40517 msgid "Romina Racca"
40518 msgstr "Romina Racca"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
40522 msgid "Ron Wickersham"
40523 msgstr "Ron Wickersham"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40532 msgid "Rotating collections"
40533 msgstr "Rotationsbestände"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40544 msgid "Routing list"
40545 msgstr "Umlaufliste"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40549 msgid "Routing lists"
40550 msgstr "Umlauflisten"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40569 msgid "Rows per page: "
40570 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40580 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40581 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
40583 #. %1$s: IF ( branch )
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40589 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40590 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40600 msgid "Run and edit macros"
40601 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40606 msgstr "Makro ausführen"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40611 msgstr "Report ausführen"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40615 msgid "Run report "
40616 msgstr "Report ausführen "
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40620 msgid "Run reports"
40621 msgstr "Reports ausführen"
40623 #. INPUT type=submit
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40625 msgid "Run the report"
40626 msgstr "Report ausführen"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
40630 msgid "Run this report"
40631 msgstr "Diesen Report ausführen"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40636 msgstr "Werkzeug ausführen"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
40640 msgid "Russel Garlick"
40641 msgstr "Russel Garlick"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
40645 msgid "Ryan Higgins"
40646 msgstr "Ryan Higgins"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40656 msgid "SAN-Ouest Provence"
40657 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
40661 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40662 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
40676 msgid "SIL OFL 1.1"
40677 msgstr "SIL OFL 1.1"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40681 msgid "SIP media type: "
40682 msgstr "SIP Medientyp: "
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40691 msgid "SMS Messaging"
40692 msgstr "SMS Meldung"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40696 msgid "SMS alert number"
40697 msgstr "SMS-Nummer"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40703 msgid "SMS cellular providers"
40704 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40709 msgid "SMS number:"
40710 msgstr "SMS-Nummer:"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
40714 msgid "SMS provider:"
40715 msgstr "SMS-Provider:"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40732 msgid "SRU Search fields mapping: "
40733 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
40752 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40753 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40757 msgid "Sam Sanders"
40758 msgstr "Sam Sanders"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40762 msgid "Samanta Tello"
40763 msgstr "Samanta Tello"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40767 msgid "Samuel Crosby"
40768 msgstr "Samuel Crosby"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40780 #. For the first occurrence,
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40795 #. INPUT type=submit
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
40875 msgstr "Speichern "
40877 #. INPUT type=button
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40879 msgid "Save Changes"
40880 msgstr "Änderungen speichern"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40884 msgid "Save Record"
40885 msgstr "Satz speichern"
40887 #. For the first occurrence,
40888 #. %1$s: TAB.tab_title
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40892 msgid "Save all %s preferences"
40893 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40897 msgid "Save and continue editing"
40898 msgstr "Speichern und fortfahren"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40902 msgid "Save and edit items"
40903 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
40905 #. INPUT type=submit name=ok
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40907 msgid "Save and preview routing slip"
40908 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40912 msgid "Save and view record"
40913 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40918 msgid "Save anyway"
40919 msgstr "Trotzdem speichern"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40923 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40924 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40928 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40929 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
40931 #. INPUT type=button
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40933 msgid "Save as new pattern"
40934 msgstr "Als neues Muster speichern"
40936 #. INPUT type=submit
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40944 msgid "Save changes"
40945 msgstr "Änderungen speichern"
40947 #. INPUT type=submit name=submit
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
40949 msgid "Save compound"
40950 msgstr "Verbund speichern"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40954 msgid "Save configuration"
40955 msgstr "Konfiguration speichern"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40959 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40960 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40964 msgid "Save quotes"
40965 msgstr "Zitate speichern"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40969 msgid "Save record"
40970 msgstr "Satz speichern"
40972 #. INPUT type=submit name=submit
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
40975 msgid "Save report"
40976 msgstr "Report speichern"
40978 #. INPUT type=submit
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40980 msgid "Save subscription"
40981 msgstr "Abonnement speichern"
40983 #. INPUT type=submit
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40985 msgid "Save subscription history"
40986 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40990 msgid "Save to catalog"
40991 msgstr "In Katalog speichern"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40995 msgid "Save your custom report"
40996 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41001 msgstr "Gespeichert"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41005 msgid "Saved preference %s"
41006 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
41010 msgid "Saved report results"
41011 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
41020 msgid "Saved reports"
41021 msgstr "Gespeicherte Reports"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
41025 msgid "Saved reports page"
41026 msgstr "Gespeicherte Reports"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
41030 msgid "Saved results"
41031 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
41033 #. For the first occurrence,
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41039 msgstr "Speichert..."
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41043 msgid "Savitra Sirohi"
41044 msgstr "Savitra Sirohi"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41048 msgid "Scale height (relative to card): "
41049 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41053 msgid "Scale width (relative to card): "
41054 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
41058 msgid "Scan Index for: "
41059 msgstr "Index scannen für: "
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41068 msgid "Scan a barcode to check in:"
41069 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41079 msgid "Scan a barcode to renew:"
41080 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41084 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41085 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
41089 msgid "Scan index:"
41090 msgstr "Registersuche:"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41094 msgid "Scan indexes:"
41095 msgstr "Indexe durchsuchen:"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
41100 msgstr "Aufgabenplaner"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41105 msgstr "Aufgabenplaner "
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41110 msgid "Schedule tasks to run"
41111 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
41115 msgid "Schedule this report to run using the: "
41116 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
41118 #. For the first occurrence,
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41121 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41122 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
41126 msgid "Scheduler tool"
41127 msgstr "Aufgabenplaner"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41139 msgstr "Bildschirm"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
41143 msgid "Sean Hamlin"
41144 msgstr "Sean Hamlin"
41146 #. INPUT type=submit
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41198 msgid "Search ISSN"
41199 msgstr "ISSN suchen"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41203 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41204 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41210 msgid "Search [% field.name %]"
41211 msgstr "Suche [% field.name %]"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41215 msgid "Search all headings"
41216 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41220 msgid "Search all headings: "
41221 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41225 msgid "Search between two dates"
41226 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41230 msgid "Search by contract name or/and description:"
41231 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41235 msgid "Search by patron category name:"
41236 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41240 msgid "Search call number:"
41241 msgstr "Suche Signatur:"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41246 msgid "Search callnumber"
41247 msgstr "Signatur suchen"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41252 msgid "Search category"
41253 msgstr "Suchkategorie"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41257 msgid "Search cities"
41258 msgstr "Städte durchsuchen"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41262 msgid "Search claim count"
41263 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41267 msgid "Search claim date"
41268 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41272 msgid "Search contracts"
41273 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41277 msgid "Search currencies"
41278 msgstr "Währungen durchsuchen"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41283 msgid "Search domain"
41284 msgstr "Suchgruppe"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41288 msgid "Search entire record"
41289 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41293 msgid "Search entire record: "
41294 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41298 msgid "Search existing notices:"
41299 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41303 msgid "Search existing records"
41304 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41308 msgid "Search expiration date"
41309 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41313 msgid "Search expired, please try again"
41314 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41319 msgid "Search fields:"
41320 msgstr "Suchfelder:"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41324 msgid "Search filters"
41325 msgstr "Suchfilter"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41329 msgid "Search for "
41330 msgstr "Suche nach "
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41334 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41335 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41339 msgid "Search for a vendor"
41340 msgstr "Lieferant suchen"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41344 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41346 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41351 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41352 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41356 msgid "Search for another record"
41357 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41359 #. %1$s: IF ( batch_id )
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41364 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41365 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41369 msgid "Search for patron"
41370 msgstr "Benutzer suchen"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41374 msgid "Search for record"
41375 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41379 msgid "Search for tag:"
41380 msgstr "Suche nach Tag:"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41385 msgid "Search for this Author"
41386 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41390 msgid "Search funds"
41391 msgstr "Konten suchen"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41395 msgid "Search funds:"
41396 msgstr "Konten suchen:"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41401 msgid "Search history"
41402 msgstr "Suchhistorie"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41406 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41408 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41415 msgid "Search index: "
41416 msgstr "Index durchsuchen: "
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41420 msgid "Search issue number"
41421 msgstr "Suche Heftnummer"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41427 msgid "Search library"
41428 msgstr "Bibliothek suchen"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41433 msgid "Search location"
41434 msgstr "Standort durchsuchen"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41438 msgid "Search main heading"
41439 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41443 msgid "Search main heading ($a only)"
41444 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41448 msgid "Search main heading ($a only): "
41449 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41453 msgid "Search main heading: "
41454 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41459 msgid "Search notes"
41460 msgstr "Notizen suchen"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41464 msgid "Search notices"
41465 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41470 msgstr "Suche nach"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41474 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41475 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41479 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41480 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41484 msgid "Search options"
41485 msgstr "Suchoptionen"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41489 msgid "Search orders"
41490 msgstr "Bestellungen suchen"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41494 msgid "Search orders:"
41495 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41499 msgid "Search patron categories"
41500 msgstr "Benutzertyp suchen"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41506 msgid "Search patrons"
41507 msgstr "Benutzer suchen"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41511 msgid "Search printers"
41512 msgstr "Drucker suchen"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41518 msgid "Search results"
41519 msgstr "Suchergebnisse"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41526 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41527 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41531 msgid "Search since"
41532 msgstr "Suche seit "
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41536 msgid "Search status"
41537 msgstr "Suche Status"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41541 msgid "Search string matches: "
41542 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41548 msgid "Search subscriptions"
41549 msgstr "Abonnement suchen"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41554 msgid "Search subscriptions:"
41555 msgstr "Abonnements suchen:"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41559 msgid "Search suggestions"
41560 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41564 msgid "Search system preferences"
41565 msgstr "Systemparameter suchen"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41571 msgid "Search targets "
41572 msgstr "Suchziele "
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41576 msgid "Search term: "
41577 msgstr "Suchbegriff:"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41582 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41583 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41603 msgid "Search the catalog"
41604 msgstr "Katalog durchsuchen"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41608 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41609 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41615 msgid "Search title"
41616 msgstr "Titel suchen"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41620 msgid "Search to hold"
41621 msgstr "Vormerkung suchen"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41626 msgid "Search type:"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41631 msgid "Search unavailable"
41632 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41636 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41637 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41641 msgid "Search value: "
41642 msgstr "Suchbegriff: "
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41646 msgid "Search vendor"
41647 msgstr "Lieferant suchen"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41651 msgid "Search vendors:"
41652 msgstr "Lieferanten suchen:"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41656 msgid "Search was: "
41657 msgstr "Suchbegriff: "
41659 #. For the first occurrence,
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41676 msgid "Searchable: "
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41688 msgstr "Jahreszeit"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
41692 msgid "Sebastiaan Durand"
41693 msgstr "Sebastiaan Durand"
41695 #. For the first occurrence,
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41705 msgid "Secondary email"
41706 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41711 msgid "Secondary email: "
41712 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41717 msgid "Secondary phone"
41718 msgstr "2. Telefonnummer"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41723 msgid "Secondary phone: "
41724 msgstr "2. Telefonnummer: "
41726 # %%% Fehler in der Vorlage?
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
41731 msgid "Seconds (default)"
41732 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41743 msgstr "Abschnitt:"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41747 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41748 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41752 msgid "See basket information"
41753 msgstr "Siehe Bestellung"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41757 msgid "See invoice information"
41758 msgstr "Siehe Rechnung"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41762 msgid "See online help for advanced options"
41763 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41784 # Select <i>All branches</i>
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41788 msgstr "Wählen Sie "
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41793 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41794 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41796 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41797 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41798 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41803 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41804 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41806 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41807 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41808 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41812 msgid "Select CSV profile:"
41813 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41817 msgid "Select MARC framework:"
41818 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41823 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41824 "each valid record staged for later import into the catalog."
41826 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41827 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41831 msgid "Select a borrower category"
41832 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41836 msgid "Select a budget"
41837 msgstr "Etat auswählen"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41841 msgid "Select a built-in sound: "
41842 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41846 msgid "Select a category type"
41847 msgstr "Benutzertyp auswählen"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41851 msgid "Select a department"
41852 msgstr "Abteilung auswählen"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41856 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41857 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41863 msgid "Select a fund"
41864 msgstr "Konto auswählen"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41869 msgid "Select a layout to be applied: "
41870 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41874 msgid "Select a library :"
41875 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41880 msgid "Select a library : "
41881 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41888 msgid "Select a library:"
41889 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41894 msgid "Select a template"
41895 msgstr "Template auswählen"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41900 msgid "Select a template to be applied: "
41901 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41933 msgstr "Alle auswählen"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41937 msgid "Select all pending"
41938 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41942 msgid "Select all sample data"
41943 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41947 msgid "Select an authority framework"
41948 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41952 msgid "Select an existing list"
41953 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41958 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41959 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41961 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
41962 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41966 msgid "Select day: "
41967 msgstr "Tag auswählen: "
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41971 msgid "Select download format: "
41972 msgstr "Download-Format wählen: "
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41976 msgid "Select files: "
41977 msgstr "Dateien auswählen "
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41981 msgid "Select items you want to check"
41982 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41986 msgid "Select local databases"
41987 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41991 msgid "Select month:"
41992 msgstr "Monat wählen:"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41996 msgid "Select none to see all libraries"
41997 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
42001 msgid "Select note"
42002 msgstr "Notiz wählen"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42006 msgid "Select notice:"
42007 msgstr "Einen Brief wählen:"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42011 msgid "Select one or more images to delete. "
42012 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42016 msgid "Select ordering library account: "
42017 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42021 msgid "Select planning type:"
42022 msgstr "Planungsweise auswählen:"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42027 msgid "Select records to export "
42028 msgstr "Datensätze für Export wählen "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42032 msgid "Select remote databases"
42033 msgstr "Datenbanken auswählen"
42035 #. For the first occurrence,
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42043 msgid "Select searches to: "
42044 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42048 msgid "Select table:"
42049 msgstr "Tabelle auswählen:"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42053 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42055 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42059 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42061 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42065 msgid "Select the file to import: "
42066 msgstr "Importdatei auswählen: "
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
42070 msgid "Select the file to stage: "
42071 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42079 msgid "Select the file to upload: "
42080 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
42082 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42085 msgid "Select the host item to link%s to "
42086 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42090 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42091 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42095 msgid "Select to display or not:"
42096 msgstr "Anzeigen?:"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42100 msgid "Select to import"
42101 msgstr "Importdatei wählen"
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42105 msgid "Select without holds"
42106 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42110 msgid "Select without items"
42111 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42115 msgid "Select your MARC flavor"
42116 msgstr "MARC-Format auswählen"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
42121 msgid "Selected items :"
42122 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42126 msgid "Selecting Default Settings"
42127 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42132 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42133 "new issue is received."
42135 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
42136 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42140 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42141 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42151 msgstr "Selektor: "
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42163 msgid "Semi-colon (;)"
42164 msgstr "Semikolon (;)"
42166 #. INPUT type=submit
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42172 msgstr "Abschicken"
42174 #. INPUT type=submit
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42176 msgid "Send EDI order"
42177 msgstr "EDI-Bestellung senden"
42179 #. INPUT type=submit
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42182 msgstr "SMS senden"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42187 msgstr "E-Mail senden"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42192 msgstr "Liste verschicken"
42194 #. INPUT type=submit name=submit
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42196 msgid "Send notification"
42197 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42207 msgid "Sending your cart"
42208 msgstr "Ihren Korb versenden"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42212 msgid "Sending your list"
42213 msgstr "Ihre Liste versenden"
42215 #. For the first occurrence,
42216 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42220 msgid "Sent notices for %s"
42221 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42230 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42231 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42236 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42237 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42239 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42240 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42244 msgid "Separator must be / in field %s"
42245 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42249 msgid "Separator: "
42250 msgstr "Trennzeichen: "
42252 #. For the first occurrence,
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42262 msgid "Serge Renaux"
42263 msgstr "Serge Renaux"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
42267 msgid "Serhij Dubyk"
42268 msgstr "Serhij Dubyk"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42273 msgstr "Zeitschrift"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42277 msgid "Serial collection"
42278 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42280 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42283 msgid "Serial collection #%s"
42284 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42288 msgid "Serial collection information for "
42289 msgstr "Bestandsinformation zu "
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42293 msgid "Serial edition "
42294 msgstr "Zeitschrift "
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
42298 msgid "Serial enumeration / chronology"
42299 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42303 msgid "Serial enumeration:"
42304 msgstr "Reihennummerierung:"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42308 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42309 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42313 msgid "Serial number:"
42314 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42318 msgid "Serial receipt creates an item record."
42319 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42323 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42324 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42328 msgid "Serial receive"
42329 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42333 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42334 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42336 #. For the first occurrence,
42337 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42341 msgid "Serial: %s "
42342 msgstr "Zeitschrift: %s "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42366 msgstr "Zeitschriften"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42371 msgid "Serials (routing list)"
42372 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42376 msgid "Serials planning"
42377 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42381 msgid "Serials receiving"
42382 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42387 msgid "Serials subscriptions"
42388 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42393 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42394 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42403 #. For the first occurrence,
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42409 msgid "Series title"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42430 msgid "Server information"
42431 msgstr "Serverinformationen"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42435 msgid "Server name: "
42436 msgstr "Servername: "
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42446 msgid "Session timed out, please log in again"
42447 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42451 msgid "Session timed out."
42452 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42456 msgid "Set all funds to zero"
42457 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42463 msgid "Set back to"
42464 msgstr "Zurücksetzen auf"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
42468 msgid "Set due date to expiry:"
42469 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42473 msgid "Set inventory date to:"
42474 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42482 msgid "Set library"
42483 msgstr "Bibliothek festlegen"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42487 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42488 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42493 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42495 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42500 msgid "Set permissions"
42501 msgstr "Berechtigungen setzen"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42507 msgid "Set permissions for %s, %s"
42508 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42510 #. INPUT type=submit name=submit
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42515 msgstr "Status setzen"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42519 msgid "Set to lowest priority"
42520 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42522 #. For the first occurrence,
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
42526 msgid "Set to patron"
42527 msgstr "Verknüpfen"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42531 msgid "Set user permissions"
42532 msgstr "Berechtigungen setzen"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42538 msgstr "Einstellungen "
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42543 msgstr "Geschlecht"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42547 msgid "Shari Perkins"
42548 msgstr "Shari Perkins"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
42552 msgid "Sharon Moreland"
42553 msgstr "Sharon Moreland"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
42570 msgid "Shaun Evans"
42571 msgstr "Shaun Evans"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42575 msgid "Shelving control number"
42576 msgstr "Magazinnummer"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42589 msgid "Shelving location"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42594 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42595 msgstr "Standort (item.location) ist "
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42599 msgid "Shelving location selected: "
42600 msgstr "Standort ausgewählt: "
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42604 msgid "Shelving location:"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42609 msgid "Shelving location: "
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42614 msgid "Shift-Enter"
42615 msgstr "Shift+Enter"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42624 msgid "Shipment cost"
42625 msgstr "Versandkosten"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42629 msgid "Shipment cost:"
42630 msgstr "Versandkosten:"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42638 msgid "Shipment date"
42639 msgstr "Lieferdatum"
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42643 msgid "Shipment date reverse"
42644 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42649 msgid "Shipment date:"
42650 msgstr "Lieferdatum:"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42654 msgid "Shipment date: "
42655 msgstr "Lieferdatum: "
42657 #. %1$s: IF shipmentdateto
42658 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42659 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42661 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42665 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42666 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42668 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42671 msgid "Shipment date: All until %s "
42672 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42674 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42677 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42678 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42682 msgid "Shipping cost:"
42683 msgstr "Versandkosten:"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42687 msgid "Shipping cost: "
42688 msgstr "Versandkosten: "
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42692 msgid "Shipping fund:"
42693 msgstr "Versandkosten:"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42697 msgid "Shipping fund: "
42698 msgstr "Versandkosten: "
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42703 msgstr "Tastenkürzel"
42705 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42706 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
42709 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42710 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42721 msgid "Show MARC tag documentation links"
42722 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42726 msgid "Show _MENU_ entries"
42727 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42731 msgid "Show active baskets only"
42732 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42736 msgid "Show active funds only"
42737 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42741 msgid "Show actual/estimated values"
42742 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42746 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42747 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42754 msgstr "Alle anzeigen"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42758 msgid "Show all baskets"
42759 msgstr "Alle Bestellungen"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42765 msgid "Show all columns"
42766 msgstr "Zeige alle Spalten"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42771 msgid "Show all details "
42772 msgstr "Zeige alle Details "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42777 msgid "Show all items"
42778 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42780 #. For the first occurrence,
42781 #. %1$s: hiddencount
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42785 msgid "Show all items (%s hidden)"
42786 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42790 msgid "Show all suggestions"
42791 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42795 msgid "Show all transactions"
42796 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42800 msgid "Show any items currently checked out:"
42801 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42805 msgid "Show biblio"
42806 msgstr "Zeige Titel"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42810 msgid "Show category: "
42811 msgstr "Kategorie zeigen: "
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42815 msgid "Show checkouts"
42816 msgstr "Zeige Ausleihen"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42821 msgid "Show checkouts to guarantor"
42822 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42826 msgid "Show fields verbatim"
42827 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42831 msgid "Show help for this tag"
42832 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42836 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42837 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42841 msgid "Show in search pulldown: "
42842 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42847 msgid "Show inactive budgets"
42848 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42853 msgstr "Mehr zeigen"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42857 msgid "Show my funds only"
42858 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42862 msgid "Show my funds only:"
42863 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42867 msgid "Show only mine"
42868 msgstr "Zeige nur meine"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42872 msgid "Show only renewed "
42873 msgstr "Zeige nur verlängerte "
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42877 msgid "Show only subscriptions "
42878 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42883 msgid "Show subscriptions"
42884 msgstr "Zeige Abonnements"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42889 msgstr "Tags anzeigen"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42893 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42894 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42900 msgid "Show/hide columns:"
42901 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42905 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42906 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42910 msgid "Showing only available items"
42911 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:449
42922 msgid "Shows on transit slips"
42923 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
42927 msgid "Silvia Simonetti"
42928 msgstr "Silvia Simonetti"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42937 msgid "Simon Story"
42938 msgstr "Simon Story"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42942 msgid "Simple DC-RDF"
42943 msgstr "Einfaches DC-RDF"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42952 msgid "Single holiday: %s"
42953 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42957 msgid "SingleBranchMode is ON."
42958 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42969 msgid "Skip issue number"
42970 msgstr "Heftnummer überspringen"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42974 msgid "Skip items on loan: "
42975 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42988 msgstr "Kleine Schrift"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42992 msgid "Social security number hash:"
42993 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42997 msgid "Social security or card number: "
42998 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43002 msgid "Some Perl modules are missing."
43003 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
43008 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43009 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43010 "examples assume USD is the active currency. "
43012 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43013 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
43014 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43018 msgid "Some fields are not valid:"
43019 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43024 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43025 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43026 "if you want that this feature works correctly."
43028 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43029 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
43030 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43036 "Some records have not been automatically added because they match an "
43037 "existing record in your catalog:"
43039 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
43040 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43044 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43046 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
43051 msgid "Sonia Lemaire"
43052 msgstr "Sonia Lemaire"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
43056 msgid "Sophie Meynieux"
43057 msgstr "Sophie Meynieux"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43061 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43062 msgstr "Keine Resultate."
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43066 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43067 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
43071 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43072 msgstr "Keine Treffer."
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43076 msgid "Sorry, your request had no results."
43077 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43082 msgstr "Sortierung 1"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43087 msgstr "Sortierung 2"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
43092 msgstr "Sortieren nach: "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
43097 msgstr "Sortieren nach"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43102 msgstr "Sortieren nach:"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
43107 msgstr "Sortieren nach:"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43114 msgstr "Sortieren nach: "
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
43121 msgid "Sort field 1"
43122 msgstr "Statistik 1"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43127 msgid "Sort field 1:"
43128 msgstr "Statistik 1:"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43135 msgid "Sort field 2"
43136 msgstr "Statistik 2"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43141 msgid "Sort field 2:"
43142 msgstr "Statistik 2:"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43146 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43147 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43151 msgid "Sort routine missing"
43152 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43156 msgid "Sort this list by: "
43157 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43164 msgstr "Statistik 1"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43171 msgstr "Statistik 2"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43176 msgstr "Sortiert..."
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43180 msgid "Sorting routine"
43181 msgstr "Sortierfunktion"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43193 #. For the first occurrence,
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43206 msgid "Source (incoming) record check field"
43207 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43211 msgid "Source in use?"
43212 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43216 msgid "Source library:"
43217 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43221 msgid "Source of acquisition"
43222 msgstr "Erwerbungsquelle"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43226 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43227 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43231 msgid "Source records"
43232 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
43236 msgid "Southeastern University"
43237 msgstr "Southeastern University"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43250 msgstr "Leerzeichen ( )"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43254 msgid "Special relationship: "
43255 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43259 msgid "Special thanks to the following organizations"
43260 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43264 msgid "Specialized"
43265 msgstr "Fachkundige"
43267 #. For the first occurrence,
43268 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43272 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43273 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43275 #. For the first occurrence,
43276 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43280 msgid "Specify due date %s: "
43281 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43285 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43286 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43288 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43291 msgid "Specify return date %s: "
43292 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43298 msgstr "Ausgegeben"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43302 msgid "Spent amount"
43303 msgstr "Ausgegeben"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43307 msgid "Spent amount:"
43308 msgstr "Ausgegeben:"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43312 msgid "Spine label"
43313 msgstr "Signaturschild"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43317 msgid "Split call numbers: "
43318 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
43327 msgid "Srdjan Jankovic"
43328 msgstr "Srdjan Jankovic"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43332 msgid "Srikanth Dhondi"
43333 msgstr "Srikanth Dhondi"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
43337 msgid "Stacey Walker"
43338 msgstr "Stacey Walker"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
43348 msgid "Staff - Internal note"
43349 msgstr "Interne Notiz"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43353 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43354 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43359 msgid "Staff client"
43360 msgstr "Dienstoberfläche"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43364 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43366 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43367 "Benutzers einzusehen."
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:201
43372 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43373 "request a discharge."
43375 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
43376 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43383 msgstr "Interne Notiz"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43388 msgid "Staff note:"
43389 msgstr "Interne Notiz:"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43393 msgid "Stage MARC for import"
43394 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43398 msgid "Stage MARC records"
43399 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43406 msgid "Stage MARC records for import"
43407 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43411 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43412 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43416 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43417 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43419 #. INPUT type=button
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43421 msgid "Stage for import"
43422 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43426 msgid "Stage records into the reservoir"
43427 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43434 msgstr "Bereitgestellt"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43438 msgid "Staged MARC management"
43439 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43443 msgid "Staged MARC record management"
43444 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43449 msgstr "Zwischengespeichert:"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
43453 msgid "Stan Brinkerhoff"
43454 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43468 msgid "Standard ID: "
43469 msgstr "Standard-ID: "
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43476 msgid "Standard number"
43477 msgstr "Standardnummer"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43481 msgid "Standard number:"
43482 msgstr "Standardnummer:"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43486 msgid "Standing orders do not close when received."
43488 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43493 msgid "Start Date: "
43494 msgstr "Anfangsdatum: "
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43503 msgstr "Anfangsdatum"
43505 #. For the first occurrence,
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43508 msgid "Start date missing"
43509 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43511 #. For the first occurrence,
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43514 msgid "Start date must be before end date"
43515 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43521 msgid "Start date:"
43522 msgstr "Anfangsdatum:"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43529 msgid "Start date: "
43530 msgstr "Anfangsdatum: "
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43534 msgid "Start date: *"
43535 msgstr "Anfangsdatum: *"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43539 msgid "Start defining libraries"
43540 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43544 msgid "Start of date range "
43545 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43549 msgid "Start of interval"
43550 msgstr "Intervallbeginn"
43552 #. INPUT type=submit
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43554 msgid "Start search"
43555 msgstr "Suche beginnen"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43559 msgid "Starter CSV: "
43560 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43562 #. INPUT type=text name=start_card
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43564 msgid "Starting card number"
43565 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43567 #. INPUT type=text name=start_label
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43569 msgid "Starting label number"
43570 msgstr "Erste Etikettnummer"
43572 #. For the first occurrence,
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43577 msgid "Starting with:"
43578 msgstr "Beginnend mit:"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43585 msgid "Starts with"
43586 msgstr "Beginnt mit"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43595 msgstr "Bundesland"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43603 msgstr "Bundesland: "
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43607 msgid "Statistic 1 done on: "
43608 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43614 msgid "Statistic 1: "
43615 msgstr "Statistik 1: "
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43619 msgid "Statistic 2 done on: "
43620 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43626 msgid "Statistic 2: "
43627 msgstr "Statistik 2: "
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
43632 msgid "Statistical"
43633 msgstr "Statistisch"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43640 msgstr "Statistiken"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43644 msgid "Statistics date and time"
43645 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43647 #. %1$s: UNLESS ( I )
43652 #. %6$s: cardnumber
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43655 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43656 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43661 msgid "Statistics wizards"
43662 msgstr "Statistik Wizards"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43709 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43710 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43711 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43713 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43715 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43717 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43722 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43723 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43727 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43728 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43732 msgid "Statuses to describe a lost item"
43733 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43737 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43738 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43742 msgid "Stefan Weil"
43743 msgstr "Stefan Weil"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43747 msgid "Stefano Bargioni"
43748 msgstr "Stefano Bargioni"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43752 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43753 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43755 #. %1$s: IF (usecache)
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43760 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43761 "report visibility "
43763 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43764 "und Sichtbarkeit wählen "
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43768 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43769 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43773 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43774 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43778 msgid "Step 2: Choose the area "
43779 msgstr "Schritt 2: Modul "
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43783 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43784 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43788 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43789 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43793 msgid "Step 3: Choose a column "
43794 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43798 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43799 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43803 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43804 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43808 msgid "Step 4: Specify a value "
43809 msgstr "Schritt 4: Werte "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43813 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43814 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43818 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43819 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43823 msgid "Step 5: Confirm definition"
43824 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43828 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43829 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
43833 msgid "Stephanie Hogan"
43834 msgstr "Stephanie Hogan"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
43838 msgid "Stephen Edwards"
43839 msgstr "Stephen Edwards"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
43843 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43844 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43848 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43850 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43855 msgid "Steven Callender"
43856 msgstr "Steven Callender"
43858 #. For the first occurrence,
43859 #. %1$s: numberpending
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43864 msgid "Still %s servers to search"
43865 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43876 msgid "Street Address"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43882 msgid "Street address"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43888 msgid "Street number"
43889 msgstr "Hausnummer"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43894 msgid "Street type"
43895 msgstr "Straßentyp"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43899 msgid "Student count"
43900 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43904 msgid "Stéphane Delaune"
43905 msgstr "Stéphane Delaune"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43914 msgid "Sub classification"
43915 msgstr "Unterklassifizierung"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43920 msgstr "Zwischensumme "
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43940 msgid "Subfield code:"
43941 msgstr "Unterfeld Code:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43945 msgid "Subfield code: "
43946 msgstr "Unterfeld Code: "
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43951 msgid "Subfield separator: "
43952 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43957 msgstr "Unterfeld ‡"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43962 msgstr "Unterfeld:"
43964 #. %1$s: tagsubfield
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43967 msgid "Subfield: %s"
43968 msgstr "Unterfeld: %s"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43975 msgstr "Unterfelder"
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43987 msgid "Subfields: "
43988 msgstr "Unterfelder: "
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43993 msgstr "Untergruppe"
43995 #. INPUT type=text name=subgroup
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
43997 msgid "Subgroup code"
43998 msgstr "Untergruppekürzel"
44000 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
44002 msgid "Subgroup name"
44003 msgstr "Untergruppe"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
44008 msgstr "Untergruppe:"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
44017 msgstr "Schlagwort"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
44025 msgid "Subject heading: "
44026 msgstr "Schlagwörter: "
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
44030 msgid "Subject headings"
44031 msgstr "Schlagwörter"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
44036 msgid "Subject phrase"
44037 msgstr "Schlagwort, Phrase"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
44041 msgid "Subject search results"
44042 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
44046 msgid "Subject sub-division: "
44047 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
44052 msgstr "Schlagwörter"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44057 msgstr "Schlagwort:"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44062 msgstr "Schlagwort: "
44064 #. For the first occurrence,
44065 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44069 msgid "Subject: %s "
44070 msgstr "Betreff: %s"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
44075 msgstr "Schlagwörter:"
44077 #. INPUT type=submit
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44180 msgstr "Bestätigen"
44182 #. INPUT type=submit
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44184 msgid "Submit your suggestion"
44185 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44189 msgid "Subscription #"
44190 msgstr "Abonnementnr."
44192 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44195 msgid "Subscription #%s"
44196 msgstr "Abonnementnr.%s"
44198 #. %1$s: loopro.object
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44201 msgid "Subscription %s "
44202 msgstr "Abonnement %s "
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44206 msgid "Subscription ID: "
44209 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44212 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44213 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44217 msgid "Subscription begin"
44218 msgstr "Abonnementbeginn"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44223 msgid "Subscription closed %s "
44224 msgstr "Abonnement beendet %s "
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44229 msgid "Subscription details"
44230 msgstr "Abo-Details"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44234 msgid "Subscription end"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44239 msgid "Subscription end date"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44244 msgid "Subscription end date:"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44249 msgid "Subscription expired"
44250 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44252 #. %1$s: bibliotitle
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44257 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44258 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44263 msgid "Subscription history for %s"
44264 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44268 msgid "Subscription id"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44273 msgid "Subscription information for "
44274 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44276 #. %1$s: biblionumber
44277 #. %2$s: bibliotitle
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44280 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44281 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44287 msgid "Subscription length:"
44288 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44292 msgid "Subscription num."
44295 #. %1$s: bibliotitle
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44298 msgid "Subscription renewal for %s"
44299 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44303 msgid "Subscription start date"
44304 msgstr "Abo-Beginn"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44308 msgid "Subscription start date:"
44309 msgstr "Abo-Beginn:"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44313 msgid "Subscription summaries"
44314 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44319 msgid "Subscription summary"
44320 msgstr "Abo-Beschreibung"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44324 msgid "Subscription title"
44325 msgstr "Abonnementtitel"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44330 msgid "Subscription will expire %s. "
44331 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44335 msgid "Subscription(s)"
44336 msgstr "Abonnement(s)"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44340 msgid "Subscription:"
44341 msgstr "Abonnement:"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44346 msgid "Subscriptions"
44347 msgstr "Abonnements"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44352 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44353 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44364 msgid "Substitutions"
44365 msgstr "Ersetzungen"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44371 msgstr "Zwischensumme "
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44375 msgid "Subtotal for"
44376 msgstr "Zwischensumme für"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44380 msgid "Subtype limits"
44381 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44386 msgstr "Erfolgreich"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44391 msgstr "Erfolgreich"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44395 msgid "Success: Import reversed"
44396 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44400 msgid "Suggested by"
44401 msgstr "Vorgeschlagen von"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44405 msgid "Suggested by - on"
44406 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44410 msgid "Suggested by:"
44411 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44416 msgid "Suggested by: "
44417 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44419 #. For the first occurrence,
44420 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44421 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44422 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44428 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44429 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44433 msgid "Suggested date from:"
44434 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44447 msgid "Suggestion accepted"
44448 msgstr "Vorschlag angenommen"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44453 msgid "Suggestion creation"
44454 msgstr "Vorschlag erstellt"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44458 msgid "Suggestion information"
44459 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44466 msgid "Suggestion management"
44467 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44477 msgid "Suggestions"
44478 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44482 msgid "Suggestions management"
44483 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44487 msgid "Suggestions pending approval"
44488 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44492 msgid "Suggestions search:"
44493 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44513 msgstr "Zusammenfassung"
44517 #. %3$s: cardnumber
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44520 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44521 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44525 msgid "Summary search"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44532 msgstr "Zusammenfassung: "
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44544 #. For the first occurrence,
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44562 msgstr "Verschiedenes"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44566 msgid "Supplemental issue "
44567 msgstr "Supplement "
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44571 msgid "Supplier report"
44572 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44576 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44577 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44598 msgstr "Nachname: "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44603 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44610 #. INPUT type=submit
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44613 msgid "Suspend all holds"
44614 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44618 msgid "Suspend hold on"
44619 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44625 msgstr "Aussetzen?"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44630 msgid "Suspension in days (day)"
44631 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44635 msgid "Svenska (Swedish)"
44636 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44640 msgid "Switch to advanced editor"
44641 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44645 msgid "Switch to basic editor"
44646 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44660 msgid "Sync status: "
44661 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
44665 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44666 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44670 msgid "Synchronize"
44671 msgstr "Synchronisieren"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44680 msgid "Syntax (z3950 can send"
44681 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44685 msgid "System Preferences"
44686 msgstr "Systemparameter"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44690 msgid "System information"
44691 msgstr "Systeminformation"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44695 msgid "System permissions"
44696 msgstr "Systemberechtigungen"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44701 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44702 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44704 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44705 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44710 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44711 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44712 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44714 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44715 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44716 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44717 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44723 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44724 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44727 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44728 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44729 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44731 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44735 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44736 "the items database table: %s "
44738 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
44739 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44743 msgid "System preference search:"
44744 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44752 msgid "System preferences"
44753 msgstr "Systemparameter"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44757 msgid "Sèbastien Hinderer"
44758 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44763 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44764 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44767 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44768 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44803 msgid "Tab separated text"
44804 msgstr "Tab-getrennter Text"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44811 #. %1$s: subfield.tab
44812 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44813 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44814 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44815 #. %5$s: subfield.kohafield
44817 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44819 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44821 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44822 #. %12$s: subfield.seealso
44824 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44825 #. %15$s: subfield.authorised_value
44827 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44828 #. %18$s: subfield.authtypecode
44830 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44831 #. %21$s: subfield.value_builder
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44836 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44839 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
44840 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44844 msgid "Tabs in use"
44845 msgstr "Verwendete Tabs"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44850 msgstr "In Tabellenform"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44862 msgid "Tabulation (\\t)"
44863 msgstr "Tabulator (\t)"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44880 #. For the first occurrence,
44881 #. %1$s: tagfield | html
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44885 msgid "Tag %s Subfield structure"
44886 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44888 #. For the first occurrence,
44889 #. %1$s: tagfield | html
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44893 msgid "Tag %s subfield structure"
44894 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44898 msgid "Tag deleted"
44899 msgstr "Feld gelöscht"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44912 msgstr "Tag-Editor"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44916 msgid "Tag has no subfields"
44917 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44921 msgid "Tag moderation"
44922 msgstr "Tag-Moderation"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44946 #. %1$s: searchfield
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44954 msgid "Tagged with:"
44955 msgstr "Getaggt mit:"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44966 msgid "Tags pending approval"
44967 msgstr "Zu moderierende Tags"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
44977 msgid "Tamil, France"
44978 msgstr "Tamil, France"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44989 msgid "Target (database) record check field"
44990 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44997 msgid "Task scheduler"
44998 msgstr "Aufgabenplaner"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45002 msgid "Tax number registered:"
45003 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45007 msgid "Tax number registered: "
45008 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45016 msgstr "MWSt-Rate: "
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45020 msgid "Technical reports"
45021 msgstr "Technische Berichte"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
45025 msgid "Template ID"
45026 msgstr "Template-ID"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45031 msgid "Template ID:"
45032 msgstr "Template-ID:"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45037 msgid "Template code:"
45038 msgstr "Templatecode:"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45043 msgid "Template description:"
45044 msgstr "Templatebeschreibung:"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
45048 msgid "Template name"
45049 msgstr "Templatename"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45056 msgid "Template name:"
45057 msgstr "Name der Vorlage:"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45062 msgstr "Template: "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45086 msgid "Term/Phrase"
45087 msgstr "Term/Phrase"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45102 msgid "Terms summary"
45103 msgstr "Liste aller Begriffe"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45112 #. INPUT type=button
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45114 msgid "Test pattern"
45115 msgstr "Erscheinungsweise testen"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45120 msgid "Test prediction pattern"
45121 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45126 msgstr "Führe Test aus..."
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
45130 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45131 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45146 msgid "Text alignment: "
45147 msgstr "Textausrichtung: "
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45151 msgid "Text fields"
45152 msgstr "Textfelder"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45157 msgid "Text for OPAC: "
45158 msgstr "Text für OPAC: "
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45163 msgid "Text for librarian: "
45164 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45168 msgid "Text for librarians: "
45169 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45173 msgid "Text for opac: "
45174 msgstr "Text für OPAC: "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45178 msgid "Text justification: "
45179 msgstr "Textausrichtung: "
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45192 msgstr "Textbereich"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45201 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45203 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
45207 msgid "Thatcher Rea"
45208 msgstr "Thatcher Rea"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45229 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45232 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45233 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45238 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45239 "Falling back to legacy facet calculation. "
45241 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45242 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45247 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45248 "file. It should be set to "
45250 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45251 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45256 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
45257 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45262 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45263 "file. It should be set to "
45265 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45266 "Er sollte folgenden Wert haben: "
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45271 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
45272 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45278 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45279 "for statistical purposes"
45281 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45282 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45287 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45288 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45290 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45291 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
45295 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45296 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45300 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45301 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45305 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45306 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45310 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45311 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45315 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45316 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45320 msgid "The CSV profile has not been modified."
45321 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
45325 msgid "The Noun Project"
45326 msgstr "The Noun Project"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45330 msgid "The Noun Project icons"
45331 msgstr "Icons von The Noun Project"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45335 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45336 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45340 msgid "The alternative email is invalid."
45341 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45346 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45347 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45352 msgid "The authorized value category ("
45353 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45358 msgid "The barcode %s was not found."
45359 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45361 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45364 msgid "The barcode was not found %s."
45365 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
45369 msgid "The barcode was not found: "
45370 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45374 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45375 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45379 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45380 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45385 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45388 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45389 "Unterfeld gemappt,"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45393 msgid "The biblionumber "
45394 msgstr "Die Titelsatznummer "
45396 #. %1$s: email_add |html
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45399 msgid "The cart was sent to: %s"
45400 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45406 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45408 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45413 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45415 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45419 msgid "The destination should be filled."
45420 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45425 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45426 "quotes and invoices are downloaded."
45428 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
45429 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
45431 #. %1$s: INVALID_DATE
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
45434 msgid "The due date "%s" is invalid"
45435 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45439 msgid "The ending date is missing or invalid."
45440 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45444 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45445 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45449 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45451 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45456 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45458 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45463 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45464 "Therefore, you cannot add it."
45466 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45467 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45471 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45472 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45477 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45478 "entries in your database."
45480 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45481 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45486 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45488 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45489 "gespeichert werden können."
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45495 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45496 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45498 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45499 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45500 "erneut versuchen. "
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45505 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45506 "are supplying in the import file."
45508 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45509 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45514 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45515 "less than the third for the "
45517 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45518 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45523 msgid "The following barcodes were found: "
45524 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45528 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45530 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
45534 msgid "The following error was encountered:"
45535 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45539 msgid "The following errors have occurred:"
45540 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45544 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45546 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45551 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45552 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45557 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45560 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45561 "Sie diese zurück."
45563 #. %1$s: FOREACH book IN options
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
45566 msgid "The following items were found by searching: %s "
45567 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45571 msgid "The following items were modified:"
45572 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45577 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45580 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45585 msgid "The following records could not be deleted:"
45586 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45588 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45591 msgid "The framework is used %s times."
45592 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45596 msgid "The import id number "
45597 msgstr "Die Import-ID"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
45601 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45602 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45606 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45607 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45611 msgid "The item has been added to the list."
45612 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45616 msgid "The item has been removed from the list."
45617 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45622 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45625 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45626 "bereits auf der Liste steht."
45628 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45631 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45632 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45636 msgid "The item has successfully been linked to "
45637 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45641 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45642 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45647 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45648 "whitespace characters from the library code"
45650 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45651 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45653 #. %1$s: email | html
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45656 msgid "The list was sent to: %s"
45657 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45661 msgid "The merge was successful. "
45662 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45666 msgid "The merging was successful. "
45667 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45669 #. %1$s: profile_name
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45672 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45673 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45675 #. %1$s: profile_name
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45678 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45679 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45681 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45684 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45685 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45690 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45693 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45694 "gelöscht werden konnten."
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45698 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45700 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45705 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45708 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45709 "gelöscht werden konnten."
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45713 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45715 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45719 msgid "The order has been successfully canceled."
45720 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45725 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45726 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45731 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45732 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45734 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45735 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45736 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45741 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45742 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45745 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45746 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45747 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45749 #. For the first occurrence,
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45754 msgid "The page entered is not a number."
45755 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45757 #. For the first occurrence,
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45762 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45763 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45767 msgid "The password entered is too short"
45768 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45773 msgid "The passwords entered do not match"
45775 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45777 #. For the first occurrence,
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45782 msgid "The patron has a debt of %s."
45783 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45785 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
45788 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45790 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45793 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45796 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45798 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45804 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45805 "circulate => self_checkout permission. "
45807 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
45808 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45813 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45814 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45816 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
45817 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
45820 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
45823 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45825 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
45826 "Gebühren in Höhe von %s."
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45831 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45832 "the hold is being placed. "
45834 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
45835 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45839 msgid "The primary email is invalid."
45840 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45845 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45848 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
45851 #. For the first occurrence,
45852 #. %1$s: biblionumber
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45858 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45859 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45863 msgid "The requested message cannot be displayed"
45864 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45871 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45872 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45873 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45874 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45876 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
45877 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
45878 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
45879 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45884 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45885 "found in this order:"
45887 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
45888 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45892 msgid "The rules have been cloned."
45893 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45898 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45899 "like a date string."
45901 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
45902 "ein Datumsstring. "
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45906 msgid "The secondary email is invalid."
45907 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45911 msgid "The source field should be filled."
45912 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45916 msgid "The source subfield should be filled for update."
45917 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45922 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45923 "Therefore, you cannot add it."
45925 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45926 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45930 msgid "The subscription has linked issues"
45931 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45935 msgid "The subscription has linked items"
45936 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45940 msgid "The subscription has not expired yet"
45941 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45946 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45947 "correct this before continuing circulation."
45949 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
45950 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
45951 "Ausleihe fortfahren."
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45956 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45957 "value by one or more virtual hosts."
45959 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
45960 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45964 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45966 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45971 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45974 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
45975 "Bestelllungen hochgeladen werden."
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45980 msgid "The upload file appears to be empty."
45981 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45986 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45989 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
45990 "lautet nicht '.kpz'."
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45995 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45998 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
46013 #. For the first occurrence,
46014 #. %1$s: label_element_title
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:251
46018 msgid "There are no %s currently available."
46019 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46023 msgid "There are no EDI accounts. "
46024 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46028 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46029 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
46034 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46035 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46039 msgid "There are no cities defined. "
46040 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46044 msgid "There are no collections currently defined."
46045 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46050 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46051 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46055 msgid "There are no defined actions for this template."
46056 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46060 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46062 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46066 msgid "There are no existing numbering patterns."
46067 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
46071 msgid "There are no images for this record."
46072 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46076 msgid "There are no item search fields defined. "
46077 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
46081 msgid "There are no items in this batch yet"
46082 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46086 msgid "There are no items in this collection."
46087 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
46091 msgid "There are no itemtypes defined"
46092 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46096 msgid "There are no late orders."
46097 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
46101 msgid "There are no libraries defined."
46102 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46106 msgid "There are no libraries defined. "
46107 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46111 msgid "There are no library EANs. "
46112 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
46114 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46117 msgid "There are no mappings for the %s"
46118 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46122 msgid "There are no news items."
46123 msgstr "Keine News vorhanden."
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46127 msgid "There are no notices for this library."
46128 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46132 msgid "There are no notices."
46133 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46137 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46138 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
46140 #. %1$s: IF ( location )
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46144 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46145 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46149 msgid "There are no patron categories defined."
46150 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46154 msgid "There are no patron lists."
46155 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46159 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46160 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46164 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46166 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
46167 "Zeitschriftenhefte."
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46171 msgid "There are no pending discharge requests."
46172 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46176 msgid "There are no pending offline operations."
46177 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
46181 msgid "There are no pending patron modifications."
46182 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46187 msgid "There are no rules defined. "
46188 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46192 msgid "There are no saved definitions. "
46193 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46197 msgid "There are no saved matching rules."
46198 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46202 msgid "There are no saved patron attribute types."
46203 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46207 msgid "There are no saved reports. "
46208 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46212 msgid "There are no sets defined."
46213 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46217 msgid "There are no statistics for this patron."
46218 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46222 msgid "There are no titles tagged with the term "
46223 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46228 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46229 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46233 msgid "There is no defined frequency."
46234 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
46238 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46239 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46243 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46245 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46246 "verschickt wurden."
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46250 msgid "There is no record selected"
46251 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46255 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46256 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46260 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46261 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46267 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46269 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46271 #. %1$s: err_length
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46274 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46275 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46279 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46280 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46284 msgid "There were problems with your submission"
46285 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46289 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46290 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46294 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46295 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46301 msgstr "Thesaurus:"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46306 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46307 "\"Default\" library."
46309 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46310 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46314 msgid "These are disabled for the current library."
46315 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46319 msgid "These are enabled."
46320 msgstr "Diese sind aktiviert."
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46325 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46326 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46340 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46342 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46346 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46347 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46351 msgid "This authority type cannot be deleted"
46352 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
46354 #. %1$s: patrons_in_category
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46357 msgid "This category is used %s times"
46358 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46362 msgid "This course already has this item on reserve."
46363 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46369 msgid "This field is mandatory"
46370 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46374 msgid "This field is required."
46375 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46379 msgid "This file already exists (in this category)."
46380 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46384 msgid "This framework cannot be deleted"
46385 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46387 #. %1$s: subscriptions.size
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46391 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46394 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46395 "diese dennoch löschen?"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46399 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46400 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46404 msgid "This fund has children"
46405 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46409 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46410 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46414 msgid "This invoice has no files attached."
46415 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46420 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46421 "existing invoice?"
46423 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46424 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46428 msgid "This is a serial subscription"
46429 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46434 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46435 "a list of anonymized loans, please run a report."
46437 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46438 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46439 "Informationen benötigen."
46441 #. For the first occurrence,
46442 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46446 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46448 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
46453 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46455 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46460 msgid "This item does not exist."
46461 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46465 msgid "This item has been added to your cart"
46466 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46468 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
46471 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46472 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46475 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
46480 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46482 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46485 #. For the first occurrence,
46486 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46490 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46491 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46495 msgid "This item is already in your cart"
46496 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46498 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46503 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46505 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46510 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46512 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46517 msgid "This item is on hold for another patron."
46518 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46523 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46526 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46527 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46529 #. %1$s: branchname
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46532 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46533 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46537 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46538 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46540 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46543 msgid "This item is part of a rotating collection."
46544 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46548 msgid "This item is waiting for another patron."
46549 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46553 msgid "This item must be checked in at following library: "
46554 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46556 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46559 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46560 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46564 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46566 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46571 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46572 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46576 msgid "This list does not exist."
46577 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46581 msgid "This member has no email"
46582 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
46586 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46588 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
46592 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46593 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46597 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46598 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
46602 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46604 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46609 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46611 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46618 msgid "This patron does not exist. "
46619 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46623 msgid "This patron has no circulation history."
46624 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46628 msgid "This patron has no files attached."
46629 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46633 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46634 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46640 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46641 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46643 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46644 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46645 "korrekt eingestellt."
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46650 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46652 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
46654 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46657 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46658 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46660 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46663 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46664 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46666 #. %1$s: subscriptions.size
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46670 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46673 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46678 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46680 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46685 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46687 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46692 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46694 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46701 msgid "This record has no items"
46702 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46706 msgid "This record has no items."
46707 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46711 msgid "This record is used "
46712 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46714 #. For the first occurrence,
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46719 msgid "This record is used %s times"
46720 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46725 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46728 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46729 "ressourcenintensiv."
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46735 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46736 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46738 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46739 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46745 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46747 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46752 msgid "This subfield will be deleted"
46753 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46757 msgid "This subscription depends on another supplier"
46758 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46762 msgid "This subscription is closed."
46763 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46765 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46768 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46769 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46774 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46775 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46777 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46778 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
46779 "von Kriterien genutzt werden."
46781 #. %1$s: field.marcfield
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46786 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46788 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46792 msgid "This vendor has no email"
46793 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46797 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46799 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
46800 "verspäteter Hefte erfasst."
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46805 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46806 "card layout editor. "
46808 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
46809 "referenziert wird. "
46811 # Platzhalter richtig verteilt?
46812 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46817 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46818 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46823 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46824 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46826 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
46827 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
46828 "Koha merklich verlangsamen."
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46833 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46834 "will be deleted but not the exceptions."
46836 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
46837 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46842 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46843 "exceptions will not be deleted."
46845 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
46846 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46851 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46852 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46853 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46855 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
46856 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
46857 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
46858 "regulärer Schließtag eingetragen."
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46863 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46864 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46865 "dates on which the holiday is repeated."
46867 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
46868 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46874 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46875 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46876 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46878 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
46879 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
46880 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
46884 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46885 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
46889 msgid "Thomas Wright"
46890 msgstr "Thomas Wright"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46894 msgid "Those items won't be deleted"
46895 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46899 msgid "Threshold missing"
46900 msgstr "Fehlender Grenzwert"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46913 #. For the first occurrence,
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46921 msgstr "Donnerstag"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46926 msgstr "Donnerstage"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46930 msgid "Till reconciliation"
46931 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46936 msgstr "Tim Hannah"
46938 #. For the first occurrence,
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46959 msgstr "Zeitleiste"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46968 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46969 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
46979 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46980 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
46984 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46985 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47077 msgid "Title (A-Z)"
47078 msgstr "Titel (A-Z)"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47083 msgid "Title (Z-A)"
47084 msgstr "Titel (Z-A)"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
47088 msgid "Title (any): "
47089 msgstr "Titel (beliebig): "
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47093 msgid "Title (uniform): "
47094 msgstr "Einheitstitel: "
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47098 msgid "Title cannot be empty"
47099 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
47106 msgid "Title phrase"
47107 msgstr "Titelstichwort"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47112 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47113 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47116 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
47117 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47167 msgid "Titles tagged with the term "
47168 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47210 msgstr "In eine Datei:"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47215 msgid "To a file: "
47216 msgstr "In eine Datei: "
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47220 msgid "To authid: "
47221 msgstr "Bis (authid): "
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47225 msgid "To biblio number: "
47226 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47230 msgid "To call number:"
47231 msgstr "Bis Signatur:"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47241 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47242 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47245 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47246 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47247 "aktiviert werden."
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47251 msgid "To item call number: "
47252 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47257 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47259 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47264 msgid "To notify on receiving:"
47265 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47269 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47271 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47272 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47277 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47280 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
47281 "bitte den Administrator. "
47283 #. INPUT type=submit name=submit
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47286 msgstr "Auf den Bildschirm"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47290 msgid "To screen in the browser:"
47291 msgstr "Anzeige im Browser:"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47305 msgid "To screen into the browser: "
47306 msgstr "Anzeige im Browser: "
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47313 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47315 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47316 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47347 msgid "Today's checkins"
47348 msgstr "Rückgaben heute"
47350 #. For the first occurrence,
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47355 msgid "Today's checkouts"
47356 msgstr "Heutige Ausleihen"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47360 msgid "Today's notifications"
47361 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47365 msgid "Toggle lowest priority"
47366 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47370 msgid "Toggle set to lowest priority"
47371 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
47375 msgid "Tom Houlker"
47376 msgstr "Tom Houlker"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47380 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47381 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47386 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47388 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47393 msgid "Too many checked out."
47394 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47396 #. For the first occurrence,
47397 #. %1$s: current_loan_count
47398 #. %2$s: max_loans_allowed
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
47402 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47403 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47409 msgid "Too many holds: "
47410 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47412 #. %1$s: too_many_items
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47415 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47416 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47418 #. %1$s: too_many_items
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47421 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47422 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
47424 #. %1$s: current_loan_count
47425 #. %2$s: max_loans_allowed
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
47429 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47431 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47436 msgid "Tool plugins"
47437 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47505 #. %1$s: mainloo.limit
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47508 msgid "Top %s Most-circulated items"
47509 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47515 msgstr "Top-Listen"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47520 msgid "Top page margin:"
47521 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47525 msgid "Top text margin:"
47526 msgstr "Oberer Textrand:"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47548 #. For the first occurrence,
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47554 msgstr "Summe (%s)"
47556 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47559 msgid "Total (GST %s %%)"
47560 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47562 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47565 msgid "Total (GST %s%%)"
47566 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47568 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47571 msgid "Total (GST %s)"
47572 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47574 #. %1$s: currency.symbol
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47577 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47578 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47583 msgstr "Total Listenpreise"
47585 #. %1$s: totalcredits
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47588 msgid "Total amount credits: %s"
47589 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47594 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47595 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47599 msgid "Total amount outstanding: "
47600 msgstr "Offener Betrag: "
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47605 msgid "Total amount paid: %s"
47606 msgstr "Bezahlt: %s"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47610 msgid "Total amount payable:"
47611 msgstr "Zu bezahlen:"
47613 #. %1$s: totalrefund
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47616 msgid "Total amount refunds: %s"
47617 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47621 msgid "Total amount to be written off:"
47622 msgstr "Zu erlassen:"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47626 msgid "Total amount: "
47627 msgstr "Gesamtsumme: "
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47632 msgid "Total available"
47633 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47638 msgid "Total checkouts"
47639 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47643 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47644 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47648 msgid "Total checkouts:"
47649 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47655 msgstr "Gesamtkosten"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47660 msgid "Total current checkouts allowed"
47661 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47666 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47667 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47673 msgstr "Gebühren insgesamt"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47678 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47683 msgid "Total due: %s"
47684 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47688 msgid "Total holds"
47689 msgstr "Total Vormerkungen"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47693 msgid "Total items in group"
47694 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47698 msgid "Total must be a number"
47699 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47701 #. %1$s: unlimited_total
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47704 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47706 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47708 #. %1$s: totalwritten
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47711 msgid "Total number written off: %s charges"
47712 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47716 msgid "Total ordered"
47717 msgstr "Total bestellt"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47721 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47722 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47726 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47727 msgstr "Total der Ausstände am: "
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47731 msgid "Total renewals"
47732 msgstr "Total Verlängerungen"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47736 msgid "Total spent"
47737 msgstr "Total ausgegeben"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47741 msgid "Total tax exc."
47742 msgstr "Total exkl. MWSt."
47744 #. For the first occurrence,
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47750 msgid "Total tax exc. (%s)"
47751 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47755 msgid "Total tax inc."
47756 msgstr "Total inkl. MWSt."
47758 #. For the first occurrence,
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47764 msgid "Total tax inc. (%s)"
47765 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47773 #. For the first occurrence,
47774 #. %1$s: basket.total
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47779 msgstr "Summe: %s "
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47789 msgid "Transaction logs"
47790 msgstr "Transaktionslogs"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47803 #. INPUT type=submit
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47805 msgid "Transfer collection"
47806 msgstr "Sammlung verlagern"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47810 msgid "Transfer collection "
47811 msgstr "Sammlung verlagern "
47813 #. %1$s: reser.diff
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47816 msgid "Transfer is %s days late"
47817 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47821 msgid "Transfer is not allowed for: "
47822 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47826 msgid "Transfer now?"
47827 msgstr "Jetzt transportieren?"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47831 msgid "Transfer order to this basket?"
47832 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
47834 #. %1$s: branchname
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47837 msgid "Transfer to %s"
47838 msgstr "Transport nach %s"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47844 msgid "Transfer to:"
47845 msgstr "Transportieren nach:"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47849 msgid "Transferred"
47850 msgstr "Übertragen"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47854 msgid "Transferred from basket: "
47855 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47859 msgid "Transferred items"
47860 msgstr "Transportierte Exemplare"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47864 msgid "Transferred to basket: "
47865 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47869 msgid "Transfers are "
47870 msgstr "Transporte sind "
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47875 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47876 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47880 msgid "Transfers to receive"
47881 msgstr "Eingehende Transporte"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47885 msgid "Transform file to MARC:"
47886 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47890 msgid "Translate into other languages"
47891 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47895 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47896 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
47901 msgid "Translation"
47902 msgstr "Übersetzung"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47906 msgid "Translation manager:"
47907 msgstr "Translation manager:"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47911 msgid "Translation: "
47912 msgstr "Übersetzung: "
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47916 msgid "Translations"
47917 msgstr "Übersetzungen"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47924 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47928 msgid "Transport cost matrix"
47929 msgstr "Transportkostentabelle"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47933 msgid "Transport: "
47934 msgstr "Transport: "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47939 msgstr "Staatsverträge "
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47943 msgid "Try again with a different barcode"
47944 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
47946 #. INPUT type=submit
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47952 msgid "Try another search"
47953 msgstr "Neue Suche"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47965 #. For the first occurrence,
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
47982 msgid "Tumer Garip"
47983 msgstr "Tumer Garip"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48007 msgid "Type of procedure"
48008 msgstr "Typ der Prozedur"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48023 #. %1$s: heading | html
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48055 #. For the first occurrence,
48056 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
48065 msgid "UTF-8 (Default)"
48066 msgstr "UTF-8 (Standard)"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
48070 msgid "Ulrich Kleiber"
48071 msgstr "Ulrich Kleiber"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48075 msgid "Unable to check in"
48076 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
48080 msgid "Unable to delete patron"
48081 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48085 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48087 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
48092 msgid "Unable to delete staff user"
48093 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48097 msgid "Unable to resume, hold not found"
48098 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
48102 msgid "Unable to save image to database."
48103 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48107 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48108 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48112 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48113 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48118 msgstr "Freigabe zurückziehen"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48122 msgid "Unauthorized user "
48123 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
48127 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48128 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48137 msgid "Uncertain price: "
48138 msgstr "Ungewisser Preis: "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48144 msgid "Uncertain prices"
48145 msgstr "Ungewisse Preise"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48153 msgstr "Unverändert"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48162 msgid "Uncheck all"
48163 msgstr "Alles abwählen"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48168 msgstr "nicht definiert"
48170 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48172 msgid "Undo import into catalog"
48173 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48178 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48179 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48183 msgid "Ungrouped baskets"
48184 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48188 msgid "Unhighlight"
48189 msgstr "Unmarkieren"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48193 msgid "Unified title"
48194 msgstr "Einheitssachtitel"
48196 #. For the first occurrence,
48197 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48201 msgid "Unified title: %s "
48202 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48206 msgid "Uniform Resource Identifier"
48207 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48212 msgstr "Deinstallieren"
48214 #. For the first occurrence,
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48219 msgid "Unique holiday"
48220 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48224 msgid "Unique holidays"
48225 msgstr "Einmalige Schließtage"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48229 msgid "Unique identifier: "
48230 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48243 msgstr "Kosten/Exemplare"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48247 msgid "Unit cost search"
48248 msgstr "Exemplarkostensuche"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48252 msgid "Unit price "
48253 msgstr "Stückpreis "
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48262 msgid "Units per issue"
48263 msgstr "Einheiten je Heft "
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48267 msgid "Units per issue is required"
48268 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48272 msgid "Units per issue: "
48273 msgstr "Einheiten je Heft: "
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48279 msgstr "Einheiten:"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48286 msgstr "Einheiten: "
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
48290 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48291 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48295 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48296 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48305 msgid "Unknown error."
48306 msgstr "Unbekannter Fehler."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48310 msgid "Unknown plugin type "
48311 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48315 msgid "Unknown record type, cannot import"
48316 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48320 msgid "Unknown subfield"
48321 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48325 msgid "Unknown tag"
48326 msgstr "Unbekanntes Feld"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48330 msgid "Unpacking completed"
48331 msgstr "Auspacken beendet"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48335 msgid "Unreceived orders"
48336 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48341 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48342 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48346 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48347 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48352 msgstr "Zurücksetzen"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48356 msgid "Unset lowest priority"
48357 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48361 msgid "Until date: "
48364 #. INPUT type=submit name=submit
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48368 msgstr "Aktualisieren"
48370 #. INPUT type=submit name=submit
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
48373 msgstr "SQL bearbeiten"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48377 msgid "Update action"
48378 msgstr "Aktion bearbeiten"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48382 msgid "Update all child funds with this owner "
48383 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48388 msgid "Update child to adult patron"
48389 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48393 msgid "Update errors :"
48394 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48396 #. INPUT type=submit name=submit
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48398 msgid "Update hold(s)"
48399 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48403 msgid "Update item"
48404 msgstr "Exemplar ändern"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48408 msgid "Update patron records"
48409 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48413 msgid "Update report :"
48414 msgstr "Updatebericht:"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48418 msgid "Update succeeded"
48419 msgstr "Update erfolgreich"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48425 msgstr "Aktualisieren: %s"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48430 msgstr "Aktualisiert:"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48434 msgid "Updating database structure"
48435 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48451 #. INPUT type=submit name=upload
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48454 msgid "Upload File"
48455 msgstr "Datei hochladen"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48459 msgid "Upload Koha Plugin"
48460 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48465 msgid "Upload New File"
48466 msgstr "Neue Datei hochladen"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48470 msgid "Upload another KOC file"
48471 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48476 msgid "Upload any file"
48477 msgstr "Dateien hochladen"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48481 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48482 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48486 msgid "Upload directory"
48487 msgstr "Upload-Verzeichnis"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48491 msgid "Upload directory: "
48492 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
48494 #. INPUT type=button
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48499 msgid "Upload file"
48500 msgstr "Datei hochladen"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48505 msgid "Upload file:"
48506 msgstr "Datei hochladen:"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48510 msgid "Upload image"
48511 msgstr "Bild hochladen"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48516 msgid "Upload images"
48517 msgstr "Bilder hochladen"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48524 msgid "Upload local cover image"
48525 msgstr "Coverbilder hochladen"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48529 msgid "Upload local cover images"
48530 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48534 msgid "Upload more images"
48535 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48539 msgid "Upload new files"
48540 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48544 msgid "Upload offline circulation data"
48545 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48549 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48550 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48554 msgid "Upload patron image"
48555 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48562 msgid "Upload patron images"
48563 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48568 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48569 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48574 msgid "Upload plugin"
48575 msgstr "Plugin hochladen"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48582 msgid "Upload progress: "
48583 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48587 msgid "Upload quotes"
48588 msgstr "Zitate hochladen"
48590 #. For the first occurrence,
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48596 msgid "Upload status: "
48597 msgstr "Upload-Status: "
48599 #. For the first occurrence,
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48603 msgid "Upload status: Cancelled "
48604 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48608 msgid "Upload transactions"
48609 msgstr "Transaktionen hochladen"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48616 msgstr "Hochgeladen"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48620 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48621 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48625 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48627 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48631 msgid "Upper age limit"
48632 msgstr "Höchstalter"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48637 msgid "Upperage limit: "
48638 msgstr "Höchstalter: "
48640 #. %1$s: missing_module.usage
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48644 msgstr "Verwendung: %s "
48646 #. INPUT type=submit
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48648 msgid "Use Existing"
48649 msgstr "bestehende verwenden"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48654 msgid "Use MARC Modification Template:"
48655 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48659 msgid "Use a barcode file"
48660 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48669 msgstr "Verwende eine Datei"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48674 msgid "Use a file "
48675 msgstr "Verwende eine Datei "
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48679 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48680 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48685 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48686 "rules, they will be deleted without warning!"
48688 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48689 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48693 msgid "Use default values"
48694 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48698 msgid "Use existing record"
48699 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48701 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48703 msgid "Use for iso2709 exports"
48704 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
48709 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48710 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48712 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48713 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48714 "Statements erlaubt. "
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48718 msgid "Use report plugins"
48719 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48723 msgid "Use restrictions"
48724 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48726 #. INPUT type=submit name=submit
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48731 msgstr "Gespeicherte Reports"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48735 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48737 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48738 "Reports zu definieren."
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48743 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48744 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48745 "writing custom SQL reports."
48747 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48748 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48749 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48754 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48756 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48757 "Reports zu definieren."
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48761 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48763 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48767 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48769 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
48771 #. For the first occurrence,
48772 #. %1$s: label_element
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
48776 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48777 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48782 msgid "Use tool plugins"
48783 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48787 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48789 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48795 msgstr "In Verwendung"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48802 msgstr "verwendet in"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48806 msgid "Useful resources"
48807 msgstr "Nützliche Quellen"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48811 msgid "Useless without upload_general_files"
48812 msgstr "Benötigt upload_general_files"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48822 msgstr "Benutzercode"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48829 #. %1$s: ERROR.userid
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48832 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48833 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48838 msgstr "NutzerID: "
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48849 msgstr "Benutzername"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48853 msgid "Username/password already exists."
48854 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48860 msgstr "Benutzername:"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48866 msgstr "Benutzername: "
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48876 msgid "Using framework:"
48877 msgstr "Framework:"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48881 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48882 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48886 msgid "VHS tape / Videocassette"
48887 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48892 msgid "Valid until:"
48893 msgstr "Gültig bis:"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48922 msgid "Values are comma-separated."
48923 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48927 msgid "Values for collection codes"
48928 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48932 msgid "Values for custom patron notes"
48933 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48937 msgid "Values for shelving locations"
48938 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48943 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48944 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48945 "your system administrator about options)."
48947 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
48948 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
48949 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48953 msgid "Variable name:"
48954 msgstr "Name der Variable:"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48958 msgid "Variable options:"
48959 msgstr "Verschiedene Optionen:"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48963 msgid "Variable type:"
48964 msgstr "Typ der Variable:"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48970 msgstr "Variable: "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48992 msgstr "Lieferant "
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48996 msgid "Vendor EDI accounts"
48997 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
49001 msgid "Vendor detail page"
49002 msgstr "Lieferantendetails"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49006 msgid "Vendor details"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49011 msgid "Vendor invoice:"
49012 msgstr "Lieferantenrechnung:"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49017 msgstr "Lieferant ist:"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49021 msgid "Vendor is: "
49022 msgstr "Lieferant ist: "
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49026 msgid "Vendor name : "
49027 msgstr "Lieferantenname: "
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49031 msgid "Vendor not found"
49032 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49036 msgid "Vendor note"
49037 msgstr "Lieferantennotiz"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49042 msgid "Vendor note:"
49043 msgstr "Lieferantennotiz:"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49052 msgid "Vendor note: "
49053 msgstr "Lieferantennotiz: "
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49057 msgid "Vendor price must be a number"
49058 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49063 msgid "Vendor price: "
49064 msgstr "Lieferantenpreis: "
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49068 msgid "Vendor search"
49069 msgstr "Lieferantensuche"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49073 msgid "Vendor search results"
49074 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49079 msgid "Vendor search: %s results found"
49080 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49086 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49087 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49101 msgstr "Lieferant:"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49114 msgstr "Lieferant: "
49116 #. %1$s: suppliername
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49120 msgstr "Lieferant: %s"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49124 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49125 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49129 msgid "Verify you want to delete patrons"
49130 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
49132 #. %1$s: missing_module.version
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49135 msgid "Version: %s "
49136 msgstr "Version: %s "
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49144 msgstr "Vertikal: "
49146 #. INPUT type=submit
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49161 msgstr "Alle anzeigen"
49163 #. For the first occurrence,
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49170 msgstr "MARC-Sicht"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49174 msgid "View Message"
49175 msgstr "Nachricht anzeigen"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49179 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49180 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49184 msgid "View all libraries"
49185 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49189 msgid "View all pending patron modifications"
49190 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49194 msgid "View analytics"
49195 msgstr "Zeige Aufsätze"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49201 msgid "View dictionary"
49202 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49206 msgid "View existing record"
49207 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49211 msgid "View final record"
49212 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49216 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49217 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49221 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49222 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49226 msgid "View invoice"
49227 msgstr "Rechnung anzeigen"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49231 msgid "View item's checkout history"
49232 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49236 msgid "View message"
49237 msgstr "Nachricht anzeigen"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49241 msgid "View pending offline circulation actions"
49242 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49247 msgid "View record"
49248 msgstr "Datensatz anzeigen"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49253 msgid "View restrictions"
49254 msgstr "Sperren anzeigen"
49256 #. INPUT type=submit
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49258 msgid "View spine label"
49259 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49263 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49264 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
49268 msgid "Viktor Sarge"
49269 msgstr "Viktor Sarge"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49273 msgid "Vincent Danjean"
49274 msgstr "Vincent Danjean"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49278 msgid "Visibility: "
49279 msgstr "Sichtbarkeit: "
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
49283 msgid "Vitor Fernandes"
49284 msgstr "Vitor Fernandes"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49298 msgid "Volume date"
49299 msgstr "Datum Band"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49303 msgid "Volume information"
49304 msgstr "Information zum Band"
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49308 msgid "Volume number"
49309 msgstr "Bandnummer"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49328 msgstr "Abholbereit"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49333 msgstr "Abholbereit "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49337 msgid "Waiting Date"
49338 msgstr "Letzte Frist"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
49342 msgid "Ward van Wanrooij"
49343 msgstr "Ward van Wanrooij"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49373 msgid "Warning at (%%): "
49374 msgstr "Warnung bei (%%):"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49378 msgid "Warning at (amount): "
49379 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49383 msgid "Warning regarding current user"
49384 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49388 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49390 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49391 "Mittel für dieses Konto."
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49396 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49397 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49399 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49400 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49402 #. %1$s: encumbrance
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49405 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49406 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49408 #. %1$s: expenditure
49409 #. %2$s: IF (currency)
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49414 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49415 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49420 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49421 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49425 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49426 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49431 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49432 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49434 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49435 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49436 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49442 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49445 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49446 "werden nicht angelegt."
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49465 msgid "Warning: Duplicate organization"
49466 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49470 msgid "Warning: Duplicate patron"
49471 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49475 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49476 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49478 #. For the first occurrence,
49479 #. %1$s: message.upload_version
49480 #. %2$s: message.current_version
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49485 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49486 "I'll try my best."
49488 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49489 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49494 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49495 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49497 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49498 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49499 "den Datensatz dennoch löschen?"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49504 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49507 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49512 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49515 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49516 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49518 #. %1$s: message.badbarcode
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49522 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49524 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49525 "Rückgabe möglich."
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49530 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49532 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49533 "verknüpften Abonnements."
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49537 msgid "Warning: no barcodes were found"
49538 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49547 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49548 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
49552 msgid "Waylon Robertson"
49553 msgstr "Waylon Robertson"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49562 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49563 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49566 #. %2$s: kohaversion
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49569 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49570 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49574 msgid "Web installer › Step 1"
49575 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49579 msgid "Web installer › Step 2"
49580 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49584 msgid "Web installer › Step 3"
49585 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49590 msgid "Web services"
49591 msgstr "Web Services"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49602 msgstr "Webseite: "
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49609 #. For the first occurrence,
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49624 #. For the first occurrence,
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49635 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49636 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49640 msgid "Weekly holiday: %s"
49641 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49650 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49651 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49655 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49656 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49660 msgid "What's next?"
49661 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49666 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49667 "find and use the price of the currently active currency. "
49669 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49670 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49677 msgid "When more than"
49678 msgstr "Wenn mehr als"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49682 msgid "When there is an irregular issue:"
49683 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49687 msgid "When to charge"
49688 msgstr "Wann berechnen"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49693 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49694 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49696 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49697 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49701 msgid "Why close an empty basket?"
49702 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
49706 msgid "Will Stokes"
49707 msgstr "Will Stokes"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49717 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49719 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
49720 "Personals ausgelöst werden. "
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49724 msgid "With framework : "
49725 msgstr "Mit Framework: "
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49729 msgid "With framework: "
49730 msgstr "Mit Framework: "
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49734 msgid "With selected searches: "
49735 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49741 msgstr "Ausgeschieden"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49745 msgid "Withdrawn on"
49746 msgstr "Ausgeschieden am"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49750 msgid "Withdrawn on:"
49751 msgstr "Ausgeschieden am:"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49755 msgid "Withdrawn status"
49756 msgstr "Ausgeschieden Status"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49760 msgid "Withdrawn status:"
49761 msgstr "Ausgeschieden Status:"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
49770 msgid "Wolfgang Heymans"
49771 msgstr "Wolfgang Heymans"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49780 msgid "Working day"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49786 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49787 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
49789 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49794 #. INPUT type=submit name=woall
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49796 msgid "Write off all"
49797 msgstr "Alles erlassen"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49801 msgid "Write off an individual fine"
49802 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49806 msgid "Write off fines and fees"
49807 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
49809 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49811 msgid "Write off this charge"
49812 msgstr "Gebühr erlassen"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49816 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49817 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49828 msgid "XML configuration file"
49829 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49833 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49834 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49838 msgid "Xercode, Spain"
49839 msgstr "Xercode, Spain"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49846 #. For the first occurrence,
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49868 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49869 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49873 msgid "Yearly holiday: %s"
49874 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
49876 #. For the first occurrence,
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49911 msgid "Yes, I confirm"
49912 msgstr "Ja, ich bestätige"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49916 msgid "Yes, cancel (Y)"
49917 msgstr "Ja, abbrechen"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
49921 msgid "Yes, check out (Y)"
49922 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49927 msgid "Yes, close (Y)"
49928 msgstr "Ja, schließen (Y)"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49943 msgid "Yes, delete"
49944 msgstr "Ja, löschen"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49948 msgid "Yes, delete (Y)"
49949 msgstr "Ja, löschen (Y)"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49953 msgid "Yes, delete classification source"
49954 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49958 msgid "Yes, delete contract"
49959 msgstr "Kontakt löschen"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49963 msgid "Yes, delete filing rule"
49964 msgstr "Sortierregel löschen"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49968 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49969 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49973 msgid "Yes, delete record matching rule"
49974 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49978 msgid "Yes, delete this currency"
49979 msgstr "Währung löschen"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49983 msgid "Yes, delete this framework"
49984 msgstr "Dieses Framework löschen."
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49988 msgid "Yes, delete this fund"
49989 msgstr "Diesen Etat löschen"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49993 msgid "Yes, delete this item type"
49994 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49999 msgid "Yes, delete this subfield"
50000 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50004 msgid "Yes, delete this tag"
50005 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
50009 msgid "Yes, edit existing items"
50010 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
50014 msgid "Yes, print slip"
50015 msgstr "Quittung drucken"
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
50019 msgid "Yes, renew (Y)"
50020 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50024 msgid "Yes: Edit existing authority"
50025 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
50027 #. INPUT type=submit
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
50029 msgid "Yes: View existing items"
50030 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
50040 msgid "Yohann Dufour"
50041 msgstr "Yohann Dufour"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50045 msgid "You already have a list with that name!"
50046 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
50050 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50051 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50055 msgid "You are about to install Koha."
50056 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50062 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50063 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50064 "using this account."
50066 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
50067 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50072 msgid "You are missing the "
50073 msgstr "Ihnen fehlt der "
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50078 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50079 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50081 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
50082 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50087 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50088 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50092 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50094 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50099 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50100 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50104 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50106 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50110 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50111 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50115 msgid "You are not authorized to set permissions"
50116 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50120 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50121 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50125 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50127 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50131 msgid "You are only viewing one item. "
50132 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50137 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50138 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50140 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
50141 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50142 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50147 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50148 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50150 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
50151 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
50152 "Gleichheitszeichen voranstellen."
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50157 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50158 "saved and sent as a single message."
50160 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
50161 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50166 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50167 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50168 "order will not be deleted)."
50170 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
50171 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
50172 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50177 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50178 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50180 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50181 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50187 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50188 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50191 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50192 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50193 "Bibliothek geöffnet ist."
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50197 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50198 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50203 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50204 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50207 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50208 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50209 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50214 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50217 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50218 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50222 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50223 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50227 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50229 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50234 msgid "You can't create any orders unless you first "
50235 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50239 msgid "You can't receive any more items"
50240 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50244 msgid "You did not specify any search criteria."
50245 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50249 msgid "You didn't select any external target."
50250 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50255 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50256 "on this computer."
50258 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50259 "auf diesem Computer."
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50263 msgid "You do not have permission to access this page. "
50264 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50268 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50269 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50273 msgid "You do not have permission to delete this list."
50274 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50278 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50280 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50281 "dieses Benutzers."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50285 msgid "You do not have permission to update this list."
50286 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50290 msgid "You do not have permission to view this list."
50291 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50296 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50297 "set to receive overdue notices."
50299 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50300 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50304 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50306 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50307 "Lesezeichen, aufgerufen"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50313 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50316 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50317 "Benutzung von Koha"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
50322 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50325 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50326 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50331 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50332 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50334 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50335 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50336 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50340 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50342 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50343 "'%s' zu verschieben."
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50348 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50351 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50352 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50357 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50359 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50360 "wählen Sie einen anderen."
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50364 msgid "You have made changes to system preferences."
50365 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50370 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50371 "cancel modifications."
50373 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50374 "oder brechen Sie ab."
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50379 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50380 "barcodes to your entire catalog."
50382 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50383 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50387 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50388 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50393 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50396 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
50397 "hat nicht den Wert "
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50402 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50403 "your configuration file. "
50405 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50406 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
50408 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50412 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50413 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50414 "configuration file. "
50416 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50417 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50418 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
50423 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50424 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50427 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50428 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50429 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50434 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50437 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50438 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50442 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50444 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50445 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50450 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50451 "that have not been uploaded."
50453 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50454 "hochgeladen wurden."
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50458 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50460 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50461 "länger verfügbar ist"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50465 msgid "You must be online to use these options."
50466 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50470 msgid "You must choose a first publication date"
50471 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50475 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50476 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50480 msgid "You must choose or create a biblio"
50481 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50485 msgid "You must define a budget in Administration"
50486 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50490 msgid "You must enter a date!"
50491 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50495 msgid "You must enter a term to search on "
50496 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50500 msgid "You must give your new patron list a name!"
50501 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50503 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50506 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50507 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50511 msgid "You must select a fund"
50512 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50516 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50518 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50521 #. For the first occurrence,
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50525 msgid "You must select checkout(s) to export"
50526 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50530 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50532 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50536 msgid "You must select one or more reports to delete"
50538 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50542 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50544 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50550 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50551 "preference in order to use it."
50553 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50554 "Funktion zu verwenden."
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50559 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50560 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50562 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50563 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50567 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50568 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50572 msgid "You need to save the page before printing"
50573 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50578 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50581 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50586 msgid "You searched for "
50587 msgstr "Sie suchten nach "
50589 #. For the first occurrence,
50590 #. %1$s: IF ( title )
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50594 msgid "You searched for: %s"
50595 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50599 msgid "You searched on "
50600 msgstr "Sie suchten nach "
50602 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50606 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50607 "record in your catalog: %s"
50609 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50610 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50615 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50617 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50618 "SMSSendDriver konfigurieren."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50623 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50624 "the phone templates."
50626 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50627 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50631 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50633 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50638 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50639 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50643 msgid "You'll have to treat them individually. "
50644 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50649 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50650 "Perl (at least Version 5.10)."
50652 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50653 "(mindestens Version 5.10)."
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50657 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50658 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50662 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50663 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50667 msgid "Your authority search history is empty."
50668 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50682 msgid "Your cart is currently empty"
50683 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50687 msgid "Your cart is empty."
50688 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50692 msgid "Your catalog search history is empty."
50693 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50698 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50699 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50704 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50705 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50709 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50710 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50715 msgid "Your download should begin automatically."
50716 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50720 msgid "Your file was processed."
50721 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50725 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50726 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50730 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50731 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50736 msgid "Your list: %s "
50737 msgstr "Ihre Liste: %s "
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50743 msgstr "Ihre Listen"
50745 #. For the first occurrence,
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50749 msgid "Your lists:"
50750 msgstr "Ihre Listen:"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50754 msgid "Your message: "
50755 msgstr "Ihre Nachrichten: "
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50759 msgid "Your notification has been sent."
50760 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50764 msgid "Your patron lists"
50765 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
50769 msgid "Your report has been saved"
50770 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50774 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50775 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50779 msgid "Your request gave the following results:"
50780 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50784 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50785 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50789 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50790 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50795 msgid "Your search returned no results."
50796 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50800 msgid "Z39.50 Authority search points"
50801 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50805 msgid "Z39.50 search"
50806 msgstr "Z39.50-Suche"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50813 msgid "Z39.50/SRU search"
50814 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50819 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50820 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50825 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50826 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50830 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50831 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50836 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50837 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50843 msgid "Z39.50/SRU servers"
50844 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50848 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50849 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50863 msgid "ZIP/Postal code"
50864 msgstr "Postleitzahl"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50871 msgid "ZIP/Postal code: "
50872 msgstr "Postleitzahl: "
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50881 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50883 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50887 msgid "Zebra version: "
50888 msgstr "Zebraversion: "
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
50893 msgid "Zeno Tajoli"
50894 msgstr "Zeno Tajoli"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50904 msgid "Zip/Postal code:"
50905 msgstr "Postleitzahl: "
50907 #. For the first occurrence,
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50913 msgid "[ New list ]"
50914 msgstr "[ Neue Liste ]"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50918 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50919 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50921 #. INPUT type=text name=time
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50923 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50924 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50926 #. INPUT type=text name=time2
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50928 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50929 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50931 #. INPUT type=button
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50933 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50934 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
50936 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50939 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50941 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50943 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
50946 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50947 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50949 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50951 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50952 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50954 #. INPUT type=text name=firstname
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50956 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50957 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50959 #. INPUT type=text name=initials
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50961 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50962 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50964 #. INPUT type=text name=othernames
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50966 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50967 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50972 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50973 "before deleting this record."
50975 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
50976 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50982 msgid "[% direction %] sort"
50983 msgstr "[% direction %] Sortierung"
50985 #. INPUT type=text name=discount
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50987 msgid "[% discount | format ("
50988 msgstr "[% discount | format ("
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50993 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50994 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50999 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51000 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
51004 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51005 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51010 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51011 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51012 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51013 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51014 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51016 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51017 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51018 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51019 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51020 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51025 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51026 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51029 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51030 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51033 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51037 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51038 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51039 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51041 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51042 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51043 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51049 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51050 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51052 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51053 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51055 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51059 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51060 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51061 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51062 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51063 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51065 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51066 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51067 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51068 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51069 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51073 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51074 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
51079 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51080 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51081 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51083 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51084 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51085 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
51090 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51091 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51092 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51093 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51094 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51096 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51097 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51098 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51099 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51100 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51105 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51106 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51108 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51109 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51114 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51115 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51117 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51118 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51122 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51123 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51128 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51129 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51130 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51131 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51133 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51134 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51135 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51136 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51141 msgid "[Clear all]"
51142 msgstr "[Auswahl aufheben]"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51152 msgid "[Edit Item]"
51153 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51157 msgid "[Main page]"
51158 msgstr "[Startseite]"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51162 msgid "[Overridden] "
51163 msgstr "[Überschrieben] "
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51167 msgid "[Previous page]"
51168 msgstr "[Vorherige Seite]"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51173 msgid "[Select all]"
51174 msgstr "[Alle auswählen]"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51182 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51184 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51186 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51188 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51190 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51192 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51193 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51195 #. %15$s: other_items_loo.count
51196 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51200 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51203 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51204 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51207 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51208 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51209 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51211 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51212 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51215 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51216 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51220 msgid "_ matches only a single character"
51221 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51223 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51227 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51231 msgid "account has expired"
51232 msgstr "Konto ist abgelaufen"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51241 msgid "add a library"
51242 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51246 msgid "add a patron category"
51247 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51251 msgid "added successfully"
51252 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51254 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51257 msgid "after %s days."
51258 msgstr "nach %s Tagen."
51261 #. %2$s: IF ( error )
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51265 msgid "again. %s %s%s "
51266 msgstr "erneut %s %s%s "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51276 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51278 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51282 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51284 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51288 msgid "already exists in database"
51289 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51294 msgid "already has a hold"
51295 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51314 msgid "and has been returned."
51315 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51319 msgid "and is issued every "
51320 msgstr "und erscheint alle "
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51324 msgid "and mark one currency as active."
51325 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51327 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51336 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51337 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51343 msgid "any library "
51344 msgstr "Alle Bibliotheken"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51348 msgid "anyone else to add entries."
51349 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51353 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51354 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51358 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51359 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
51369 msgid "are licensed under the "
51370 msgstr "ist lizenziert unter der "
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51389 msgid "at current library "
51390 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51394 msgid "at least 1 item type defined"
51395 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51399 msgid "at least 1 item type must be defined"
51400 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51404 msgid "at least 1 library defined"
51405 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51409 msgid "at least 1 library must be defined"
51410 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51419 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51420 "the template. %s "
51421 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51431 msgid "basketgroup"
51432 msgstr "Bestellgruppe"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51436 msgid "batch_anonymise.pl"
51437 msgstr "batch_anonymise.pl"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51441 msgid "be less than 500KB. "
51442 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51446 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51447 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51452 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51453 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51457 msgid "be mapped to the same tag,"
51458 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51467 msgid "begins with "
51468 msgstr "beginnt mit "
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
51473 msgstr "weiter unten."
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51477 msgid "biblio and biblionumber"
51478 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51482 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51483 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51487 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51488 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51502 #. For the first occurrence,
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51512 #. %1$s: XISBN.author
51513 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51514 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51515 #. %4$s: XISBN.publishercode
51516 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51517 #. %6$s: XISBN.place
51519 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51520 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51522 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51523 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51525 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51526 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51529 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51531 #. %20$s: XISBN.pages
51532 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51533 #. %22$s: XISBN.illus
51535 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51537 #. %26$s: XISBN.size
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51541 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51544 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51547 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51555 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51556 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
51560 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51561 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
51565 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51566 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51570 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51571 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
51575 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51576 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
51580 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51581 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51585 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51586 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51590 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51591 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51595 msgid "by _AUTHOR_"
51596 msgstr "von _AUTHOR_"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51600 msgid "by item types"
51601 msgstr "nach Medientypen"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51605 msgid "by libraries"
51606 msgstr "nach Bibliotheken"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51611 msgstr "nach Monaten"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
51615 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51616 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51623 #. %1$s: maxreserves
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51626 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51627 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51629 #. %1$s: new_reserves_allowed
51630 #. %2$s: new_reserves_count
51631 #. %3$s: maxreserves
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51634 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51636 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51639 #. For the first occurrence,
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51642 msgid "cannot be repeated"
51643 msgstr "nicht wiederholbar"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51651 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51653 msgid "check to delete this field"
51654 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51663 msgid "click to log out"
51664 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51669 msgstr "geschlossen"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51683 msgid "configuration file."
51684 msgstr "Konfigurations-Datei"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51688 msgid "considered late"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51693 msgid "containing "
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
51718 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51719 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51724 msgid "create an item record when receiving this serial"
51725 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51729 msgid "create one or more authorized values"
51730 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51734 msgid "critical.ogg"
51735 msgstr "critical.ogg"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51746 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51747 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51748 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51749 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51750 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51751 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51752 "series %]&rft.genre="
51754 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51755 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51756 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51757 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51758 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51759 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51760 "series %]&rft.genre="
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51764 msgid "déselectionner onglet"
51765 msgstr "Alles deselektionieren"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51769 msgid "database host : "
51770 msgstr "Datenbank-Host: "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51774 msgid "database name : "
51775 msgstr "Datenbankname: "
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51779 msgid "database port : "
51780 msgstr "Datenbank Port: "
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51784 msgid "database type : "
51785 msgstr "Datenbanktyp: "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51789 msgid "database user : "
51790 msgstr "Datenbankbenutzer: "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51809 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51810 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51814 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51816 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51820 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51822 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51826 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51828 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51832 msgid "define a budget and a fund"
51833 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51837 msgid "define a notice"
51838 msgstr "eine Notiz definieren"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51847 msgid "detail of the subscription"
51848 msgstr "Details des Abonnements"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51857 msgid "device_connect.ogg"
51858 msgstr "device_connect.ogg"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51862 msgid "device_disconnect.ogg"
51863 msgstr "device_disconnect.ogg"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51872 msgid "display detail for this librarian."
51873 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51877 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51878 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51882 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51883 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51887 msgid "doesn't exist"
51888 msgstr "existiert nicht"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51892 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51893 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51897 msgid "doesn't match"
51898 msgstr "stimmt nicht überein mit"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51903 msgid "doesn't match any existing record."
51904 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51921 #. INPUT type=reset
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51923 msgid "déselectionner tout"
51924 msgstr "Alles abwählen"
51926 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51930 msgid "ecost tax exc."
51931 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51936 msgid "ecost tax inc."
51937 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51942 msgstr "bearbeiten"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51947 msgstr "bearbeiten "
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51952 msgstr "Exemplare bearbeiten"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51959 #. META http-equiv=Content-Language
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51967 msgstr "ending.ogg"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51972 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51973 "file upload directory for your Koha instance. "
51975 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
51976 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51981 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51982 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51983 "properly set the "
51985 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
51986 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
51987 "Sie, dass Sie auch "
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
51992 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51993 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51995 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
51996 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52001 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52002 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52012 msgstr "existiert."
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52017 msgstr "abgelaufen"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52026 msgid "failed to be added"
52027 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52031 msgid "failed to be updated"
52032 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52036 msgid "failed to run"
52037 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52041 msgid "famfamfam.com"
52042 msgstr "famfamfam.com"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52061 msgid "framework values"
52062 msgstr "Vorlagenwerte"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52077 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52078 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52082 msgid "gone no address"
52083 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52088 msgstr "gruppieren nach"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52094 msgstr "gruppieren nach "
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52115 msgid "has all required privileges on database "
52116 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52120 msgid "has never been checked out."
52121 msgstr "wurde nie entliehen."
52123 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52127 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52129 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
52132 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52136 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52138 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
52142 msgid "has restrictions"
52143 msgstr "hat Sperren"
52146 #. %2$s: IF message.error
52147 #. %3$s: message.error
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52152 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52153 "logfile for more information). %s "
52155 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
52156 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
52158 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52161 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52162 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52166 msgid "has too many holds."
52167 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52178 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52179 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52183 msgid "holdingbranch defined"
52184 msgstr "holdingbranch definiert"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52188 msgid "homebranch NOT mapped"
52189 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52193 msgid "homebranch defined"
52194 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52204 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52205 "libraries you want to associate with this value. "
52207 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52208 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52213 msgid "if you wish to enable this feature."
52214 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52216 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52227 msgstr "ignorieren"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52234 #. %1$s: LibraryName
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52243 msgstr "an Gebühren"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52247 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52248 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52252 msgid "in library "
52253 msgstr "in der Bibliothek "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52257 msgid "incoming_call.ogg"
52258 msgstr "incoming_call.ogg"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52264 msgstr "Indizierung."
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52268 msgid "install basic configuration settings"
52269 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52273 msgid "invalid authority types"
52274 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52283 msgid "is already in possession"
52284 msgstr "hat hat bereits"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52288 msgid "is duplicated"
52289 msgstr "ist ein Duplikat"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52295 msgid "is equal to"
52296 msgstr "entspricht"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52320 msgid "is licensed under a "
52321 msgstr "ist lizenziert unter der "
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52325 msgid "is licensed under the "
52326 msgstr "ist lizenziert unter der "
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52334 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52337 msgid "is now debarred until %s."
52338 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52343 msgid "is on hold for "
52344 msgstr "ist vorgemerkt für "
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52348 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52349 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52353 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52354 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52358 msgid "is used as a fallback. "
52359 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52371 msgid "item fields"
52372 msgstr "Exemplarfelder"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52376 msgid "item type not defined"
52377 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52383 msgid "item's holding library "
52384 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52390 msgid "item's home library "
52391 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52395 msgid "itemdata_copynumber"
52396 msgstr "itemdata_copynumber"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52400 msgid "itemdata_enumchron"
52401 msgstr "itemdata_enumchron"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52406 msgstr "Exemplarnummer"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52410 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52411 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52417 msgstr "Exemplare (10)"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52421 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52422 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52426 msgid "items.permanent_location mapped"
52427 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52431 msgid "itemtype NOT mapped"
52432 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52441 msgid "jQuery Colvis plugin"
52442 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
52446 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52447 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
52451 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52452 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
52457 msgid "jQuery Validation Plugin"
52458 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52462 msgid "jQuery and jQueryUI"
52463 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52467 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52468 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52473 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52476 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52477 "lizenziert unter der "
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52481 msgid "jQuery multiple select plugin"
52482 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52486 msgid "jQuery treetable Plugin"
52487 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52491 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52492 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52502 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52503 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52507 msgid "jquery.multiple.select.js"
52508 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52514 msgid "koha-conf.xml"
52515 msgstr "koha-conf.xml"
52517 #. INPUT type=text name=filename
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52523 #. %1$s: batche.batch_id
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52526 msgid "label_batch_%s.pdf"
52527 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52529 #. %1$s: patronlist_id
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52532 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52533 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52535 #. For the first occurrence,
52536 #. %1$s: batche.card_count
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52540 msgid "label_single_%s.pdf"
52541 msgstr "label_single_%s.pdf"
52543 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52546 msgid "last on: %s"
52547 msgstr "zuletzt am. %s"
52549 #. INPUT type=text name=from_subfield
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52552 msgid "let blank for the entire field"
52553 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52557 msgid "library not defined"
52558 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
52562 msgid "licensed under "
52563 msgstr "lizenziert unter der "
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52572 msgid "loading.ogg"
52573 msgstr "loading.ogg"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52577 msgid "loading_2.ogg"
52578 msgstr "loading_2.ogg"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52597 msgid "manage circulation rules"
52598 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52613 msgid "maximize.ogg"
52614 msgstr "maximize.ogg"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52624 msgid "minimize.ogg"
52625 msgstr "minimize.ogg"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52644 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52646 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52647 "eingeschaltet haben "
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52661 msgid "new_mail_notification.ogg"
52662 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52664 #. INPUT type=image
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52671 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52672 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52677 msgstr "keine aktive"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52681 msgid "no libraries defined"
52682 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52686 msgid "no patron categories defined"
52687 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52691 msgid "noItemTypeImages system preference"
52692 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52708 msgid "not available"
52709 msgstr "nicht verfügbar"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52713 msgid "not checked out"
52714 msgstr "nicht ausgeliehen"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52720 msgid "not equal to"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52731 msgstr "kein Besitzer"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52735 msgid "of one item"
52736 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52741 msgstr "Vorgemerkt"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52746 msgid "on this item "
52747 msgstr "bei diesem Exemplar "
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52752 msgstr "Einmal jede"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52757 msgid "one or more records without items attached. %s "
52758 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52762 msgid "opening.ogg"
52763 msgstr "opening.ogg"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52782 msgid "or MARC subfield."
52783 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52787 msgid "or any available"
52788 msgstr "oder jedes verfügbare"
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1117
52793 msgstr "oder anlegen"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
52798 msgstr "oder anlegen"
52800 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
52804 msgstr "schuldet %s"
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52813 msgid "patron categories"
52814 msgstr "Benutzergruppen"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52818 msgid "patron category "
52819 msgstr "Benutzergruppe "
52821 # HTML-Bestandteil label for
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52824 msgid "patron_attributes"
52825 msgstr "patron_attributes"
52827 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52830 msgid "patrons to "
52831 msgstr "Benutzer zu "
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52841 msgid "pending offline circulation actions"
52842 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52844 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52846 msgid "phony_submit"
52847 msgstr "phony_submit"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52851 msgid "please enter a date!"
52852 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
52854 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52856 msgid "please note your reason here..."
52857 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52861 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52862 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52866 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52868 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52877 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52878 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
52880 #. INPUT type=image
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52892 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52894 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52897 msgid "published by: %s %s %s in "
52898 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52902 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52903 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52907 msgid "rather than "
52908 msgstr "eher denn "
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52912 msgid "reason unkown"
52913 msgstr "Grund unbekannt"
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52917 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52918 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52922 msgid "records in various format. Choose one): "
52923 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52928 msgstr "Datensätze."
52930 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52932 msgid "regex pattern"
52933 msgstr "Regex-Muster"
52935 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52937 msgid "regex replacement"
52938 msgstr "Regex-Ersetzung"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52948 msgid "release team"
52949 msgstr "release team"
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52954 msgid "remove this image"
52955 msgstr "Bild löschen"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52959 msgid "removed successfully"
52960 msgstr "erfolgreich entfernt"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52964 msgid "reopen basketgroup"
52965 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52974 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52975 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52984 msgid "same library, all patron types, all item types"
52985 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52989 msgid "same library, all patron types, same item type"
52990 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52994 msgid "same library, same patron type, all item types"
52995 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52999 msgid "same library, same patron type, same item type"
53000 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53010 msgstr "Siehe auch:"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53014 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53015 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53019 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53020 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53027 msgstr "Alle auswählen"
53029 #. INPUT type=submit
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53034 #. INPUT type=text name=selector
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
53042 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53043 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
53048 msgstr "Zeitschrift"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53052 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53053 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53057 msgid "setDescription: "
53058 msgstr "setDescriptions: "
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53062 msgid "setDescriptions"
53063 msgstr "setDescriptions"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53085 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
53089 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53090 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53094 msgid "since last transfer"
53095 msgstr "seit letztem Transport"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
53099 msgid "software.coop, United Kingdom"
53100 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
53102 #. INPUT type=text name=sound
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53109 msgid "start the installer"
53110 msgstr "den Installer starten"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53114 msgid "starting with "
53115 msgstr "beginnend mit "
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53134 msgid "starts with"
53135 msgstr "beginnt mit"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53140 msgid "subfield ignored"
53141 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53146 msgstr "Unterfelder"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53150 msgid "subfields not in same tabs"
53151 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53155 msgid "subscribers"
53156 msgstr "Abonnenten"
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53162 msgid "subscription detail"
53163 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53165 #. %1$s: IF ( title )
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53168 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53169 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53175 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53177 #. For the first occurrence,
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53186 msgid "suggestion #%s"
53187 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53191 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53192 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53196 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53197 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53199 #. META http-equiv=Content-Type
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53213 msgid "text/html; charset=utf-8"
53214 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
53221 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53222 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53223 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53224 #. %4$s: image_limit
53225 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53227 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53228 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53230 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53232 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53239 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53240 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53241 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53242 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53243 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53244 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53245 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53246 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53247 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53248 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53249 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53250 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53251 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53252 "duplicated. %s %s "
53254 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53255 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
53256 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
53257 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
53258 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
53259 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
53260 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
53261 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
53262 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53263 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53264 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53265 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53266 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53267 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53268 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53269 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53270 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53274 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53275 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53281 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53283 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53284 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53289 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53291 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53292 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53296 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53297 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53301 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53302 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53306 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53308 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53314 msgid "this record has no items attached. %s "
53315 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53337 msgid "to be placed on hold"
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53342 msgid "to continue the installation. "
53343 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53353 msgstr "in das Feld"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53357 msgid "too many renewals"
53358 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53363 msgstr "wenn nicht"
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53367 msgid "unrecognized command"
53368 msgstr "unbekannter Befehl"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53383 msgid "update your database"
53384 msgstr "Datenbank updaten"
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53388 msgid "updated successfully"
53389 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53403 msgid "used for/see from:"
53404 msgstr "verwendet für/siehe:"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53411 #. SELECT name=transport
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53413 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53414 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53423 msgid "value missing"
53424 msgstr "fehlender Wert"
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53428 msgid "variable missing"
53429 msgstr "fehlende Variabel"
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53435 msgstr "Lieferant %s,"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53440 msgstr "verifizieren"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53444 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53445 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53454 msgid "warning.ogg"
53455 msgstr "warning.ogg"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53461 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53462 "used without success: "
53464 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
53465 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53469 msgid "which should be set up by your system administrator."
53470 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53474 msgid "who are in patron list: "
53475 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53479 msgid "who have not borrowed since:"
53480 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53484 msgid "whose expiration date is before:"
53485 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53489 msgid "whose patron category is:"
53490 msgstr "mit Benutzertyp:"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53494 msgid "will show the link just below the title"
53495 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53499 msgid "with category "
53500 msgstr "mit Kategorie "
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53507 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53508 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53510 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53511 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53515 msgid "with this reason:"
53516 msgstr "mit dieser Begründung:"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53520 msgid "with value "
53521 msgstr "mit dem Wert"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
53525 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53526 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53542 msgid "years of activity"
53543 msgstr "Aktivitätsjahre"
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53550 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53553 msgid "| Actions: %s "
53554 msgstr "| Aktionen: %s "
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
53587 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53588 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53589 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53590 "and Duaa Bazzazi. "
53592 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53593 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53594 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53595 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53600 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53603 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53609 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53611 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53613 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1