Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
blob5033717ebab9daed84e6d92d4348e1cd414935f7
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:07-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-06-20 16:35+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1466440530.000000\n"
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
66 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
67 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
68 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
69 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
70 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
73 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
74 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
75 #. %10$s:  ELSE 
76 #. %11$s:  END 
77 #. %12$s:  END 
78 #. %13$s:  END 
79 #. %14$s:  ELSE 
80 #. %15$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
85 msgstr ""
86 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
87 "Exemplare. %s "
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  ELSE 
91 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
92 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
93 #. %5$s:  ELSE 
94 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
95 #. %7$s:  END 
96 #. %8$s:  ELSE 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
100 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
102 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
103 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  END 
110 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
118 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
119 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
123 msgstr ""
124 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
125 "abonniert "
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
135 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
136 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item waiting at "
141 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
145 #. %3$s:  ELSE 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Koha online %s "
150 msgstr "%s %s %s Koha %s "
152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %3$s:  ELSE 
155 #. %4$s:  END 
156 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
157 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
158 #. %7$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
162 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
164 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
165 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
166 #. %3$s:  ELSE 
167 #. %4$s:  END 
168 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
172 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
176 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
177 #. %4$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
179 #, c-format
180 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
181 msgstr ""
182 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END 
186 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
187 #. %4$s:  review.title 
188 #. %5$s:  ELSE 
189 #. %6$s:  END 
190 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
191 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
192 #. %9$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
194 #, c-format
195 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
196 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
198 #. %1$s:  ELSE 
199 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
200 #. %3$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
202 #, c-format
203 msgid "%s %s (not approved) %s "
204 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
209 #, c-format
210 msgid "%s %s End date: "
211 msgstr "%s %s Enddatum: "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
215 #. %3$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
220 "created. %s "
221 msgstr ""
222 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
223 "generiert. %s "
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  ELSE 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
228 #, c-format
229 msgid "%s %s Item in transit to "
230 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  ELSE 
234 #. %3$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
236 #, c-format
237 msgid "%s %s No results found. %s "
238 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
240 #. %1$s: - SWITCH index -
241 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
242 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
243 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
244 #. %5$s: - END -
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
246 #, c-format
247 msgid ""
248 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
249 "%s Search also for related subjects %s "
250 msgstr ""
251 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
252 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
256 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
257 #. %4$s:  CASE 
258 #. %5$s:  m.code 
259 #. %6$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
264 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
267 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
268 "gespeichert. %s %s %s "
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #. %4$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
278 "issues %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
281 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
283 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
284 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
285 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
286 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
287 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
288 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
289 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
294 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
295 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
296 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
299 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
300 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
301 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
306 #, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s %s "
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s %s von %s %s "
319 #. %1$s:  ELSE 
320 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
321 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
322 #. %4$s:  CASE 'full' 
323 #. %5$s:  review.borrtitle 
324 #. %6$s:  review.firstname 
325 #. %7$s:  review.surname 
326 #. %8$s:  CASE 'first' 
327 #. %9$s:  review.firstname 
328 #. %10$s:  CASE 'surname' 
329 #. %11$s:  review.surname 
330 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
331 #. %13$s:  review.firstname 
332 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
333 #. %15$s:  CASE 'username' 
334 #. %16$s:  review.userid 
335 #. %17$s:  END 
336 #. %18$s:  END 
337 #. %19$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
341 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
346 #, c-format
347 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
348 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #. %3$s:  shelfname 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
354 #, c-format
355 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
356 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
358 #. %1$s:  added_count 
359 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
360 #. %3$s:  ELSE 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
363 #, c-format
364 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
365 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
367 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
368 #. %1$s:  SWITCH type 
369 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
370 #. %3$s:  CASE 'later' 
371 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
372 #. %5$s:  CASE 'musical' 
373 #. %6$s:  CASE 'broader' 
374 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
375 #. %8$s:  CASE 'parent' 
376 #. %9$s:  CASE 
377 #. %10$s:  IF type 
378 #. %11$s:  type | html 
379 #. %12$s:  END 
380 #. %13$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
385 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
386 "%s(%s)%s %s "
387 msgstr ""
388 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
389 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
390 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
392 #. %1$s:  collectiontitle 
393 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
394 #. %3$s:  collectionissn 
395 #. %4$s:  END 
396 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
397 #. %6$s:  collectionvolume 
398 #. %7$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
400 #, c-format
401 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
402 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
404 #. %1$s:  SWITCH option 
405 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
406 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
407 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
408 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
409 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
410 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
411 #. %8$s:  CASE 'mods' 
412 #. %9$s:  CASE 'ris' 
413 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
414 #. %11$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
419 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
420 msgstr ""
421 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
422 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
423 "%s "
425 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
426 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
427 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
428 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
429 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
430 #. %6$s:  CASE 'N' 
431 #. %7$s:  CASE 'F' 
432 #. %8$s:  CASE 'A' 
433 #. %9$s:  CASE 'M' 
434 #. %10$s:  CASE 'L' 
435 #. %11$s:  CASE 'W' 
436 #. %12$s:  CASE 'FU' 
437 #. %13$s:  CASE 'HE' 
438 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
439 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
440 #. %16$s:  CASE 'LR' 
441 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
442 #. %18$s:  CASE 'WO' 
443 #. %19$s:  CASE 'C' 
444 #. %20$s:  CASE 'CR' 
445 #. %21$s:  CASE 
446 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
447 #. %23$s: - END -
448 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
449 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
450 #. %26$s:  END 
451 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
452 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
453 #. %29$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
458 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
459 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
460 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
461 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
462 msgstr ""
463 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
464 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
465 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
466 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
467 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
468 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
470 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
471 #. %2$s:  IF s.is_shared 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  ELSE 
475 #. %6$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
477 #, c-format
478 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
479 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
481 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
482 #. %2$s:  ELSE 
483 #. %3$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
485 #, c-format
486 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
487 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
489 #. %1$s:  bibliotitle 
490 #. %2$s:  biblionumber 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
492 #, c-format
493 msgid "%s (Record no. %s)"
494 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
496 #. %1$s:  IF ( related ) 
497 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
498 #. %3$s:  relate.related_search 
499 #. %4$s:  END 
500 #. %5$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
502 #, c-format
503 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
504 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
506 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
507 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
508 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
510 #, c-format
511 msgid "%s Account frozen %s %s "
512 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
514 #. For the first occurrence,
515 #. %1$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
519 #, c-format
520 msgid "%s Address 2:"
521 msgstr "%s Adresse 2:"
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
528 #, c-format
529 msgid "%s Address:"
530 msgstr "%s Adresse:"
532 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
534 #, c-format
535 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
536 msgstr ""
537 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
538 "aufgetreten."
540 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
541 #. %2$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
547 msgstr ""
548 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
549 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
551 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
557 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
558 #. %2$s:  ELSE 
559 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
560 #. %4$s:  ELSE 
561 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
562 #. %6$s:  ELSE 
563 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
564 #. %8$s:  ELSE 
565 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
566 #. %10$s:  END 
567 #. %11$s:  END 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  END 
570 #. %14$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
575 "%s %s "
576 msgstr ""
577 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
578 "erschienen %s %s %s %s %s "
580 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
587 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
588 #. %9$s:  END 
589 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
590 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
591 #. %12$s:  END 
592 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
593 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
594 #. %15$s:  END 
595 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
596 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
597 #. %18$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
602 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 msgstr ""
604 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
605 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
607 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
608 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
609 #. %3$s:  END 
610 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
611 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
614 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
615 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
616 #. %10$s:  END 
617 #. %11$s:  END 
618 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
619 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
620 #. %14$s:  END 
621 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
622 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
623 #. %17$s:  END 
624 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
625 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
626 #. %20$s:  END 
627 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
629 #. %23$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
637 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
638 "%s %s Transport (%s),%s "
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
645 #, c-format
646 msgid "%s City:"
647 msgstr "%s Stadt:"
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
651 #, c-format
652 msgid "%s Contact note:"
653 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
655 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
662 "you cannot add items to this list. %s "
663 msgstr ""
664 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
665 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
666 "hinzufügen. %s "
668 #. For the first occurrence,
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
673 #, c-format
674 msgid "%s Country:"
675 msgstr "%s Staat:"
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
679 #, c-format
680 msgid "%s Date of birth:"
681 msgstr "%s Geburtsdatum:"
683 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
685 #, c-format
686 msgid "%s Did you mean: "
687 msgstr "%s Meinten Sie: "
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
691 #, c-format
692 msgid "%s Email:"
693 msgstr "%s E-Mail:"
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
697 #, c-format
698 msgid "%s Fax:"
699 msgstr "%s Fax:"
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
705 #, c-format
706 msgid "%s First name:"
707 msgstr "%s Vorname:"
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
711 #, c-format
712 msgid "%s Home library:"
713 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
717 #, c-format
718 msgid "%s Initials:"
719 msgstr "%s Initialen:"
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
723 #, c-format
724 msgid "%s Internet user critics"
725 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
729 #, c-format
730 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
731 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
733 #. %1$s:  issues_count 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
735 #, c-format
736 msgid "%s Item(s) checked out"
737 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
741 #, c-format
742 msgid "%s Library card number: "
743 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
747 #, c-format
748 msgid "%s Log out"
749 msgstr "%s Abmelden"
751 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
752 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
754 #, c-format
755 msgid "%s No renewal before %s "
756 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
758 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
759 #. %2$s:  LibraryName 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
761 #, c-format
762 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
763 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
765 #. %1$s:  ELSE 
766 #. %2$s:  END # / IF results 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
768 #, c-format
769 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
770 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
772 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
774 #, c-format
775 msgid "%s Not allowed"
776 msgstr "%s Nicht erlaubt"
778 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
779 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
781 #, c-format
782 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
783 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
785 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
786 #. %2$s:  ELSE 
787 #. %3$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
789 #, c-format
790 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
791 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
793 #. %1$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
795 #, c-format
796 msgid "%s Other names:"
797 msgstr "%s Weitere Namen:"
799 #. %1$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
801 #, c-format
802 msgid "%s Other phone:"
803 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
805 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
808 #. %4$s:  minpasslen 
809 #. %5$s:  END 
810 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
811 #. %7$s:  END 
812 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
813 #. %9$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
818 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
819 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
820 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
821 "trailing spaces. %s "
822 msgstr ""
823 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
824 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
825 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
826 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
827 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
828 "Ende Leerzeichen . %s "
830 #. For the first occurrence,
831 #. %1$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
834 #, c-format
835 msgid "%s Phone:"
836 msgstr "%s Telefon:"
838 #. %1$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
840 #, c-format
841 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
842 msgstr ""
843 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
845 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
847 #, c-format
848 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
849 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
853 #, c-format
854 msgid "%s Primary email:"
855 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
859 #, c-format
860 msgid "%s Primary phone:"
861 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
865 #, c-format
866 msgid "%s Professional critics"
867 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
879 "suggestions %s %s "
880 msgstr ""
881 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
882 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
886 #, c-format
887 msgid "%s Quotations"
888 msgstr "%s Zitate"
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
892 #, c-format
893 msgid "%s Salutation:"
894 msgstr "%s Anrede:"
896 #. %1$s:  LibraryName |html 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
898 #, c-format
899 msgid "%s Search"
900 msgstr "%s Suche"
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
904 #. %3$s:  query_desc |html 
905 #. %4$s:  END 
906 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
907 #. %6$s:  limit_desc |html 
908 #. %7$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
910 #, c-format
911 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
912 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
916 #, c-format
917 msgid "%s Secondary email:"
918 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
922 #, c-format
923 msgid "%s Secondary phone:"
924 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
926 #. %1$s:  LibraryName 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
928 #, c-format
929 msgid "%s Self checkout system"
930 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
937 #, c-format
938 msgid "%s State:"
939 msgstr "%s Bundesland:"
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
943 #, c-format
944 msgid "%s Street number:"
945 msgstr "%s Hausnummer:"
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
951 #, c-format
952 msgid "%s Surname:"
953 msgstr "%s Nachname:"
955 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #. %3$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
959 #, c-format
960 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
961 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
963 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
964 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
966 #, c-format
967 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
968 msgstr ""
969 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
970 "kurz. "
972 #. %1$s:  IF error 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
976 #, c-format
977 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
978 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
980 #. %1$s:  ELSE 
981 #. %2$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
983 #, c-format
984 msgid "%s This record has no items. %s "
985 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
987 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
988 #. %2$s:  holds_count 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  IF priority 
991 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
992 #. %6$s:  priority 
993 #. %7$s:  ELSE 
994 #. %8$s:  priority 
995 #. %9$s:  END 
996 #. %10$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1001 "%s "
1002 msgstr ""
1003 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1004 "%s %s "
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1014 "aktiviert %s "
1016 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1018 #, c-format
1019 msgid "%s Video extracts"
1020 msgstr "%s Filmausschnitte"
1022 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1023 #. %2$s:  ELSE 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1026 #. %5$s:  ELSE 
1027 #. %6$s:  END 
1028 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1029 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1030 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1031 #. %10$s:  ELSE 
1032 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1033 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1034 #. %13$s:  END 
1035 #. %14$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1040 "%s %s %s %s %s. "
1041 msgstr ""
1042 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1043 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1045 #. For the first occurrence,
1046 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #. %3$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1051 #, c-format
1052 msgid "%s Yes %s No %s "
1053 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1055 #. %1$s:  ELSE 
1056 #. %2$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1058 #, c-format
1059 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1060 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1062 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1063 #. %2$s:  ELSE 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1065 #, c-format
1066 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1067 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1074 #, c-format
1075 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1076 msgstr "%s PLZ:"
1078 #. %1$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1083 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1084 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1085 "%%] "
1086 msgstr ""
1087 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1088 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1089 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1090 "%%] "
1092 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1097 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1098 msgstr ""
1099 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1100 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1102 #. %1$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1107 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1108 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1109 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1110 "defined('contactnote') %%] "
1111 msgstr ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1113 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1114 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1115 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1116 "defined('contactnote') %%] "
1118 #. %1$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1123 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1124 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1125 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1126 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1127 "%%] "
1128 msgstr ""
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1130 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1131 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1132 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1133 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1134 "%%] "
1136 #. %1$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1141 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1142 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1143 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1145 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1150 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1151 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1152 "%%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1155 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1156 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1157 "%%] "
1159 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1164 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1165 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1166 "%%] "
1167 msgstr ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1169 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1170 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1171 "%%] "
1173 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1174 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1175 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1176 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1177 #. %5$s:  SWITCH type 
1178 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1183 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1184 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1185 msgstr ""
1186 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1187 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1188 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1190 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1191 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1192 #. %3$s:  IF avs 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1197 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1198 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1199 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1200 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1201 msgstr ""
1202 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1203 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1204 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1205 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1206 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1208 #. For the first occurrence,
1209 #. %1$s:  ind.label 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1212 #, c-format
1213 msgid "%s asc"
1214 msgstr "%s asc"
1216 #. %1$s:  resul.used 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1218 #, c-format
1219 msgid "%s biblios"
1220 msgstr "%s Titel"
1222 #. For the first occurrence,
1223 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1227 #, c-format
1228 msgid "%s by "
1229 msgstr "%s von "
1231 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1232 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1233 #. %3$s:  END 
1234 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1236 #, c-format
1237 msgid "%s by %s %s %s "
1238 msgstr "%s von %s %s %s "
1240 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1241 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1242 #. %3$s:  END 
1243 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1244 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1245 #. %6$s:  END 
1246 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1248 #, c-format
1249 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1250 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1252 #. For the first occurrence,
1253 #. %1$s:  ind.label 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1256 #, c-format
1257 msgid "%s desc"
1258 msgstr "%s desc"
1260 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1262 #, c-format
1263 msgid "%s more than "
1264 msgstr "%s mehr als "
1266 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1267 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1268 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1269 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1270 #. %5$s:  END 
1271 #. %6$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1273 #, c-format
1274 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1275 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1277 #. %1$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1279 #, c-format
1280 msgid "%s system-wide library news. "
1281 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1283 #. %1$s:  ELSE 
1284 #. %2$s:  heading 
1285 #. %3$s:  END 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  BLOCK language 
1288 #. %6$s:  SWITCH lang 
1289 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1290 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1291 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1292 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1293 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1294 #. %12$s:  CASE 
1295 #. %13$s:  lang 
1296 #. %14$s:  END 
1297 #. %15$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1299 #, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1302 msgstr ""
1303 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1304 "%s%s %s %s "
1306 #. %1$s:  FILTER trim 
1307 #. %2$s:  SWITCH type 
1308 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1309 #. %4$s:  CASE 'later' 
1310 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1311 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1312 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1313 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1314 #. %9$s:  CASE 
1315 #. %10$s:  type 
1316 #. %11$s:  END 
1317 #. %12$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1322 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1325 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1327 #. %1$s:  IF contents.count 
1328 #. %2$s:  contents.count 
1329 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1330 #. %4$s:  ELSE 
1331 #. %5$s:  END 
1332 #. %6$s:  ELSE 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1337 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1347 "password recovery"
1348 msgstr ""
1349 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1350 "Vergessen Funktion"
1352 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1353 #. %2$s:  LoginBranchname 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1357 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1362 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1364 #. %1$s:  deleted_count 
1365 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1371 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1373 #. %1$s:  END 
1374 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s with the comment "
1378 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1380 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1381 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %4$s:  ELSE 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1386 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1387 #. %8$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1391 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %4$s:  ELSE 
1397 #. %5$s:  END 
1398 #. %6$s:  ELSE 
1399 #. %7$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1404 msgstr ""
1405 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1414 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1416 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1417 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1418 #. %3$s:  ELSE 
1419 #. %4$s:  END 
1420 #. %5$s:  borrowernumber 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1434 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1436 #. For the first occurrence,
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1448 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1455 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1456 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1457 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1458 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1459 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1460 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1461 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1462 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1463 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1464 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1465 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1466 #. %17$s:  ELSE 
1467 #. %18$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1472 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1473 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1474 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1475 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1476 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1479 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1480 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1481 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1482 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1483 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1490 #. %6$s:  ELSE 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1496 "login disabled %s"
1497 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1499 #. For the first occurrence,
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1505 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1506 #. %7$s:  query_desc | html 
1507 #. %8$s:  END 
1508 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1509 #. %10$s:  limit_desc | html 
1510 #. %11$s:  END 
1511 #. %12$s:  ELSE 
1512 #. %13$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1518 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1519 "criteria. %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1522 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1523 "ausgewählt. %s"
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  IF ( total ) 
1530 #. %6$s:  ELSE 
1531 #. %7$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1536 "found%s"
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1545 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1546 #. %7$s:  ELSE 
1547 #. %8$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1551 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1558 #. %6$s:  END 
1559 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1560 #. %8$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1565 "%sPurchase Suggestions%s"
1566 msgstr ""
1567 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1568 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1575 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1576 #. %7$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1581 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1584 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1591 #. %6$s:  ELSE 
1592 #. %7$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1597 "%sRegister a new account%s"
1598 msgstr ""
1599 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1600 "Benutzerkonto anlegen%s"
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1609 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1618 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1627 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1636 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  summary.mainentry 
1643 #. %6$s:  IF authtypetext 
1644 #. %7$s:  authtypetext 
1645 #. %8$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1650 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1659 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1668 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  title |html 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1678 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  course.course_name 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1688 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1697 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  title |html 
1704 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1705 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1706 #. %8$s:  END 
1707 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1708 #. %10$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1712 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1721 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1730 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #. %5$s:  authtypetext 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1750 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #. %5$s:  bibliotitle 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1760 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  biblio.title |html 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1788 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #. %5$s:  biblionumber 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1798 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1807 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #. %5$s:  q | html 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1817 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1826 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1833 #, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1835 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1844 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1853 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1862 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1871 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1880 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1889 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1898 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1907 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1916 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1925 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1934 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1943 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #. %5$s:  unimarc3 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1953 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1960 #, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1962 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1964 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1965 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1967 #. %4$s:  ELSE 
1968 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1969 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1970 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1971 #. %8$s:  ELSE 
1972 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1973 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1974 #. %11$s:  END 
1975 #. %12$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1980 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1981 "%s%s"
1982 msgstr ""
1983 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1984 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1985 "%s%s"
1987 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1988 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1989 #. %3$s:  ELSE 
1990 #. %4$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1992 #, c-format
1993 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1994 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1996 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1997 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1998 #. %3$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2000 #, c-format
2001 msgid "%s, by %s%s "
2002 msgstr "%s, %s%s "
2004 #. %1$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2009 "fees. If "
2010 msgstr ""
2011 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2012 "überfällige Medien sein. Wenn "
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2025 #. %2$s:  review.biblionumber 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2027 #, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  review.biblionumber 
2033 #. %3$s:  review.reviewid 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #. %2$s:  query_cgi |html 
2054 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %2$s:  query_cgi |html 
2062 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2077 #, c-format
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2081 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2082 #. %2$s:  starting_homebranch 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2085 #. %5$s:  starting_location 
2086 #. %6$s:  END 
2087 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2088 #. %8$s:  starting_ccode 
2089 #. %9$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2094 "%s "
2095 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2097 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2098 #. %2$s:  ELSE 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2101 #, c-format
2102 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2103 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2105 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2106 #. %2$s:  END 
2107 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2108 #. %4$s:  END 
2109 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2110 #. %6$s:  END 
2111 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2112 #. %8$s:  END 
2113 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2114 #. %10$s:  END 
2115 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2116 #. %12$s:  END 
2117 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2118 #. %14$s:  END 
2119 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2120 #. %16$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2125 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2126 msgstr ""
2127 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2128 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2130 # upcoming events?
2131 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2132 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2133 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2134 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2135 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2136 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2137 #. %7$s:  ELSE 
2138 #. %8$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2143 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2144 msgstr ""
2145 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2146 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2147 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2149 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2150 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2151 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2152 #. %4$s:  ELSE 
2153 #. %5$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2155 #, c-format
2156 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2157 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2159 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2160 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2161 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2162 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2163 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2164 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2165 #. %7$s:  ELSE 
2166 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2167 #. %9$s:  END 
2168 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2169 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2170 #. %12$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2175 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2176 "%s(%s)%s "
2177 msgstr ""
2178 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2179 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2180 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2182 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2183 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2189 "%s"
2190 msgstr ""
2191 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2192 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2194 #. %1$s:  ELSE 
2195 #. %2$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2197 #, c-format
2198 msgid "%sThis record has no items.%s "
2199 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2201 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2202 #. %2$s:  ELSE 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2205 #, c-format
2206 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2207 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2209 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2213 #, c-format
2214 msgid "%sYes%sNo%s "
2215 msgstr "%sJa%sNein%s "
2217 #. %1$s:  ELSE 
2218 #. %2$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2220 #, c-format
2221 msgid "%sa list:%s"
2222 msgstr "%seine Liste:%s"
2224 #. %1$s:  ELSE 
2225 #. %2$s:  END 
2226 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2231 msgstr ""
2232 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2233 "%s oder verwenden Sie die "
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2237 #, c-format
2238 msgid "&laquo; Previous"
2239 msgstr "&laquo; Zurück"
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2244 #, c-format
2245 msgid "&lt;&lt; Previous"
2246 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2252 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2255 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2261 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2264 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2270 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2271 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2272 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2273 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2274 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2275 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2276 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2277 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2278 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2279 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2280 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2281 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2282 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2283 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2284 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2285 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2286 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2287 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2288 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2289 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2290 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2291 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2292 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2293 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2294 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2295 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2296 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2297 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2298 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2302 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2305 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2307 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2308 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2309 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2310 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2312 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2313 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2314 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2316 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2317 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2318 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2319 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2320 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2321 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2322 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2323 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2324 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2325 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2326 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2327 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2328 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2329 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2330 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2331 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2332 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2333 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2334 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2335 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2336 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2337 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2338 msgstr ""
2339 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2340 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2341 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2342 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2343 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2344 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2345 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2346 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2347 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2348 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2349 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2350 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2351 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2352 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2353 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2354 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2355 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2356 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2357 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2358 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2359 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2360 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2361 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2362 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2363 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2364 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2365 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2366 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2367 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2368 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2369 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2372 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2373 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2374 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2375 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2376 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2377 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2378 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2379 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2380 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2381 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2382 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2383 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2384 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2385 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2386 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2387 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2388 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2389 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2390 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2391 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2392 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2393 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2394 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2395 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2396 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2397 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2398 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2399 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2400 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2401 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2402 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2403 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2404 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2405 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2406 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2407 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2413 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2414 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2415 "GetPatronStatus&gt;"
2416 msgstr ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2418 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2419 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2420 "GetPatronStatus&gt;"
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2426 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2427 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2428 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2429 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2430 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2431 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2432 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2433 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2434 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2435 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2436 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2437 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2439 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2442 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2444 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2445 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2447 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2448 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2451 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2454 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2457 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2458 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2459 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2460 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2461 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2462 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2463 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2464 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2465 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2466 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2467 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2468 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2469 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2470 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2471 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2472 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2473 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2474 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2475 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2476 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2477 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2478 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2479 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2480 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2481 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2482 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2483 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2484 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2485 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2486 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2487 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2488 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2489 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2490 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2492 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2493 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2495 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2496 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2497 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2498 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2499 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2500 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2501 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2504 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2507 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2510 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2511 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2512 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2513 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2514 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2515 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2516 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2517 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2518 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2519 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2520 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2521 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2522 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2523 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2524 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2525 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2526 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2527 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2528 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2529 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2530 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2531 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2532 msgstr ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2534 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2535 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2536 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2537 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2538 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2539 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2540 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2547 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2552 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2553 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2555 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2556 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2559 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2562 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2564 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2565 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2566 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2567 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2568 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2569 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2570 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2571 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2572 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2573 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2574 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2575 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2576 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2577 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2578 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2579 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2580 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2581 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2582 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2583 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2584 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2585 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2586 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2587 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2588 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2589 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2590 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2591 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2592 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2593 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2594 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2595 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2597 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2598 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2600 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2601 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2602 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2603 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2605 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2606 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2607 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2610 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2613 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2615 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2618 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2619 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2620 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2621 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2622 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2623 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2624 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2625 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2626 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2627 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2628 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2629 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2630 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2631 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2632 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2633 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2634 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2635 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2636 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2637 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2638 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2639 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2645 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2646 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2649 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2650 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2657 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2658 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2659 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2660 msgstr ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2662 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2663 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2664 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2670 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2671 msgstr ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2673 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2679 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2680 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2681 msgstr ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2683 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2684 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2690 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2691 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2692 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2693 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2694 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2695 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2696 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2697 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2698 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2699 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2700 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2701 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2702 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2703 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2704 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2705 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2706 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2707 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2708 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2709 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2710 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2713 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2714 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2715 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2716 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2717 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2718 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2719 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2720 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2721 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2722 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2723 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2724 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2725 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2726 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2727 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2728 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2729 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2730 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2731 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2732 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2733 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2739 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2740 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2741 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2742 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2743 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2744 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2745 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2746 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2747 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2749 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2750 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2751 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2752 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2753 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2754 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2755 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2758 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2759 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2760 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2761 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2762 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2763 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2764 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2765 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2766 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2767 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2768 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2769 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2770 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2771 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2772 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2773 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2774 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2777 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2854 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2856 #, c-format
2857 msgid "(%s biblios)"
2858 msgstr "(%s Titel)"
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2862 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2867 #, c-format
2868 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2869 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  overdues_count 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2876 #, c-format
2877 msgid "(%s total)"
2878 msgstr "(%s gesamt)"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2881 #, c-format
2882 msgid "(123) 456-7890"
2883 msgstr "(123) 456-7890"
2885 #. For the first occurrence,
2886 #. SCRIPT
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2888 msgid "(All)"
2889 msgstr "(Alle)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2892 #, c-format
2893 msgid "(Checked out)"
2894 msgstr "(Ausgeliehen)"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2898 #, c-format
2899 msgid "(Not supported by Koha)"
2900 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2906 #, c-format
2907 msgid "(Not supported yet)"
2908 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2911 #, c-format
2912 msgid "(On hold)"
2913 msgstr "(Vorgemerkt)"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2926 #, c-format
2927 msgid "(Optional)"
2928 msgstr "(Optional)"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2934 #, c-format
2935 msgid "(Optional, default 0)"
2936 msgstr "(Optional, Default 0)"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2939 #, c-format
2940 msgid "(Optional, default 1)"
2941 msgstr "(Optional, Default 1)"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2947 "online.)"
2948 msgstr ""
2949 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2950 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2974 #, c-format
2975 msgid "(Required)"
2976 msgstr "(Erforderlich)"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2982 #, c-format
2983 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2984 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2987 #, c-format
2988 msgid "(Use OPAC instead)"
2989 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2993 #, c-format
2994 msgid "(Use SRU instead)"
2995 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3001 #, c-format
3002 msgid "(done)"
3003 msgstr "(ok)"
3005 #. SCRIPT
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3007 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3008 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3010 #. For the first occurrence,
3011 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3014 #, c-format
3015 msgid "(modified on %s)"
3016 msgstr "(geändert am %s)"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3020 #, c-format
3021 msgid "(overdue)"
3022 msgstr "(überfällig)"
3024 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3025 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3027 #, c-format
3028 msgid "(published on %s%s by "
3029 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3031 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3032 #. %2$s:  relate.related_search 
3033 #. %3$s:  END 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3035 #, c-format
3036 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3037 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3045 #, c-format
3046 msgid "(remove)"
3047 msgstr "(Entfernen)"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3050 #, c-format
3051 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3052 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3055 #, c-format
3056 msgid ", you cannot place holds."
3057 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3063 "renew your books."
3064 msgstr ""
3065 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3066 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3068 #. SCRIPT
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3070 msgid "- You must enter a Title"
3071 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3073 #. SCRIPT
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3075 msgid "- You must enter a list name"
3076 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3079 #, c-format
3080 msgid "-- Choose --"
3081 msgstr "-- Auswählen --"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3085 #, c-format
3086 msgid "-- Choose format --"
3087 msgstr "-- Format wählen --"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3090 #, c-format
3091 msgid "-- none -- "
3092 msgstr "-- keine -- "
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3095 #, c-format
3096 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3097 msgstr ""
3098 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3099 "wiederhergestellt werden!"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3102 #, c-format
3103 msgid ". Please contact the library for more information."
3104 msgstr ""
3105 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3108 #, c-format
3109 msgid "...or..."
3110 msgstr "... oder ..."
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3113 #, c-format
3114 msgid "0.00"
3115 msgstr "0.00"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3118 #, c-format
3119 msgid "000 "
3120 msgstr "000 "
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3123 #, c-format
3124 msgid "10 titles"
3125 msgstr "10 Titel"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3128 #, c-format
3129 msgid "100 titles"
3130 msgstr "100 Titel"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3134 #, c-format
3135 msgid "12 months"
3136 msgstr "12 Monate"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3139 #, c-format
3140 msgid "15 titles"
3141 msgstr "15 Titel"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3144 #, c-format
3145 msgid "20 titles"
3146 msgstr "20 Titel"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3150 #, c-format
3151 msgid "3 months"
3152 msgstr "3 Monate"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3155 #, c-format
3156 msgid "30 titles"
3157 msgstr "30 Titel"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3160 #, c-format
3161 msgid "40 titles"
3162 msgstr "40 Titel"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3165 #, c-format
3166 msgid "50 titles"
3167 msgstr "50 Titel"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3171 #, c-format
3172 msgid "6 months"
3173 msgstr "6 Monate"
3175 #. SPAN
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3177 msgid "9999-12-31"
3178 msgstr "9999-12-31"
3180 #. %1$s:  ELSE 
3181 #. %2$s:  END 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3183 #, c-format
3184 msgid ": %sa list:%s"
3185 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3191 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3192 msgstr ""
3193 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3194 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3195 "Medien mehr entleihen."
3197 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3198 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3199 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3200 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3201 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3206 "browser.] "
3207 msgstr ""
3208 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3209 "unterstützt.] "
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3212 #, c-format
3213 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3214 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3216 #. %1$s:  message_value 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3221 msgstr ""
3222 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3223 "gesendet."
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3226 #, c-format
3227 msgid "A specific item"
3228 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3231 #, c-format
3232 msgid "About the author"
3233 msgstr "Über den Autor"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3236 #, c-format
3237 msgid "Abstracts/summaries"
3238 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3242 #, c-format
3243 msgid "Access denied"
3244 msgstr "Zugang verwehrt"
3246 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3248 #, c-format
3249 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3250 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3256 "Please contact the library. "
3257 msgstr ""
3258 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3259 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3262 #, c-format
3263 msgid "Acquired in the last:"
3264 msgstr "Erworben in den letzten:"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3268 #, c-format
3269 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3270 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3274 #, c-format
3275 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3276 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3278 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3285 msgid "Add"
3286 msgstr "Hinzufügen"
3288 #. %1$s:  total 
3289 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3291 #, c-format
3292 msgid "Add %s items to %s"
3293 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3295 #. A name=ButtonPlus
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3297 msgid "Add another field"
3298 msgstr "Neues Feld"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3302 #, c-format
3303 msgid "Add tag"
3304 msgstr "Tag hinzufügen"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3307 #, c-format
3308 msgid "Add tag(s)"
3309 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3311 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3313 #, c-format
3314 msgid "Add to %s"
3315 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3318 #, c-format
3319 msgid "Add to a list"
3320 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3323 #, c-format
3324 msgid "Add to a new list:"
3325 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3329 #, c-format
3330 msgid "Add to cart"
3331 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3334 #, c-format
3335 msgid "Add to list:"
3336 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3340 #, c-format
3341 msgid "Add to your cart"
3342 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3344 #. SCRIPT
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3346 msgid "Add to..."
3347 msgstr "Hinzufügen zu..."
3349 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3350 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3352 #, c-format
3353 msgid "Added %s %s by "
3354 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3357 #, c-format
3358 msgid "Additional authors:"
3359 msgstr "Weitere Verfasser:"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3362 #, c-format
3363 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3364 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3367 #, c-format
3368 msgid "Additional information"
3369 msgstr "Zusatzinformation"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3372 #, c-format
3373 msgid "Adolescent"
3374 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3377 #, c-format
3378 msgid "Adult"
3379 msgstr "Erwachsener"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3383 #, c-format
3384 msgid "Advanced search"
3385 msgstr "Erweiterte Suche"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3390 #, c-format
3391 msgid "All"
3392 msgstr "Alle"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3395 #, c-format
3396 msgid "All Tags"
3397 msgstr "Alle Tags"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3400 #, c-format
3401 msgid "All collections"
3402 msgstr "Alle Bestände"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3405 #, c-format
3406 msgid "All item types"
3407 msgstr "Alle Medientypen"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3412 #, c-format
3413 msgid "All libraries"
3414 msgstr "Alle Bibliotheken"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3419 #, c-format
3420 msgid "Allow"
3421 msgstr "Erlaube"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3425 #, c-format
3426 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3427 msgstr ""
3428 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3429 "Ausleihen einzusehen?"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3435 "expires."
3436 msgstr ""
3437 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3438 "abläuft."
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3441 #, c-format
3442 msgid "Alternate address"
3443 msgstr "Alternative Adresse"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3446 #, c-format
3447 msgid "Alternate address information: "
3448 msgstr "Alternative Adresse: "
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3451 #, c-format
3452 msgid "Alternate contact"
3453 msgstr "Alternativer Kontakt"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3458 #, c-format
3459 msgid "Amount"
3460 msgstr "Betrag"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3463 #, c-format
3464 msgid "Amount outstanding"
3465 msgstr "Offener Betrag"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3468 #, c-format
3469 msgid "Amount to pay: "
3470 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3472 #. %1$s:  email 
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3474 #, c-format
3475 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3476 msgstr "Eine E-Mail wurde gesendet an \"%s\". "
3478 #. %1$s:  shelfname 
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3480 #, c-format
3481 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3482 msgstr ""
3483 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3484 "bereits."
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3487 #, c-format
3488 msgid "An error occurred when creating this list."
3489 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3492 #, c-format
3493 msgid "An error occurred when deleting this list."
3494 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3497 #, c-format
3498 msgid "An error occurred when updating this list."
3499 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3502 #, c-format
3503 msgid "An error occurred while processing your request."
3504 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3510 "exist."
3511 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3514 #, c-format
3515 msgid "An invitation to share list "
3516 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3519 #, c-format
3520 msgid "Any"
3521 msgstr "Alle"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3524 #, c-format
3525 msgid "Any audience"
3526 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3529 #, c-format
3530 msgid "Any content"
3531 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3534 #, c-format
3535 msgid "Any format"
3536 msgstr "Beliebiges Format"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3539 #, c-format
3540 msgid "Any item type"
3541 msgstr "Alle Medientypen"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3544 #, c-format
3545 msgid "Any phrase"
3546 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3549 #, c-format
3550 msgid "Any word"
3551 msgstr "Beliebiges Wort"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3555 #, c-format
3556 msgid "Anyone"
3557 msgstr "Irgendwem"
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3561 msgid "Apr"
3562 msgstr "April"
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3566 msgid "April"
3567 msgstr "April"
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3571 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3572 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3576 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3577 msgstr ""
3578 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3579 "löschen möchten?"
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3583 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3584 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3588 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3589 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3593 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3594 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3598 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3599 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3603 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3604 msgstr ""
3605 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3609 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3610 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3614 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3619 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3620 msgstr ""
3621 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3622 "möchten?"
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3626 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3627 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3630 #, c-format
3631 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3632 msgstr ""
3633 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3637 #, c-format
3638 msgid "Ascending"
3639 msgstr "Aufsteigend"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3642 #, c-format
3643 msgid "Ask for a discharge"
3644 msgstr "Entlastung beantragen"
3646 #. For the first occurrence,
3647 #. %1$s:  subscription.branchname 
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3650 #, c-format
3651 msgid "At library: %s"
3652 msgstr "In Bibliothek: %s"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3655 #, c-format
3656 msgid "Audience"
3657 msgstr "Zielgruppe"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3660 #, c-format
3661 msgid "Audiovisual profile:"
3662 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3666 msgid "Aug"
3667 msgstr "Aug"
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3671 msgid "August"
3672 msgstr "August"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3677 #, c-format
3678 msgid "AuthenticatePatron"
3679 msgstr "AuthenticatePatron"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3685 "patron."
3686 msgstr ""
3687 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3688 "für den Benutzer zurück."
3690 #. OPTGROUP
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3701 #, c-format
3702 msgid "Author"
3703 msgstr "Verfasser"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3707 #, c-format
3708 msgid "Author (A-Z)"
3709 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3713 #, c-format
3714 msgid "Author (Z-A)"
3715 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3718 #, c-format
3719 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3720 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3723 #, c-format
3724 msgid "Author(s)"
3725 msgstr "Verfasser"
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3729 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3730 #. %3$s:  END 
3731 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3732 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3733 #. %6$s:  END 
3734 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3735 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3736 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3737 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3738 #. %11$s:  END 
3739 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3740 #. %13$s:  END 
3741 #. %14$s:  END 
3742 #. %15$s:  END 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3745 #, c-format
3746 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3747 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3750 #, c-format
3751 msgid "Author:"
3752 msgstr "Verfasser:"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3755 #, c-format
3756 msgid "Authority"
3757 msgstr "Normdaten"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3765 #, c-format
3766 msgid "Authority search"
3767 msgstr "Suche in Normdaten"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3770 #, c-format
3771 msgid "Authority search results"
3772 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3775 #, c-format
3776 msgid "Authority type: "
3777 msgstr "Normdatentyp: "
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3780 #, c-format
3781 msgid "Authorized headings"
3782 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3785 #, c-format
3786 msgid "Authors"
3787 msgstr "Verfasser"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3790 #, c-format
3791 msgid "Availability "
3792 msgstr "Verfügbarkeit "
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. SCRIPT
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3798 #, c-format
3799 msgid "Availability:"
3800 msgstr "Verfügbarkeit:"
3802 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3804 #, c-format
3805 msgid "Available %s"
3806 msgstr "Verfügbar %s"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3809 #, c-format
3810 msgid "Available issues"
3811 msgstr "Verfügbare Hefte"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3814 #, c-format
3815 msgid "Awards:"
3816 msgstr "Auszeichnungen:"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3819 #, c-format
3820 msgid "BE CAREFUL"
3821 msgstr "VORSICHT"
3823 #. %1$s:  heading | html 
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3825 #, c-format
3826 msgid "BT: %s"
3827 msgstr "WT: %s"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3831 #, c-format
3832 msgid "Back to lists"
3833 msgstr "Zurück zu Listen"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3836 #, c-format
3837 msgid "Back to results"
3838 msgstr "Trefferliste"
3840 #. A
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3842 msgid "Back to the results search list"
3843 msgstr "Trefferliste"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3851 #, c-format
3852 msgid "Barcode"
3853 msgstr "Barcode"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3857 #, c-format
3858 msgid "Barcode:"
3859 msgstr "Barcode:"
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3863 #, c-format
3864 msgid ""
3865 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3866 "assistance. %s "
3867 msgstr ""
3868 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3869 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3873 #, c-format
3874 msgid "BibTeX"
3875 msgstr "BibTex"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3878 #, c-format
3879 msgid "Biblio records"
3880 msgstr "Titeldatensätze"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3883 #, c-format
3884 msgid "Bibliographies"
3885 msgstr "Bibliographien"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3888 #, c-format
3889 msgid "Biography"
3890 msgstr "Biographie"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3893 #, c-format
3894 msgid "Blocked"
3895 msgstr "Gesperrt"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3898 #, c-format
3899 msgid "Blocked record"
3900 msgstr "Gesperrter Titel"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3903 #, c-format
3904 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3905 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3908 #, c-format
3909 msgid "Braille"
3910 msgstr "Braille"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3913 #, c-format
3914 msgid "Brief display"
3915 msgstr "Kurzanzeige"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3919 #, c-format
3920 msgid "Brief history"
3921 msgstr "Kurze Historie"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3924 #, c-format
3925 msgid "Browse by hierarchy"
3926 msgstr "Systematisch suchen"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3929 #, c-format
3930 msgid "Browse our catalog"
3931 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3935 #, c-format
3936 msgid "Browse results"
3937 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse shelf"
3943 msgstr "Regal durchstöbern"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3947 #, c-format
3948 msgid "CAS login"
3949 msgstr "CAS-Login"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3952 #, c-format
3953 msgid "CD audio"
3954 msgstr "Audio-CD"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3957 #, c-format
3958 msgid "CD software"
3959 msgstr "Software-CD"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3962 #, c-format
3963 msgid "CGI debug is on."
3964 msgstr "CGI debug ist an."
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3970 #, c-format
3971 msgid "CSV - %s"
3972 msgstr "CSV - %s"
3974 #. OPTGROUP
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3976 msgid "Call Number"
3977 msgstr "Signatur"
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3984 #, c-format
3985 msgid "Call no."
3986 msgstr "Signatur"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3990 #, c-format
3991 msgid "Call no.:"
3992 msgstr "Signatur:"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4007 #, c-format
4008 msgid "Call number"
4009 msgstr "Signatur"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4013 #, c-format
4014 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4015 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4019 #, c-format
4020 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4021 msgstr "Signatur (absteigend)"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4024 #, c-format
4025 msgid "Call number:"
4026 msgstr "Signatur:"
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4032 #, c-format
4033 msgid "Call number: %s"
4034 msgstr "Signatur: %s"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4059 #, c-format
4060 msgid "Cancel"
4061 msgstr "Abbrechen"
4063 #. A
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4065 msgid "Cancel email notification"
4066 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4069 #, c-format
4070 msgid "Cancel email notification "
4071 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4076 #, c-format
4077 msgid "CancelHold"
4078 msgstr "CancelHold"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4081 #, c-format
4082 msgid "CancelRecall "
4083 msgstr "CancelRecall "
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4086 #, c-format
4087 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4088 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4090 #. IMG
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4092 msgid "Cannot be put on hold"
4093 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4096 #, c-format
4097 msgid "Card number:"
4098 msgstr "Ausweisnummer:"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4102 #, c-format
4103 msgid "Cart"
4104 msgstr "Korb"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4107 #, c-format
4108 msgid "Cassette recording"
4109 msgstr "Kasettenaufnahme"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4112 #, c-format
4113 msgid "Catalog"
4114 msgstr "Katalog"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4117 #, c-format
4118 msgid "Catalogs"
4119 msgstr "Kataloge"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4124 #, c-format
4125 msgid "Category:"
4126 msgstr "Kategorie:"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4129 #, c-format
4130 msgid "Change your password"
4131 msgstr "Passwort ändern"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4134 #, c-format
4135 msgid "Change your password "
4136 msgstr "Passwort ändern "
4138 #. INPUT type=submit name=confirm
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4140 msgid "Check in item"
4141 msgstr "Rückgabe"
4143 #. SCRIPT
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4145 msgid "Check out"
4146 msgstr "Ausleihe"
4148 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4149 #. %2$s:  END 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4151 #, c-format
4152 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4153 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4156 #, c-format
4157 msgid "Check-in date:"
4158 msgstr "Rückgabedatum:"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4162 #, c-format
4163 msgid "Checked out"
4164 msgstr "Ausgeliehen"
4166 #. %1$s:  issues_count 
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4168 #, c-format
4169 msgid "Checked out (%s)"
4170 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4173 #, c-format
4174 msgid "Checked out on"
4175 msgstr "Ausgeliehen am"
4177 #. %1$s:  item.firstname 
4178 #. %2$s:  item.surname 
4179 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4180 #. %4$s:  item.cardnumber 
4181 #. %5$s:  END 
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4183 #, c-format
4184 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4185 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4188 #, c-format
4189 msgid "Checkout history"
4190 msgstr "Ausleihverlauf"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4194 #, c-format
4195 msgid "Checkouts"
4196 msgstr "Ausleihen"
4198 #. %1$s:  borrowername 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4200 #, c-format
4201 msgid "Checkouts for %s "
4202 msgstr "Ausleihen von %s "
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4205 #, c-format
4206 msgid "Checkouts: "
4207 msgstr "Ausleihen: "
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4210 #, c-format
4211 msgid "Citation"
4212 msgstr "Zitat"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4215 #, c-format
4216 msgid "Classification"
4217 msgstr "Klassifikation"
4219 #. For the first occurrence,
4220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4223 #, c-format
4224 msgid "Classification: %s "
4225 msgstr "Klassifikation: %s "
4227 #. INPUT type=reset
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4229 msgid "Clear"
4230 msgstr "Löschen"
4232 #. For the first occurrence,
4233 #. SCRIPT
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4242 #, c-format
4243 msgid "Clear all"
4244 msgstr "Auswahl aufheben"
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. SCRIPT
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4250 #, c-format
4251 msgid "Clear date"
4252 msgstr "Datum löschen"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4256 #, c-format
4257 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4258 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4260 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4261 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4263 #, c-format
4264 msgid "Click here if you're not %s %s"
4265 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4268 #, c-format
4269 msgid "Click here to login."
4270 msgstr "Login."
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4273 #, c-format
4274 msgid "Click here to view them all."
4275 msgstr "Zeige alle."
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4278 #, c-format
4279 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4280 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4282 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4284 msgid "Click to add to cart"
4285 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4287 #. H2
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4289 msgid "Click to expand this role"
4290 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4294 msgid "Click to forward the list to"
4295 msgstr "Weiterblättern zu"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4305 #, c-format
4306 msgid "Click to open in new window"
4307 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4311 msgid "Click to rewind the list to"
4312 msgstr "Zurückblättern auf"
4314 #. DIV
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4317 msgid "Click to view in Google Books"
4318 msgstr "In Google Books öffnen"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4321 #, c-format
4322 msgid "Close"
4323 msgstr "Schließen"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4326 #, c-format
4327 msgid "Close shelf browser"
4328 msgstr "Regal ausblenden"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4331 #, c-format
4332 msgid "Close this window"
4333 msgstr "Fenster schließen."
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4336 #, c-format
4337 msgid "Close this window."
4338 msgstr "Fenster schließen."
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4341 #, c-format
4342 msgid "Close window"
4343 msgstr "Fenster schließen"
4345 #. A
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4347 msgid "Collect items you are interested in"
4348 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4354 #, c-format
4355 msgid "Collection"
4356 msgstr "Sammlung"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4359 #, c-format
4360 msgid "Collection title:"
4361 msgstr "Reihe:"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4364 #, c-format
4365 msgid "Collection: "
4366 msgstr "Sammlung: "
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4372 #, c-format
4373 msgid "Collection: %s "
4374 msgstr "Sammlung: %s "
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s:  review.firstname 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4381 #, c-format
4382 msgid "Comment by %s"
4383 msgstr "Kommentar von %s"
4385 #. %1$s:  review.firstname 
4386 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4388 #, c-format
4389 msgid "Comment by %s %s"
4390 msgstr "Kommentar von %s %s"
4392 #. %1$s:  review.title 
4393 #. %2$s:  review.firstname 
4394 #. %3$s:  review.surname 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4396 #, c-format
4397 msgid "Comment by %s %s %s"
4398 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4402 #, c-format
4403 msgid "Comment:"
4404 msgstr "Kommentar:"
4406 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4408 #, c-format
4409 msgid "Comments ( %s )"
4410 msgstr "Kommentare ( %s )"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4413 #, c-format
4414 msgid "Comments on "
4415 msgstr "Kommentare zu "
4417 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4418 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4419 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4421 #, c-format
4422 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4423 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4426 #, c-format
4427 msgid "Confirm new password:"
4428 msgstr "Neues Passwort bestätigen:"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4432 #, c-format
4433 msgid "Confirm password"
4434 msgstr "Passwort bestätigen"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4437 #, c-format
4438 msgid "Contact information"
4439 msgstr "Kontaktdaten"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4443 #, c-format
4444 msgid "Contact information: "
4445 msgstr "Kontaktdaten: "
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4448 #, c-format
4449 msgid "Content"
4450 msgstr "Inhalt"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4453 #, c-format
4454 msgid "Content Cafe"
4455 msgstr "Content Cafe"
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4458 #, c-format
4459 msgid "Contents"
4460 msgstr "Inhalte"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4463 #, c-format
4464 msgid "Contents of "
4465 msgstr "Inhalte "
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4470 #, c-format
4471 msgid "Copy number"
4472 msgstr "Exemplarnr."
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4475 #, c-format
4476 msgid "Copyright"
4477 msgstr "Ersch.jahr"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4481 #, c-format
4482 msgid "Copyright date"
4483 msgstr "Erscheinungsjahr"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4486 #, c-format
4487 msgid "Copyright date:"
4488 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4494 #, c-format
4495 msgid "Copyright year: %s "
4496 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4498 #. SCRIPT
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4500 msgid ""
4501 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4502 msgstr ""
4503 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4504 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4507 #, c-format
4508 msgid "Count"
4509 msgstr "Anzahl"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4512 #, c-format
4513 msgid "Course #"
4514 msgstr "Kursnr."
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4517 #, c-format
4518 msgid "Course number:"
4519 msgstr "Kursnr.:"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4525 #, c-format
4526 msgid "Course reserves"
4527 msgstr "Semesterapparate"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4531 #, c-format
4532 msgid "Course reserves for "
4533 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4536 #, c-format
4537 msgid "Courses"
4538 msgstr "Kurse"
4540 #. IMG
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4542 msgid "Cover image"
4543 msgstr "Buchcover"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4546 #, c-format
4547 msgid "Create a new list"
4548 msgstr "Neue Liste"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4551 #, c-format
4552 msgid "Create new list"
4553 msgstr "Neue Liste"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4559 "record in Koha."
4560 msgstr ""
4561 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4562 "Titelsatz in Koha."
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4568 "bibliographic record Koha."
4569 msgstr ""
4570 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4571 "Titelsatz in Koha."
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4574 #, c-format
4575 msgid "Credits"
4576 msgstr "Guthaben"
4578 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4580 #, c-format
4581 msgid "Credits (%s)"
4582 msgstr "Guthaben (%s)"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4585 #, c-format
4586 msgid "Current location"
4587 msgstr "Aktueller Standort"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4590 #, c-format
4591 msgid "Current password:"
4592 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4596 #, c-format
4597 msgid "Current session"
4598 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4601 #, c-format
4602 msgid "Currently in local use"
4603 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4605 #. %1$s:  item.firstname 
4606 #. %2$s:  item.surname 
4607 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4608 #. %4$s:  item.cardnumber 
4609 #. %5$s:  END 
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4611 #, c-format
4612 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4613 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4616 #, c-format
4617 msgid "Curriculum"
4618 msgstr "Curriculum"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4621 #, c-format
4622 msgid "DVD video / Videodisc"
4623 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4633 #, c-format
4634 msgid "Date"
4635 msgstr "Datum"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4638 #, c-format
4639 msgid "Date added"
4640 msgstr "Erstellungsdatum"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4643 #, c-format
4644 msgid "Date added:"
4645 msgstr "Erstellungsdatum:"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4649 #, c-format
4650 msgid "Date due"
4651 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4656 #, c-format
4657 msgid "Date due:"
4658 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4661 #, c-format
4662 msgid "Date range:"
4663 msgstr "Datumsbereich:"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4666 #, c-format
4667 msgid "Date received"
4668 msgstr "Zugangsdatum"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4672 #, c-format
4673 msgid "Date:"
4674 msgstr "Datum:"
4676 #. OPTGROUP
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4678 msgid "Dates"
4679 msgstr "Daten"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4682 #, c-format
4683 msgid "Days in advance"
4684 msgstr "Tage im voraus"
4686 #. SCRIPT
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4688 msgid "Dec"
4689 msgstr "Dez"
4691 #. SCRIPT
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4693 msgid "December"
4694 msgstr "Dezember"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4698 #, c-format
4699 msgid "Default"
4700 msgstr "Standard"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4703 #, c-format
4704 msgid "Default sorting"
4705 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4708 #, c-format
4709 msgid ""
4710 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4711 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4712 "permitted by local laws."
4713 msgstr ""
4714 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4715 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4716 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4717 "dies erlauben."
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4723 "values: "
4724 msgstr ""
4725 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4726 "sind: "
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4737 #, c-format
4738 msgid "Delete"
4739 msgstr "Löschen"
4741 #. INPUT type=submit
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4744 msgid "Delete list"
4745 msgstr "Liste löschen"
4747 #. INPUT type=submit
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4749 msgid "Delete selected"
4750 msgstr "Markierte löschen"
4752 #. INPUT type=submit
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4754 msgid "Delete this list"
4755 msgstr "Liste löschen"
4757 #. A
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4759 msgid "Delete your search history"
4760 msgstr "Suchhistorie löschen"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4763 #, c-format
4764 msgid "Delicious"
4765 msgstr "Delicious"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4768 #, c-format
4769 msgid "Department:"
4770 msgstr "Abteilung:"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4773 #, c-format
4774 msgid "Dept."
4775 msgstr "Abt."
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4779 #, c-format
4780 msgid "Descending"
4781 msgstr "Absteigend"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4784 #, c-format
4785 msgid "Description"
4786 msgstr "Beschreibung"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4789 #, c-format
4790 msgid "Details"
4791 msgstr "Details"
4793 #. For the first occurrence,
4794 #. %1$s:  bibliotitle 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4798 #, c-format
4799 msgid "Details for %s"
4800 msgstr "Details zu %s"
4802 #. %1$s:  title |html 
4803 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4804 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4805 #. %4$s:  END 
4806 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4807 #. %6$s:  END 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4809 #, c-format
4810 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4811 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4814 #, c-format
4815 msgid "Dewey"
4816 msgstr "Dewey"
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4822 #, c-format
4823 msgid "Dewey: %s "
4824 msgstr "Dewey: %s "
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4827 #, c-format
4828 msgid "Dictionaries"
4829 msgstr "Wörterbücher"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4832 #, c-format
4833 msgid "Did you mean:"
4834 msgstr "Meinten Sie:"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4837 #, c-format
4838 msgid "Digests only "
4839 msgstr "Sammelmail?"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4842 #, c-format
4843 msgid "Directories"
4844 msgstr "Verzeichnisse"
4846 # Discharge management
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4849 #, c-format
4850 msgid "Discharge"
4851 msgstr "Entlastung"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4854 #, c-format
4855 msgid "Discographies"
4856 msgstr "Diskographien"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4861 #, c-format
4862 msgid "Do not allow"
4863 msgstr "Erlaube nicht"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4866 #, c-format
4867 msgid "Do not notify"
4868 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4874 "arrives?"
4875 msgstr ""
4876 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4877 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4880 #, c-format
4881 msgid "Don't have a library card?"
4882 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4885 #, c-format
4886 msgid "Don't have a password yet?"
4887 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4892 #, c-format
4893 msgid "Don't have an account? "
4894 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4896 #. SCRIPT
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4898 msgid "Done"
4899 msgstr "Fertig"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4902 #, c-format
4903 msgid "Download"
4904 msgstr "Download"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4907 #, c-format
4908 msgid "Download cart"
4909 msgstr "Korb herunterladen"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4912 #, c-format
4913 msgid "Download list"
4914 msgstr "Liste herunterladen"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4918 #, c-format
4919 msgid "Download list "
4920 msgstr "Liste herunterladen "
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4923 #, c-format
4924 msgid "Dublin Core"
4925 msgstr "Dublin Core"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4931 #, c-format
4932 msgid "Due"
4933 msgstr "Fällig"
4935 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4937 #, c-format
4938 msgid "Due %s"
4939 msgstr "Fällig am %s"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4942 #, c-format
4943 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4944 msgstr ""
4945 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4947 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4949 #, c-format
4950 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4951 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4954 #, c-format
4955 msgid "ERROR: No record id specified. "
4956 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4958 #. INPUT type=submit
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4962 #, c-format
4963 msgid "Edit"
4964 msgstr "Bearbeiten"
4966 #. INPUT type=submit
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4969 msgid "Edit list"
4970 msgstr "Liste bearbeiten"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4973 #, c-format
4974 msgid "Edit list "
4975 msgstr "Liste bearbeiten "
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4978 #, c-format
4979 msgid "Editing "
4980 msgstr "Bearbeiten "
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4983 #, c-format
4984 msgid "Edition statement:"
4985 msgstr "Editionsangabe:"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4988 #, c-format
4989 msgid "Editions"
4990 msgstr "Ausgaben"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4995 #, c-format
4996 msgid "Email"
4997 msgstr "E-Mail"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5002 #, c-format
5003 msgid "Email address:"
5004 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5007 #, c-format
5008 msgid "Email:"
5009 msgstr "E-Mail:"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5012 #, c-format
5013 msgid "Empty and close"
5014 msgstr "Leeren und schließen"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5017 #, c-format
5018 msgid "Encyclopedias "
5019 msgstr "Enzyklopädien "
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5022 #, c-format
5023 msgid "Enhanced content: "
5024 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5027 #, c-format
5028 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5029 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5032 #, c-format
5033 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5034 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5036 #. INPUT type=text name=q
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5039 msgid "Enter search terms"
5040 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5042 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5043 #. %2$s:  END 
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5048 "the enter key)."
5049 msgstr ""
5050 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5051 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s:  authtypetext 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5057 #, c-format
5058 msgid "Entry %s"
5059 msgstr "Eintrag %s"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5062 #, c-format
5063 msgid "Error"
5064 msgstr "Fehler"
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s:  errno 
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5070 #, c-format
5071 msgid "Error %s"
5072 msgstr "Fehler %s"
5074 #. SCRIPT
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5076 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5077 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5079 #. SCRIPT
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5081 msgid "Error searching OverDrive collection"
5082 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5086 msgid "Error searching OverDrive collection."
5087 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5091 msgid "Error! Adding tags failed at"
5092 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5096 msgid "Error! Illegal parameter"
5097 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5100 #, c-format
5101 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5102 msgstr ""
5103 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5104 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5108 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5109 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5115 msgstr ""
5116 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5117 "gespeichert."
5119 #. SCRIPT
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5121 msgid ""
5122 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5123 "with plain text."
5124 msgstr ""
5125 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5126 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5132 #, c-format
5133 msgid "Error:"
5134 msgstr "Fehler:"
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5138 msgid "Errors: "
5139 msgstr "Fehler: "
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5144 #, c-format
5145 msgid "Example Call"
5146 msgstr "Beispielaufruf"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5150 #, c-format
5151 msgid "Example Response"
5152 msgstr "Beispiel-Antwort"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5163 #, c-format
5164 msgid "Example call"
5165 msgstr "Beispielaufruf"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5177 #, c-format
5178 msgid "Example response"
5179 msgstr "Beispielrückgabe"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5182 #, c-format
5183 msgid "Excerpt"
5184 msgstr "Auszug"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5187 #, c-format
5188 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5189 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5193 msgid "Expecting a specific item selection."
5194 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5197 #, c-format
5198 msgid "Expiration date:"
5199 msgstr "Ablaufdatum:"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5203 #, c-format
5204 msgid "Expiration:"
5205 msgstr "Ablauf:"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5208 #, c-format
5209 msgid "Expires on"
5210 msgstr "Läuft ab am"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5213 #, c-format
5214 msgid "Explain "
5215 msgstr "Explain "
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5218 #, c-format
5219 msgid "Export"
5220 msgstr "Exportieren"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5223 #, c-format
5224 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5225 msgstr "Export nach Dublin Core..."
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5228 #, c-format
5229 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5230 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5233 #, c-format
5234 msgid "Facebook"
5235 msgstr "Facebook"
5237 #. SCRIPT
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5239 msgid "Feb"
5240 msgstr "Feb"
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5244 msgid "February"
5245 msgstr "Februar"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5248 #, c-format
5249 msgid "Female:"
5250 msgstr "Weiblich:"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5253 #, c-format
5254 msgid "Fewer options"
5255 msgstr "Weniger Optionen"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5258 #, c-format
5259 msgid "Fiction"
5260 msgstr "Belletristik"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5263 #, c-format
5264 msgid "Fiction notes:"
5265 msgstr "Belletristik:"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5268 #, c-format
5269 msgid "Filmographies"
5270 msgstr "Filmographie"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5273 #, c-format
5274 msgid "Fine amount"
5275 msgstr "Mahngebühr"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5280 #, c-format
5281 msgid "Fines"
5282 msgstr "Gebühren"
5284 #. For the first occurrence,
5285 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5288 #, c-format
5289 msgid "Fines (%s)"
5290 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5295 #, c-format
5296 msgid "Fines and charges"
5297 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5301 #, c-format
5302 msgid "Fines:"
5303 msgstr "Gebühren:"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5306 #, c-format
5307 msgid "Finish"
5308 msgstr "Beenden"
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5312 msgid "First"
5313 msgstr "Erste"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5319 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5320 "and after."
5321 msgstr ""
5322 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5323 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5324 "alles in und nach 2008."
5326 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5327 #. %2$s:  END 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5332 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5333 msgstr ""
5334 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5335 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5339 #, c-format
5340 msgid "Forever"
5341 msgstr "Für immer"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5347 "who want to keep track of what they are reading."
5348 msgstr ""
5349 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5350 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5351 "möchten."
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5356 #, c-format
5357 msgid "Forgot your password?"
5358 msgstr "Passwort vergessen?"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5362 #, c-format
5363 msgid "Forgotten password recovery"
5364 msgstr "Passwort vergessen"
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5370 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5371 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5374 #, c-format
5375 msgid "Format"
5376 msgstr "Format"
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. SCRIPT
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5382 msgid "Found"
5383 msgstr "Gefunden"
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5387 msgid "Fr"
5388 msgstr "Fr"
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5392 msgid "Fri"
5393 msgstr "Fr"
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5397 msgid "Friday"
5398 msgstr "Freitag"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5401 #, c-format
5402 msgid "From: "
5403 msgstr "Von: "
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5406 #, c-format
5407 msgid "Full heading"
5408 msgstr "Haupteintragung"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5412 #, c-format
5413 msgid "Full history"
5414 msgstr "Vollständige Historie"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5417 #, c-format
5418 msgid "Full subscription history"
5419 msgstr "Vollständige Historie"
5421 #. %1$s:  bibliotitle 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5423 #, c-format
5424 msgid "Full subscription history for %s"
5425 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5428 #, c-format
5429 msgid "General"
5430 msgstr "Allgemein"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5433 #, c-format
5434 msgid "Get new password recovery link"
5435 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5438 #, c-format
5439 msgid "Get your discharge"
5440 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5445 #, c-format
5446 msgid "GetAuthorityRecords"
5447 msgstr "GetAuthorityRecords"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5452 #, c-format
5453 msgid "GetAvailability"
5454 msgstr "GetAvailability"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5459 #, c-format
5460 msgid "GetPatronInfo"
5461 msgstr "GetPatronInfo"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5466 #, c-format
5467 msgid "GetPatronStatus"
5468 msgstr "GetPatronStatus"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5473 #, c-format
5474 msgid "GetRecords"
5475 msgstr "GetRecords"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5480 #, c-format
5481 msgid "GetServices"
5482 msgstr "GetServices"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5488 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5489 "specific metadata schema for the record objects."
5490 msgstr ""
5491 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5492 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5493 "Metadatenformat anfordern."
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5499 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5500 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5501 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5502 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5503 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5504 msgstr ""
5505 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5506 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5507 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5508 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5509 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5510 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5511 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5517 "availability of the items associated with the identifiers."
5518 msgstr ""
5519 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5520 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5530 #, c-format
5531 msgid "Go"
5532 msgstr "OK"
5534 #. For the first occurrence,
5535 #. SCRIPT
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5537 msgid "Go to detail"
5538 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5541 #, c-format
5542 msgid "Go to your account page"
5543 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5546 #, c-format
5547 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5548 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5551 #, c-format
5552 msgid "Google login"
5553 msgstr "Google Anmeldung"
5555 #. OPTGROUP
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5557 msgid "Groups"
5558 msgstr "Gruppen"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5561 #, c-format
5562 msgid "Groups of libraries"
5563 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5566 #, c-format
5567 msgid "Handbooks"
5568 msgstr "Handbücher"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5571 #, c-format
5572 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5573 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5576 #, c-format
5577 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5578 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5581 #, c-format
5582 msgid "HarvestExpandedRecords "
5583 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5586 #, c-format
5587 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5588 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5591 #, c-format
5592 msgid "Heading ascendant"
5593 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5596 #, c-format
5597 msgid "Heading descendant"
5598 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5600 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5602 #, c-format
5603 msgid "Hello, %s "
5604 msgstr "Willkommen, %s "
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5607 #, c-format
5608 msgid "Help"
5609 msgstr "Hilfe"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5613 #, c-format
5614 msgid "Hi,"
5615 msgstr "Guten Tag,"
5617 #. SCRIPT
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5619 msgid "Hide options"
5620 msgstr "Optionen verbergen"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5623 #, c-format
5624 msgid "Hide window"
5625 msgstr "Fenster ausblenden"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5630 #, c-format
5631 msgid "Highlight"
5632 msgstr "Markieren"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5635 #, c-format
5636 msgid "Hold date:"
5637 msgstr "Vormerkdatum:"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5640 #, c-format
5641 msgid "Hold not needed after:"
5642 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5645 #, c-format
5646 msgid "Hold notes:"
5647 msgstr "Bestand:"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5650 #, c-format
5651 msgid "Hold starts on date:"
5652 msgstr "Vormerkung startet am:"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5657 #, c-format
5658 msgid "HoldItem"
5659 msgstr "HoldItem"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5664 #, c-format
5665 msgid "HoldTitle"
5666 msgstr "HoldTitle"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5669 #, c-format
5670 msgid "Holding libraries"
5671 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5674 #, c-format
5675 msgid "Holdings"
5676 msgstr "Exemplare"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5680 #, c-format
5681 msgid "Holdings:"
5682 msgstr "Exemplare:"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5685 #, c-format
5686 msgid "Holds "
5687 msgstr "Vormerkungen "
5689 #. %1$s:  RESERVES.count 
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5691 #, c-format
5692 msgid "Holds (%s)"
5693 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5743 #, c-format
5744 msgid "Home"
5745 msgstr "Start"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5748 #, c-format
5749 msgid "Home libraries"
5750 msgstr "Heimatbibliothek"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5754 #, c-format
5755 msgid "Home library"
5756 msgstr "Heimatbibliothek"
5758 #. A
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5760 msgid "How PayPal Works"
5761 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5777 #, c-format
5778 msgid "ILS-DI"
5779 msgstr "ILS-DI"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5782 #, c-format
5783 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5784 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5788 #, c-format
5789 msgid "ISBD"
5790 msgstr "ISBD"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5796 #, c-format
5797 msgid "ISBD view"
5798 msgstr "ISBD"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5805 #, c-format
5806 msgid "ISBN"
5807 msgstr "ISBN"
5809 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5811 #, c-format
5812 msgid "ISBN %s"
5813 msgstr "ISBN %s"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBN:"
5818 msgstr "ISBN:"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBN: "
5823 msgstr "ISBN: "
5825 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5827 #, c-format
5828 msgid "ISBN: %s "
5829 msgstr "ISBN: %s "
5831 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5832 #. %2$s:  isbn 
5833 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5834 #. %4$s:  END 
5835 #. %5$s:  END 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5837 #, c-format
5838 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5839 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5842 #, c-format
5843 msgid "ISSN"
5844 msgstr "ISSN"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5847 #, c-format
5848 msgid "ISSN:"
5849 msgstr "ISSN:"
5851 #. A
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5853 #, c-format
5854 msgid "IdRef"
5855 msgstr "IdRef"
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5858 #, c-format
5859 msgid "Identity"
5860 msgstr "Persönliche Angaben"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5866 "local library and the error will be corrected."
5867 msgstr ""
5868 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5869 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5875 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5876 "yourself started."
5877 msgstr ""
5878 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5879 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5880 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5883 #, c-format
5884 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5885 msgstr ""
5886 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5888 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5893 "expire in %s seconds."
5894 msgstr ""
5895 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5896 "automatisch beendet."
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5902 "log in: "
5903 msgstr ""
5904 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5905 "sich ebenfalls anmelden: "
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5911 "still log in: "
5912 msgstr ""
5913 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5914 "sich ebenfalls anmelden: "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5920 "can use CAS."
5921 msgstr ""
5922 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5923 "benutzen."
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5929 "you may login below."
5930 msgstr ""
5931 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5932 "Sie sich weiter unten anmelden."
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5938 msgstr ""
5939 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5940 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5946 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5947 msgstr ""
5948 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5949 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5950 "einrichten."
5952 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5954 #, c-format
5955 msgid ""
5956 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5957 "authenticate:"
5958 msgstr ""
5959 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, wählen Sie bitte bei welchem Sie sich anmelden "
5960 "möchten:"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5963 #, c-format
5964 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5965 msgstr ""
5966 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5969 #, c-format
5970 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5971 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5974 #, c-format
5975 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5976 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5979 #, c-format
5980 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5981 msgstr ""
5982 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
5983 "anzumelden. "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5986 #, c-format
5987 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5988 msgstr ""
5989 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
5990 "benutzen. "
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5993 #, c-format
5994 msgid "If you want to, you can try to "
5995 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5999 #, c-format
6000 msgid "Images"
6001 msgstr "Bilder"
6003 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6005 #, c-format
6006 msgid "Images for %s "
6007 msgstr "Bilder zu %s "
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6011 #, c-format
6012 msgid "Immediate deletion"
6013 msgstr "Sofort Löschen"
6015 #. For the first occurrence,
6016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6017 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6020 #, c-format
6021 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6022 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6026 #. %2$s:  item.transfertto 
6027 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6030 #, c-format
6031 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6032 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6038 #, c-format
6039 msgid "In your cart"
6040 msgstr "In Ihrem Korb"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6043 #, c-format
6044 msgid "Indexed in:"
6045 msgstr "Indiziert in:"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6048 #, c-format
6049 msgid "Indexes"
6050 msgstr "Indices"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6053 #, c-format
6054 msgid "Information"
6055 msgstr "Information"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6058 #, c-format
6059 msgid "Instructors"
6060 msgstr "Dozenten"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6063 #, c-format
6064 msgid "Instructors:"
6065 msgstr "Dozenten:"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6068 #, c-format
6069 msgid "Invalid shelf number."
6070 msgstr "Ungültige Listennummer."
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6073 #, c-format
6074 msgid "Issue #"
6075 msgstr "Heftnr."
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6079 #, c-format
6080 msgid "Issues for a subscription"
6081 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6084 #, c-format
6085 msgid "Issues summary"
6086 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6089 #, c-format
6090 msgid "Item call number"
6091 msgstr "Exemplarsignatur"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6094 #, c-format
6095 msgid "Item cannot be checked out."
6096 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6099 #, c-format
6100 msgid "Item damaged"
6101 msgstr "Beschädigt"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6104 #, c-format
6105 msgid "Item hold queue priority"
6106 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6109 #, c-format
6110 msgid "Item holds"
6111 msgstr "Vormerkungen"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6114 #, c-format
6115 msgid "Item lost"
6116 msgstr "Exemplar vermisst"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6125 #, c-format
6126 msgid "Item type"
6127 msgstr "Medientyp"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6132 #, c-format
6133 msgid "Item type:"
6134 msgstr "Medientyp:"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6138 #, c-format
6139 msgid "Item type: "
6140 msgstr "Medientyp: "
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6143 #, c-format
6144 msgid "Item types"
6145 msgstr "Medientypen"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6148 #, c-format
6149 msgid "Item withdrawn"
6150 msgstr "Ausgesondert"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6153 #, c-format
6154 msgid "Items available at:"
6155 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6161 #, c-format
6162 msgid "Items available:"
6163 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6167 msgid "Items in your cart: "
6168 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6172 #, c-format
6173 msgid "Items: "
6174 msgstr "Exemplare: "
6176 #. SCRIPT
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6178 msgid "Jan"
6179 msgstr "Jan"
6181 #. SCRIPT
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6183 msgid "January"
6184 msgstr "Januar"
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6188 msgid "Jul"
6189 msgstr "Jul"
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6193 msgid "July"
6194 msgstr "Juli"
6196 #. SCRIPT
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6198 msgid "Jun"
6199 msgstr "Jun"
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6203 msgid "June"
6204 msgstr "Juni"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6207 #, c-format
6208 msgid "Juvenile"
6209 msgstr "Jugendliche"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6212 #, c-format
6213 msgid "Keyword"
6214 msgstr "Stichwort"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6220 #, c-format
6221 msgid "Koha"
6222 msgstr "Koha"
6224 #. LINK
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6226 msgid "Koha - RSS"
6227 msgstr "Koha - RSS"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6230 #, c-format
6231 msgid "Koha Wiki"
6232 msgstr "Koha Wiki"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6237 msgid "Koha [% Version %]"
6238 msgstr "Koha [% Version %]"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6241 #, c-format
6242 msgid "LCCN"
6243 msgstr "LCCN"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6246 #, c-format
6247 msgid "LCCN:"
6248 msgstr "LCCN:"
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6254 #, c-format
6255 msgid "LCCN: %s "
6256 msgstr "LCCN: %s "
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6259 #, c-format
6260 msgid "Language"
6261 msgstr "Sprache"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6264 #, c-format
6265 msgid "Language: "
6266 msgstr "Sprache: "
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6269 #, c-format
6270 msgid "Languages"
6271 msgstr "Sprachen"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6274 #, c-format
6275 msgid "Languages:&nbsp;"
6276 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6279 #, c-format
6280 msgid "Large print"
6281 msgstr "Großdruck"
6283 #. SCRIPT
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6285 msgid "Last"
6286 msgstr "Letzte"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6289 #, c-format
6290 msgid "Last location"
6291 msgstr "Letzter Standort"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6294 #, c-format
6295 msgid "Law reports and digests"
6296 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6299 #, c-format
6300 msgid "Legal articles"
6301 msgstr "Juristische Aufsätze"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6304 #, c-format
6305 msgid "Legal cases and case notes"
6306 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6309 #, c-format
6310 msgid "Legislation"
6311 msgstr "Gesetzgebung"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6314 #, c-format
6315 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6316 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6319 #, c-format
6320 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6321 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6324 #, c-format
6325 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6326 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6329 #, c-format
6330 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6331 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6333 #. OPTGROUP
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6335 msgid "Libraries"
6336 msgstr "Bibliotheken"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6341 #, c-format
6342 msgid "Library"
6343 msgstr "Bibliothek"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6347 #, c-format
6348 msgid "Library catalog"
6349 msgstr "Freitext"
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6353 #, c-format
6354 msgid "Library:"
6355 msgstr "Bibliothek:"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6358 #, c-format
6359 msgid "Library: "
6360 msgstr "Bibliothek: "
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6363 #, c-format
6364 msgid "Limit to any of the following:"
6365 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6368 #, c-format
6369 msgid "Limit to currently available items."
6370 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6373 #, c-format
6374 msgid "Limit to:"
6375 msgstr "Einschränken: "
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6378 #, c-format
6379 msgid "Limit to: "
6380 msgstr "Einschränken: "
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6384 #, c-format
6385 msgid "Link to resource "
6386 msgstr "Link: "
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6389 #, c-format
6390 msgid "LinkedIn"
6391 msgstr "LinkedIn"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6395 #, c-format
6396 msgid "Links"
6397 msgstr "Links"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6400 #, c-format
6401 msgid "List created."
6402 msgstr "Liste angelegt."
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6405 #, c-format
6406 msgid "List deleted."
6407 msgstr "Liste gelöscht."
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6410 #, c-format
6411 msgid "List name"
6412 msgstr "Name der Liste"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6416 #, c-format
6417 msgid "List name:"
6418 msgstr "Listenname:"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6421 #, c-format
6422 msgid "List name: "
6423 msgstr "Listenname: "
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6426 #, c-format
6427 msgid "List updated."
6428 msgstr "Liste aktualisiert."
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6431 #, c-format
6432 msgid "List(s) this item appears in: "
6433 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6439 #, c-format
6440 msgid "Lists"
6441 msgstr "Listen"
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6445 msgid "Loading"
6446 msgstr "Lädt..."
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6449 #, c-format
6450 msgid "Loading "
6451 msgstr "Lädt... "
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. SCRIPT
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6457 msgid "Loading..."
6458 msgstr "Lädt..."
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6461 #, c-format
6462 msgid "Local Login"
6463 msgstr "Lokale Anmeldung"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6467 #, c-format
6468 msgid "Local login"
6469 msgstr "Lokales Login"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6472 #, c-format
6473 msgid "Location"
6474 msgstr "Standort"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6477 #, c-format
6478 msgid "Location (Status)"
6479 msgstr "Standort (Status)"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6482 #, c-format
6483 msgid "Location and availability: "
6484 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6487 #, c-format
6488 msgid "Location(s) (Status)"
6489 msgstr "Standort(e) (Status)"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6492 #, c-format
6493 msgid "Locations"
6494 msgstr "Standorte"
6496 #. INPUT type=submit
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6505 #, c-format
6506 msgid "Log in"
6507 msgstr "Anmelden"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6512 #, c-format
6513 msgid "Log in to add tags."
6514 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6517 #, c-format
6518 msgid "Log in to create your own lists"
6519 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6522 #, c-format
6523 msgid "Log in to see your own saved tags."
6524 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6533 #, c-format
6534 msgid "Log in to your account"
6535 msgstr "Benutzerkonto"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6539 #, c-format
6540 msgid "Log in to your account:"
6541 msgstr "Benutzerkonto:"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6544 #, c-format
6545 msgid "Log in with Google"
6546 msgstr "Mit Google anmelden"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6549 #, c-format
6550 msgid "Log out and try again with a different user."
6551 msgstr ""
6552 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6555 #, c-format
6556 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6557 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6560 #, c-format
6561 msgid "Login"
6562 msgstr "Anmelden"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6565 #, c-format
6566 msgid "Login page"
6567 msgstr "Anmeldeseite"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6574 #, c-format
6575 msgid "Login:"
6576 msgstr "Login:"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6582 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6583 msgstr ""
6584 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6585 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6590 #, c-format
6591 msgid "LookupPatron"
6592 msgstr "LookupPatron"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6596 #, c-format
6597 msgid "MARC"
6598 msgstr "MARC"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6601 #, c-format
6602 msgid "MARC Card View"
6603 msgstr "MARC-Ansicht"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6606 #, c-format
6607 msgid "MARC View"
6608 msgstr "MARC-Ansicht"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6616 #, c-format
6617 msgid "MARC view"
6618 msgstr "MARC"
6620 #. %1$s:  bibliotitle 
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6622 #, c-format
6623 msgid "MARC view: %s"
6624 msgstr "MARC: %s"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6628 #, c-format
6629 msgid "MARCXML"
6630 msgstr "MARCXML"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6633 #, c-format
6634 msgid "MESSAGE 10:"
6635 msgstr "NACHRICHT 10:"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6638 #, c-format
6639 msgid "MESSAGE 11:"
6640 msgstr "NACHRICHT 11:"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6643 #, c-format
6644 msgid "MESSAGE 12:"
6645 msgstr "NACHRICHT 12:"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6648 #, c-format
6649 msgid "MESSAGE 13:"
6650 msgstr "NACHRICHT 13:"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6653 #, c-format
6654 msgid "MESSAGE 14:"
6655 msgstr "NACHRICHT 14:"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6658 #, c-format
6659 msgid "MESSAGE 15:"
6660 msgstr "NACHRICHT 15:"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6663 #, c-format
6664 msgid "MESSAGE 1:"
6665 msgstr "NACHRICHT 1:"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6668 #, c-format
6669 msgid "MESSAGE 2:"
6670 msgstr "NACHRICHT 2:"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6673 #, c-format
6674 msgid "MESSAGE 3:"
6675 msgstr "NACHRICHT 3:"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6678 #, c-format
6679 msgid "MESSAGE 4:"
6680 msgstr "NACHRICHT 4:"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6683 #, c-format
6684 msgid "MESSAGE 5:"
6685 msgstr "NACHRICHT 5:"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6688 #, c-format
6689 msgid "MESSAGE 6:"
6690 msgstr "NACHRICHT 6:"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6693 #, c-format
6694 msgid "MESSAGE 7:"
6695 msgstr "NACHRICHT 7:"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6698 #, c-format
6699 msgid "MESSAGE 8:"
6700 msgstr "NACHRICHT 8:"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6703 #, c-format
6704 msgid "MESSAGE 9:"
6705 msgstr "NACHRICHT 9:"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6708 #, c-format
6709 msgid "Main address"
6710 msgstr "Hauptadresse"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6716 #, c-format
6717 msgid "Make a "
6718 msgstr "Machen Sie einen "
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6721 #, c-format
6722 msgid "Make payment"
6723 msgstr "Zahlung durchführen"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6726 #, c-format
6727 msgid "Male:"
6728 msgstr "Männlich:"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6731 #, c-format
6732 msgid "Managed by"
6733 msgstr "Bearbeitet von"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6736 #, c-format
6737 msgid "Managed by:"
6738 msgstr "Bearbeitet von:"
6740 #. SCRIPT
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6742 msgid "Mar"
6743 msgstr "März"
6745 #. SCRIPT
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6747 msgid "March"
6748 msgstr "März"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6751 #, c-format
6752 msgid "Match:"
6753 msgstr "Übereinstimmung:"
6755 #. For the first occurrence,
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6758 msgid "May"
6759 msgstr "Mai"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6763 #, c-format
6764 msgid "Me"
6765 msgstr "Mir"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6769 #, c-format
6770 msgid "Message sent"
6771 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6774 #, c-format
6775 msgid "Messages for you"
6776 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6778 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6780 #, c-format
6781 msgid "Missing issues: %s "
6782 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6786 msgid "Mo"
6787 msgstr "Mo"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6790 #, c-format
6791 msgid "Modify"
6792 msgstr "Ändern"
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6796 msgid "Mon"
6797 msgstr "Mo"
6799 #. SCRIPT
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6801 msgid "Monday"
6802 msgstr "Montag"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6805 #, c-format
6806 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6807 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6811 #, c-format
6812 msgid "More details"
6813 msgstr "Weitere Details"
6815 #. SCRIPT
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6817 msgid "More lists"
6818 msgstr "Weitere Listen"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6821 #, c-format
6822 msgid "More options"
6823 msgstr "Weitere Optionen"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6826 #, c-format
6827 msgid "More searches "
6828 msgstr "Weitere Suchen "
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6831 #, c-format
6832 msgid "Most popular"
6833 msgstr "Beliebteste Titel"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6836 #, c-format
6837 msgid "Most popular titles"
6838 msgstr "Beliebteste Titel"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6841 #, c-format
6842 msgid "Musical recording"
6843 msgstr "Musikaufnahme"
6845 #. %1$s:  heading | html 
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6847 #, c-format
6848 msgid "NT: %s"
6849 msgstr "ET: %s"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6852 #, c-format
6853 msgid "Name"
6854 msgstr "Name"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6858 #, c-format
6859 msgid "Never"
6860 msgstr "Niemals"
6862 #. %1$s:  END 
6863 #. %2$s:  ELSE 
6864 #. %3$s:  END 
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6866 #, c-format
6867 msgid "Never expires %s %s - %s "
6868 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6871 #, c-format
6872 msgid ""
6873 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6874 "the item that was checked-out upon check-in."
6875 msgstr ""
6876 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6877 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6879 #. %1$s:  review.title |html 
6880 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6881 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6882 #. %4$s:  END 
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6884 #, c-format
6885 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6886 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6892 #, c-format
6893 msgid "New list"
6894 msgstr "Neue Liste"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6898 #, c-format
6899 msgid "New password:"
6900 msgstr "Neues Passwort:"
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6904 #, c-format
6905 msgid "New purchase suggestion"
6906 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6909 #, c-format
6910 msgid "New search"
6911 msgstr "Neue Suche"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6917 #, c-format
6918 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6919 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6923 #, c-format
6924 msgid "New tag:"
6925 msgstr "Neuer Tag:"
6927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6929 #. %3$s:  ELSE 
6930 #. %4$s:  END 
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6932 #, c-format
6933 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6934 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6941 #, c-format
6942 msgid "Next"
6943 msgstr "Weiter"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6947 #, c-format
6948 msgid "Next &gt;&gt;"
6949 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6953 #, c-format
6954 msgid "Next &raquo;"
6955 msgstr "Vor &raquo;"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6958 #, c-format
6959 msgid "Next available item"
6960 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6967 #, c-format
6968 msgid "No"
6969 msgstr "Nein"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6972 #, c-format
6973 msgid "No available items."
6974 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6977 #, c-format
6978 msgid "No changes were made."
6979 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7016 #, c-format
7017 msgid "No cover image available"
7018 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7022 msgid "No data available in table"
7023 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7027 msgid "No entries to show"
7028 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7032 msgid "No item was added to your cart"
7033 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7037 msgid "No item was selected"
7038 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7041 #, c-format
7042 msgid "No items available."
7043 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7047 #, c-format
7048 msgid "No items available:"
7049 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7054 #, c-format
7055 msgid "No limit"
7056 msgstr "keine Begrenzung"
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7060 msgid "No matching records found"
7061 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7064 #, c-format
7065 msgid "No operation parameter has been passed."
7066 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7069 #, c-format
7070 msgid "No physical items for this record"
7071 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7074 #, c-format
7075 msgid "No private lists"
7076 msgstr "Keine privaten Listen."
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7079 #, c-format
7080 msgid "No private lists."
7081 msgstr "Keine privaten Listen."
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7084 #, c-format
7085 msgid "No public lists"
7086 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7089 #, c-format
7090 msgid "No public lists."
7091 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7094 #, c-format
7095 msgid "No record was removed."
7096 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7099 #, c-format
7100 msgid "No renewals allowed"
7101 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7104 #, c-format
7105 msgid "No reserves have been selected for this course."
7106 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7110 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7111 msgstr ""
7112 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7115 #, c-format
7116 msgid "No results found!"
7117 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7121 msgid "No suggestion was selected"
7122 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7126 msgid "No tag was specified."
7127 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7130 #, c-format
7131 msgid "No tags from this library for this title."
7132 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7135 #, c-format
7136 msgid "Non-fiction"
7137 msgstr "Sachliteratur"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7140 #, c-format
7141 msgid "Non-musical recording"
7142 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7145 #, c-format
7146 msgid "None"
7147 msgstr "-"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7150 #, c-format
7151 msgid "None specified: "
7152 msgstr "Nichts angegeben: "
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7161 #, c-format
7162 msgid "Normal view"
7163 msgstr "Einfache Ansicht"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7169 #, c-format
7170 msgid "Not finding what you're looking for?"
7171 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7173 #. For the first occurrence,
7174 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7177 #, c-format
7178 msgid "Not for loan %s"
7179 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7181 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7183 #, c-format
7184 msgid "Not for loan (%s)"
7185 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7188 #, c-format
7189 msgid "Not on hold"
7190 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7193 #, c-format
7194 msgid "Not what you expected? Check for "
7195 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7199 #, c-format
7200 msgid "Note"
7201 msgstr "Hinweis"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7204 #, c-format
7205 msgid "Note: "
7206 msgstr "Hinweis: "
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7212 "have been populated, and an index built by separate script."
7213 msgstr ""
7214 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7215 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7216 "erstellt wurde."
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7219 #, c-format
7220 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7221 msgstr ""
7222 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7223 "werden. "
7225 #. SCRIPT
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7227 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7228 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7230 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7235 "code that was removed. "
7236 msgstr ""
7237 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7238 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7242 msgid ""
7243 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7244 "see your current tags."
7245 msgstr ""
7246 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7247 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7250 #, c-format
7251 msgid ""
7252 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7253 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7254 "retain the comment as is."
7255 msgstr ""
7256 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7257 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7258 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7262 msgid ""
7263 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7264 msgstr ""
7265 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7266 "hinzugefügt als "
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7275 #, c-format
7276 msgid "Notes"
7277 msgstr "Hinweise"
7279 #. For the first occurrence,
7280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7283 #, c-format
7284 msgid "Notes : %s "
7285 msgstr "Hinweise: %s "
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7288 #, c-format
7289 msgid "Notes/Comments"
7290 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7294 #, c-format
7295 msgid "Notes:"
7296 msgstr "Hinweise:"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7299 #, c-format
7300 msgid "Nothing"
7301 msgstr "Nichts"
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7305 msgid ""
7306 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7307 msgstr ""
7308 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7309 "werden sollen"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7313 #, c-format
7314 msgid "Notice:"
7315 msgstr "Benachrichtigung:"
7317 #. SCRIPT
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7319 msgid "Nov"
7320 msgstr "Nov"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7325 #, c-format
7326 msgid "Novelist Select"
7327 msgstr "Novelist Select"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7330 #, c-format
7331 msgid "Novelist Select: "
7332 msgstr "Novelist Select: "
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7336 msgid "November"
7337 msgstr "November"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7340 #, c-format
7341 msgid "Number"
7342 msgstr "Nummer"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7345 #, c-format
7346 msgid "Number of holds: "
7347 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7349 #. For the first occurrence,
7350 #. %1$s:  count 
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7353 #, c-format
7354 msgid "Number of records used in: %s"
7355 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7358 #, c-format
7359 msgid "OAI-DC"
7360 msgstr "OAI-DC"
7362 #. INPUT type=submit
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7365 msgid "OK"
7366 msgstr "OK"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7369 #, c-format
7370 msgid "OR"
7371 msgstr "ODER"
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7375 msgid "Oct"
7376 msgstr "Okt"
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7380 msgid "October"
7381 msgstr "Oktober"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7384 #, c-format
7385 msgid "On hold"
7386 msgstr "Vorgemerkt"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7389 #, c-format
7390 msgid "On order"
7391 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7394 #, c-format
7395 msgid "On-site checkouts"
7396 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7399 #, c-format
7400 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7401 msgstr ""
7402 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7403 "Vormerkungen existieren."
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7406 #, c-format
7407 msgid "Online resources:"
7408 msgstr "Online-Ressourcen:"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7411 #, c-format
7412 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7413 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7419 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7420 "\" field can be used to provide any additional information."
7421 msgstr ""
7422 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7423 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7424 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7425 "Informationen anzugeben."
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7428 #, c-format
7429 msgid "Open Library: "
7430 msgstr "Open Library: "
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7433 #, c-format
7434 msgid "Order by date"
7435 msgstr "Sortiere nach Datum"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7438 #, c-format
7439 msgid "Order by title"
7440 msgstr "Sortiere nach Titel"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7443 #, c-format
7444 msgid "Order by: "
7445 msgstr "Sortiere nach: "
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7448 #, c-format
7449 msgid "Other editions of this work"
7450 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7453 #, c-format
7454 msgid "Other forms:"
7455 msgstr "Weitere Formen:"
7457 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7459 #, c-format
7460 msgid "Other holdings ( %s )"
7461 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7464 #, c-format
7465 msgid "OutputIntermediateFormat "
7466 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7469 #, c-format
7470 msgid "OutputRewritablePage "
7471 msgstr "OutputRewritablePage "
7473 #. For the first occurrence,
7474 #. %1$s:  q | html 
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7477 #, c-format
7478 msgid "OverDrive search for '%s'"
7479 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7481 #. %1$s:  overdues_count 
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7483 #, c-format
7484 msgid "Overdue (%s)"
7485 msgstr "Überfällig (%s)"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7488 #, c-format
7489 msgid "Overdues "
7490 msgstr "Überfällige "
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7504 #, c-format
7505 msgid "Parameters"
7506 msgstr "Parameter"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7512 #, c-format
7513 msgid "Password"
7514 msgstr "Passwort"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7517 #, c-format
7518 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7519 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7522 #, c-format
7523 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7524 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7527 #, c-format
7528 msgid "Password updated"
7529 msgstr "Passwort aktualisiert"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7536 #, c-format
7537 msgid "Password:"
7538 msgstr "Passwort:"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7541 #, c-format
7542 msgid "Passwords do not match! "
7543 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7546 #, c-format
7547 msgid "Patent document"
7548 msgstr "Patentdokument"
7550 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7552 #, c-format
7553 msgid "Patron comment on %s"
7554 msgstr "Kommentar vom %s"
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7557 #, c-format
7558 msgid "Pay selected fines and charges"
7559 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7561 #. IMG
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7563 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7564 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7567 #, c-format
7568 msgid "Payment applied:"
7569 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7572 #, c-format
7573 msgid "Payment method"
7574 msgstr "Zahlungsmethode"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7577 #, c-format
7578 msgid "Permissions: "
7579 msgstr "Berechtigungen: "
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7582 #, c-format
7583 msgid "Phone"
7584 msgstr "Telefon"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7587 #, c-format
7588 msgid "Physical details:"
7589 msgstr "Physische Details:"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7592 #, c-format
7593 msgid "Pick up location"
7594 msgstr "Abholstandort"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7598 #, c-format
7599 msgid "Pick up location:"
7600 msgstr "Abholstandort:"
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7604 msgid "Place a hold on"
7605 msgstr "Vormerken auf"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7608 #, c-format
7609 msgid "Place a hold on "
7610 msgstr "Vormerkung auf "
7612 #. SCRIPT
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7614 msgid "Place a hold on: "
7615 msgstr "Vormerkung auf: "
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7628 #, c-format
7629 msgid "Place hold"
7630 msgstr "Vormerken"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7633 #, c-format
7634 msgid "Placed on"
7635 msgstr "Bestellt am"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7638 #, c-format
7639 msgid "Places"
7640 msgstr "Orte"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7643 #, c-format
7644 msgid "Placing a hold"
7645 msgstr "Vormerken"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7648 #, c-format
7649 msgid "Play media"
7650 msgstr "Medien abspielen"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7653 #, c-format
7654 msgid ""
7655 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7656 "it's your privacy!"
7657 msgstr ""
7658 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7659 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. SCRIPT
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7665 msgid "Please choose a download format"
7666 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7668 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7670 #, c-format
7671 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7672 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7675 #, c-format
7676 msgid "Please choose your privacy rule:"
7677 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7680 #, c-format
7681 msgid "Please click here to log in."
7682 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7688 "password. "
7689 msgstr ""
7690 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7691 "definitiv zurückzusetzen. "
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7697 "arrives for this subscription."
7698 msgstr ""
7699 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7700 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7703 #, c-format
7704 msgid "Please confirm the checkout:"
7705 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7708 #, c-format
7709 msgid "Please confirm your registration"
7710 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7714 #, c-format
7715 msgid "Please contact a librarian for details."
7716 msgstr ""
7717 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7721 #, c-format
7722 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7723 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7729 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7730 msgstr ""
7731 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7732 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7733 "können."
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7736 #, c-format
7737 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7738 msgstr ""
7739 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7742 #, c-format
7743 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7744 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7747 #, c-format
7748 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7749 msgstr ""
7750 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7753 #, c-format
7754 msgid "Please enter numbers only. "
7755 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7758 #, c-format
7759 msgid "Please enter your card number:"
7760 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7766 "email when the library processes your suggestion"
7767 msgstr ""
7768 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7769 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7770 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7773 #, c-format
7774 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7775 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7781 "the library no matter which privacy option you choose."
7782 msgstr ""
7783 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7784 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7785 "Datenschutzoption Sie wählen."
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7791 "address registered with this library."
7792 msgstr ""
7793 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
7794 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
7795 "haben."
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7799 #, c-format
7800 msgid ""
7801 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7802 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7803 "Reference Manager or ProCite."
7804 msgstr ""
7805 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7806 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7807 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7808 "importieren können."
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7814 "of items returned damaged."
7815 msgstr ""
7816 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
7817 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7823 #, c-format
7824 msgid "Please note:"
7825 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7830 #, c-format
7831 msgid "Please note: "
7832 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7835 #, c-format
7836 msgid "Please try again later."
7837 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
7839 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7840 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7845 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7846 "for this account (\""
7847 msgstr ""
7848 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Kein Konto zu dieser Information "
7849 "gefunden. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses "
7850 "Konto bereits ausgelöst (\""
7852 #. %1$s:  ELSE 
7853 #. %2$s:  END 
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7855 #, c-format
7856 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7857 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext. %sUnbekannter Fehler. %s "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7860 #, c-format
7861 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7862 msgstr ""
7863 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7864 "ein: "
7866 #. OPTGROUP
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7868 msgid "Popularity"
7869 msgstr "Beliebtheit"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7873 #, c-format
7874 msgid "Popularity (least to most)"
7875 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7879 #, c-format
7880 msgid "Popularity (most to least)"
7881 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7884 #, c-format
7885 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7886 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7888 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7890 #, c-format
7891 msgid "Powered by %s "
7892 msgstr "Powered by %s "
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7895 #, c-format
7896 msgid "Pre-adolescent"
7897 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7900 #, c-format
7901 msgid "Preferred form: "
7902 msgstr "Bevorzugter Term: "
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7905 #, c-format
7906 msgid "Preschool"
7907 msgstr "Vorschule"
7909 #. SCRIPT
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7911 msgid "Prev"
7912 msgstr "Zurück"
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7916 msgid "Preview"
7917 msgstr "Vorschau"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7923 #, c-format
7924 msgid "Previous"
7925 msgstr "Zurück"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7929 #, c-format
7930 msgid "Previous sessions"
7931 msgstr "Frühere Sitzungen"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7934 #, c-format
7935 msgid "Primary"
7936 msgstr "Primar"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7940 #, c-format
7941 msgid "Print"
7942 msgstr "Druck"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7945 #, c-format
7946 msgid "Print list"
7947 msgstr "Liste drucken"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7950 #, c-format
7951 msgid "Priority"
7952 msgstr "Priorität"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7955 #, c-format
7956 msgid "Priority:"
7957 msgstr "Priorität:"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7960 #, c-format
7961 msgid "Privacy"
7962 msgstr "Datenschutzoptionen"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7967 #, c-format
7968 msgid "Private"
7969 msgstr "Privat"
7971 #. OPTGROUP
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7973 msgid "Private lists"
7974 msgstr "Private Listen"
7976 #. OPTGROUP
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7978 msgid "Private lists shared with me"
7979 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7981 #. SCRIPT
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7983 msgid "Processing..."
7984 msgstr "Lädt..."
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7987 #, c-format
7988 msgid "Programmed texts"
7989 msgstr "Programmierte Texte"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7994 #, c-format
7995 msgid "Public"
7996 msgstr "Öffentlich"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8005 #, c-format
8006 msgid "Public lists"
8007 msgstr "Öffentliche Listen"
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8011 msgid "Public lists:"
8012 msgstr "Öffentliche Listen:"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8015 #, c-format
8016 msgid "Publication date range"
8017 msgstr "Erscheinungsjahr"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8020 #, c-format
8021 msgid "Publication place:"
8022 msgstr "Erscheinungsort:"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8026 #, c-format
8027 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8028 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8032 #, c-format
8033 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8034 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8039 #, c-format
8040 msgid "Publication:"
8041 msgstr "Veröffentlichung:"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8044 #, c-format
8045 msgid "Published by :"
8046 msgstr "Erschienen bei:"
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8050 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8051 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8052 #. %4$s:  END 
8053 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8054 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8055 #. %7$s:  END 
8056 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8057 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8058 #. %10$s:  END 
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8061 #, c-format
8062 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8063 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8068 #, c-format
8069 msgid "Publisher"
8070 msgstr "Verlag"
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8073 #, c-format
8074 msgid "Publisher location"
8075 msgstr "Verlagsort"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8078 #, c-format
8079 msgid "Publisher:"
8080 msgstr "Verlag:"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8084 #, c-format
8085 msgid "Purchase suggestions"
8086 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8089 #, c-format
8090 msgid "Quote of the Day"
8091 msgstr "Zitat des Tages"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8095 #, c-format
8096 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8097 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8099 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8100 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8102 #, c-format
8103 msgid "RSS feed for %s%s "
8104 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8106 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8108 #, c-format
8109 msgid "RSS feed for public list %s"
8110 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8112 #. %1$s:  heading | html 
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8114 #, c-format
8115 msgid "RT: %s"
8116 msgstr "VT: %s"
8118 #. INPUT type=submit name=rate_button
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8120 msgid "Rate me"
8121 msgstr "Bewerten"
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8127 msgid "Rating based on reviews of "
8128 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8131 #, c-format
8132 msgid "Re-type new password:"
8133 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8136 #, c-format
8137 msgid "Reason for suggestion: "
8138 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8141 #, c-format
8142 msgid "RecallItem "
8143 msgstr "RecallItem "
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8147 #, c-format
8148 msgid "Recent comments"
8149 msgstr "Neue Kommentare"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8152 #, c-format
8153 msgid "Recent comments "
8154 msgstr "Neue Kommentare "
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8157 #, c-format
8158 msgid "Record not found"
8159 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8165 #, c-format
8166 msgid "Refine your search"
8167 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8172 #, c-format
8173 msgid "Register a new account"
8174 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8179 #, c-format
8180 msgid "Register here."
8181 msgstr "Hier anmelden."
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8184 #, c-format
8185 msgid "Registration Complete!"
8186 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8189 #, c-format
8190 msgid "Registration complete"
8191 msgstr "Anmeldung vollständig"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8194 #, c-format
8195 msgid "Registration invalid!"
8196 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8199 #, c-format
8200 msgid "Regular print"
8201 msgstr "Stammdruck"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8204 #, c-format
8205 msgid "Relative"
8206 msgstr "Verwandter"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8209 #, c-format
8210 msgid "Relatives' checkouts"
8211 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8214 #, c-format
8215 msgid "Relevance"
8216 msgstr "Relevanz"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8220 #, c-format
8221 msgid "Relevance asc"
8222 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8226 #, c-format
8227 msgid "Relevance desc"
8228 msgstr "Relevanz absteigend"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8231 #, c-format
8232 msgid "Remove"
8233 msgstr "Entfernen"
8235 #. A
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8237 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8238 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8240 #. A
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8242 msgid "Remove field"
8243 msgstr "Feld entfernen"
8245 #. SCRIPT
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8247 msgid "Remove from list"
8248 msgstr "Von Liste entfernen"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8251 #, c-format
8252 msgid "Remove from this list"
8253 msgstr "Von Liste entfernen"
8255 #. INPUT type=submit
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8257 msgid "Remove selected items"
8258 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8260 #. INPUT type=submit
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8265 msgid "Remove selected searches"
8266 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8271 msgid "Remove share"
8272 msgstr "Nicht mehr teilen"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8279 #, c-format
8280 msgid "Renew"
8281 msgstr "Verlängern"
8283 #. INPUT type=submit
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8286 msgid "Renew all"
8287 msgstr "Alle verlängern"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8293 #, c-format
8294 msgid "Renew item"
8295 msgstr "Titel verlängern"
8297 #. INPUT type=submit
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8300 msgid "Renew selected"
8301 msgstr "Markierte verlängern"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8306 #, c-format
8307 msgid "RenewLoan"
8308 msgstr "RenewLoan"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8311 #, c-format
8312 msgid "Renewed!"
8313 msgstr "Verlängert."
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8316 #, c-format
8317 msgid "Report issues and broken links"
8318 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8321 #, c-format
8322 msgid "Request specific item type:"
8323 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen:"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8366 #, c-format
8367 msgid "Required"
8368 msgstr "Pflichtfeld"
8370 #. INPUT type=submit
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8372 msgid "Resort list"
8373 msgstr "Liste neu sortieren"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8380 #, c-format
8381 msgid "Results"
8382 msgstr "Ergebnisse"
8384 #. %1$s:  from 
8385 #. %2$s:  to 
8386 #. %3$s:  total 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8388 #, c-format
8389 msgid "Results %s to %s of %s"
8390 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8392 #. For the first occurrence,
8393 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8394 #. %2$s:  query_desc | html 
8395 #. %3$s:  END 
8396 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8397 #. %5$s:  limit_desc | html 
8398 #. %6$s:  END 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8401 #, c-format
8402 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8403 msgstr ""
8404 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8407 #, c-format
8408 msgid "Resume"
8409 msgstr "Wiederaufnehmen"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8412 #, c-format
8413 msgid "Resume all suspended holds"
8414 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8417 #, c-format
8418 msgid "Resume your hold on "
8419 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8423 #, c-format
8424 msgid "Return this item"
8425 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8427 #. INPUT type=submit name=confirm
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8429 msgid "Return to account summary"
8430 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8433 #, c-format
8434 msgid "Return to fine details"
8435 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8438 #, c-format
8439 msgid "Return to the catalog home page."
8440 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8444 #, c-format
8445 msgid "Return to the last advanced search"
8446 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8449 #, c-format
8450 msgid "Return to the main page"
8451 msgstr "Zurück zur Startseite"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8454 #, c-format
8455 msgid "Return to the self-checkout"
8456 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8460 #, c-format
8461 msgid "Return to your lists"
8462 msgstr "Zurück zu den Listen"
8464 #. INPUT type=submit
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8466 msgid "Return to your record"
8467 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8470 #, c-format
8471 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8472 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8478 "particular patron."
8479 msgstr ""
8480 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8481 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8487 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8488 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8489 msgstr ""
8490 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8491 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8492 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8494 #. SCRIPT
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8496 msgid "Review date: "
8497 msgstr "Reviewdatum: "
8499 #. SCRIPT
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8501 msgid "Review result: "
8502 msgstr "Reviewergebnis: "
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8506 #, c-format
8507 msgid "Reviews"
8508 msgstr "Reviews"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8511 #, c-format
8512 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8513 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8516 #, c-format
8517 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8518 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8521 #, c-format
8522 msgid "SMS"
8523 msgstr "SMS"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8526 #, c-format
8527 msgid "SMS number:"
8528 msgstr "SMS-Nummer:"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8531 #, c-format
8532 msgid "SMS provider:"
8533 msgstr "SMS Provider:"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8536 #, c-format
8537 msgid "SRW-DC"
8538 msgstr "SRW-DC"
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8542 msgid "Sa"
8543 msgstr "Sa"
8545 #. SCRIPT
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8547 msgid "Sat"
8548 msgstr "Sa"
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8552 msgid "Saturday"
8553 msgstr "Samstag"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8561 #, c-format
8562 msgid "Save"
8563 msgstr "Speichern"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8566 #, c-format
8567 msgid "Save record "
8568 msgstr "Datensatz speichern "
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8571 #, c-format
8572 msgid "Save to Lists"
8573 msgstr "Auf Liste speichern"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8576 #, c-format
8577 msgid "Save to another list"
8578 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8581 #, c-format
8582 msgid "Save to your lists "
8583 msgstr "Auf Liste speichern "
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8586 #, c-format
8587 msgid "Scan "
8588 msgstr "Register "
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8591 #, c-format
8592 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8593 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8596 #, c-format
8597 msgid ""
8598 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8599 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8600 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8601 msgstr ""
8602 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8603 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8604 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8605 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8608 #, c-format
8609 msgid "Scan index for: "
8610 msgstr "Suche im Register: "
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8613 #, c-format
8614 msgid "Scan index:"
8615 msgstr "Registersuche:"
8617 #. INPUT type=submit name=do
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8625 #, c-format
8626 msgid "Search"
8627 msgstr "Suche"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8630 #, c-format
8631 msgid "Search "
8632 msgstr "Suche "
8634 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8635 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8636 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8637 #. %4$s:  END 
8638 #. %5$s:  END 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8640 #, c-format
8641 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8642 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8645 #, c-format
8646 msgid "Search for this title in:"
8647 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8649 #. A
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8654 msgid "Search for works by this author"
8655 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8659 #, c-format
8660 msgid "Search for:"
8661 msgstr "Suche nach:"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8666 #, c-format
8667 msgid "Search history"
8668 msgstr "Suchhistorie"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8671 #, c-format
8672 msgid "Search options:"
8673 msgstr "Suchoptionen:"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8677 #, c-format
8678 msgid "Search suggestions"
8679 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8681 #. %1$s:  LibraryName |html 
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8683 #, c-format
8684 msgid "Search the %s"
8685 msgstr "Suche in %s"
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8689 msgid "Search:"
8690 msgstr "Suche:"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8693 #, c-format
8694 msgid "SearchCourseReserves "
8695 msgstr "SearchCourseReserves "
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8699 msgid "Searching Open Library..."
8700 msgstr "Suche in Open Library..."
8702 #. For the first occurrence,
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8706 msgid "Searching OverDrive..."
8707 msgstr "Suche in OverDrive..."
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8710 #, c-format
8711 msgid "Section"
8712 msgstr "Abschnitt"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8715 #, c-format
8716 msgid "Section:"
8717 msgstr "Abschnitt:"
8719 #. IMG
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8731 msgid "See Baker & Taylor"
8732 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8735 #, c-format
8736 msgid "See also:"
8737 msgstr "Siehe auch:"
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8741 msgid "See biblio"
8742 msgstr "Zeige Titel"
8744 #. A
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8746 msgid ""
8747 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8748 "%]"
8749 msgstr ""
8750 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8751 "END %]"
8753 #. A
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8755 msgid ""
8756 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8757 "biblio[% END %]"
8758 msgstr ""
8759 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8760 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8763 #, c-format
8764 msgid "Select a list"
8765 msgstr "Liste auswählen"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8768 #, c-format
8769 msgid "Select a specific item:"
8770 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8772 #. For the first occurrence,
8773 #. SCRIPT
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8782 #, c-format
8783 msgid "Select all"
8784 msgstr "Alle auswählen"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8791 #, c-format
8792 msgid "Select searches to: "
8793 msgstr "Suchen auswählen: "
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8797 #, c-format
8798 msgid "Select suggestions to: "
8799 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8802 #, c-format
8803 msgid "Select the item(s) to search"
8804 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8807 #, c-format
8808 msgid "Select the term(s) to search"
8809 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8816 #, c-format
8817 msgid "Select titles to: "
8818 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8821 #, c-format
8822 msgid "Self checkout help"
8823 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8825 #. INPUT type=submit
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8830 #, c-format
8831 msgid "Send"
8832 msgstr "Abschicken"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8835 #, c-format
8836 msgid "Send email"
8837 msgstr "E-Mail senden"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8840 #, c-format
8841 msgid "Send list"
8842 msgstr "Liste verschicken"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8845 #, c-format
8846 msgid "Sending your cart"
8847 msgstr "Ihren Korb versenden"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8850 #, c-format
8851 msgid "Sending your list"
8852 msgstr "Ihre Liste versenden"
8854 #. SCRIPT
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8856 msgid "Sep"
8857 msgstr "Sep"
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8861 msgid "September"
8862 msgstr "September"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8865 #, c-format
8866 msgid "Serial"
8867 msgstr "Zeitschrift"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8871 #, c-format
8872 msgid "Serial collection"
8873 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8875 #. For the first occurrence,
8876 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8879 #, c-format
8880 msgid "Serial: %s "
8881 msgstr "Zeitschrift: %s "
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8887 #, c-format
8888 msgid "Series"
8889 msgstr "Reihen"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8892 #, c-format
8893 msgid "Series Title"
8894 msgstr "Reihentitel"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8897 #, c-format
8898 msgid "Series information:"
8899 msgstr "Reihe:"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8902 #, c-format
8903 msgid "Series title"
8904 msgstr "Reihe"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8907 #, c-format
8908 msgid "Series:"
8909 msgstr "Reihen:"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8912 #, c-format
8913 msgid "Session lost"
8914 msgstr "Sitzung ungültig"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8917 #, c-format
8918 msgid "Settings updated"
8919 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8923 #, c-format
8924 msgid "Share"
8925 msgstr "Teilen"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "Share a list"
8930 msgstr "Eine Liste teilen"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8933 #, c-format
8934 msgid "Share a list with another patron"
8935 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8937 #. A
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8939 msgid "Share by email"
8940 msgstr "Teilen über E-Mail"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8943 #, c-format
8944 msgid "Share list"
8945 msgstr "Liste teilen"
8947 #. A
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8949 msgid "Share on Delicious"
8950 msgstr "Teien über Delicious"
8952 #. A
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8954 msgid "Share on Facebook"
8955 msgstr "Teilen über Facebook"
8957 #. A
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8959 msgid "Share on LinkedIn"
8960 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8963 #, c-format
8964 msgid "Shelving location"
8965 msgstr "Standort"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8969 #, c-format
8970 msgid "Shibboleth Login"
8971 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8974 #, c-format
8975 msgid "Show"
8976 msgstr "Zeigen"
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8980 msgid "Show _MENU_ entries"
8981 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8985 #, c-format
8986 msgid "Show all items"
8987 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8990 #, c-format
8991 msgid "Show last 50 items"
8992 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8994 #. A
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8996 msgid "Show lists"
8997 msgstr "Zeige Listen"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9000 #, c-format
9001 msgid "Show more"
9002 msgstr "Mehr zeigen"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9006 #, c-format
9007 msgid "Show more options"
9008 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9010 #. A
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9012 msgid ""
9013 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9014 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9017 #, c-format
9018 msgid "Show the top "
9019 msgstr "An den Anfang "
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9022 #, c-format
9023 msgid "Show year: "
9024 msgstr "Zeige Jahr: "
9026 #. %1$s:  resultcount 
9027 #. %2$s:  total 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9029 #, c-format
9030 msgid "Showing %s of about %s results"
9031 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9033 #. SCRIPT
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9035 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9036 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9039 #, c-format
9040 msgid "Showing all items. "
9041 msgstr "Alle Ausleihen. "
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9044 #, c-format
9045 msgid "Showing last 50 items. "
9046 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9049 #, c-format
9050 msgid "Showing only available items"
9051 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9054 #, c-format
9055 msgid "Sign in with your Email"
9056 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9060 #, c-format
9061 msgid "Sign in with your email"
9062 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9065 #, c-format
9066 msgid "Similar items"
9067 msgstr "Ähnliche Titel"
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9070 #, c-format
9071 msgid "Simple DC-RDF"
9072 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9075 #, c-format
9076 msgid "Since you have "
9077 msgstr "Sie haben "
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9080 #, c-format
9081 msgid ""
9082 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9083 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9084 msgstr ""
9085 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9086 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9088 #. %1$s:  failaddress 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9090 #, c-format
9091 msgid ""
9092 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9093 "them. These are: %s"
9094 msgstr ""
9095 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9096 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9101 #, c-format
9102 msgid "Sorry"
9103 msgstr "Entschuldigung"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9106 #, c-format
9107 msgid "Sorry,"
9108 msgstr "Entschuldigung,"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9114 "Contact the patron who sent you the invitation."
9115 msgstr ""
9116 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9117 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9118 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9121 #, c-format
9122 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9123 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9126 #, c-format
9127 msgid "Sorry, no suggestions."
9128 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9132 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9133 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9137 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9138 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9144 "below."
9145 msgstr ""
9146 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9147 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9150 #, c-format
9151 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9152 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9155 #, c-format
9156 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9157 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9163 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9166 #, c-format
9167 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9168 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9174 "the administrator to resolve this problem."
9175 msgstr ""
9176 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9177 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9180 #, c-format
9181 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9182 msgstr ""
9183 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9184 "Medium vorzumerken."
9186 #. %1$s:  too_many_reserves 
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9188 #, c-format
9189 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9190 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9193 #, c-format
9194 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9195 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9198 #, c-format
9199 msgid ""
9200 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9201 msgstr ""
9202 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9203 "zuordnen."
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9206 #, c-format
9207 msgid ""
9208 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9209 "you have a local login, you may use that below."
9210 msgstr ""
9211 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9212 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9213 "bitte im Formular unterhalb. "
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9216 #, c-format
9217 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9218 msgstr ""
9219 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9222 #, c-format
9223 msgid "Sort by:"
9224 msgstr "Sortieren nach:"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9227 #, c-format
9228 msgid "Sort by: "
9229 msgstr "Sortieren nach: "
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9232 #, c-format
9233 msgid "Sort this list by: "
9234 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9237 #, c-format
9238 msgid "Sorting: "
9239 msgstr "Sortierung: "
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9242 #, c-format
9243 msgid "Specialized"
9244 msgstr "Fachkundige"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9248 #, c-format
9249 msgid "Standard number"
9250 msgstr "Standardnummer"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9253 #, c-format
9254 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9255 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9258 #, c-format
9259 msgid "Statistics"
9260 msgstr "Statistiken"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9268 #, c-format
9269 msgid "Status"
9270 msgstr "Status"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9274 #, c-format
9275 msgid "Status:"
9276 msgstr "Status:"
9278 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9279 #. %2$s:  END 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9281 #, c-format
9282 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9283 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9286 #, c-format
9287 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9288 msgstr ""
9289 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9291 # zuvor:
9292 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9294 #, c-format
9295 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9296 msgstr ""
9297 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9299 #. SCRIPT
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9301 msgid "Su"
9302 msgstr "So"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9308 #, c-format
9309 msgid "Subject"
9310 msgstr "Schlagwort"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9315 #, c-format
9316 msgid "Subject cloud"
9317 msgstr "Themenwolke"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9320 #, c-format
9321 msgid "Subject phrase"
9322 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9325 #, c-format
9326 msgid "Subject(s)"
9327 msgstr "Schlagwörter"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9331 #, c-format
9332 msgid "Subject(s):"
9333 msgstr "Schlagwort(e):"
9335 #. For the first occurrence,
9336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9339 #, c-format
9340 msgid "Subject: %s "
9341 msgstr "Betreff: %s"
9343 #. INPUT type=submit
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9351 #, c-format
9352 msgid "Submit"
9353 msgstr "Bestätigen"
9355 #. INPUT type=submit
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9357 msgid "Submit and close this window"
9358 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9360 #. INPUT type=submit
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9363 msgid "Submit changes"
9364 msgstr "Änderungen abschicken"
9366 #. INPUT type=submit
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9368 msgid "Submit update request"
9369 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9371 #. INPUT type=submit
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9373 msgid "Submit your suggestion"
9374 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9377 #, c-format
9378 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9379 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9381 #. A
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9383 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9384 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9387 #, c-format
9388 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9389 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9391 #. IMG
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9393 msgid "Subscribe to recent comments"
9394 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9396 #. IMG
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9398 msgid "Subscribe to this list"
9399 msgstr "Liste abonnieren"
9401 #. IMG
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9406 msgid "Subscribe to this search"
9407 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9410 #, c-format
9411 msgid "Subscription"
9412 msgstr "Abonnement"
9414 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9415 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9416 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9417 #. %4$s:  ELSE 
9418 #. %5$s:  END 
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9420 #, c-format
9421 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9422 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9424 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9426 #, c-format
9427 msgid "Subscription information for %s"
9428 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9431 #, c-format
9432 msgid "Subscription: "
9433 msgstr "Abonnement: "
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9436 #, c-format
9437 msgid "Subscriptions"
9438 msgstr "Abonnements"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9442 #, c-format
9443 msgid "Sudoc"
9444 msgstr "Sudoc"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9447 #, c-format
9448 msgid "Suggested by:"
9449 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9452 #, c-format
9453 msgid "Suggested for"
9454 msgstr "Vorgeschlagen für"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9457 #, c-format
9458 msgid "Suggested for:"
9459 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9462 #, c-format
9463 msgid "Suggested on"
9464 msgstr "Vorgeschlagen am"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9467 #, c-format
9468 msgid "Suggestions"
9469 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9472 #, c-format
9473 msgid "Summary"
9474 msgstr "Zusammenfassung"
9476 #. SCRIPT
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9478 msgid "Sun"
9479 msgstr "So"
9481 #. SCRIPT
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9483 msgid "Sunday"
9484 msgstr "Sonntag"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9487 #, c-format
9488 msgid "Surveys"
9489 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9496 #, c-format
9497 msgid "Suspend"
9498 msgstr "Aussetzen"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9501 #, c-format
9502 msgid "Suspend all holds"
9503 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9506 #, c-format
9507 msgid "Suspend until:"
9508 msgstr "Aussetzen bis:"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9511 #, c-format
9512 msgid "Suspend your hold on "
9513 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9515 #. A
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9517 msgid "Switch languages"
9518 msgstr "Sprache wechseln"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9521 #, c-format
9522 msgid "System Maintenance"
9523 msgstr "Systemwartung"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9526 #, c-format
9527 msgid "TOC"
9528 msgstr "TOC"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9531 #, c-format
9532 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9533 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9538 #, c-format
9539 msgid "Tag"
9540 msgstr "Tag"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9543 #, c-format
9544 msgid "Tag browser"
9545 msgstr "Tag Browser"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9548 #, c-format
9549 msgid "Tag cloud"
9550 msgstr "Tag Cloud"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9553 #, c-format
9554 msgid "Tag status here."
9555 msgstr "Tag-Status hier."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9561 #, c-format
9562 msgid "Tag status here. "
9563 msgstr "Tag-Status hier. "
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9566 #, c-format
9567 msgid "Tag:"
9568 msgstr "Tag: "
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9571 #, c-format
9572 msgid "Tags"
9573 msgstr "Tags"
9575 #. For the first occurrence,
9576 #. SCRIPT
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9578 msgid "Tags added: "
9579 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9583 #, c-format
9584 msgid "Tags from this library:"
9585 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9589 #, c-format
9590 msgid "Tags:"
9591 msgstr "Tags:"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9594 #, c-format
9595 msgid "Technical reports"
9596 msgstr "Technische Berichte"
9598 #. A
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9602 #, c-format
9603 msgid "Term"
9604 msgstr "Term"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9607 #, c-format
9608 msgid "Term(s):"
9609 msgstr "Begriff(e):"
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9612 #, c-format
9613 msgid "Term/Phrase"
9614 msgstr "Term/Phrase"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9617 #, c-format
9618 msgid "Term:"
9619 msgstr "Begriff:"
9621 #. SCRIPT
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9623 msgid "Th"
9624 msgstr "Do"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9627 #, c-format
9628 msgid "Thank you"
9629 msgstr "Danke"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9632 #, c-format
9633 msgid "Thank you!"
9634 msgstr "Danke!"
9636 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9638 #, c-format
9639 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9640 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9642 #. %1$s:  limit 
9643 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9644 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9645 #. %4$s:  END 
9646 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9647 #. %6$s:  branch 
9648 #. %7$s:  END 
9649 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9650 #. %9$s:  timeLimit |html 
9651 #. %10$s:  ELSE 
9652 #. %11$s:  END 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9657 "all time%s "
9658 msgstr ""
9659 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9660 "%s seit Aufzeichnung%s "
9662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9664 #. %3$s:  ELSE 
9665 #. %4$s:  END 
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9670 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9671 msgstr ""
9672 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9673 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9676 #, c-format
9677 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9678 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9681 #, c-format
9682 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9683 msgstr ""
9684 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9685 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9686 "finden Sie im "
9688 #. %1$s:  email_add | html 
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9690 #, c-format
9691 msgid "The cart was sent to: %s"
9692 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9694 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9695 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9696 #. %3$s:  END 
9697 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9698 #. %5$s:  END 
9699 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9700 #. %7$s:  END 
9701 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9702 #. %9$s:  END 
9703 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9704 #. %11$s:  END 
9705 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9706 #. %13$s:  END 
9707 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9708 #. %15$s:  END 
9709 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9710 #. %17$s:  END 
9711 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9712 #. %19$s:  END 
9713 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9714 #. %21$s:  END 
9715 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9716 #. %23$s:  END 
9717 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9718 #. %25$s:  END 
9719 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9720 #. %27$s:  END 
9721 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9722 #. %29$s:  END 
9723 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9724 #. %31$s:  END 
9725 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9726 #. %33$s:  END 
9727 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9728 #. %35$s:  END 
9729 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9730 #. %37$s:  END 
9731 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9732 #. %39$s:  END 
9733 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9734 #. %41$s:  END 
9735 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9736 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9737 #. %44$s:  END 
9738 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9739 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9740 #. %47$s:  END 
9741 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9742 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9743 #. %50$s:  END 
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9745 #, c-format
9746 msgid ""
9747 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9748 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9749 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9750 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9751 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9752 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9753 "%s %s%s months%s "
9754 msgstr ""
9755 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9756 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9757 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9758 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9759 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9760 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9761 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9767 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9768 "informing your library of this error."
9769 msgstr ""
9770 "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9771 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9772 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9775 #, c-format
9776 msgid "The entered card number is already in use."
9777 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9780 #, c-format
9781 msgid "The entered card number is the wrong length."
9782 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9785 #, c-format
9786 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9787 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9789 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9791 #, c-format
9792 msgid "The first subscription was started on %s"
9793 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9796 #, c-format
9797 msgid "The following fields contain invalid information:"
9798 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9801 #, c-format
9802 msgid "The item has been added to the list."
9803 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9805 #. SCRIPT
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9807 msgid "The item has been added to your cart"
9808 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9811 #, c-format
9812 msgid "The item has been removed from the list."
9813 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9817 msgid "The item has been removed from your cart"
9818 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9824 "the list."
9825 msgstr ""
9826 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9827 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9829 #. SCRIPT
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9831 msgid "The item is already in your cart"
9832 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9838 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9839 msgstr ""
9840 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9841 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9842 "mehr öffentlich machen."
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9845 #, c-format
9846 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9847 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9850 #, c-format
9851 msgid "The link is invalid."
9852 msgstr "Der Link ist ungültig."
9854 #. %1$s:  email | html 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9856 #, c-format
9857 msgid "The list was sent to: %s"
9858 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9860 #. %1$s:  op | html 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9862 #, c-format
9863 msgid "The operation %s is not supported."
9864 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9866 #. %1$s:  username 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9868 #, c-format
9869 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9870 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
9872 #. %1$s:  minPassLength 
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9874 #, c-format
9875 msgid "The password must contain at least %s characters."
9876 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9878 #. %1$s:  minPassLength 
9879 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9884 "either invalid, or expired. "
9885 msgstr ""
9886 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
9887 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9890 #, c-format
9891 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9892 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9895 #, c-format
9896 msgid "The share has been removed."
9897 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9900 #, c-format
9901 msgid "The share has not been removed."
9902 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9904 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9906 #, c-format
9907 msgid "The subscription expired on %s"
9908 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9910 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9912 #, c-format
9913 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9914 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9916 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9917 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9922 "code. It was NOT added. "
9923 msgstr ""
9924 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9925 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9927 #. %1$s:  message_value 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9929 #, c-format
9930 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9931 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9934 #, c-format
9935 msgid "The userid "
9936 msgstr "Die Benutzerkennung "
9938 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9940 #, c-format
9941 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9942 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9945 #, c-format
9946 msgid "There are no comments for this item."
9947 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9950 #, c-format
9951 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9952 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9954 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9956 #, c-format
9957 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9958 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9960 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9961 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9962 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9963 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9964 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9965 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9967 #, c-format
9968 msgid ""
9969 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9970 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9971 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9972 msgstr ""
9973 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9974 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9975 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9976 "gelöscht werden %s. "
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9979 #, c-format
9980 msgid "There was a problem with your submission"
9981 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9984 #, c-format
9985 msgid "There was an error sending the cart."
9986 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9989 #, c-format
9990 msgid "There was an error sending the list."
9991 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9997 "library for help."
9998 msgstr ""
9999 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10000 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10003 #, c-format
10004 msgid "Theses"
10005 msgstr "Thesen"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10008 #, c-format
10009 msgid ""
10010 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10011 "any subject below to see the items in our collection."
10012 msgstr ""
10013 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10014 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10015 "zu sehen."
10017 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10019 #, c-format
10020 msgid "This card has been declared lost. %s "
10021 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
10023 # Discharge management
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10028 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10029 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10030 "your reader account."
10031 msgstr ""
10032 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10033 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10034 "Benutzerkonto abrufbar."
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10037 #, c-format
10038 msgid "This is a serial"
10039 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10042 #, c-format
10043 msgid "This item does not exist."
10044 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
10046 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10048 #, c-format
10049 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10050 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10053 #, c-format
10054 msgid "This item is already checked out to you."
10055 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10057 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10059 #, c-format
10060 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10061 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
10063 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10065 #, c-format
10066 msgid "This item is not for loan. %s "
10067 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
10069 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10071 #, c-format
10072 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10073 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10076 #, c-format
10077 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10078 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10081 #, c-format
10082 msgid "This list does not exist."
10083 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
10085 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10090 msgstr ""
10091 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10092 "Ergebnisse jeder "
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10095 #, c-format
10096 msgid "This message can have the following reason(s):"
10097 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10103 #, c-format
10104 msgid ""
10105 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10106 "clicking "
10107 msgstr ""
10108 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10109 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10111 #. %1$s:  items_count 
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10113 #, c-format
10114 msgid "This record has many physical items (%s). "
10115 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10118 #, c-format
10119 msgid "This subscription is closed."
10120 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10123 #, c-format
10124 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10125 msgstr ""
10126 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10127 "entliehen haben."
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10130 #, c-format
10131 msgid "This title cannot be requested."
10132 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10136 msgid ""
10137 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10138 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10139 msgstr ""
10140 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10141 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10142 "hilfreich sein."
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10146 msgid "Thu"
10147 msgstr "Do"
10149 #. IMG
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10152 msgid "Thumbnail"
10153 msgstr "Thumbnail"
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10157 msgid "Thursday"
10158 msgstr "Donnerstag"
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10162 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10163 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10165 #. OPTGROUP
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10185 #, c-format
10186 msgid "Title"
10187 msgstr "Titel"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10191 #, c-format
10192 msgid "Title (A-Z)"
10193 msgstr "Titel (A-Z)"
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10197 #, c-format
10198 msgid "Title (Z-A)"
10199 msgstr "Titel (Z-A)"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10202 #, c-format
10203 msgid "Title notes"
10204 msgstr "Titelinformationen"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10207 #, c-format
10208 msgid "Title phrase"
10209 msgstr "Titelstichwort"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10213 #, c-format
10214 msgid "Title:"
10215 msgstr "Titel:"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10218 #, c-format
10219 msgid "Title: "
10220 msgstr "Titel: "
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10223 #, c-format
10224 msgid "Titles"
10225 msgstr "Titel"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10228 #, c-format
10229 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10230 msgstr ""
10231 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10232 "Datensatz vornehmen möchten."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10235 #, c-format
10236 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10237 msgstr ""
10238 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10241 #, c-format
10242 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10243 msgstr ""
10244 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10247 #, c-format
10248 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10249 msgstr ""
10250 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10251 "E-Mail-Adresse ein:"
10253 #. SCRIPT
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10255 msgid "Today"
10256 msgstr "Heute"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10259 #, c-format
10260 msgid "Top level"
10261 msgstr "Oberste Ebene"
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10264 #, c-format
10265 msgid "Topics"
10266 msgstr "Themen"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10269 #, c-format
10270 msgid "Total due"
10271 msgstr "Gebühren insgesamt"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10274 #, c-format
10275 msgid "Treaties "
10276 msgstr "Staatsverträge "
10278 #. SCRIPT
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10280 msgid "Tu"
10281 msgstr "Di"
10283 #. SCRIPT
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10285 msgid "Tue"
10286 msgstr "Di"
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10290 msgid "Tuesday"
10291 msgstr "Dienstag"
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10294 #, c-format
10295 msgid "Tweet"
10296 msgstr "Tweet"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10300 #, c-format
10301 msgid "Type"
10302 msgstr "Typ"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10305 #, c-format
10306 msgid "Type of heading"
10307 msgstr "Art der Ansetzung"
10309 #. INPUT type=text name=q
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10312 msgid "Type search term"
10313 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10315 #. SCRIPT
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10317 msgid "Type:"
10318 msgstr "Typ:"
10320 #. %1$s:  heading | html 
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10322 #, c-format
10323 msgid "UF: %s"
10324 msgstr "UF: %s"
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10327 #, c-format
10328 msgid "URL(s)"
10329 msgstr "URL(s)"
10331 #. For the first occurrence,
10332 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10335 #, c-format
10336 msgid "URL: %s "
10337 msgstr "URL: %s "
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10341 msgid "Unable to add one or more tags."
10342 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10346 #, c-format
10347 msgid "Unable to connect to PayPal."
10348 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10352 msgid "Unable to update your setting!"
10353 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10357 #, c-format
10358 msgid "Unable to verify payment."
10359 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10362 #, c-format
10363 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10364 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10367 #, c-format
10368 msgid "Unavailable issues"
10369 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10374 #, c-format
10375 msgid "Unhighlight"
10376 msgstr "Unmarkieren"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10379 #, c-format
10380 msgid "Unified title"
10381 msgstr "Einheitssachtitel"
10383 #. For the first occurrence,
10384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10387 #, c-format
10388 msgid "Unified title: %s "
10389 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10392 #, c-format
10393 msgid "Uniform titles:"
10394 msgstr "Einheitssachtitel:"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10397 #, c-format
10398 msgid "Unknown"
10399 msgstr "Unbekannt"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10402 #, c-format
10403 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10404 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10407 #, c-format
10408 msgid "Update"
10409 msgstr "Aktualisieren"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10412 #, c-format
10413 msgid "Updates to your record"
10414 msgstr "Daten aktualisieren"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10417 #, c-format
10418 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10419 msgstr ""
10420 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10421 "navigieren."
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10424 #, c-format
10425 msgid "Used for/see from:"
10426 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10429 #, c-format
10430 msgid "Username:"
10431 msgstr "Benutzername:"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10437 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10438 msgstr ""
10439 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10440 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10443 #, c-format
10444 msgid "VHS tape / Videocassette"
10445 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10448 #, c-format
10449 msgid "Verification:"
10450 msgstr "Bestätigung:"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10454 #, c-format
10455 msgid "View All"
10456 msgstr "Alle anzeigen"
10458 #. A
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10477 msgid "View details for this title"
10478 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10481 #, c-format
10482 msgid "View full heading"
10483 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10485 #. A
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10488 msgid "View on Amazon.com"
10489 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10491 #. A
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10493 msgid "View your search history"
10494 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10498 #, c-format
10499 msgid "Vol info"
10500 msgstr "Jahrgang/Heft"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10503 #, c-format
10504 msgid "Warning"
10505 msgstr "Warnung"
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10509 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10510 msgstr ""
10511 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10512 "nochmals"
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10516 msgid "We"
10517 msgstr "Mi"
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10523 "define how long we keep your reading history."
10524 msgstr ""
10525 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10526 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10529 #, c-format
10530 msgid "Website"
10531 msgstr "Webseite"
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10535 msgid "Wed"
10536 msgstr "Mi"
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10540 msgid "Wednesday"
10541 msgstr "Mittwoch"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10544 #, c-format
10545 msgid "Welcome, "
10546 msgstr "Willkommen, "
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10549 #, c-format
10550 msgid "What is a discharge?"
10551 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10554 #, c-format
10555 msgid "What's next?"
10556 msgstr "Wie weiter?"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10562 "history immediately by clicking here. "
10563 msgstr ""
10564 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10565 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10568 #, c-format
10569 msgid "Where:"
10570 msgstr "Wo:"
10572 #. SCRIPT
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10574 msgid "With selected searches: "
10575 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10577 #. SCRIPT
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10579 msgid "With selected suggestions: "
10580 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10582 #. For the first occurrence,
10583 #. SCRIPT
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10587 msgid "With selected titles: "
10588 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10592 msgid "Wk"
10593 msgstr "Wo"
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10597 msgid "Would you like to print a receipt?"
10598 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10600 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10601 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10603 #, c-format
10604 msgid "Written on %s by %s"
10605 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10610 #, c-format
10611 msgid "Year"
10612 msgstr "Jahr"
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10615 #, c-format
10616 msgid "Year: "
10617 msgstr "Jahr: "
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10625 #, c-format
10626 msgid "Yes"
10627 msgstr "Ja"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10633 "again."
10634 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10637 #, c-format
10638 msgid "You are forbidden to view this page."
10639 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10641 #. %1$s:  borrowername 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10643 #, c-format
10644 msgid "You are logged in as %s."
10645 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10648 #, c-format
10649 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10650 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10653 #, c-format
10654 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10655 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10658 #, c-format
10659 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10660 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10663 #, c-format
10664 msgid "You are not authorized to view this page."
10665 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10668 #, c-format
10669 msgid "You are not authorized to view this record."
10670 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10672 #. I
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10674 msgid ""
10675 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10676 "saved and sent as a single message."
10677 msgstr ""
10678 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10679 "einzelnen E-Mail verschickt."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10682 #, c-format
10683 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10684 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10690 msgstr ""
10691 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10692 "durchsuchen."
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10695 #, c-format
10696 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10697 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10700 #, c-format
10701 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10702 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10705 #, c-format
10706 msgid "You can't change your password."
10707 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10710 #, c-format
10711 msgid "You can't reset your password."
10712 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
10714 # Discharche Management
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10719 "before asking for a discharge."
10720 msgstr ""
10721 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10722 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10724 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10726 #, c-format
10727 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10728 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10731 #, c-format
10732 msgid "You cannot share a public list."
10733 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10736 #, c-format
10737 msgid "You currently have nothing checked out."
10738 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10742 #, c-format
10743 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10744 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10747 #, c-format
10748 msgid "You did not specify any search criteria"
10749 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10752 #, c-format
10753 msgid "You did not specify any search criteria."
10754 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10757 #, c-format
10758 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10759 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10762 #, c-format
10763 msgid "You do not have permission to create a new list."
10764 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10767 #, c-format
10768 msgid "You do not have permission to delete this list."
10769 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10772 #, c-format
10773 msgid "You do not have permission to download this list."
10774 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10777 #, c-format
10778 msgid "You do not have permission to send this list."
10779 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10782 #, c-format
10783 msgid "You do not have permission to update this list."
10784 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10787 #, c-format
10788 msgid "You do not have permission to view this list."
10789 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10795 "remember, passwords are case sensitive."
10796 msgstr ""
10797 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10798 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10799 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10802 #, c-format
10803 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10804 msgstr ""
10805 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
10806 "aus einem Lesezeichen."
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10809 #, c-format
10810 msgid "You have a credit of:"
10811 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10814 #, c-format
10815 msgid "You have already requested this title."
10816 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10818 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10820 #, c-format
10821 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10822 msgstr ""
10823 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10824 "ausleihen. %s "
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10827 #, c-format
10828 msgid "You have no fines or charges"
10829 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10835 "fields and resubmit."
10836 msgstr ""
10837 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10838 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10841 #, c-format
10842 msgid "You have nothing checked out"
10843 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10846 #, c-format
10847 msgid ""
10848 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10849 "following credentials:"
10850 msgstr ""
10851 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10852 "verwenden Sie bitte:"
10854 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10856 #, c-format
10857 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10858 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10864 "available."
10865 msgstr ""
10866 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10867 "länger vorhanden ist."
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10870 #, c-format
10871 msgid "You may register here."
10872 msgstr "Hier anmelden."
10874 #. SCRIPT
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10876 msgid "You must be logged in to add tags."
10877 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10879 #. For the first occurrence,
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10882 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10883 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10885 #. For the first occurrence,
10886 #. SCRIPT
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10888 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10889 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10892 #, c-format
10893 msgid "You must select a library for pickup. "
10894 msgstr ""
10895 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10896 "möchten. "
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10899 #, c-format
10900 msgid "You must select at least one item. "
10901 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10903 #. %1$s:  amount 
10904 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10906 #, c-format
10907 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10908 msgstr ""
10909 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10910 "entleihen. %s "
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10913 #, c-format
10914 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10915 msgstr ""
10916 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
10917 "erhalten haben."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10920 #, c-format
10921 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10922 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10928 "again."
10929 msgstr ""
10930 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10931 "erneut."
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10937 "two weeks."
10938 msgstr ""
10939 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10940 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10944 msgid ""
10945 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10946 "again."
10947 msgstr ""
10948 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10949 "versuchen Sie es erneut."
10951 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10953 #, c-format
10954 msgid "Your account has been frozen%s until "
10955 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10957 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10959 #, c-format
10960 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10961 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
10963 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10965 #, c-format
10966 msgid "Your account has been suspended. %s "
10967 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10969 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10974 "renew your account."
10975 msgstr ""
10976 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10977 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10979 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10981 #, c-format
10982 msgid "Your account has expired. %s "
10983 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10986 #, c-format
10987 msgid "Your account menu"
10988 msgstr "Benutzerkonto"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10994 "confirmation email."
10995 msgstr ""
10996 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10997 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11000 #, c-format
11001 msgid "Your authority search history is empty."
11002 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11005 #, c-format
11006 msgid "Your card will expire on "
11007 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11010 #, c-format
11011 msgid "Your cart"
11012 msgstr "Ihr Korb"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11015 #, c-format
11016 msgid "Your cart "
11017 msgstr "Ihr Korb "
11019 #. SCRIPT
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11021 msgid "Your cart is currently empty"
11022 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11026 #, c-format
11027 msgid "Your cart is empty."
11028 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11031 #, c-format
11032 msgid "Your catalog search history is empty."
11033 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11036 #, c-format
11037 msgid "Your checkout history"
11038 msgstr "Ausleihverlauf"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11041 #, c-format
11042 msgid "Your comment"
11043 msgstr "Kommentare"
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11047 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11048 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11051 #, c-format
11052 msgid ""
11053 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11054 "update your record as soon as possible."
11055 msgstr ""
11056 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11057 "baldmöglichst aktualisiert."
11059 # Discharge management
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11064 "this page within a few days."
11065 msgstr ""
11066 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11067 "dieser Seite verfügbar."
11069 # Discharge management
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11071 #, c-format
11072 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11073 msgstr ""
11074 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11077 #, c-format
11078 msgid "Your download should begin automatically."
11079 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11081 #. SCRIPT
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11083 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11084 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11087 #, c-format
11088 msgid "Your fines and charges"
11089 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11093 #, c-format
11094 msgid "Your guarantor is "
11095 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11098 #, c-format
11099 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11100 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11106 "please contact the library."
11107 msgstr ""
11108 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
11109 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11115 "renew your card. "
11116 msgstr ""
11117 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11118 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11120 #. %1$s:  shelfname 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11122 #, c-format
11123 msgid "Your list : %s "
11124 msgstr "Ihre Liste: %s "
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11132 #, c-format
11133 msgid "Your lists"
11134 msgstr "Ihre Listen"
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11138 msgid "Your lists:"
11139 msgstr "Ihre Listen:"
11141 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11142 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11143 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11144 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11145 #. %5$s:  END 
11146 #. %6$s:  END 
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11151 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11152 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11153 "on hold for another patron. %s %s "
11154 msgstr ""
11155 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11156 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11157 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
11158 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11162 #, c-format
11163 msgid "Your messaging settings"
11164 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11167 #, c-format
11168 msgid "Your options are: "
11169 msgstr "Ihre Optionen: "
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11172 #, c-format
11173 msgid "Your password has been changed "
11174 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11176 #. For the first occurrence,
11177 #. %1$s:  minpasslen 
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11180 #, c-format
11181 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11182 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11185 #, c-format
11186 msgid "Your payment"
11187 msgstr "Ihre Zahlung"
11189 #. %1$s:  message_value 
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11191 #, c-format
11192 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11193 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11196 #, c-format
11197 msgid "Your personal details"
11198 msgstr "Persönlichen Daten"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11201 #, c-format
11202 msgid "Your priority: "
11203 msgstr "Ihre Priorität: "
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11207 #, c-format
11208 msgid "Your privacy management"
11209 msgstr "Datenschutzoptionen"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11212 #, c-format
11213 msgid "Your privacy rules have been updated."
11214 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11216 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11218 #, c-format
11219 msgid "Your purchase suggestions"
11220 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11223 #, c-format
11224 msgid "Your reading history has been deleted."
11225 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11227 #. %1$s:  IF hash 
11228 #. %2$s:  hash 
11229 #. %3$s:  END 
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11231 #, c-format
11232 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11233 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11236 #, c-format
11237 msgid "Your search history"
11238 msgstr "Suchhistorie"
11240 #. %1$s:  total |html 
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11242 #, c-format
11243 msgid "Your search returned %s results."
11244 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11246 #. SCRIPT
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11248 msgid "Your setting has been updated!"
11249 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11252 #, c-format
11253 msgid "Your summary"
11254 msgstr "Kontoübersicht"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11257 #, c-format
11258 msgid "Your tags"
11259 msgstr "Ihre Tags"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11265 "before applying them."
11266 msgstr ""
11267 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11268 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11271 #, c-format
11272 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11273 msgstr ""
11274 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11275 "Sie es erneut."
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11279 msgid "[ New list ]"
11280 msgstr "[ Neue Liste ]"
11282 #. LINK
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11284 msgid ""
11285 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11286 "END %] catalog recent comments"
11287 msgstr ""
11288 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11289 "Neue Kommentare"
11291 #. LINK
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11293 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11294 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11296 #. INPUT type=text name=limit
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11298 msgid "[% limit or"
11299 msgstr "[% eingrenzen oder"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11305 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11306 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11307 "%%] "
11308 msgstr ""
11309 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11310 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11311 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11312 "%%] "
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11315 #, c-format
11316 msgid ""
11317 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11318 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11319 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11320 "%%] "
11321 msgstr ""
11322 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11323 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11324 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11325 "%%] "
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11331 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11332 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11333 msgstr ""
11334 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11335 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11336 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11342 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11343 msgstr ""
11344 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11345 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11348 #, c-format
11349 msgid ""
11350 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11351 "type=seefro.type %%] "
11352 msgstr ""
11353 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11354 "type=seefro.type %%] "
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11357 #, c-format
11358 msgid ""
11359 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11360 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11361 "normalized_oclc ) %%] "
11362 msgstr ""
11363 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11364 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11365 "normalized_oclc ) %%] "
11367 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11368 #. SCRIPT
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11370 msgid "a an the"
11371 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11373 #. SCRIPT
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11375 msgid "already in your cart"
11376 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11383 msgstr ""
11384 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11385 "transportiert werden soll"
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11388 #, c-format
11389 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11390 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11394 #, c-format
11395 msgid "and"
11396 msgstr "und"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11399 #, c-format
11400 msgid "anyone else to add entries."
11401 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11404 #, c-format
11405 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11406 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11409 #, c-format
11410 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11411 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11413 # Discharge management
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11415 #, c-format
11416 msgid "ask for a discharge"
11417 msgstr "Entlastung beantragen"
11419 #. SCRIPT
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11421 msgid "average rating: "
11422 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11424 #. %1$s:  rating_avg_int 
11425 #. %2$s:  rating_total 
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11427 #, c-format
11428 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11429 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11433 #, c-format
11434 msgid "bib"
11435 msgstr "bib"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11439 #, c-format
11440 msgid "bib_id"
11441 msgstr "bib_id"
11443 #. IMG
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11445 msgid "bonus"
11446 msgstr "Bonus"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11449 #, c-format
11450 msgid "borrowernumber"
11451 msgstr "borrowernumber"
11453 #. For the first occurrence,
11454 #. SCRIPT
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11457 msgid "by"
11458 msgstr "von"
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11463 #, c-format
11464 msgid "by "
11465 msgstr "von "
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11468 #, c-format
11469 msgid "cardnumber"
11470 msgstr "Ausweisnummer"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11473 #, c-format
11474 msgid "change your password"
11475 msgstr "Passwort ändern"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11478 #, c-format
11479 msgid "click here to login"
11480 msgstr "Login"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11483 #, c-format
11484 msgid "contact information"
11485 msgstr "Kontaktinformation"
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11488 #, c-format
11489 msgid "contains"
11490 msgstr "enthält"
11492 #. SPAN
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11495 msgid ""
11496 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11497 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11498 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11499 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11500 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11501 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11502 "series %]&rft.genre="
11503 msgstr ""
11504 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11505 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11506 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11507 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11508 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11509 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11510 "series %]&rft.genre="
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11514 #, c-format
11515 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11516 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11520 #, c-format
11521 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11522 msgstr ""
11523 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11524 "abgeholt wurde"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11530 "values: "
11531 msgstr ""
11532 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11533 "wird, mögliche Werte sind: "
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11536 #, c-format
11537 msgid "desired_due_date"
11538 msgstr "desired_due_date"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11541 #, c-format
11542 msgid "email address"
11543 msgstr "E-Mail-Adresse"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11546 #, c-format
11547 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11548 msgstr ""
11549 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11550 "wird."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11556 #, c-format
11557 msgid "here"
11558 msgstr "hier"
11560 #. SCRIPT
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11562 msgid "iDreamBooks.com rating"
11563 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11569 #, c-format
11570 msgid "id"
11571 msgstr "id"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11576 #, c-format
11577 msgid "id_type"
11578 msgstr "id_type"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11584 msgstr ""
11585 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11588 #, c-format
11589 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11590 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11593 #, c-format
11594 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11595 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11598 #, c-format
11599 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11600 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11603 #, c-format
11604 msgid ""
11605 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11606 "show_loans=1 "
11607 msgstr ""
11608 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11609 "show_loans=1 "
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11612 #, c-format
11613 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11614 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11617 #, c-format
11618 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11619 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11622 #, c-format
11623 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11624 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11627 #, c-format
11628 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11629 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11632 #, c-format
11633 msgid ""
11634 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11635 "request_location=127.0.0.1 "
11636 msgstr ""
11637 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11638 "request_location=127.0.0.1 "
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11641 #, c-format
11642 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11643 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11646 #, c-format
11647 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11648 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11650 #. %1$s:  END 
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11652 #, c-format
11653 msgid "in %s fines"
11654 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11656 #. SCRIPT
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11658 msgid "in OpenLibrary collection"
11659 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
11661 #. SCRIPT
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11663 msgid "in OverDrive collection"
11664 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11667 #, c-format
11668 msgid "in any heading"
11669 msgstr "in allen Ansetzungen"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11672 #, c-format
11673 msgid "in main entry"
11674 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11677 #, c-format
11678 msgid "in the complete record"
11679 msgstr "im kompletten Datensatz"
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11683 msgid "injecting NEW comment: "
11684 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11686 #. SCRIPT
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11688 msgid "injecting OLD comment: "
11689 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11692 #, c-format
11693 msgid "is exactly"
11694 msgstr "ist exakt"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11698 #, c-format
11699 msgid "item"
11700 msgstr "Exemplar"
11702 #. %1$s:  ELSE 
11703 #. %2$s:  END 
11704 #. %3$s:  END 
11705 #. %4$s:  END 
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11707 #, c-format
11708 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11709 msgstr "Exemplar %s Wartend %s %s %s "
11711 #. SCRIPT
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11713 msgid "item(s) added to your cart"
11714 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11720 #, c-format
11721 msgid "item_id"
11722 msgstr "item_id"
11724 #. %1$s:  LibraryName |html 
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11726 #, c-format
11727 msgid "koha opac %s"
11728 msgstr "Koha OPAC %s"
11730 #. ABBR
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11732 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11733 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11736 #, c-format
11737 msgid "list of authority record identifiers"
11738 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11741 #, c-format
11742 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11743 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11746 #, c-format
11747 msgid "list of system record identifiers"
11748 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11751 #, c-format
11752 msgid "log in using a different account"
11753 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11757 #, c-format
11758 msgid "needed_before_date"
11759 msgstr "needed_before_date"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11762 #, c-format
11763 msgid "negcap "
11764 msgstr "negcap "
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11767 #, c-format
11768 msgid "not"
11769 msgstr "nicht"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11772 #, c-format
11773 msgid "online update form"
11774 msgstr "Online-Formular"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11777 #, c-format
11778 msgid "or"
11779 msgstr "oder"
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11783 msgid "out of"
11784 msgstr "von"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11790 #, c-format
11791 msgid "password"
11792 msgstr "Passwort"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11801 #, c-format
11802 msgid "patron_id"
11803 msgstr "patron_id"
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11807 #, c-format
11808 msgid "pickup_expiry_date"
11809 msgstr "pickup_expiry_date"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11813 #, c-format
11814 msgid "pickup_location"
11815 msgstr "pickup_location"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11818 #, c-format
11819 msgid "primary email address"
11820 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11826 #, c-format
11827 msgid "purchase suggestion"
11828 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11830 #. SCRIPT
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11832 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11833 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11836 #, c-format
11837 msgid "request_location"
11838 msgstr "request_location"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11841 #, c-format
11842 msgid ""
11843 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11844 msgstr ""
11845 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11846 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11852 "values: "
11853 msgstr ""
11854 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11855 "mögliche Werte sind: "
11857 #. For the first occurrence,
11858 #. SCRIPT
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11860 msgid "results"
11861 msgstr "Ergebnisse"
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11865 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11866 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11869 #, c-format
11870 msgid "return_fmt"
11871 msgstr "return_fmt"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11874 #, c-format
11875 msgid "return_type"
11876 msgstr "return_type"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11879 #, c-format
11880 msgid "schema"
11881 msgstr "Schema"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11884 #, c-format
11885 msgid "search"
11886 msgstr "Suche"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11889 #, c-format
11890 msgid "secondary email address"
11891 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11894 #, c-format
11895 msgid "see also:"
11896 msgstr "Siehe auch:"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11899 #, c-format
11900 msgid "show_attributes"
11901 msgstr "show_attributes"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11904 #, c-format
11905 msgid "show_contact"
11906 msgstr "show_contact"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11909 #, c-format
11910 msgid "show_fines"
11911 msgstr "show_fines"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11914 #, c-format
11915 msgid "show_holds"
11916 msgstr "show_holds"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11919 #, c-format
11920 msgid "show_loans"
11921 msgstr "show_loans"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11924 #, c-format
11925 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11926 msgstr ""
11927 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11928 "Sie bitte die Bibliothek."
11930 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11931 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11932 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11933 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11934 #. %5$s:  END 
11935 #. %6$s:  ELSE 
11936 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11938 #, c-format
11939 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11940 msgstr ""
11941 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11944 #, c-format
11945 msgid "site administrator"
11946 msgstr "Web-Administrator"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11949 #, c-format
11950 msgid ""
11951 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11952 msgstr ""
11953 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11954 "Werte sind: "
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11957 #, c-format
11958 msgid "starts with"
11959 msgstr "beginnt mit"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11962 #, c-format
11963 msgid "subjects "
11964 msgstr "Schlagworte "
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11967 #, c-format
11968 msgid "suggestions"
11969 msgstr "Vorschläge"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11972 #, c-format
11973 msgid "surname"
11974 msgstr "Nachname"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11977 #, c-format
11978 msgid ""
11979 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11980 "element 'reserve_id')"
11981 msgstr ""
11982 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11983 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11987 #, c-format
11988 msgid "system item identifier"
11989 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11991 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11993 msgid "tagsel_button"
11994 msgstr "tagsel_button"
11996 #. META http-equiv=Content-Type
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12003 msgid "text/html; charset=utf-8"
12004 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12008 #, c-format
12009 msgid ""
12010 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12011 "placed"
12012 msgstr ""
12013 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12014 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12018 #, c-format
12019 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12020 msgstr ""
12021 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12022 "gesetzt wird"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12025 #, c-format
12026 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12027 msgstr ""
12028 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12029 "gesetzt wird"
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12032 #, c-format
12033 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12034 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12037 #, c-format
12038 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12039 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12049 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12050 msgstr ""
12051 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12052 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12053 "wird"
12055 #. %1$s:  END 
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12057 #, c-format
12058 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12059 msgstr ""
12060 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
12061 "Sie dies online melden)%s"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12065 #, c-format
12066 msgid "there was a problem processing your payment"
12067 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12071 #, c-format
12072 msgid "to create new lists."
12073 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12076 #, c-format
12077 msgid "to post a comment."
12078 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12081 #, c-format
12082 msgid "to submit current information ("
12083 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
12085 #. LINK
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12087 msgid "unAPI"
12088 msgstr "unAPI"
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12091 #, c-format
12092 msgid "until "
12093 msgstr "bis "
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12096 #, c-format
12097 msgid "up to "
12098 msgstr "bis zu "
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12101 #, c-format
12102 msgid "url"
12103 msgstr "url"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12106 #, c-format
12107 msgid "used for/see from:"
12108 msgstr "verwendet für/siehe:"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12111 #, c-format
12112 msgid "user's login identifier"
12113 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12116 #, c-format
12117 msgid "user's password"
12118 msgstr "Passwort des Benutzers"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12121 #, c-format
12122 msgid "username"
12123 msgstr "username"
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12127 msgid "view labeled"
12128 msgstr "Beschriftetes MARC"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12132 #, c-format
12133 msgid "view plain"
12134 msgstr "MARC"
12136 #. SCRIPT
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12138 msgid "votes"
12139 msgstr "Stimmen"
12141 #. SCRIPT
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12143 msgid "waiting holds:"
12144 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12147 #, c-format
12148 msgid "was not found in the database. Please try again."
12149 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12152 #, c-format
12153 msgid ""
12154 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12155 "response"
12156 msgstr ""
12157 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12158 "werden sollen"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12161 #, c-format
12162 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12163 msgstr ""
12164 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12165 "sollen"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12168 #, c-format
12169 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12170 msgstr ""
12171 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12172 "sollen"
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12175 #, c-format
12176 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12177 msgstr ""
12178 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12179 "sollen"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12182 #, c-format
12183 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12184 msgstr ""
12185 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12186 "zurückgegeben werden sollen"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12189 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12190 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12192 #. %1$s:  approvedaddress 
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12194 #, c-format
12195 msgid "will be sent shortly to %s."
12196 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12200 msgid "with biblionumber"
12201 msgstr "mit Titelsatznr."
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12204 #, c-format
12205 msgid "would be entered as "
12206 msgstr "würde eingegeben als"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12209 #, c-format
12210 msgid "you"
12211 msgstr "Ihnen"
12213 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12218 "items you wish to not place holds on. "
12219 msgstr ""
12220 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12221 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12224 #, c-format
12225 msgid "your account page"
12226 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12229 #, c-format
12230 msgid "your fines"
12231 msgstr "Gebühren"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12234 #, c-format
12235 msgid "your lists"
12236 msgstr "Listen"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12239 #, c-format
12240 msgid "your messaging"
12241 msgstr "Benachrichtigungen"
12243 #. %1$s:  payment 
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12245 #, c-format
12246 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12247 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12250 #, c-format
12251 msgid "your personal details"
12252 msgstr "Persönlichen Daten"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12255 #, c-format
12256 msgid "your privacy"
12257 msgstr "Datenschutzoptionen"
12259 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12261 #, c-format
12262 msgid "your purchase suggestions"
12263 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12265 #. SCRIPT
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12267 msgid "your rating: "
12268 msgstr "Ihre Bewertung: "
12270 #. %1$s:  rating_value 
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12272 #, c-format
12273 msgid "your rating: %s, "
12274 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12277 #, c-format
12278 msgid "your reading history"
12279 msgstr "Ausleihverlauf"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12282 #, c-format
12283 msgid "your search history"
12284 msgstr "Suchhistorie"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12287 #, c-format
12288 msgid "your summary"
12289 msgstr "Kontoübersicht"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12292 #, c-format
12293 msgid "your tags"
12294 msgstr "Tags"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12300 #, c-format
12301 msgid "×"
12302 msgstr "×"
12304 #. A
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12307 msgid ""
12308 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12309 msgstr ""
12310 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"