Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
blob75bc47bea643530a20becaa002c94c35230b1481
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:03-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-26 05:52+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1464241949.000000\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
70 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
71 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
72 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
73 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
74 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
75 #. %6$s:  END 
76 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
77 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
78 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
79 #. %10$s:  ELSE 
80 #. %11$s:  END 
81 #. %12$s:  END 
82 #. %13$s:  END 
83 #. %14$s:  ELSE 
84 #. %15$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
91 "jednotky. %s "
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  ELSE 
95 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
96 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
97 #. %5$s:  ELSE 
98 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
99 #. %7$s:  END 
100 #. %8$s:  ELSE 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
104 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
106 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
107 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  END 
114 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
123 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
124 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
130 "fondu knihovny "
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  ELSE 
134 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s Na cestě z "
140 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
141 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
142 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Item waiting at "
146 msgstr "%s %s %s Čeká v "
148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
149 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
150 #. %3$s:  ELSE 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Koha online %s "
155 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
159 #. %3$s:  ELSE 
160 #. %4$s:  END 
161 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
162 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
163 #. %7$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
165 #, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
167 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
169 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
170 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
177 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
181 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
182 #. %4$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
184 #, c-format
185 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
186 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  END 
190 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
191 #. %4$s:  review.title 
192 #. %5$s:  ELSE 
193 #. %6$s:  END 
194 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
195 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
196 #. %9$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
200 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
202 #. %1$s:  ELSE 
203 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
206 #, c-format
207 msgid "%s %s (not approved) %s "
208 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
213 #, c-format
214 msgid "%s %s End date: "
215 msgstr "%s %s Konec omezení: "
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
219 #. %3$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
224 "created. %s "
225 msgstr "%s %s Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám. %s "
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  ELSE 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
230 #, c-format
231 msgid "%s %s Item in transit to "
232 msgstr "%s %s Na cestě do "
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
238 #, c-format
239 msgid "%s %s No results found. %s "
240 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
254 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
258 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
259 #. %4$s:  CASE 
260 #. %5$s:  m.code 
261 #. %6$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
266 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s Tip na nákup nebyl přidán. Již existuje tip na tento dokument. %s Tip "
269 "na nákup byl přidán. %s %s %s "
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
282 "přihlášeni %s %s "
284 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
285 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
286 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
287 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
288 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
289 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
294 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
295 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
296 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
299 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
300 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
301 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
306 #, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s %s od "
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s %s od %s%s "
319 #. %1$s:  ELSE 
320 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
321 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
322 #. %4$s:  CASE 'full' 
323 #. %5$s:  review.borrtitle 
324 #. %6$s:  review.firstname 
325 #. %7$s:  review.surname 
326 #. %8$s:  CASE 'first' 
327 #. %9$s:  review.firstname 
328 #. %10$s:  CASE 'surname' 
329 #. %11$s:  review.surname 
330 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
331 #. %13$s:  review.firstname 
332 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
333 #. %15$s:  CASE 'username' 
334 #. %16$s:  review.userid 
335 #. %17$s:  END 
336 #. %18$s:  END 
337 #. %19$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
341 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
343 #. %1$s:  firstname 
344 #. %2$s:  surname 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
346 #, c-format
347 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
348 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #. %3$s:  shelfname 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
354 #, c-format
355 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
356 msgstr ""
357 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
359 #. %1$s:  added_count 
360 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
361 #. %3$s:  ELSE 
362 #. %4$s:  END 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
364 #, c-format
365 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
366 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
368 #. %1$s:  SWITCH type 
369 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
370 #. %3$s:  CASE 'later' 
371 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
372 #. %5$s:  CASE 'musical' 
373 #. %6$s:  CASE 'broader' 
374 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
375 #. %8$s:  CASE 'parent' 
376 #. %9$s:  CASE 
377 #. %10$s:  IF type 
378 #. %11$s:  type | html 
379 #. %12$s:  END 
380 #. %13$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
385 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
386 "%s(%s)%s %s "
387 msgstr ""
388 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
389 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
390 "%s(%s)%s %s "
392 #. %1$s:  collectiontitle 
393 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
394 #. %3$s:  collectionissn 
395 #. %4$s:  END 
396 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
397 #. %6$s:  collectionvolume 
398 #. %7$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
400 #, c-format
401 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
402 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
404 #. %1$s:  SWITCH option 
405 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
406 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
407 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
408 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
409 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
410 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
411 #. %8$s:  CASE 'mods' 
412 #. %9$s:  CASE 'ris' 
413 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
414 #. %11$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
419 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
420 msgstr ""
421 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
422 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
424 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
425 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
426 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
427 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
428 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
429 #. %6$s:  CASE 'N' 
430 #. %7$s:  CASE 'F' 
431 #. %8$s:  CASE 'A' 
432 #. %9$s:  CASE 'M' 
433 #. %10$s:  CASE 'L' 
434 #. %11$s:  CASE 'W' 
435 #. %12$s:  CASE 'FU' 
436 #. %13$s:  CASE 'HE' 
437 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
438 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
439 #. %16$s:  CASE 'LR' 
440 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
441 #. %18$s:  CASE 'WO' 
442 #. %19$s:  CASE 'C' 
443 #. %20$s:  CASE 'CR' 
444 #. %21$s:  CASE 
445 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
446 #. %23$s: - END -
447 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
448 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
449 #. %26$s:  END 
450 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
451 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
452 #. %29$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
457 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
458 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
459 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
460 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
461 msgstr ""
462 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
463 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
464 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
465 "upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu "
466 "%sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
468 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
469 #. %2$s:  IF s.is_shared 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  ELSE 
473 #. %6$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
475 #, c-format
476 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
477 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
479 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
480 #. %2$s:  ELSE 
481 #. %3$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
483 #, c-format
484 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
485 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
487 #. %1$s:  bibliotitle 
488 #. %2$s:  biblionumber 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
490 #, c-format
491 msgid "%s (Record no. %s)"
492 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
494 #. %1$s:  IF ( related ) 
495 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
496 #. %3$s:  relate.related_search 
497 #. %4$s:  END 
498 #. %5$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
500 #, c-format
501 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
502 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
504 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
505 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
506 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
508 #, c-format
509 msgid "%s Account frozen %s %s "
510 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
512 #. For the first occurrence,
513 #. %1$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
517 #, c-format
518 msgid "%s Address 2:"
519 msgstr "%s Adresa 2:"
521 #. For the first occurrence,
522 #. %1$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
526 #, c-format
527 msgid "%s Address:"
528 msgstr "%s Adresa:"
530 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
532 #, c-format
533 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
534 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
536 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
537 #. %2$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
542 "resolve this problem. %s "
543 msgstr ""
544 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
545 "knihovny. %s "
547 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
549 #, c-format
550 msgid "%s Automatic renewal "
551 msgstr "%s Automatické prodloužení "
553 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
554 #. %2$s:  ELSE 
555 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
556 #. %4$s:  ELSE 
557 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
558 #. %6$s:  ELSE 
559 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
560 #. %8$s:  ELSE 
561 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
562 #. %10$s:  END 
563 #. %11$s:  END 
564 #. %12$s:  END 
565 #. %13$s:  END 
566 #. %14$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
571 "%s %s "
572 msgstr ""
573 "%s Očekáváno %s %s Došlo %s %s Opožděno %s %s Chybí %s %s Nevydáno %s %s %s "
574 "%s %s "
576 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
577 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
578 #. %3$s:  END 
579 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
580 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
583 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
584 #. %9$s:  END 
585 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
586 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
587 #. %12$s:  END 
588 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
589 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
590 #. %15$s:  END 
591 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
592 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
593 #. %18$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 msgstr ""
600 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
601 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
603 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
604 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
605 #. %3$s:  END 
606 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
607 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
610 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
611 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
612 #. %10$s:  END 
613 #. %11$s:  END 
614 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
615 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
616 #. %14$s:  END 
617 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
618 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
619 #. %17$s:  END 
620 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
621 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
622 #. %20$s:  END 
623 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
624 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
625 #. %23$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
630 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
631 msgstr ""
632 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
633 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
634 "(%s),%s "
636 #. For the first occurrence,
637 #. %1$s:  END 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
641 #, c-format
642 msgid "%s City:"
643 msgstr "%s Město:"
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
647 #, c-format
648 msgid "%s Contact note:"
649 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
651 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
652 #. %2$s:  ELSE 
653 #. %3$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
658 "you cannot add items to this list. %s "
659 msgstr ""
660 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
661 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
663 #. For the first occurrence,
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
668 #, c-format
669 msgid "%s Country:"
670 msgstr "%s Země:"
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
674 #, c-format
675 msgid "%s Date of birth:"
676 msgstr "%s Datum narození:"
678 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
680 #, c-format
681 msgid "%s Did you mean: "
682 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
686 #, c-format
687 msgid "%s Email:"
688 msgstr "%s Email:"
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
692 #, c-format
693 msgid "%s Fax:"
694 msgstr "%s Fax:"
696 #. For the first occurrence,
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
700 #, c-format
701 msgid "%s First name:"
702 msgstr "%s Jméno:"
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
706 #, c-format
707 msgid "%s Home library:"
708 msgstr "%s Domovská knihovna:"
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
712 #, c-format
713 msgid "%s Initials:"
714 msgstr "%s Iniciály:"
716 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
718 #, c-format
719 msgid "%s Internet user critics"
720 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
722 #. %1$s:  ELSE 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
724 #, c-format
725 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
726 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
728 #. %1$s:  issues_count 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
730 #, c-format
731 msgid "%s Item(s) checked out"
732 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
736 #, c-format
737 msgid "%s Library card number: "
738 msgstr "%s Číslo čtenářského průkazu: "
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
742 #, c-format
743 msgid "%s Log out"
744 msgstr "%s Odhlásit se"
746 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
747 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
749 #, c-format
750 msgid "%s No renewal before %s "
751 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
753 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
754 #. %2$s:  LibraryName 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
756 #, c-format
757 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
758 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
760 #. %1$s:  ELSE 
761 #. %2$s:  END # / IF results 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
763 #, c-format
764 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
765 msgstr "%s Žádné výsledky. %s "
767 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
769 #, c-format
770 msgid "%s Not allowed"
771 msgstr "%s Nepovoleno"
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
774 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
776 #, c-format
777 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
778 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
780 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
784 #, c-format
785 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
786 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
790 #, c-format
791 msgid "%s Other names:"
792 msgstr "%s Další jména:"
794 #. %1$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
796 #, c-format
797 msgid "%s Other phone:"
798 msgstr "%s Další telefon:"
800 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
801 #. %2$s:  END 
802 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
803 #. %4$s:  minpasslen 
804 #. %5$s:  END 
805 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
806 #. %7$s:  END 
807 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
808 #. %9$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
813 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
814 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
815 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
816 "trailing spaces. %s "
817 msgstr ""
818 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
819 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
820 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
821 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
822 "konci mezeru. %s "
824 #. For the first occurrence,
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
828 #, c-format
829 msgid "%s Phone:"
830 msgstr "%s Telefon:"
832 #. %1$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
834 #, c-format
835 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
836 msgstr "%s Prosím, zkuste to opravit a znovu odeslat. "
838 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
840 #, c-format
841 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
842 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
846 #, c-format
847 msgid "%s Primary email:"
848 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
850 #. %1$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
852 #, c-format
853 msgid "%s Primary phone:"
854 msgstr "%s Hlavní telefon:"
856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
858 #, c-format
859 msgid "%s Professional critics"
860 msgstr "%s Profesionální kritika"
862 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
865 #. %4$s:  ELSE 
866 #. %5$s:  END 
867 #. %6$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
872 "suggestions %s %s "
873 msgstr ""
874 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
878 #, c-format
879 msgid "%s Quotations"
880 msgstr "%s Citace"
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
884 #, c-format
885 msgid "%s Salutation:"
886 msgstr "%s Oslovení:"
888 #. %1$s:  LibraryName |html 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
890 #, c-format
891 msgid "%s Search"
892 msgstr "%s Hledat"
894 #. %1$s:  LibraryName |html 
895 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
896 #. %3$s:  query_desc |html 
897 #. %4$s:  END 
898 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
899 #. %6$s:  limit_desc |html 
900 #. %7$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
902 #, c-format
903 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
904 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
908 #, c-format
909 msgid "%s Secondary email:"
910 msgstr "%s Další e-mail:"
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
914 #, c-format
915 msgid "%s Secondary phone:"
916 msgstr "%s Další telefon:"
918 #. %1$s:  LibraryName 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
920 #, c-format
921 msgid "%s Self checkout system"
922 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
929 #, c-format
930 msgid "%s State:"
931 msgstr "%s Stát:"
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
935 #, c-format
936 msgid "%s Street number:"
937 msgstr "%s Číslo popisné:"
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
943 #, c-format
944 msgid "%s Surname:"
945 msgstr "%s Příjmení:"
947 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
951 #, c-format
952 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
953 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
955 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
956 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
958 #, c-format
959 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
960 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s Zvolené heslo je příliš krátké. "
962 #. %1$s:  IF error 
963 #. %2$s:  ELSE 
964 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
966 #, c-format
967 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
968 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
973 #, c-format
974 msgid "%s This record has no items. %s "
975 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
977 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
978 #. %2$s:  holds_count 
979 #. %3$s:  END 
980 #. %4$s:  IF priority 
981 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
982 #. %6$s:  priority 
983 #. %7$s:  ELSE 
984 #. %8$s:  priority 
985 #. %9$s:  END 
986 #. %10$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
991 "%s "
992 msgstr ""
993 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
994 "%s %s %s "
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1002 msgstr ""
1003 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1004 "povolené. %s "
1006 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1008 #, c-format
1009 msgid "%s Video extracts"
1010 msgstr "%s Video ukázky"
1012 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1016 #. %5$s:  ELSE 
1017 #. %6$s:  END 
1018 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1019 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1020 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1021 #. %10$s:  ELSE 
1022 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1023 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1024 #. %13$s:  END 
1025 #. %14$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1030 "%s %s %s %s %s. "
1031 msgstr ""
1032 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1033 "%s %s %s %s. "
1035 #. For the first occurrence,
1036 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1037 #. %2$s:  ELSE 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1041 #, c-format
1042 msgid "%s Yes %s No %s "
1043 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1045 #. %1$s:  ELSE 
1046 #. %2$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1048 #, c-format
1049 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1050 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1052 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1053 #. %2$s:  ELSE 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1055 #, c-format
1056 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1057 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1059 #. For the first occurrence,
1060 #. %1$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1064 #, c-format
1065 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1066 msgstr "%s PSČ:"
1068 #. %1$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1073 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1074 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1075 "%%] "
1076 msgstr ""
1077 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1078 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1079 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1080 "%%] "
1082 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1087 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1088 msgstr ""
1089 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1090 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1092 #. %1$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1097 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1098 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1099 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1100 "defined('contactnote') %%] "
1101 msgstr ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1103 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1104 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1105 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1106 "defined('contactnote') %%] "
1108 #. %1$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1113 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1114 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1115 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1116 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1117 "%%] "
1118 msgstr ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1120 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1121 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1123 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1124 "%%] "
1126 #. %1$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1131 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1132 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1133 msgstr ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1135 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1136 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1138 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1143 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1144 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1145 "%%] "
1146 msgstr ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1148 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1149 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1150 "%%] "
1152 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1157 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1158 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1159 "%%] "
1160 msgstr ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1162 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1163 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1164 "%%] "
1166 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1167 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1168 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1169 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1170 #. %5$s:  SWITCH type 
1171 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1176 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1177 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1178 msgstr ""
1179 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1180 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1181 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1183 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1184 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1185 #. %3$s:  IF avs 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1190 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1191 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1192 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1193 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1194 msgstr ""
1195 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1196 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1197 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1198 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1199 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  ind.label 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1205 #, c-format
1206 msgid "%s asc"
1207 msgstr "%s vzestupně"
1209 #. %1$s:  resul.used 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1211 #, c-format
1212 msgid "%s biblios"
1213 msgstr "%s záznamů"
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1220 #, c-format
1221 msgid "%s by "
1222 msgstr "%s od "
1224 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1225 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1226 #. %3$s:  END 
1227 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1229 #, c-format
1230 msgid "%s by %s %s %s "
1231 msgstr "%s od %s %s %s "
1233 # má se slovo copy překládat?
1235 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1236 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1237 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1238 #. %3$s:  END 
1239 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1240 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1241 #. %6$s:  END 
1242 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1244 #, c-format
1245 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1246 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  ind.label 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1252 #, c-format
1253 msgid "%s desc"
1254 msgstr "%s sestupně"
1256 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1258 #, c-format
1259 msgid "%s more than "
1260 msgstr "%s částku větší než "
1262 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1263 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1264 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1265 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1266 #. %5$s:  END 
1267 #. %6$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1269 #, c-format
1270 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1271 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1273 #. %1$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1275 #, c-format
1276 msgid "%s system-wide library news. "
1277 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1279 #. %1$s:  ELSE 
1280 #. %2$s:  heading 
1281 #. %3$s:  END 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  BLOCK language 
1284 #. %6$s:  SWITCH lang 
1285 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1286 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1287 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1288 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1289 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1290 #. %12$s:  CASE 
1291 #. %13$s:  lang 
1292 #. %14$s:  END 
1293 #. %15$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1298 msgstr ""
1299 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1300 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1302 #. %1$s:  FILTER trim 
1303 #. %2$s:  SWITCH type 
1304 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1305 #. %4$s:  CASE 'later' 
1306 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1307 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1308 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1309 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1310 #. %9$s:  CASE 
1311 #. %10$s:  type 
1312 #. %11$s:  END 
1313 #. %12$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1318 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1321 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1323 #. %1$s:  IF contents.count 
1324 #. %2$s:  contents.count 
1325 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1326 #. %4$s:  ELSE 
1327 #. %5$s:  END 
1328 #. %6$s:  ELSE 
1329 #. %7$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1333 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1343 "password recovery"
1344 msgstr ""
1345 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1346 "zapomenutého hesla"
1348 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1349 #. %2$s:  LoginBranchname 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1353 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1354 #. %7$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1358 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1360 #. %1$s:  deleted_count 
1361 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1367 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1369 #. %1$s:  END 
1370 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s with the comment "
1374 msgstr "%s%s s poznámkou "
1376 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1377 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %4$s:  ELSE 
1380 #. %5$s:  END 
1381 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1382 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1383 #. %8$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1387 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %4$s:  ELSE 
1393 #. %5$s:  END 
1394 #. %6$s:  ELSE 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1410 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  borrowernumber 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1420 msgstr ""
1421 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1422 "čtenáře %s"
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1431 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1433 #. For the first occurrence,
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1445 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1452 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1453 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1454 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1455 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1456 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1457 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1458 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1459 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1460 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1461 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1462 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1463 #. %17$s:  ELSE 
1464 #. %18$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1469 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1470 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1471 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1472 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1473 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1476 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1477 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1478 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1479 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1480 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1487 #. %6$s:  ELSE 
1488 #. %7$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1493 "login disabled %s"
1494 msgstr ""
1495 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1496 "katalogu není povoleno %s"
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1504 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1505 #. %7$s:  query_desc | html 
1506 #. %8$s:  END 
1507 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1508 #. %10$s:  limit_desc | html 
1509 #. %11$s:  END 
1510 #. %12$s:  ELSE 
1511 #. %13$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1517 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1518 "criteria. %s"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1521 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1522 "%s"
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  IF ( total ) 
1529 #. %6$s:  ELSE 
1530 #. %7$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1532 #, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1535 "found%s"
1536 msgstr ""
1537 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1538 "žádné výsledky%s"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1545 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1546 #. %7$s:  ELSE 
1547 #. %8$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1551 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1558 #. %6$s:  END 
1559 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1560 #. %8$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1565 "%sPurchase Suggestions%s"
1566 msgstr ""
1567 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1568 "%sNávrhy na nákup%s"
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1575 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1576 #. %7$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1581 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1584 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1591 #. %6$s:  ELSE 
1592 #. %7$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1597 "%sRegister a new account%s"
1598 msgstr ""
1599 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1600 "nového účtu%s"
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1609 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1618 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1627 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1636 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  summary.mainentry 
1643 #. %6$s:  IF authtypetext 
1644 #. %7$s:  authtypetext 
1645 #. %8$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1650 msgstr ""
1651 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1652 "(%s)%s"
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1661 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1670 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  title |html 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1680 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  course.course_name 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1690 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1699 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #. %5$s:  title |html 
1706 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1707 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1708 #. %8$s:  END 
1709 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1710 #. %10$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1714 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1723 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1732 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1742 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #. %5$s:  authtypetext 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1752 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #. %5$s:  bibliotitle 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1762 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o předplatném pro %s"
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1771 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  biblio.title |html 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1781 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1788 #, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1790 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #. %5$s:  biblionumber 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1800 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1809 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #. %5$s:  q | html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1819 msgstr ""
1820 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1829 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1838 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1847 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1856 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1863 #, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1865 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1872 #, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1874 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1881 #, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1883 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1890 #, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1892 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1901 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1910 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1919 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1926 #, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1928 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1935 #, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1937 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1939 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1940 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1944 #, c-format
1945 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1946 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1948 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1949 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1950 #. %3$s:  ELSE 
1951 #. %4$s:  END 
1952 #. %5$s:  unimarc3 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1954 #, c-format
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1956 msgstr ""
1957 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání v databázi ppn %s v databázi "
1958 "IdRef"
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1965 #, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1967 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1969 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1970 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1971 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1972 #. %4$s:  ELSE 
1973 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1974 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1976 #. %8$s:  ELSE 
1977 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1978 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1979 #. %11$s:  END 
1980 #. %12$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1985 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1986 "%s%s"
1987 msgstr ""
1988 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1989 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1990 "%s%s"
1992 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1993 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1997 #, c-format
1998 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1999 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2001 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2002 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2003 #. %3$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2005 #, c-format
2006 msgid "%s, by %s%s "
2007 msgstr "%s, od %s%s "
2009 #. %1$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2014 "fees. If "
2015 msgstr ""
2016 "%s. Obvyklým důvodem ke pozastavení výpůjček jsou neuhrazené poplatky. Pokud "
2018 #. For the first occurrence,
2019 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2020 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2024 #, c-format
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2029 #. %2$s:  review.biblionumber 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %2$s:  review.biblionumber 
2037 #. %3$s:  review.reviewid 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2045 #, c-format
2046 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2047 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #. %2$s:  query_cgi |html 
2058 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  query_cgi |html 
2066 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2085 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2086 #. %2$s:  starting_homebranch 
2087 #. %3$s:  END 
2088 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2089 #. %5$s:  starting_location 
2090 #. %6$s:  END 
2091 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2092 #. %8$s:  starting_ccode 
2093 #. %9$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2098 "%s "
2099 msgstr ""
2100 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2102 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2103 #. %2$s:  ELSE 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2106 #, c-format
2107 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2108 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2110 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2111 #. %2$s:  END 
2112 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2115 #. %6$s:  END 
2116 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2117 #. %8$s:  END 
2118 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2119 #. %10$s:  END 
2120 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2121 #. %12$s:  END 
2122 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2123 #. %14$s:  END 
2124 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2125 #. %16$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2130 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2131 msgstr ""
2132 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sNedostupné%s %sOdepsáno"
2133 "%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2135 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2136 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2137 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2138 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2139 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2140 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2141 #. %7$s:  ELSE 
2142 #. %8$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2147 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2148 msgstr ""
2149 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2150 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2151 "%sNeznámý typ %s"
2153 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2154 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2155 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2156 #. %4$s:  ELSE 
2157 #. %5$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2159 #, c-format
2160 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2161 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2163 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2164 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2165 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2166 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2167 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2168 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2169 #. %7$s:  ELSE 
2170 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2171 #. %9$s:  END 
2172 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2173 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2174 #. %12$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2179 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2180 "%s(%s)%s "
2181 msgstr ""
2182 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2183 "%sNávrh zamítnut  %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2185 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2192 "%s"
2193 msgstr ""
2194 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit odběr upozornění na nová čísla "
2195 "%s"
2197 #. %1$s:  ELSE 
2198 #. %2$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2200 #, c-format
2201 msgid "%sThis record has no items.%s "
2202 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2204 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2205 #. %2$s:  ELSE 
2206 #. %3$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2208 #, c-format
2209 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2210 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2212 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2213 #. %2$s:  ELSE 
2214 #. %3$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2216 #, c-format
2217 msgid "%sYes%sNo%s "
2218 msgstr "%sAno%sNe%s "
2220 #. %1$s:  ELSE 
2221 #. %2$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2223 #, c-format
2224 msgid "%sa list:%s"
2225 msgstr "%sseznam:%s"
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2234 msgstr ""
2235 "%skontaktní údaje%s v databázi. Prosím kontaktujte knihovnu%s nebo použijte "
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2239 #, c-format
2240 msgid "&laquo; Previous"
2241 msgstr "&laquo; Předchozí"
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2246 #, c-format
2247 msgid "&lt;&lt; Previous"
2248 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2254 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2255 msgstr ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2257 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2263 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2264 msgstr ""
2265 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2266 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2272 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2273 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2274 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2275 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2276 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2277 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2278 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2279 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2280 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2281 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2282 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2283 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2284 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2285 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2286 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2287 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2288 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2289 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2290 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2291 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2292 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2293 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2294 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2295 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2296 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2297 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2298 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2299 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2304 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2305 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2306 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2307 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2308 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2309 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2310 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2311 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2312 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2313 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2314 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2315 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2316 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2317 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2318 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2319 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2320 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2321 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2322 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2323 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2324 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2325 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2326 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2327 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2328 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2329 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2330 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2331 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2333 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2334 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2335 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2336 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2337 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2338 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2339 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2340 msgstr ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2342 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2343 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2344 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2345 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2346 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2347 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2348 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2349 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2350 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2351 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2352 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2353 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2354 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2355 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2356 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2357 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2358 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2359 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2360 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2361 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2362 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2363 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2364 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2365 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2366 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2367 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2368 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2380 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2381 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2382 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2383 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2384 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2385 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2386 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2387 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2388 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2389 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2390 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2391 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2392 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2393 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2394 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2395 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2396 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2397 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2398 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2399 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2400 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2401 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2403 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2404 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2406 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2407 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2408 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2409 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2415 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2416 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2417 "GetPatronStatus&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2420 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2421 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2427 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2428 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2429 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2430 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2431 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2432 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2433 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2434 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2435 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2437 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2438 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2440 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2441 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2442 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2443 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2445 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2446 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2448 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2449 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2452 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2455 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2457 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2458 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2459 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2460 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2461 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2462 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2463 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2464 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2465 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2466 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2467 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2468 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2469 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2470 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2471 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2472 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2473 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2474 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2475 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2476 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2477 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2478 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2479 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2480 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2481 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2482 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2483 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2484 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2485 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2486 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2487 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2488 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2490 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2491 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2493 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2494 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2496 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2497 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2498 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2499 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2500 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2501 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2502 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2503 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2507 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2508 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2511 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2512 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2513 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2514 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2515 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2516 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2517 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2518 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2519 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2520 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2521 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2522 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2523 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2524 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2525 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2526 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2527 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2528 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2529 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2530 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2531 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2532 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2535 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2541 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2548 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2551 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2554 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2555 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2556 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2563 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2566 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2567 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2568 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2569 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2570 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2571 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2572 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2573 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2574 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2575 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2576 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2577 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2578 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2579 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2580 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2581 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2582 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2583 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2584 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2585 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2586 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2587 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2588 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2589 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2590 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2591 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2592 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2593 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2594 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2595 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2596 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2597 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2598 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2599 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2600 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2601 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2602 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2604 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2605 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2606 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2607 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2610 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2611 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2612 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2613 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2615 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2616 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2618 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2619 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2620 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2621 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2622 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2623 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2624 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2625 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2626 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2627 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2628 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2629 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2630 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2631 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2632 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2633 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2634 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2635 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2636 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2637 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2638 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2639 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2640 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2646 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2647 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2648 msgstr ""
2649 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2650 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2651 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2658 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2659 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2660 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2661 msgstr ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2663 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2664 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2665 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2671 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2672 msgstr ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2674 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2680 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2681 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2684 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2685 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2691 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2692 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2693 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2694 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2695 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2696 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2697 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2698 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2699 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2700 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2701 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2702 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2703 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2704 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2705 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2706 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2707 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2708 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2709 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2710 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2711 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2712 msgstr ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2714 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2715 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2716 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2717 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2718 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2719 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2720 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2721 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2722 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2723 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2724 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2725 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2726 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2728 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2729 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2730 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2733 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2734 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2740 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2741 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2742 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2743 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2744 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2745 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2746 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2747 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2748 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2749 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2750 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2751 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2752 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2753 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2754 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2755 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2756 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2757 msgstr ""
2758 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2759 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2760 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2761 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2762 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2763 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2764 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2765 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2766 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2767 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2768 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2769 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2770 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2771 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2772 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2773 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2774 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2775 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2778 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2795 #, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2855 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2857 #, c-format
2858 msgid "(%s biblios)"
2859 msgstr "(%s záznamů)"
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2863 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2868 #, c-format
2869 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2870 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2872 #. For the first occurrence,
2873 #. %1$s:  overdues_count 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2877 #, c-format
2878 msgid "(%s total)"
2879 msgstr "(%s celkem)"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2882 #, c-format
2883 msgid "(123) 456-7890"
2884 msgstr "(123) 456-7890"
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. SCRIPT
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2889 msgid "(All)"
2890 msgstr "(Vše)"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2893 #, c-format
2894 msgid "(Checked out)"
2895 msgstr "(Vypůjčeno)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2899 #, c-format
2900 msgid "(Not supported by Koha)"
2901 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2907 #, c-format
2908 msgid "(Not supported yet)"
2909 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2912 #, c-format
2913 msgid "(On hold)"
2914 msgstr "(Rezervováno)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2927 #, c-format
2928 msgid "(Optional)"
2929 msgstr "(Volitelné)"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2935 #, c-format
2936 msgid "(Optional, default 0)"
2937 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2940 #, c-format
2941 msgid "(Optional, default 1)"
2942 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2948 "online.)"
2949 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2973 #, c-format
2974 msgid "(Required)"
2975 msgstr "(Povinné)"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2981 #, c-format
2982 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2983 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2986 #, c-format
2987 msgid "(Use OPAC instead)"
2988 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2992 #, c-format
2993 msgid "(Use SRU instead)"
2994 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3000 #, c-format
3001 msgid "(done)"
3002 msgstr "(hotovo)"
3004 #. SCRIPT
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3006 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3007 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3009 #. For the first occurrence,
3010 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3013 #, c-format
3014 msgid "(modified on %s)"
3015 msgstr "(změněno %s)"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3019 #, c-format
3020 msgid "(overdue)"
3021 msgstr "(po termínu)"
3023 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3024 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3026 #, c-format
3027 msgid "(published on %s%s by "
3028 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
3030 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3031 #. %2$s:  relate.related_search 
3032 #. %3$s:  END 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3034 #, c-format
3035 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3036 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3044 #, c-format
3045 msgid "(remove)"
3046 msgstr "(odstranit)"
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3049 #, c-format
3050 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3051 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3054 #, c-format
3055 msgid ", you cannot place holds."
3056 msgstr ", není možné rezervovat."
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3062 "renew your books."
3063 msgstr ""
3064 ", nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Prosím zaplaťte poplatek, pokud "
3065 "si chcete prodlužovat výpůjčky on-line."
3067 #. SCRIPT
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3069 msgid "- You must enter a Title"
3070 msgstr "- Musíte zadat název"
3072 #. SCRIPT
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3074 msgid "- You must enter a list name"
3075 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3078 #, c-format
3079 msgid "-- Choose --"
3080 msgstr "-- Vyberte --"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3084 #, c-format
3085 msgid "-- Choose format --"
3086 msgstr "-- Vyberte formát --"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3089 #, c-format
3090 msgid "-- none -- "
3091 msgstr "-- žádný -- "
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3094 #, c-format
3095 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3096 msgstr ""
3097 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3098 "obnovit!"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3101 #, c-format
3102 msgid ". Please contact the library for more information."
3103 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3106 #, c-format
3107 msgid "...or..."
3108 msgstr "...nebo..."
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3111 #, c-format
3112 msgid "0.00"
3113 msgstr "0.00"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3116 #, c-format
3117 msgid "000 "
3118 msgstr "000 "
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3121 #, c-format
3122 msgid "10 titles"
3123 msgstr "10 titulů"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3126 #, c-format
3127 msgid "100 titles"
3128 msgstr "100 titulů"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3132 #, c-format
3133 msgid "12 months"
3134 msgstr "12 měsíců"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3137 #, c-format
3138 msgid "15 titles"
3139 msgstr "15 titulů"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3142 #, c-format
3143 msgid "20 titles"
3144 msgstr "20 titulů"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3148 #, c-format
3149 msgid "3 months"
3150 msgstr "3 měsíce"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3153 #, c-format
3154 msgid "30 titles"
3155 msgstr "30 titulů"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3158 #, c-format
3159 msgid "40 titles"
3160 msgstr "40 titulů"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3163 #, c-format
3164 msgid "50 titles"
3165 msgstr "50 titulů"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3169 #, c-format
3170 msgid "6 months"
3171 msgstr "6 měsíců"
3173 #. SPAN
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3175 msgid "9999-12-31"
3176 msgstr "9999-12-31"
3178 #. %1$s:  ELSE 
3179 #. %2$s:  END 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3181 #, c-format
3182 msgid ": %sa list:%s"
3183 msgstr ": %sa seznam:%s"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3189 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3190 msgstr ""
3191 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3192 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3193 "vypůjčit další dokumenty."
3195 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3196 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3197 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3198 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3199 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3204 "browser.] "
3205 msgstr ""
3206 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagy nejsou podporovány "
3207 "vaším prohlížečem.] "
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3210 #, c-format
3211 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3212 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3214 #. %1$s:  message_value 
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid ""
3218 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3219 msgstr "Platba s identifikátorem platby "
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3222 #, c-format
3223 msgid "A specific item"
3224 msgstr "Konkrétní jednotka"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3227 #, c-format
3228 msgid "About the author"
3229 msgstr "O autorovi"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3232 #, c-format
3233 msgid "Abstracts/summaries"
3234 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3238 #, c-format
3239 msgid "Access denied"
3240 msgstr "Přístup odepřen"
3242 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3244 #, c-format
3245 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3246 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3252 "Please contact the library. "
3253 msgstr ""
3254 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3255 "prosím. "
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3258 #, c-format
3259 msgid "Acquired in the last:"
3260 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3264 #, c-format
3265 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3266 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3270 #, c-format
3271 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3272 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3274 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3281 msgid "Add"
3282 msgstr "Vložit"
3284 #. %1$s:  total 
3285 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3287 #, c-format
3288 msgid "Add %s items to %s"
3289 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3291 #. A name=ButtonPlus
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3293 msgid "Add another field"
3294 msgstr "Vložit další pole"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3298 #, c-format
3299 msgid "Add tag"
3300 msgstr "Vložit štítek"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3303 #, c-format
3304 msgid "Add tag(s)"
3305 msgstr "Vložit štítek"
3307 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to %s"
3311 msgstr "Vložit do %s"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3314 #, c-format
3315 msgid "Add to a list"
3316 msgstr "Vložit do seznamu"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3319 #, c-format
3320 msgid "Add to a new list:"
3321 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3325 #, c-format
3326 msgid "Add to cart"
3327 msgstr "Vložit do seznamu"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3330 #, c-format
3331 msgid "Add to list:"
3332 msgstr "Vložit do seznamu:"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3336 #, c-format
3337 msgid "Add to your cart"
3338 msgstr "Přidat do košíku"
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3342 msgid "Add to..."
3343 msgstr "Vložit do..."
3345 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3346 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3348 #, c-format
3349 msgid "Added %s %s by "
3350 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3353 #, c-format
3354 msgid "Additional authors:"
3355 msgstr "Další autoři:"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3358 #, c-format
3359 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3360 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3363 #, c-format
3364 msgid "Additional information"
3365 msgstr "Další informace"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3368 #, c-format
3369 msgid "Adolescent"
3370 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3373 #, c-format
3374 msgid "Adult"
3375 msgstr "Dospělí"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3379 #, c-format
3380 msgid "Advanced search"
3381 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3386 #, c-format
3387 msgid "All"
3388 msgstr "Vše"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3391 #, c-format
3392 msgid "All Tags"
3393 msgstr "Všechny štítky"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3396 #, c-format
3397 msgid "All collections"
3398 msgstr "Všechny sbírky"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3401 #, c-format
3402 msgid "All item types"
3403 msgstr "Všechny typy jednotek"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3408 #, c-format
3409 msgid "All libraries"
3410 msgstr "Všechny knihovny"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3415 #, c-format
3416 msgid "Allow"
3417 msgstr "Povolit"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3421 #, c-format
3422 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3423 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3429 "expires."
3430 msgstr ""
3431 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3432 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3435 #, c-format
3436 msgid "Alternate address"
3437 msgstr "Alternativní adresa"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3440 #, c-format
3441 msgid "Alternate address information: "
3442 msgstr "Alternativní adresa: "
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3445 #, c-format
3446 msgid "Alternate contact"
3447 msgstr "Alternativní kontakt"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3452 #, c-format
3453 msgid "Amount"
3454 msgstr "Částka (Kč)"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3457 #, c-format
3458 msgid "Amount outstanding"
3459 msgstr "Neuhrazená částka"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3462 #, c-format
3463 msgid "Amount to pay: "
3464 msgstr "Částka k zaplacení: "
3466 #. %1$s:  email 
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3468 #, c-format
3469 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3470 msgstr "Email byl odeslán na \"%s\". "
3472 #. %1$s:  shelfname 
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3474 #, c-format
3475 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3476 msgstr ""
3477 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3480 #, c-format
3481 msgid "An error occurred when creating this list."
3482 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3485 #, c-format
3486 msgid "An error occurred when deleting this list."
3487 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3490 #, c-format
3491 msgid "An error occurred when updating this list."
3492 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3495 #, c-format
3496 msgid "An error occurred while processing your request."
3497 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3503 "exist."
3504 msgstr ""
3505 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3508 #, c-format
3509 msgid "An invitation to share list "
3510 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3513 #, c-format
3514 msgid "Any"
3515 msgstr "Libovolné"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3518 #, c-format
3519 msgid "Any audience"
3520 msgstr "Uživatelské určení"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3523 #, c-format
3524 msgid "Any content"
3525 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3528 #, c-format
3529 msgid "Any format"
3530 msgstr "Jakýkoliv formát"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3533 #, c-format
3534 msgid "Any item type"
3535 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3538 #, c-format
3539 msgid "Any phrase"
3540 msgstr "Jakákoliv fráze"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3543 #, c-format
3544 msgid "Any word"
3545 msgstr "Jakékoliv slovo"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3549 #, c-format
3550 msgid "Anyone"
3551 msgstr "Kdokoli"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3555 msgid "Apr"
3556 msgstr "Duben"
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3560 msgid "April"
3561 msgstr "Duben"
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3565 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3566 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3570 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3571 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3575 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3576 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3580 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3581 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3585 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3586 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3590 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3591 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3595 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3596 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3600 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3601 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3605 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3606 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3610 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3611 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3615 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3616 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3619 #, c-format
3620 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3621 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3625 #, c-format
3626 msgid "Ascending"
3627 msgstr "Vzestupně"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3630 #, c-format
3631 msgid "Ask for a discharge"
3632 msgstr ""
3633 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  subscription.branchname 
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3639 #, c-format
3640 msgid "At library: %s"
3641 msgstr "V knihovně: %s"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3644 #, c-format
3645 msgid "Audience"
3646 msgstr "Uživatelské určení"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3649 #, c-format
3650 msgid "Audiovisual profile:"
3651 msgstr "Audiovizuální profil:"
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3655 msgid "Aug"
3656 msgstr "Srpen"
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3660 msgid "August"
3661 msgstr "Srpen"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3666 #, c-format
3667 msgid "AuthenticatePatron"
3668 msgstr "AuthenticatePatron"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3671 #, c-format
3672 msgid ""
3673 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3674 "patron."
3675 msgstr ""
3676 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3678 #. OPTGROUP
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3689 #, c-format
3690 msgid "Author"
3691 msgstr "Autor"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3695 #, c-format
3696 msgid "Author (A-Z)"
3697 msgstr "Autor (A-Z)"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3701 #, c-format
3702 msgid "Author (Z-A)"
3703 msgstr "Autor (Z-A)"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3706 #, c-format
3707 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3708 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3711 #, c-format
3712 msgid "Author(s)"
3713 msgstr "Autoři"
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3717 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3718 #. %3$s:  END 
3719 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3720 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3721 #. %6$s:  END 
3722 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3723 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3724 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3725 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3726 #. %11$s:  END 
3727 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3728 #. %13$s:  END 
3729 #. %14$s:  END 
3730 #. %15$s:  END 
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3733 #, c-format
3734 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3735 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3738 #, c-format
3739 msgid "Author:"
3740 msgstr "Autor:"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3743 #, c-format
3744 msgid "Authority"
3745 msgstr "Autoritní"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3753 #, c-format
3754 msgid "Authority search"
3755 msgstr "Vyhledávání autority"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3758 #, c-format
3759 msgid "Authority search results"
3760 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3763 #, c-format
3764 msgid "Authority type: "
3765 msgstr "Typ autority: "
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3768 #, c-format
3769 msgid "Authorized headings"
3770 msgstr "Hlavní záhlaví"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3773 #, c-format
3774 msgid "Authors"
3775 msgstr "Autoři"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3778 #, c-format
3779 msgid "Availability "
3780 msgstr "Dostupnost: "
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3786 #, c-format
3787 msgid "Availability:"
3788 msgstr "Dostupnost:"
3790 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3792 #, c-format
3793 msgid "Available %s"
3794 msgstr "Dostupné %s"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3797 #, c-format
3798 msgid "Available issues"
3799 msgstr "Dostupná vydání"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3802 #, c-format
3803 msgid "Awards:"
3804 msgstr "Ocenění:"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3807 #, c-format
3808 msgid "BE CAREFUL"
3809 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3811 #. %1$s:  heading | html 
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3813 #, c-format
3814 msgid "BT: %s"
3815 msgstr "BT: %s"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3819 #, c-format
3820 msgid "Back to lists"
3821 msgstr "Zpět na seznamy"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3824 #, c-format
3825 msgid "Back to results"
3826 msgstr "Zpět na výsledky"
3828 #. A
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3830 msgid "Back to the results search list"
3831 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3839 #, c-format
3840 msgid "Barcode"
3841 msgstr "Čárový kód"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3845 #, c-format
3846 msgid "Barcode:"
3847 msgstr "Čárový kód:"
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3851 #, c-format
3852 msgid ""
3853 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3854 "assistance. %s "
3855 msgstr ""
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3859 #, c-format
3860 msgid "BibTeX"
3861 msgstr "BibTex"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3864 #, c-format
3865 msgid "Biblio records"
3866 msgstr "Bibliografické záznamy"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3869 #, c-format
3870 msgid "Bibliographies"
3871 msgstr "Bibliografie"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3874 #, c-format
3875 msgid "Biography"
3876 msgstr "Biografie"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3879 #, c-format
3880 msgid "Blocked"
3881 msgstr "Blokováno"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3884 #, c-format
3885 msgid "Blocked record"
3886 msgstr "Blokovaný záznam"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3889 #, c-format
3890 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3891 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3894 #, c-format
3895 msgid "Braille"
3896 msgstr "Braillovo písmo"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3899 #, c-format
3900 msgid "Brief display"
3901 msgstr "Krátká ukázka"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3905 #, c-format
3906 msgid "Brief history"
3907 msgstr "Stručná historie"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3910 #, c-format
3911 msgid "Browse by hierarchy"
3912 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3915 #, c-format
3916 msgid "Browse our catalog"
3917 msgstr "Procházet katalog"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3921 #, c-format
3922 msgid "Browse results"
3923 msgstr "Procházet výsledky"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3927 #, c-format
3928 msgid "Browse shelf"
3929 msgstr "Prohlédnout regál"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3933 #, c-format
3934 msgid "CAS login"
3935 msgstr "CAS přihlášení"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3938 #, c-format
3939 msgid "CD audio"
3940 msgstr "Audio CD"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3943 #, c-format
3944 msgid "CD software"
3945 msgstr "CD se softwarem"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3948 #, c-format
3949 msgid "CGI debug is on."
3950 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3952 #. For the first occurrence,
3953 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3956 #, c-format
3957 msgid "CSV - %s"
3958 msgstr "CSV - %s"
3960 #. OPTGROUP
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3962 msgid "Call Number"
3963 msgstr "Signatura"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3970 #, c-format
3971 msgid "Call no."
3972 msgstr "Signatura"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Call no.:"
3978 msgstr "Signatura:"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3993 #, c-format
3994 msgid "Call number"
3995 msgstr "Signatura"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3999 #, c-format
4000 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4001 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4005 #, c-format
4006 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4007 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4010 #, c-format
4011 msgid "Call number:"
4012 msgstr "Signatura:"
4014 #. For the first occurrence,
4015 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4018 #, c-format
4019 msgid "Call number: %s"
4020 msgstr "Signatura: %s"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4045 #, c-format
4046 msgid "Cancel"
4047 msgstr "Zrušit"
4049 #. A
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4051 msgid "Cancel email notification"
4052 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4055 #, c-format
4056 msgid "Cancel email notification "
4057 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4062 #, c-format
4063 msgid "CancelHold"
4064 msgstr "CancelHold"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4067 #, c-format
4068 msgid "CancelRecall "
4069 msgstr "CancelRecall "
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4072 #, c-format
4073 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4074 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4076 #. IMG
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4078 msgid "Cannot be put on hold"
4079 msgstr "Není možné rezervovat"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4082 #, c-format
4083 msgid "Card number:"
4084 msgstr "Číslo průkazu:"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4088 #, c-format
4089 msgid "Cart"
4090 msgstr "Košík"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4093 #, c-format
4094 msgid "Cassette recording"
4095 msgstr "Záznamy na kazetě"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4098 #, c-format
4099 msgid "Catalog"
4100 msgstr "Katalog"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4103 #, c-format
4104 msgid "Catalogs"
4105 msgstr "Katalogy"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4110 #, c-format
4111 msgid "Category:"
4112 msgstr "Kategorie:"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4115 #, c-format
4116 msgid "Change your password"
4117 msgstr "Změnit heslo"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4120 #, c-format
4121 msgid "Change your password "
4122 msgstr "Změnit heslo "
4124 #. INPUT type=submit name=confirm
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4126 msgid "Check in item"
4127 msgstr "Vrátit jednotku"
4129 #. SCRIPT
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4131 msgid "Check out"
4132 msgstr "Půjčování"
4134 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4135 #. %2$s:  END 
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4137 #, c-format
4138 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4139 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4142 #, c-format
4143 msgid "Check-in date:"
4144 msgstr "Datum vrácení:"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4148 #, c-format
4149 msgid "Checked out"
4150 msgstr "Vypůjčeno"
4152 #. %1$s:  issues_count 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4154 #, c-format
4155 msgid "Checked out (%s)"
4156 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4159 #, c-format
4160 msgid "Checked out on"
4161 msgstr "Vypůjčeno dne"
4163 #. %1$s:  item.firstname 
4164 #. %2$s:  item.surname 
4165 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4166 #. %4$s:  item.cardnumber 
4167 #. %5$s:  END 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4169 #, c-format
4170 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4171 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4174 #, c-format
4175 msgid "Checkout history"
4176 msgstr "Historie výpůjček"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4180 #, c-format
4181 msgid "Checkouts"
4182 msgstr "Půjčování"
4184 #. %1$s:  borrowername 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4186 #, c-format
4187 msgid "Checkouts for %s "
4188 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4191 #, c-format
4192 msgid "Checkouts: "
4193 msgstr "Výpůjčky: "
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4196 #, c-format
4197 msgid "Citation"
4198 msgstr "Citace"
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4201 #, c-format
4202 msgid "Classification"
4203 msgstr "Klasifikace"
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4209 #, c-format
4210 msgid "Classification: %s "
4211 msgstr "Klasifikace: %s "
4213 #. INPUT type=reset
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4215 msgid "Clear"
4216 msgstr "Vymazat"
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. SCRIPT
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4228 #, c-format
4229 msgid "Clear all"
4230 msgstr "Odebrat označení"
4232 #. For the first occurrence,
4233 #. SCRIPT
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4236 #, c-format
4237 msgid "Clear date"
4238 msgstr "Vymazat datum"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4242 #, c-format
4243 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4244 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4246 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4247 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4249 #, c-format
4250 msgid "Click here if you're not %s %s"
4251 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4254 #, c-format
4255 msgid "Click here to login."
4256 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4259 #, c-format
4260 msgid "Click here to view them all."
4261 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4264 #, c-format
4265 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4266 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4268 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4270 msgid "Click to add to cart"
4271 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4273 #. H2
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4275 msgid "Click to expand this role"
4276 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4278 #. SCRIPT
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4280 msgid "Click to forward the list to"
4281 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4291 #, c-format
4292 msgid "Click to open in new window"
4293 msgstr "Otevřít v novém okně"
4295 #. SCRIPT
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4297 msgid "Click to rewind the list to"
4298 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4300 #. DIV
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4303 msgid "Click to view in Google Books"
4304 msgstr "Otevřít v Google Books"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4307 #, c-format
4308 msgid "Close"
4309 msgstr "Zavřít"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4312 #, c-format
4313 msgid "Close shelf browser"
4314 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4317 #, c-format
4318 msgid "Close this window"
4319 msgstr "Zavřít okno"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4322 #, c-format
4323 msgid "Close this window."
4324 msgstr "Zavřít okno."
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4327 #, c-format
4328 msgid "Close window"
4329 msgstr "Zavřít okno"
4331 #. A
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4333 msgid "Collect items you are interested in"
4334 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4340 #, c-format
4341 msgid "Collection"
4342 msgstr "Sbírka"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4345 #, c-format
4346 msgid "Collection title:"
4347 msgstr "Název sbírky:"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4350 #, c-format
4351 msgid "Collection: "
4352 msgstr "Sbírka: "
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4358 #, c-format
4359 msgid "Collection: %s "
4360 msgstr "Sbírka: %s "
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s:  review.firstname 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4367 #, c-format
4368 msgid "Comment by %s"
4369 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4371 #. %1$s:  review.firstname 
4372 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4374 #, c-format
4375 msgid "Comment by %s %s"
4376 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4378 #. %1$s:  review.title 
4379 #. %2$s:  review.firstname 
4380 #. %3$s:  review.surname 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4382 #, c-format
4383 msgid "Comment by %s %s %s"
4384 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4388 #, c-format
4389 msgid "Comment:"
4390 msgstr "Poznámka:"
4392 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4394 #, c-format
4395 msgid "Comments ( %s )"
4396 msgstr "Komentáře ( %s )"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4399 #, c-format
4400 msgid "Comments on "
4401 msgstr "Komentáře k "
4403 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4404 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4405 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4407 #, c-format
4408 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4409 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4412 #, c-format
4413 msgid "Confirm new password:"
4414 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4418 #, c-format
4419 msgid "Confirm password"
4420 msgstr "Potvrdit heslo"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4423 #, c-format
4424 msgid "Contact information"
4425 msgstr "Kontaktní informace"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4429 #, c-format
4430 msgid "Contact information: "
4431 msgstr "Kontaktní informace: "
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4434 #, c-format
4435 msgid "Content"
4436 msgstr "Obsah"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4439 #, c-format
4440 msgid "Content Cafe"
4441 msgstr "Content Cafe"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4444 #, c-format
4445 msgid "Contents"
4446 msgstr "Počet položek"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4449 #, c-format
4450 msgid "Contents of "
4451 msgstr "Obsah seznamu "
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4456 #, c-format
4457 msgid "Copy number"
4458 msgstr "Číslo kopie"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4461 #, c-format
4462 msgid "Copyright"
4463 msgstr "Rok vydání"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4467 #, c-format
4468 msgid "Copyright date"
4469 msgstr "Datum vydání"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4472 #, c-format
4473 msgid "Copyright date:"
4474 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4480 #, c-format
4481 msgid "Copyright year: %s "
4482 msgstr "Rok vydání: %s "
4484 #. SCRIPT
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4486 msgid ""
4487 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4488 msgstr ""
4489 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4490 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4493 #, c-format
4494 msgid "Count"
4495 msgstr "Počet"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4498 #, c-format
4499 msgid "Course #"
4500 msgstr "Kurz č."
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4503 #, c-format
4504 msgid "Course number:"
4505 msgstr "Číslo kurzu:"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4511 #, c-format
4512 msgid "Course reserves"
4513 msgstr "Kurzy"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4517 #, c-format
4518 msgid "Course reserves for "
4519 msgstr "Rezervace pro kurz "
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4522 #, c-format
4523 msgid "Courses"
4524 msgstr "Kurzy"
4526 #. IMG
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4528 msgid "Cover image"
4529 msgstr "Obálka"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4532 #, c-format
4533 msgid "Create a new list"
4534 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4537 #, c-format
4538 msgid "Create new list"
4539 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4545 "record in Koha."
4546 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4552 "bibliographic record Koha."
4553 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4556 #, c-format
4557 msgid "Credits"
4558 msgstr "Kredit"
4560 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4562 #, c-format
4563 msgid "Credits (%s)"
4564 msgstr "Kredit (%s)"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4567 #, c-format
4568 msgid "Current location"
4569 msgstr "Aktuální umístění"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4572 #, c-format
4573 msgid "Current password:"
4574 msgstr "Současné heslo:"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4578 #, c-format
4579 msgid "Current session"
4580 msgstr "Aktuální termíny"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4583 #, c-format
4584 msgid "Currently in local use"
4585 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4587 #. %1$s:  item.firstname 
4588 #. %2$s:  item.surname 
4589 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4590 #. %4$s:  item.cardnumber 
4591 #. %5$s:  END 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4593 #, c-format
4594 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4595 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4598 #, c-format
4599 msgid "Curriculum"
4600 msgstr "Osnovy"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4603 #, c-format
4604 msgid "DVD video / Videodisc"
4605 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4615 #, c-format
4616 msgid "Date"
4617 msgstr "Datum"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4620 #, c-format
4621 msgid "Date added"
4622 msgstr "Datum vložení"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4625 #, c-format
4626 msgid "Date added:"
4627 msgstr "Datum vložení:"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4631 #, c-format
4632 msgid "Date due"
4633 msgstr "Půjčeno do"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4638 #, c-format
4639 msgid "Date due:"
4640 msgstr "Termín návratu:"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4643 #, c-format
4644 msgid "Date range:"
4645 msgstr "Datum vydání:"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4648 #, c-format
4649 msgid "Date received"
4650 msgstr "Datum dodání"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4654 #, c-format
4655 msgid "Date:"
4656 msgstr "Datum:"
4658 #. OPTGROUP
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4660 msgid "Dates"
4661 msgstr "Datum"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4664 #, c-format
4665 msgid "Days in advance"
4666 msgstr "Dní předem"
4668 #. SCRIPT
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4670 msgid "Dec"
4671 msgstr "Prosinec"
4673 #. SCRIPT
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4675 msgid "December"
4676 msgstr "Prosinec"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4680 #, c-format
4681 msgid "Default"
4682 msgstr "Výchozí"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4685 #, c-format
4686 msgid "Default sorting"
4687 msgstr "Výchozí řazení"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4693 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4694 "permitted by local laws."
4695 msgstr ""
4696 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4697 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4698 "omezení daných platnými zákony."
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4704 "values: "
4705 msgstr ""
4706 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4707 "hodnoty: "
4709 #. INPUT type=submit
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4718 #, c-format
4719 msgid "Delete"
4720 msgstr "Odstranit"
4722 #. INPUT type=submit
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4725 msgid "Delete list"
4726 msgstr "Odstranit seznam"
4728 #. INPUT type=submit
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4730 msgid "Delete selected"
4731 msgstr "Odstranit označené"
4733 #. INPUT type=submit
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4735 msgid "Delete this list"
4736 msgstr "Odstranit tento seznam"
4738 #. A
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4740 msgid "Delete your search history"
4741 msgstr "Vymazat historii hledání"
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4744 #, c-format
4745 msgid "Delicious"
4746 msgstr "Delicious"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4749 #, c-format
4750 msgid "Department:"
4751 msgstr "Oddělení:"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4754 #, c-format
4755 msgid "Dept."
4756 msgstr "Odd."
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4760 #, c-format
4761 msgid "Descending"
4762 msgstr "Sestupně"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4765 #, c-format
4766 msgid "Description"
4767 msgstr "Popis"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4770 #, c-format
4771 msgid "Details"
4772 msgstr "Podrobnosti"
4774 #. For the first occurrence,
4775 #. %1$s:  bibliotitle 
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4779 #, c-format
4780 msgid "Details for %s"
4781 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4783 #. %1$s:  title |html 
4784 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4785 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4786 #. %4$s:  END 
4787 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4788 #. %6$s:  END 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4790 #, c-format
4791 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4792 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s%s, %s %s%s"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4795 #, c-format
4796 msgid "Dewey"
4797 msgstr "Dewey"
4799 #. For the first occurrence,
4800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4803 #, c-format
4804 msgid "Dewey: %s "
4805 msgstr "Dewey: %s "
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4808 #, c-format
4809 msgid "Dictionaries"
4810 msgstr "Slovníky"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4813 #, c-format
4814 msgid "Did you mean:"
4815 msgstr "Měli jste na mysli:"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4818 #, c-format
4819 msgid "Digests only "
4820 msgstr "Pouze souhrny "
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4823 #, c-format
4824 msgid "Directories"
4825 msgstr "Adresáře"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4829 #, c-format
4830 msgid "Discharge"
4831 msgstr "Ukončení členství"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4834 #, c-format
4835 msgid "Discographies"
4836 msgstr "Diskografie"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4841 #, c-format
4842 msgid "Do not allow"
4843 msgstr "Zakázat"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4846 #, c-format
4847 msgid "Do not notify"
4848 msgstr "Neupozorňovat"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4854 "arrives?"
4855 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4858 #, c-format
4859 msgid "Don't have a library card?"
4860 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4863 #, c-format
4864 msgid "Don't have a password yet?"
4865 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4870 #, c-format
4871 msgid "Don't have an account? "
4872 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4874 #. SCRIPT
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4876 msgid "Done"
4877 msgstr "Hotovo"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4880 #, c-format
4881 msgid "Download"
4882 msgstr "Stáhnout"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4885 #, c-format
4886 msgid "Download cart"
4887 msgstr "Stáhnout košík"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4890 #, c-format
4891 msgid "Download list"
4892 msgstr "Stáhnout seznam"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4896 #, c-format
4897 msgid "Download list "
4898 msgstr "Stáhnout seznam "
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4901 #, c-format
4902 msgid "Dublin Core"
4903 msgstr "Dublin Core"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4909 #, c-format
4910 msgid "Due"
4911 msgstr "Půjčeno do"
4913 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4915 #, c-format
4916 msgid "Due %s"
4917 msgstr "Půjčeno do %s"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4920 #, c-format
4921 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4922 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4924 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4926 #, c-format
4927 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4928 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4931 #, c-format
4932 msgid "ERROR: No record id specified. "
4933 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4935 #. INPUT type=submit
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4939 #, c-format
4940 msgid "Edit"
4941 msgstr "Upravit"
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4946 msgid "Edit list"
4947 msgstr "Upravit seznam"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4950 #, c-format
4951 msgid "Edit list "
4952 msgstr "Upravit seznam "
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4955 #, c-format
4956 msgid "Editing "
4957 msgstr "Upravit "
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4960 #, c-format
4961 msgid "Edition statement:"
4962 msgstr "Vydání:"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4965 #, c-format
4966 msgid "Editions"
4967 msgstr "Vydání"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4972 #, c-format
4973 msgid "Email"
4974 msgstr "Email"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4979 #, c-format
4980 msgid "Email address:"
4981 msgstr "Emailová adresa:"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4984 #, c-format
4985 msgid "Email:"
4986 msgstr "Email:"
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4989 #, c-format
4990 msgid "Empty and close"
4991 msgstr "Vysypat košík"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4994 #, c-format
4995 msgid "Encyclopedias "
4996 msgstr "Encyklopedie "
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4999 #, c-format
5000 msgid "Enhanced content: "
5001 msgstr "Rozšířený obsah: "
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5004 #, c-format
5005 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5006 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5009 #, c-format
5010 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5011 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5013 #. INPUT type=text name=q
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5016 msgid "Enter search terms"
5017 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5019 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5020 #. %2$s:  END 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5025 "the enter key)."
5026 msgstr ""
5027 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5028 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  authtypetext 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5034 #, c-format
5035 msgid "Entry %s"
5036 msgstr "Záznam %s"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5039 #, c-format
5040 msgid "Error"
5041 msgstr "Chyba"
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. %1$s:  errno 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5047 #, c-format
5048 msgid "Error %s"
5049 msgstr "Chyba %s "
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5053 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5054 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5058 msgid "Error searching OverDrive collection"
5059 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5063 msgid "Error searching OverDrive collection."
5064 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5066 #. SCRIPT
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5068 msgid "Error! Adding tags failed at"
5069 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5073 msgid "Error! Illegal parameter"
5074 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5077 #, c-format
5078 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5079 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5081 #. SCRIPT
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5083 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5084 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5087 #, c-format
5088 msgid ""
5089 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5090 msgstr ""
5091 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5092 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5096 msgid ""
5097 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5098 "with plain text."
5099 msgstr ""
5100 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5101 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5107 #, c-format
5108 msgid "Error:"
5109 msgstr "Chyba:"
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5113 msgid "Errors: "
5114 msgstr "Chyby: "
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5119 #, c-format
5120 msgid "Example Call"
5121 msgstr "Příklad dotazu"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5125 #, c-format
5126 msgid "Example Response"
5127 msgstr "Příklad odpovědi"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5138 #, c-format
5139 msgid "Example call"
5140 msgstr "Příklad dotazu"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5152 #, c-format
5153 msgid "Example response"
5154 msgstr "Příklad odpovědi"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5157 #, c-format
5158 msgid "Excerpt"
5159 msgstr "Výtah"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5162 #, c-format
5163 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5164 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5168 msgid "Expecting a specific item selection."
5169 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5172 #, c-format
5173 msgid "Expiration date:"
5174 msgstr "Platnost registrace do:"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5178 #, c-format
5179 msgid "Expiration:"
5180 msgstr "Vypršení registrace:"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5183 #, c-format
5184 msgid "Expires on"
5185 msgstr "Vyprší"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5188 #, c-format
5189 msgid "Explain "
5190 msgstr "Explain "
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5193 #, c-format
5194 msgid "Export"
5195 msgstr "Export"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5198 #, c-format
5199 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5200 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5203 #, c-format
5204 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5205 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5208 #, c-format
5209 msgid "Facebook"
5210 msgstr "Facebook"
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5214 msgid "Feb"
5215 msgstr "Únor"
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5219 msgid "February"
5220 msgstr "Únor"
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5223 #, c-format
5224 msgid "Female:"
5225 msgstr "Žena:"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5228 #, c-format
5229 msgid "Fewer options"
5230 msgstr "Méně možností"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5233 #, c-format
5234 msgid "Fiction"
5235 msgstr "Beletrie"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5238 #, c-format
5239 msgid "Fiction notes:"
5240 msgstr "Syndetics Fiction:"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5243 #, c-format
5244 msgid "Filmographies"
5245 msgstr "Filmografie"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5248 #, c-format
5249 msgid "Fine amount"
5250 msgstr "Výše poplatku"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5255 #, c-format
5256 msgid "Fines"
5257 msgstr "Poplatky"
5259 #. For the first occurrence,
5260 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5263 #, c-format
5264 msgid "Fines (%s)"
5265 msgstr "Poplatky (%s)"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5270 #, c-format
5271 msgid "Fines and charges"
5272 msgstr "Upomínky a poplatky"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5276 #, c-format
5277 msgid "Fines:"
5278 msgstr "Poplatky:"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5281 #, c-format
5282 msgid "Finish"
5283 msgstr "Dokončit"
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5287 msgid "First"
5288 msgstr "První"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5291 #, c-format
5292 msgid ""
5293 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5294 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5295 "and after."
5296 msgstr ""
5297 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5298 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5299 "2008."
5301 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5302 #. %2$s:  END 
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5304 #, c-format
5305 msgid ""
5306 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5307 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5308 msgstr ""
5309 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5310 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5314 #, c-format
5315 msgid "Forever"
5316 msgstr "Uchovávat vše"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5322 "who want to keep track of what they are reading."
5323 msgstr ""
5324 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5325 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5330 #, c-format
5331 msgid "Forgot your password?"
5332 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5336 #, c-format
5337 msgid "Forgotten password recovery"
5338 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5340 #. For the first occurrence,
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5344 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5345 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5348 #, c-format
5349 msgid "Format"
5350 msgstr "Formát"
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5356 msgid "Found"
5357 msgstr "Nalezeno"
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5361 msgid "Fr"
5362 msgstr "Pá"
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5366 msgid "Fri"
5367 msgstr "Pá"
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5371 msgid "Friday"
5372 msgstr "Pátek"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5375 #, c-format
5376 msgid "From: "
5377 msgstr "Z knihovny: "
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5380 #, c-format
5381 msgid "Full heading"
5382 msgstr "Celé záhlaví"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5386 #, c-format
5387 msgid "Full history"
5388 msgstr "Celá historie"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5391 #, c-format
5392 msgid "Full subscription history"
5393 msgstr "Celá historie předplatného"
5395 #. %1$s:  bibliotitle 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5397 #, c-format
5398 msgid "Full subscription history for %s"
5399 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5402 #, c-format
5403 msgid "General"
5404 msgstr "Blíže neurčeno"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5407 #, c-format
5408 msgid "Get new password recovery link"
5409 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5412 #, c-format
5413 msgid "Get your discharge"
5414 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5419 #, c-format
5420 msgid "GetAuthorityRecords"
5421 msgstr "GetAuthorityRecords"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5426 #, c-format
5427 msgid "GetAvailability"
5428 msgstr "GetAvailability"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5433 #, c-format
5434 msgid "GetPatronInfo"
5435 msgstr "GetPatronInfo"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5440 #, c-format
5441 msgid "GetPatronStatus"
5442 msgstr "GetPatronStatus"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5447 #, c-format
5448 msgid "GetRecords"
5449 msgstr "GetRecords"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5454 #, c-format
5455 msgid "GetServices"
5456 msgstr "GetServices"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5462 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5463 "specific metadata schema for the record objects."
5464 msgstr ""
5465 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5466 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5467 "vrácené záznamy použít."
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5473 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5474 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5475 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5476 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5477 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5478 msgstr ""
5479 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5480 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5481 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5482 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5483 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5484 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5490 "availability of the items associated with the identifiers."
5491 msgstr ""
5492 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5493 "informace o dostupnosti."
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5503 #, c-format
5504 msgid "Go"
5505 msgstr "OK"
5507 #. For the first occurrence,
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5510 msgid "Go to detail"
5511 msgstr "Podrobnosti"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5514 #, c-format
5515 msgid "Go to your account page"
5516 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5519 #, c-format
5520 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5521 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5524 #, c-format
5525 msgid "Google login"
5526 msgstr "Přihlašení přes Google"
5528 #. OPTGROUP
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5530 msgid "Groups"
5531 msgstr "Skupiny"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5534 #, c-format
5535 msgid "Groups of libraries"
5536 msgstr "Skupiny knihoven"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5539 #, c-format
5540 msgid "Handbooks"
5541 msgstr "Příručky"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5544 #, c-format
5545 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5546 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5549 #, c-format
5550 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5551 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5554 #, c-format
5555 msgid "HarvestExpandedRecords "
5556 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5559 #, c-format
5560 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5561 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5564 #, c-format
5565 msgid "Heading ascendant"
5566 msgstr "Hlavní záhlaví"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5569 #, c-format
5570 msgid "Heading descendant"
5571 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5575 #, c-format
5576 msgid "Hello, %s "
5577 msgstr "Přihlášen jako %s "
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5580 #, c-format
5581 msgid "Help"
5582 msgstr "Nápověda"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5586 #, c-format
5587 msgid "Hi,"
5588 msgstr "Dobrý den,"
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5592 msgid "Hide options"
5593 msgstr "Skrýt možnosti"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5596 #, c-format
5597 msgid "Hide window"
5598 msgstr "Skrýt okno"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5603 #, c-format
5604 msgid "Highlight"
5605 msgstr "Zvýraznit"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5608 #, c-format
5609 msgid "Hold date:"
5610 msgstr "Datum rezervace:"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5613 #, c-format
5614 msgid "Hold not needed after:"
5615 msgstr "Rezervace platí do:"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5618 #, c-format
5619 msgid "Hold notes:"
5620 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5623 #, c-format
5624 msgid "Hold starts on date:"
5625 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5630 #, c-format
5631 msgid "HoldItem"
5632 msgstr "HoldItem"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5637 #, c-format
5638 msgid "HoldTitle"
5639 msgstr "HoldTitle"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5642 #, c-format
5643 msgid "Holding libraries"
5644 msgstr "Knihovna"
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5647 #, c-format
5648 msgid "Holdings"
5649 msgstr "Exempláře"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5653 #, c-format
5654 msgid "Holdings:"
5655 msgstr "Jednotky:"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5658 #, c-format
5659 msgid "Holds "
5660 msgstr "Rezervace "
5662 #. %1$s:  RESERVES.count 
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5664 #, c-format
5665 msgid "Holds (%s)"
5666 msgstr "Rezervace (%s)"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5716 #, c-format
5717 msgid "Home"
5718 msgstr "Koha"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5721 #, c-format
5722 msgid "Home libraries"
5723 msgstr "Domovské knihovny"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5727 #, c-format
5728 msgid "Home library"
5729 msgstr "Domovská knihovna"
5731 #. A
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5733 msgid "How PayPal Works"
5734 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5750 #, c-format
5751 msgid "ILS-DI"
5752 msgstr "ILS-DI"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5755 #, c-format
5756 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5757 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5761 #, c-format
5762 msgid "ISBD"
5763 msgstr "ISBD"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5769 #, c-format
5770 msgid "ISBD view"
5771 msgstr "ISBD"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5778 #, c-format
5779 msgid "ISBN"
5780 msgstr "ISBN"
5782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5784 #, c-format
5785 msgid "ISBN %s"
5786 msgstr "ISBN %s"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5789 #, c-format
5790 msgid "ISBN:"
5791 msgstr "ISBN:"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5794 #, c-format
5795 msgid "ISBN: "
5796 msgstr "ISBN: "
5798 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5800 #, c-format
5801 msgid "ISBN: %s "
5802 msgstr "ISBN: %s "
5804 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5805 #. %2$s:  isbn 
5806 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5807 #. %4$s:  END 
5808 #. %5$s:  END 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5810 #, c-format
5811 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5812 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5815 #, c-format
5816 msgid "ISSN"
5817 msgstr "ISSN"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5820 #, c-format
5821 msgid "ISSN:"
5822 msgstr "ISSN:"
5824 #. A
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5826 #, c-format
5827 msgid "IdRef"
5828 msgstr "IdRef"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5831 #, c-format
5832 msgid "Identity"
5833 msgstr "Totožnost"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5839 "local library and the error will be corrected."
5840 msgstr ""
5841 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5842 "požádejte o opravu."
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5848 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5849 "yourself started."
5850 msgstr ""
5851 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5852 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5855 #, c-format
5856 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5857 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
5859 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5861 #, c-format
5862 msgid ""
5863 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5864 "expire in %s seconds."
5865 msgstr ""
5866 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
5867 "po %s vteřinách nečinnosti."
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5873 "log in: "
5874 msgstr ""
5875 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid ""
5880 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5881 "still log in: "
5882 msgstr ""
5883 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
5884 "získali v knihovně:   "
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid ""
5889 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5890 "can use CAS."
5891 msgstr "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid ""
5896 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5897 "you may login below."
5898 msgstr ""
5899 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5900 "níže:"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5906 msgstr ""
5907 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5908 "vystavíme"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5914 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5915 msgstr ""
5916 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5917 "ho nastavíme."
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid ""
5922 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5923 "authenticate:"
5924 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5929 msgstr "Pokud mátě CAS účet, %s prosím "
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5934 msgstr "Pokud mátě CAS účet, %s prosím "
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5937 #, c-format
5938 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5939 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5944 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5949 msgstr ""
5950 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
5951 "můžete jej použít níže."
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5954 #, c-format
5955 msgid "If you want to, you can try to "
5956 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5960 #, c-format
5961 msgid "Images"
5962 msgstr "Obrázky"
5964 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5966 #, c-format
5967 msgid "Images for %s "
5968 msgstr "Obrázky pro %s "
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5972 #, c-format
5973 msgid "Immediate deletion"
5974 msgstr "Okamžité odstranění"
5976 #. For the first occurrence,
5977 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5978 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5981 #, c-format
5982 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5983 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5985 #. For the first occurrence,
5986 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5987 #. %2$s:  item.transfertto 
5988 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5991 #, c-format
5992 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5993 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5999 #, c-format
6000 msgid "In your cart"
6001 msgstr "V košíku"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6004 #, c-format
6005 msgid "Indexed in:"
6006 msgstr "V rejstříku:"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6009 #, c-format
6010 msgid "Indexes"
6011 msgstr "Indexy"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6014 #, c-format
6015 msgid "Information"
6016 msgstr "Informace"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6019 #, c-format
6020 msgid "Instructors"
6021 msgstr "Vyučující"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6024 #, c-format
6025 msgid "Instructors:"
6026 msgstr "Vyučující:"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6029 #, c-format
6030 msgid "Invalid shelf number."
6031 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6034 #, c-format
6035 msgid "Issue #"
6036 msgstr "Číslo #"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6040 #, c-format
6041 msgid "Issues for a subscription"
6042 msgstr "Vydání periodika"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6045 #, c-format
6046 msgid "Issues summary"
6047 msgstr "Přehled čísel periodik"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6050 #, c-format
6051 msgid "Item call number"
6052 msgstr "Signatura jednotky"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6055 #, c-format
6056 msgid "Item cannot be checked out."
6057 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6060 #, c-format
6061 msgid "Item damaged"
6062 msgstr "Poškozeno"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6065 #, c-format
6066 msgid "Item hold queue priority"
6067 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6070 #, c-format
6071 msgid "Item holds"
6072 msgstr "Rezervace jednotky"
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6075 #, c-format
6076 msgid "Item lost"
6077 msgstr "Ztraceno"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6086 #, c-format
6087 msgid "Item type"
6088 msgstr "Typ jednotky"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6093 #, c-format
6094 msgid "Item type:"
6095 msgstr "Typ jednotky:"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6099 #, c-format
6100 msgid "Item type: "
6101 msgstr "Typ jednotky: "
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6104 #, c-format
6105 msgid "Item types"
6106 msgstr "Typy jednotek"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6109 #, c-format
6110 msgid "Item withdrawn"
6111 msgstr "Odepsáno"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6114 #, c-format
6115 msgid "Items available at:"
6116 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6118 #. For the first occurrence,
6119 #. SCRIPT
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6122 #, c-format
6123 msgid "Items available:"
6124 msgstr "Dostupné jednotky:"
6126 #. SCRIPT
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6128 msgid "Items in your cart: "
6129 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6133 #, c-format
6134 msgid "Items: "
6135 msgstr "Jednotky: "
6137 #. SCRIPT
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6139 msgid "Jan"
6140 msgstr "Leden"
6142 #. SCRIPT
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6144 msgid "January"
6145 msgstr "Leden"
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6149 msgid "Jul"
6150 msgstr "Červenec"
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6154 msgid "July"
6155 msgstr "Červenec"
6157 #. SCRIPT
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6159 msgid "Jun"
6160 msgstr "Červen"
6162 #. SCRIPT
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6164 msgid "June"
6165 msgstr "Červen"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6168 #, c-format
6169 msgid "Juvenile"
6170 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6173 #, c-format
6174 msgid "Keyword"
6175 msgstr "Klíčové slovo"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6181 #, c-format
6182 msgid "Koha"
6183 msgstr "Koha"
6185 #. LINK
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6187 msgid "Koha - RSS"
6188 msgstr "Koha - RSS"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6191 #, c-format
6192 msgid "Koha Wiki"
6193 msgstr "Koha Wiki"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6198 msgid "Koha [% Version %]"
6199 msgstr "Koha [% Version %]"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6202 #, c-format
6203 msgid "LCCN"
6204 msgstr "LCCN"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6207 #, c-format
6208 msgid "LCCN:"
6209 msgstr "LCCN:"
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6215 #, c-format
6216 msgid "LCCN: %s "
6217 msgstr "LCCN: %s "
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6220 #, c-format
6221 msgid "Language"
6222 msgstr "Jazyk"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6225 #, c-format
6226 msgid "Language: "
6227 msgstr "Jazyk: "
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6230 #, c-format
6231 msgid "Languages"
6232 msgstr "Jazyky"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6235 #, c-format
6236 msgid "Languages:&nbsp;"
6237 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6240 #, c-format
6241 msgid "Large print"
6242 msgstr "Velkoformátový tisk"
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6246 msgid "Last"
6247 msgstr "Poslední"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6250 #, c-format
6251 msgid "Last location"
6252 msgstr "Poslední umístění"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6255 #, c-format
6256 msgid "Law reports and digests"
6257 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6260 #, c-format
6261 msgid "Legal articles"
6262 msgstr "Právnické články"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6265 #, c-format
6266 msgid "Legal cases and case notes"
6267 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6270 #, c-format
6271 msgid "Legislation"
6272 msgstr "Legislativa"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6275 #, c-format
6276 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6277 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6280 #, c-format
6281 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6282 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6285 #, c-format
6286 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6287 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6290 #, c-format
6291 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6292 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6294 #. OPTGROUP
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6296 msgid "Libraries"
6297 msgstr "Knihovny"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6302 #, c-format
6303 msgid "Library"
6304 msgstr "Knihovna"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6308 #, c-format
6309 msgid "Library catalog"
6310 msgstr "Katalog knihovny"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6314 #, c-format
6315 msgid "Library:"
6316 msgstr "Knihovna:"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6319 #, c-format
6320 msgid "Library: "
6321 msgstr "Knihovna : "
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6324 #, c-format
6325 msgid "Limit to any of the following:"
6326 msgstr "Omezit na:"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6329 #, c-format
6330 msgid "Limit to currently available items."
6331 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6334 #, c-format
6335 msgid "Limit to:"
6336 msgstr "Omezit na:"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6339 #, c-format
6340 msgid "Limit to: "
6341 msgstr "Omezit na: "
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6345 #, c-format
6346 msgid "Link to resource "
6347 msgstr "Odkaz na zdroj "
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6350 #, c-format
6351 msgid "LinkedIn"
6352 msgstr "LinkedIn"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6356 #, c-format
6357 msgid "Links"
6358 msgstr "Odkazy"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6361 #, c-format
6362 msgid "List created."
6363 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6366 #, c-format
6367 msgid "List deleted."
6368 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6371 #, c-format
6372 msgid "List name"
6373 msgstr "Název seznamu"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6377 #, c-format
6378 msgid "List name:"
6379 msgstr "Název seznamu:"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6382 #, c-format
6383 msgid "List name: "
6384 msgstr "Název seznamu: "
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6387 #, c-format
6388 msgid "List updated."
6389 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6392 #, c-format
6393 msgid "List(s) this item appears in: "
6394 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6400 #, c-format
6401 msgid "Lists"
6402 msgstr "Seznamy"
6404 #. SCRIPT
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6406 msgid "Loading"
6407 msgstr "Načítá se..."
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6410 #, c-format
6411 msgid "Loading "
6412 msgstr "Načítá se... "
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. SCRIPT
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6418 msgid "Loading..."
6419 msgstr "Načítá se..."
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6422 #, c-format
6423 msgid "Local Login"
6424 msgstr "Lokální přihlášení"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6428 #, c-format
6429 msgid "Local login"
6430 msgstr "Lokální přihlášení"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6433 #, c-format
6434 msgid "Location"
6435 msgstr "Umístění"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6438 #, c-format
6439 msgid "Location (Status)"
6440 msgstr "Umístění (Stav)"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6443 #, c-format
6444 msgid "Location and availability: "
6445 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6448 #, c-format
6449 msgid "Location(s) (Status)"
6450 msgstr "Umístění (Stav)"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6453 #, c-format
6454 msgid "Locations"
6455 msgstr "Umístění"
6457 #. INPUT type=submit
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6466 #, c-format
6467 msgid "Log in"
6468 msgstr "Přihlaste se"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6473 #, c-format
6474 msgid "Log in to add tags."
6475 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6478 #, c-format
6479 msgid "Log in to create your own lists"
6480 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6483 #, c-format
6484 msgid "Log in to see your own saved tags."
6485 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6494 #, c-format
6495 msgid "Log in to your account"
6496 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6500 #, c-format
6501 msgid "Log in to your account:"
6502 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6505 #, c-format
6506 msgid "Log in with Google"
6507 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6510 #, c-format
6511 msgid "Log out and try again with a different user."
6512 msgstr ""
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6515 #, c-format
6516 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6517 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6520 #, c-format
6521 msgid "Login"
6522 msgstr "Přihlásit se"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6525 #, c-format
6526 msgid "Login page"
6527 msgstr "Přihlašovací stránka"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6534 #, c-format
6535 msgid "Login:"
6536 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6539 #, c-format
6540 msgid ""
6541 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6542 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6543 msgstr ""
6544 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6545 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6550 #, c-format
6551 msgid "LookupPatron"
6552 msgstr "LookupPatron"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6556 #, c-format
6557 msgid "MARC"
6558 msgstr "MARC"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6561 #, c-format
6562 msgid "MARC Card View"
6563 msgstr "Karta MARC"
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6566 #, c-format
6567 msgid "MARC View"
6568 msgstr "Karta MARC"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6576 #, c-format
6577 msgid "MARC view"
6578 msgstr "MARC"
6580 #. %1$s:  bibliotitle 
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6582 #, c-format
6583 msgid "MARC view: %s"
6584 msgstr "MARC: %s"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6588 #, c-format
6589 msgid "MARCXML"
6590 msgstr "MARCXML"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6593 #, c-format
6594 msgid "MESSAGE 10:"
6595 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6598 #, c-format
6599 msgid "MESSAGE 11:"
6600 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6603 #, c-format
6604 msgid "MESSAGE 12:"
6605 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6608 #, c-format
6609 msgid "MESSAGE 13:"
6610 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6613 #, c-format
6614 msgid "MESSAGE 14:"
6615 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6618 #, c-format
6619 msgid "MESSAGE 15:"
6620 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6623 #, c-format
6624 msgid "MESSAGE 1:"
6625 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6628 #, c-format
6629 msgid "MESSAGE 2:"
6630 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6633 #, c-format
6634 msgid "MESSAGE 3:"
6635 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6638 #, c-format
6639 msgid "MESSAGE 4:"
6640 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6643 #, c-format
6644 msgid "MESSAGE 5:"
6645 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6648 #, c-format
6649 msgid "MESSAGE 6:"
6650 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6653 #, c-format
6654 msgid "MESSAGE 7:"
6655 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6658 #, c-format
6659 msgid "MESSAGE 8:"
6660 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6663 #, c-format
6664 msgid "MESSAGE 9:"
6665 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6668 #, c-format
6669 msgid "Main address"
6670 msgstr "Hlavní adresa"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6676 #, c-format
6677 msgid "Make a "
6678 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6681 #, c-format
6682 msgid "Make payment"
6683 msgstr "Provést platbu"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6686 #, c-format
6687 msgid "Male:"
6688 msgstr "Muž:"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6691 #, c-format
6692 msgid "Managed by"
6693 msgstr "Zpracoval(a)"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6696 #, c-format
6697 msgid "Managed by:"
6698 msgstr "Vyřizuje:"
6700 #. SCRIPT
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6702 msgid "Mar"
6703 msgstr "Březen"
6705 #. SCRIPT
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6707 msgid "March"
6708 msgstr "Březen"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6711 #, c-format
6712 msgid "Match:"
6713 msgstr "Shoduje se:"
6715 #. For the first occurrence,
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6718 msgid "May"
6719 msgstr "Květen"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6723 #, c-format
6724 msgid "Me"
6725 msgstr "Já"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6729 #, c-format
6730 msgid "Message sent"
6731 msgstr "Zpráva odeslána"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6734 #, c-format
6735 msgid "Messages for you"
6736 msgstr "Zprávy pro Vás"
6738 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6740 #, c-format
6741 msgid "Missing issues: %s "
6742 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "Mo"
6747 msgstr "Po"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6750 #, c-format
6751 msgid "Modify"
6752 msgstr "Změnit"
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6756 msgid "Mon"
6757 msgstr "Po"
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6761 msgid "Monday"
6762 msgstr "Pondělí"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6765 #, c-format
6766 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6767 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6771 #, c-format
6772 msgid "More details"
6773 msgstr "Více podrobností"
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6777 msgid "More lists"
6778 msgstr "Více seznamů"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6781 #, c-format
6782 msgid "More options"
6783 msgstr "Více možností"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6786 #, c-format
6787 msgid "More searches "
6788 msgstr "Další hledání "
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6791 #, c-format
6792 msgid "Most popular"
6793 msgstr "Nejoblíbenější"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6796 #, c-format
6797 msgid "Most popular titles"
6798 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6801 #, c-format
6802 msgid "Musical recording"
6803 msgstr "Hudební nahrávka"
6805 #. %1$s:  heading | html 
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6807 #, c-format
6808 msgid "NT: %s"
6809 msgstr "NT: %s"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6812 #, c-format
6813 msgid "Name"
6814 msgstr "Jméno"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6818 #, c-format
6819 msgid "Never"
6820 msgstr "Neuchovávat nic"
6822 # Neomezená platnost?
6823 #. %1$s:  END 
6824 #. %2$s:  ELSE 
6825 #. %3$s:  END 
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Never expires %s %s - %s "
6829 msgstr "Nikdy nevyprší %s %s - %s "
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6832 #, c-format
6833 msgid ""
6834 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6835 "the item that was checked-out upon check-in."
6836 msgstr ""
6837 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6838 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6840 #. %1$s:  review.title |html 
6841 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6842 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6845 #, c-format
6846 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6847 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6853 #, c-format
6854 msgid "New list"
6855 msgstr "Nový seznam"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6859 #, c-format
6860 msgid "New password:"
6861 msgstr "Nové heslo:"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6865 #, c-format
6866 msgid "New purchase suggestion"
6867 msgstr "Nový návrh na nákup"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6870 #, c-format
6871 msgid "New search"
6872 msgstr "Nové hledání"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6878 #, c-format
6879 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6880 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6884 #, c-format
6885 msgid "New tag:"
6886 msgstr "Nový štítek:"
6888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6890 #. %3$s:  ELSE 
6891 #. %4$s:  END 
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6893 #, c-format
6894 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6895 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6902 #, c-format
6903 msgid "Next"
6904 msgstr "Další"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6908 #, c-format
6909 msgid "Next &gt;&gt;"
6910 msgstr "Další &gt;&gt;"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6914 #, c-format
6915 msgid "Next &raquo;"
6916 msgstr "Další &raquo;"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6919 #, c-format
6920 msgid "Next available item"
6921 msgstr "Další dostupná jednotka"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6928 #, c-format
6929 msgid "No"
6930 msgstr "Ne"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6933 #, c-format
6934 msgid "No available items."
6935 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6938 #, c-format
6939 msgid "No changes were made."
6940 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6977 #, c-format
6978 msgid "No cover image available"
6979 msgstr "Obálka není dostupná"
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6983 msgid "No data available in table"
6984 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
6986 #. SCRIPT
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6988 msgid "No entries to show"
6989 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6993 msgid "No item was added to your cart"
6994 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6998 msgid "No item was selected"
6999 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7002 #, c-format
7003 msgid "No items available."
7004 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7008 #, c-format
7009 msgid "No items available:"
7010 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7015 #, c-format
7016 msgid "No limit"
7017 msgstr "Bez omezení"
7019 #. SCRIPT
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7021 msgid "No matching records found"
7022 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7025 #, c-format
7026 msgid "No operation parameter has been passed."
7027 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7030 #, c-format
7031 msgid "No physical items for this record"
7032 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7035 #, c-format
7036 msgid "No private lists"
7037 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7040 #, c-format
7041 msgid "No private lists."
7042 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7045 #, c-format
7046 msgid "No public lists"
7047 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7050 #, c-format
7051 msgid "No public lists."
7052 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7055 #, c-format
7056 msgid "No record was removed."
7057 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7060 #, c-format
7061 msgid "No renewals allowed"
7062 msgstr "Není možné prodloužit"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7065 #, c-format
7066 msgid "No reserves have been selected for this course."
7067 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7069 #. SCRIPT
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7071 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7072 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7075 #, c-format
7076 msgid "No results found!"
7077 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7081 msgid "No suggestion was selected"
7082 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7086 msgid "No tag was specified."
7087 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7090 #, c-format
7091 msgid "No tags from this library for this title."
7092 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7095 #, c-format
7096 msgid "Non-fiction"
7097 msgstr "Literatura faktu"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7100 #, c-format
7101 msgid "Non-musical recording"
7102 msgstr "Nehudební záznam"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7105 #, c-format
7106 msgid "None"
7107 msgstr "Žádné"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7110 #, c-format
7111 msgid "None specified: "
7112 msgstr "Není specifikováno: "
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7121 #, c-format
7122 msgid "Normal view"
7123 msgstr "Základní"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7129 #, c-format
7130 msgid "Not finding what you're looking for?"
7131 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
7133 #. For the first occurrence,
7134 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7137 #, c-format
7138 msgid "Not for loan %s"
7139 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7141 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7143 #, c-format
7144 msgid "Not for loan (%s)"
7145 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7148 #, c-format
7149 msgid "Not on hold"
7150 msgstr "Není rezervováno"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7153 #, c-format
7154 msgid "Not what you expected? Check for "
7155 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7159 #, c-format
7160 msgid "Note"
7161 msgstr "Poznámka"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7164 #, c-format
7165 msgid "Note: "
7166 msgstr "Poznámka: "
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7169 #, c-format
7170 msgid ""
7171 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7172 "have been populated, and an index built by separate script."
7173 msgstr ""
7174 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7175 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7176 "zvláštním skriptem."
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7179 #, c-format
7180 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7181 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7185 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7186 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7188 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7193 "code that was removed. "
7194 msgstr ""
7195 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7196 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7200 msgid ""
7201 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7202 "see your current tags."
7203 msgstr ""
7204 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7205 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7211 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7212 "retain the comment as is."
7213 msgstr ""
7214 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7215 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7219 msgid ""
7220 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7221 msgstr ""
7222 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7223 "štítek je "
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7232 #, c-format
7233 msgid "Notes"
7234 msgstr "Poznámky"
7236 #. For the first occurrence,
7237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7240 #, c-format
7241 msgid "Notes : %s "
7242 msgstr "Poznámky: %s "
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7245 #, c-format
7246 msgid "Notes/Comments"
7247 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7251 #, c-format
7252 msgid "Notes:"
7253 msgstr "Poznámky:"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7256 #, c-format
7257 msgid "Nothing"
7258 msgstr "Nic"
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7262 msgid ""
7263 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7264 msgstr ""
7265 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7269 #, c-format
7270 msgid "Notice:"
7271 msgstr "Poznámka:"
7273 #. SCRIPT
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7275 msgid "Nov"
7276 msgstr "Listopad"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7281 #, c-format
7282 msgid "Novelist Select"
7283 msgstr "NoveList Select"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7286 #, c-format
7287 msgid "Novelist Select: "
7288 msgstr "NoveList Select: "
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7292 msgid "November"
7293 msgstr "Listopad"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7296 #, c-format
7297 msgid "Number"
7298 msgstr "Číslo"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7301 #, c-format
7302 msgid "Number of holds: "
7303 msgstr "Počet požadavků: "
7305 #. For the first occurrence,
7306 #. %1$s:  count 
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7309 #, c-format
7310 msgid "Number of records used in: %s"
7311 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7314 #, c-format
7315 msgid "OAI-DC"
7316 msgstr "OAI-DC"
7318 #. INPUT type=submit
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7321 msgid "OK"
7322 msgstr "OK"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7325 #, c-format
7326 msgid "OR"
7327 msgstr "OR"
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7331 msgid "Oct"
7332 msgstr "Říjen"
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7336 msgid "October"
7337 msgstr "Říjen"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7340 #, c-format
7341 msgid "On hold"
7342 msgstr "Rezervováno"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7345 #, c-format
7346 msgid "On order"
7347 msgstr "Objednáno"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7350 #, c-format
7351 msgid "On-site checkouts"
7352 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7355 #, c-format
7356 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7357 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7360 #, c-format
7361 msgid "Online resources:"
7362 msgstr "Online zdroje:"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7365 #, c-format
7366 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7367 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7373 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7374 "\" field can be used to provide any additional information."
7375 msgstr ""
7376 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7377 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7378 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7381 #, c-format
7382 msgid "Open Library: "
7383 msgstr "Open Library: "
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7386 #, c-format
7387 msgid "Order by date"
7388 msgstr "Seřadit podle data"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7391 #, c-format
7392 msgid "Order by title"
7393 msgstr "Seřadit podle názvu"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7396 #, c-format
7397 msgid "Order by: "
7398 msgstr "Řadit podle: "
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7401 #, c-format
7402 msgid "Other editions of this work"
7403 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7406 #, c-format
7407 msgid "Other forms:"
7408 msgstr "Další tvary:"
7410 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7412 #, c-format
7413 msgid "Other holdings ( %s )"
7414 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7417 #, c-format
7418 msgid "OutputIntermediateFormat "
7419 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7422 #, c-format
7423 msgid "OutputRewritablePage "
7424 msgstr "OutputRewritablePage "
7426 #. For the first occurrence,
7427 #. %1$s:  q | html 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7430 #, c-format
7431 msgid "OverDrive search for '%s'"
7432 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7434 #. %1$s:  overdues_count 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7436 #, c-format
7437 msgid "Overdue (%s)"
7438 msgstr "Po termínu (%s)"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7441 #, c-format
7442 msgid "Overdues "
7443 msgstr "Po termínu "
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7457 #, c-format
7458 msgid "Parameters"
7459 msgstr "Parametry"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7465 #, c-format
7466 msgid "Password"
7467 msgstr "Heslo"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7470 #, c-format
7471 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7472 msgstr ""
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7475 #, c-format
7476 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7477 msgstr "Heslo nemá minimální požadovanou délku! "
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7480 #, c-format
7481 msgid "Password updated"
7482 msgstr "Heslo bylo změněno"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7489 #, c-format
7490 msgid "Password:"
7491 msgstr "Heslo:"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7494 #, c-format
7495 msgid "Passwords do not match! "
7496 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7499 #, c-format
7500 msgid "Patent document"
7501 msgstr "Patentové dokumenty"
7503 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7505 #, c-format
7506 msgid "Patron comment on %s"
7507 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7510 #, c-format
7511 msgid "Pay selected fines and charges"
7512 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7514 #. IMG
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7516 #, fuzzy
7517 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7518 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7521 #, c-format
7522 msgid "Payment applied:"
7523 msgstr "Platba provedena:"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7526 #, c-format
7527 msgid "Payment method"
7528 msgstr "Platební metoda"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7531 #, c-format
7532 msgid "Permissions: "
7533 msgstr "Oprávnění: "
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7536 #, c-format
7537 msgid "Phone"
7538 msgstr "Telefon"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7541 #, c-format
7542 msgid "Physical details:"
7543 msgstr "Fyzický popis:"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7546 #, c-format
7547 msgid "Pick up location"
7548 msgstr "Umístění"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7552 #, c-format
7553 msgid "Pick up location:"
7554 msgstr "Vyzvednout v:"
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7558 msgid "Place a hold on"
7559 msgstr "Rezervovat"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7562 #, c-format
7563 msgid "Place a hold on "
7564 msgstr "Rezervovat "
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7568 msgid "Place a hold on: "
7569 msgstr "Rezervovat: "
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7582 #, c-format
7583 msgid "Place hold"
7584 msgstr "Rezervovat"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7587 #, c-format
7588 msgid "Placed on"
7589 msgstr "Zadáno v"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7592 #, c-format
7593 msgid "Places"
7594 msgstr "Oblast"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7597 #, c-format
7598 msgid "Placing a hold"
7599 msgstr "Vytvoření rezervace"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7602 #, c-format
7603 msgid "Play media"
7604 msgstr "Přehrát média"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7610 "it's your privacy!"
7611 msgstr ""
7612 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7613 "soukromá věc!"
7615 #. For the first occurrence,
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7619 msgid "Please choose a download format"
7620 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7625 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7628 #, c-format
7629 msgid "Please choose your privacy rule:"
7630 msgstr ""
7631 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7632 "historie Vašich výpůjček:"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Please click here to log in."
7637 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7640 #, c-format
7641 msgid ""
7642 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7643 "password. "
7644 msgstr ""
7645 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
7646 "hesla. "
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7649 #, c-format
7650 msgid ""
7651 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7652 "arrives for this subscription."
7653 msgstr ""
7654 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7655 "periodika"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7658 #, c-format
7659 msgid "Please confirm the checkout:"
7660 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7663 #, c-format
7664 msgid "Please confirm your registration"
7665 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7669 #, c-format
7670 msgid "Please contact a librarian for details."
7671 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7675 #, c-format
7676 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7677 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7683 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7684 msgstr ""
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7689 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7694 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7697 #, c-format
7698 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7699 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7702 #, c-format
7703 msgid "Please enter numbers only. "
7704 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7707 #, c-format
7708 msgid "Please enter your card number:"
7709 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7715 "email when the library processes your suggestion"
7716 msgstr ""
7717 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7718 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7723 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7729 "the library no matter which privacy option you choose."
7730 msgstr ""
7731 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7732 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7735 #, c-format
7736 msgid ""
7737 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7738 "address registered with this library."
7739 msgstr ""
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7746 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7747 "Reference Manager or ProCite."
7748 msgstr ""
7749 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7750 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7751 "Reference Manager a ProCite."
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7757 "of items returned damaged."
7758 msgstr ""
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7764 #, c-format
7765 msgid "Please note:"
7766 msgstr "Upozornění:"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7771 #, c-format
7772 msgid "Please note: "
7773 msgstr "Upozornění: "
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7776 #, c-format
7777 msgid "Please try again later."
7778 msgstr ""
7780 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7781 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7786 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7787 "for this account (\""
7788 msgstr ""
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #. %2$s:  END 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7793 #, c-format
7794 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7795 msgstr ""
7796 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7799 #, c-format
7800 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7801 msgstr ""
7802 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7804 #. OPTGROUP
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7806 msgid "Popularity"
7807 msgstr "Oblíbenost"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7811 #, c-format
7812 msgid "Popularity (least to most)"
7813 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7817 #, c-format
7818 msgid "Popularity (most to least)"
7819 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7821 # nebo jednotce?
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7823 #, c-format
7824 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7825 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7827 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7829 #, c-format
7830 msgid "Powered by %s "
7831 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7834 #, c-format
7835 msgid "Pre-adolescent"
7836 msgstr "Děti 9-13 let"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7839 #, c-format
7840 msgid "Preferred form: "
7841 msgstr "Preferovaný tvar: "
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7844 #, c-format
7845 msgid "Preschool"
7846 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7850 msgid "Prev"
7851 msgstr "Předchozí"
7853 #. SCRIPT
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7855 msgid "Preview"
7856 msgstr "Náhled"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7862 #, c-format
7863 msgid "Previous"
7864 msgstr "Předchozí"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7868 #, c-format
7869 msgid "Previous sessions"
7870 msgstr "Předchozí záznamy"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7873 #, c-format
7874 msgid "Primary"
7875 msgstr "Děti 6-8 let"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7879 #, c-format
7880 msgid "Print"
7881 msgstr "Tisk"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7884 #, c-format
7885 msgid "Print list"
7886 msgstr "Tisk seznamu"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7889 #, c-format
7890 msgid "Priority"
7891 msgstr "Priorita"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7894 #, c-format
7895 msgid "Priority:"
7896 msgstr "Priorita:"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7899 #, c-format
7900 msgid "Privacy"
7901 msgstr "Soukromí"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7906 #, c-format
7907 msgid "Private"
7908 msgstr "Soukromý"
7910 #. OPTGROUP
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7912 msgid "Private lists"
7913 msgstr "Soukromé seznamy"
7915 #. OPTGROUP
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7917 msgid "Private lists shared with me"
7918 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7922 msgid "Processing..."
7923 msgstr "Zpracovává se..."
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7926 #, c-format
7927 msgid "Programmed texts"
7928 msgstr "Učební texty"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7933 #, c-format
7934 msgid "Public"
7935 msgstr "Veřejný"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7944 #, c-format
7945 msgid "Public lists"
7946 msgstr "Veřejné seznamy"
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7950 msgid "Public lists:"
7951 msgstr "Veřejné seznamy:"
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7954 #, c-format
7955 msgid "Publication date range"
7956 msgstr "Rozmezí data vydání"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7959 #, c-format
7960 msgid "Publication place:"
7961 msgstr "Místo vydání:"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7965 #, c-format
7966 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7967 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7971 #, c-format
7972 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7973 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7978 #, c-format
7979 msgid "Publication:"
7980 msgstr "Vydání:"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7983 #, c-format
7984 msgid "Published by :"
7985 msgstr "Vydavatel :"
7987 #. For the first occurrence,
7988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7989 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7990 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7991 #. %4$s:  END 
7992 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7993 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7994 #. %7$s:  END 
7995 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7996 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7997 #. %10$s:  END 
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8000 #, c-format
8001 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8002 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8007 #, c-format
8008 msgid "Publisher"
8009 msgstr "Vydavatel"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8012 #, c-format
8013 msgid "Publisher location"
8014 msgstr "Místo vydání"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8017 #, c-format
8018 msgid "Publisher:"
8019 msgstr "Vydavatel:"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8023 #, c-format
8024 msgid "Purchase suggestions"
8025 msgstr "Návrhy na nákup"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8028 #, c-format
8029 msgid "Quote of the Day"
8030 msgstr "Citát dne"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8034 #, c-format
8035 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8036 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8038 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8039 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8041 #, c-format
8042 msgid "RSS feed for %s%s "
8043 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
8045 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8047 #, c-format
8048 msgid "RSS feed for public list %s"
8049 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8051 #. %1$s:  heading | html 
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8053 #, c-format
8054 msgid "RT: %s"
8055 msgstr "RT: %s"
8057 #. INPUT type=submit name=rate_button
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8059 msgid "Rate me"
8060 msgstr "Ohodnoť"
8062 #. For the first occurrence,
8063 #. SCRIPT
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8066 msgid "Rating based on reviews of "
8067 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8070 #, c-format
8071 msgid "Re-type new password:"
8072 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8075 #, c-format
8076 msgid "Reason for suggestion: "
8077 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8080 #, c-format
8081 msgid "RecallItem "
8082 msgstr "RecallItem "
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8086 #, c-format
8087 msgid "Recent comments"
8088 msgstr "Nejnovější komentáře"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8091 #, c-format
8092 msgid "Recent comments "
8093 msgstr "Nejnovější komentáře "
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8096 #, c-format
8097 msgid "Record not found"
8098 msgstr "Záznam nenalezen"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8104 #, c-format
8105 msgid "Refine your search"
8106 msgstr "Upřesnit hledání"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8111 #, c-format
8112 msgid "Register a new account"
8113 msgstr "Vytvořit nový účet"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8118 #, c-format
8119 msgid "Register here."
8120 msgstr "Zaregistrujte se."
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8123 #, c-format
8124 msgid "Registration Complete!"
8125 msgstr "Registrace kompletní!"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8128 #, c-format
8129 msgid "Registration complete"
8130 msgstr "Registrace byla dokončena"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8133 #, c-format
8134 msgid "Registration invalid!"
8135 msgstr "Neplatná registrace!"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8138 #, c-format
8139 msgid "Regular print"
8140 msgstr "Běžný tisk"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "Relative"
8145 msgstr "Příbuzný"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Relatives' checkouts"
8150 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8153 #, c-format
8154 msgid "Relevance"
8155 msgstr "Relevance"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8159 #, c-format
8160 msgid "Relevance asc"
8161 msgstr "Relevance vzestupně"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8165 #, c-format
8166 msgid "Relevance desc"
8167 msgstr "Relevance sestupně"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8170 #, c-format
8171 msgid "Remove"
8172 msgstr "Odstranit"
8174 #. A
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8176 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8177 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8179 #. A
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8181 msgid "Remove field"
8182 msgstr "Odstranit pole"
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8186 msgid "Remove from list"
8187 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8190 #, c-format
8191 msgid "Remove from this list"
8192 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8194 #. INPUT type=submit
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8196 msgid "Remove selected items"
8197 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8199 #. INPUT type=submit
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8204 msgid "Remove selected searches"
8205 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8207 #. INPUT type=submit
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8210 msgid "Remove share"
8211 msgstr "Zrušit sdílení"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8218 #, c-format
8219 msgid "Renew"
8220 msgstr "Prodloužení"
8222 #. INPUT type=submit
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8225 msgid "Renew all"
8226 msgstr "Prodloužit vše"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8232 #, c-format
8233 msgid "Renew item"
8234 msgstr "Prodloužit jednotku"
8236 #. INPUT type=submit
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8239 msgid "Renew selected"
8240 msgstr "Prodloužit vybrané"
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8245 #, c-format
8246 msgid "RenewLoan"
8247 msgstr "RenewLoan"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8250 #, c-format
8251 msgid "Renewed!"
8252 msgstr "Prodlouženo!"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8255 #, c-format
8256 msgid "Report issues and broken links"
8257 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Request specific item type:"
8262 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8305 #, c-format
8306 msgid "Required"
8307 msgstr "Povinné"
8309 #. INPUT type=submit
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8311 msgid "Resort list"
8312 msgstr "Seřadit"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8319 #, c-format
8320 msgid "Results"
8321 msgstr "Výsledky"
8323 #. %1$s:  from 
8324 #. %2$s:  to 
8325 #. %3$s:  total 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8327 #, c-format
8328 msgid "Results %s to %s of %s"
8329 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8331 #. For the first occurrence,
8332 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8333 #. %2$s:  query_desc | html 
8334 #. %3$s:  END 
8335 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8336 #. %5$s:  limit_desc | html 
8337 #. %6$s:  END 
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8340 #, c-format
8341 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8342 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8345 #, c-format
8346 msgid "Resume"
8347 msgstr "Pokračovat"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8350 #, c-format
8351 msgid "Resume all suspended holds"
8352 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8355 #, c-format
8356 msgid "Resume your hold on "
8357 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8361 #, c-format
8362 msgid "Return this item"
8363 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8365 #. INPUT type=submit name=confirm
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8367 msgid "Return to account summary"
8368 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Return to fine details"
8373 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8376 #, c-format
8377 msgid "Return to the catalog home page."
8378 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8382 #, c-format
8383 msgid "Return to the last advanced search"
8384 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8387 #, c-format
8388 msgid "Return to the main page"
8389 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8392 #, c-format
8393 msgid "Return to the self-checkout"
8394 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8398 #, c-format
8399 msgid "Return to your lists"
8400 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8402 #. INPUT type=submit
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8404 msgid "Return to your record"
8405 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8408 #, c-format
8409 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8410 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8416 "particular patron."
8417 msgstr ""
8418 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8424 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8425 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8426 msgstr ""
8427 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8428 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8429 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8433 msgid "Review date: "
8434 msgstr "Datum recenze: "
8436 #. SCRIPT
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8438 msgid "Review result: "
8439 msgstr "Hodnocení recenze: "
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8443 #, c-format
8444 msgid "Reviews"
8445 msgstr "Recenze"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8448 #, c-format
8449 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8450 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8453 #, c-format
8454 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8455 msgstr "Recenze od Syndetics"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8458 #, c-format
8459 msgid "SMS"
8460 msgstr "SMS"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8463 #, c-format
8464 msgid "SMS number:"
8465 msgstr "SMS číslo:"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8468 #, c-format
8469 msgid "SMS provider:"
8470 msgstr "Poskytovatel SMS:"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8473 #, c-format
8474 msgid "SRW-DC"
8475 msgstr "SRW-DC"
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8479 msgid "Sa"
8480 msgstr "So"
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8484 msgid "Sat"
8485 msgstr "So"
8487 #. SCRIPT
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8489 msgid "Saturday"
8490 msgstr "Sobota"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8498 #, c-format
8499 msgid "Save"
8500 msgstr "Uložit"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8503 #, c-format
8504 msgid "Save record "
8505 msgstr "Uložit záznam "
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8508 #, c-format
8509 msgid "Save to Lists"
8510 msgstr "Uložit do seznamů"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8513 #, c-format
8514 msgid "Save to another list"
8515 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8518 #, c-format
8519 msgid "Save to your lists "
8520 msgstr "Uložit do seznamu "
8522 # skenovat?
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8524 #, c-format
8525 msgid "Scan "
8526 msgstr "Scan "
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8529 #, c-format
8530 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8531 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8534 #, c-format
8535 msgid ""
8536 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8537 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8538 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8539 msgstr ""
8540 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8541 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8542 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8543 "čárový kód ručně."
8545 # index/rejstřík?
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8547 #, c-format
8548 msgid "Scan index for: "
8549 msgstr "Hledat: "
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8552 #, c-format
8553 msgid "Scan index:"
8554 msgstr "Procházet rejstřík:"
8556 #. INPUT type=submit name=do
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8564 #, c-format
8565 msgid "Search"
8566 msgstr "Hledat"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8569 #, c-format
8570 msgid "Search "
8571 msgstr "Search "
8573 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8574 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8575 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8576 #. %4$s:  END 
8577 #. %5$s:  END 
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8579 #, c-format
8580 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8581 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8584 #, c-format
8585 msgid "Search for this title in:"
8586 msgstr "Hledat tento titul v:"
8588 #. A
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8593 msgid "Search for works by this author"
8594 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8598 #, c-format
8599 msgid "Search for:"
8600 msgstr "Vyhledat:"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8605 #, c-format
8606 msgid "Search history"
8607 msgstr "Historie hledání"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8610 #, c-format
8611 msgid "Search options:"
8612 msgstr "Možnosti hledání:"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8616 #, c-format
8617 msgid "Search suggestions"
8618 msgstr "Hledat návrhy"
8620 #. %1$s:  LibraryName |html 
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8622 #, c-format
8623 msgid "Search the %s"
8624 msgstr "Hledat %s"
8626 #. SCRIPT
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8628 msgid "Search:"
8629 msgstr "Hledat:"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8632 #, c-format
8633 msgid "SearchCourseReserves "
8634 msgstr "SearchCourseReserves "
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8638 msgid "Searching Open Library..."
8639 msgstr "Prohledávám databázi Open Library..."
8641 #. For the first occurrence,
8642 #. SCRIPT
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8645 msgid "Searching OverDrive..."
8646 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8649 #, c-format
8650 msgid "Section"
8651 msgstr "Část"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8654 #, c-format
8655 msgid "Section:"
8656 msgstr "Část:"
8658 #. IMG
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8670 msgid "See Baker & Taylor"
8671 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8674 #, c-format
8675 msgid "See also:"
8676 msgstr "Viz též:"
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8680 msgid "See biblio"
8681 msgstr "Viz biblio"
8683 #. A
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8685 msgid ""
8686 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8687 "%]"
8688 msgstr ""
8689 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8690 "%]"
8692 #. A
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8694 msgid ""
8695 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8696 "biblio[% END %]"
8697 msgstr ""
8698 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8699 "záznam[% END %]"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8702 #, c-format
8703 msgid "Select a list"
8704 msgstr "Vyberte seznam"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8707 #, c-format
8708 msgid "Select a specific item:"
8709 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8711 #. For the first occurrence,
8712 #. SCRIPT
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8721 #, c-format
8722 msgid "Select all"
8723 msgstr "Označit vše"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8730 #, c-format
8731 msgid "Select searches to: "
8732 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8736 #, c-format
8737 msgid "Select suggestions to: "
8738 msgstr "Vybrané návrhy: "
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8741 #, c-format
8742 msgid "Select the item(s) to search"
8743 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8746 #, c-format
8747 msgid "Select the term(s) to search"
8748 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8755 #, c-format
8756 msgid "Select titles to: "
8757 msgstr "Vybrané záznamy: "
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8760 #, c-format
8761 msgid "Self checkout help"
8762 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8764 #. INPUT type=submit
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8769 #, c-format
8770 msgid "Send"
8771 msgstr "Odeslat"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8774 #, c-format
8775 msgid "Send email"
8776 msgstr "Odeslat e-mail"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8779 #, c-format
8780 msgid "Send list"
8781 msgstr "Odeslat seznam"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8784 #, c-format
8785 msgid "Sending your cart"
8786 msgstr "Váš košík se odesílá"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8789 #, c-format
8790 msgid "Sending your list"
8791 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8793 #. SCRIPT
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8795 msgid "Sep"
8796 msgstr "Září"
8798 #. SCRIPT
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8800 msgid "September"
8801 msgstr "Září"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8804 #, c-format
8805 msgid "Serial"
8806 msgstr "Periodikum"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8810 #, c-format
8811 msgid "Serial collection"
8812 msgstr "Sbírka periodik"
8814 #. For the first occurrence,
8815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8818 #, c-format
8819 msgid "Serial: %s "
8820 msgstr "Periodikum: %s "
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8826 #, c-format
8827 msgid "Series"
8828 msgstr "Edice"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8831 #, c-format
8832 msgid "Series Title"
8833 msgstr "Název edice"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8836 #, c-format
8837 msgid "Series information:"
8838 msgstr "Informace o edici:"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8841 #, c-format
8842 msgid "Series title"
8843 msgstr "Název edice"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8846 #, c-format
8847 msgid "Series:"
8848 msgstr "Edice:"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8851 #, c-format
8852 msgid "Session lost"
8853 msgstr "Připojení přerušeno"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8856 #, c-format
8857 msgid "Settings updated"
8858 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8862 #, c-format
8863 msgid "Share"
8864 msgstr "Sdílet"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8867 #, c-format
8868 msgid "Share a list"
8869 msgstr "Sdílet seznam"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8872 #, c-format
8873 msgid "Share a list with another patron"
8874 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
8876 #. A
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8878 msgid "Share by email"
8879 msgstr "Sdílet e-mailem"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8882 #, c-format
8883 msgid "Share list"
8884 msgstr "Sdílet seznam"
8886 #. A
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8888 msgid "Share on Delicious"
8889 msgstr "Sdílet na Delicious"
8891 #. A
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8893 msgid "Share on Facebook"
8894 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8896 #. A
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8898 msgid "Share on LinkedIn"
8899 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8902 #, c-format
8903 msgid "Shelving location"
8904 msgstr "Část fondu"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8908 #, c-format
8909 msgid "Shibboleth Login"
8910 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8913 #, c-format
8914 msgid "Show"
8915 msgstr "Zobrazit"
8917 #. SCRIPT
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8919 msgid "Show _MENU_ entries"
8920 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8924 #, c-format
8925 msgid "Show all items"
8926 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8928 # jednotek?
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8930 #, c-format
8931 msgid "Show last 50 items"
8932 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8936 msgid "Show lists"
8937 msgstr "Zobrazit seznamy"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8940 #, c-format
8941 msgid "Show more"
8942 msgstr "Zobrazit více"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8946 #, c-format
8947 msgid "Show more options"
8948 msgstr "Zobrazit více možností"
8950 #. A
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8952 msgid ""
8953 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8954 msgstr ""
8955 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8958 #, c-format
8959 msgid "Show the top "
8960 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8963 #, c-format
8964 msgid "Show year: "
8965 msgstr "Zobrazit rok: "
8967 #. %1$s:  resultcount 
8968 #. %2$s:  total 
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8970 #, c-format
8971 msgid "Showing %s of about %s results"
8972 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
8974 #. SCRIPT
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8976 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8977 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8980 #, c-format
8981 msgid "Showing all items. "
8982 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
8984 # jednotek?
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8986 #, c-format
8987 msgid "Showing last 50 items. "
8988 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8991 #, c-format
8992 msgid "Showing only available items"
8993 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8996 #, c-format
8997 msgid "Sign in with your Email"
8998 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9002 #, c-format
9003 msgid "Sign in with your email"
9004 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9007 #, c-format
9008 msgid "Similar items"
9009 msgstr "Podobné jednotky"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9012 #, c-format
9013 msgid "Simple DC-RDF"
9014 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9017 #, c-format
9018 msgid "Since you have "
9019 msgstr "Protože knihovně dlužíte na poplatcích "
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9022 #, c-format
9023 msgid ""
9024 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9025 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9026 msgstr ""
9027 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9028 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9030 #. %1$s:  failaddress 
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9035 "them. These are: %s"
9036 msgstr ""
9037 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9038 "je. Jsou to: %s"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9043 #, c-format
9044 msgid "Sorry"
9045 msgstr "Omlouváme se"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9048 #, c-format
9049 msgid "Sorry,"
9050 msgstr "Omlouváme se,"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9053 #, c-format
9054 msgid ""
9055 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9056 "Contact the patron who sent you the invitation."
9057 msgstr ""
9058 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9059 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9062 #, c-format
9063 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9064 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9067 #, c-format
9068 msgid "Sorry, no suggestions."
9069 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9073 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9074 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9078 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9079 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid ""
9084 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9085 "below."
9086 msgstr ""
9087 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9088 "můžete jej použít níže."
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9091 #, c-format
9092 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9093 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9096 #, c-format
9097 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9098 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9101 #, c-format
9102 msgid ""
9103 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9104 msgstr ""
9105 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9108 #, c-format
9109 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9110 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9113 #, c-format
9114 msgid ""
9115 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9116 "the administrator to resolve this problem."
9117 msgstr ""
9118 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9119 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9122 #, c-format
9123 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9124 msgstr ""
9125 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9126 "dokumentu?"
9128 #. %1$s:  too_many_reserves 
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9130 #, c-format
9131 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9132 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9135 #, c-format
9136 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9137 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid ""
9142 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9143 msgstr ""
9144 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9145 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9151 "you have a local login, you may use that below."
9152 msgstr ""
9153 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9154 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9157 #, c-format
9158 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9159 msgstr ""
9160 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9163 #, c-format
9164 msgid "Sort by:"
9165 msgstr "Řadit podle:"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9168 #, c-format
9169 msgid "Sort by: "
9170 msgstr "Řadit podle: "
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9173 #, c-format
9174 msgid "Sort this list by: "
9175 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9178 #, c-format
9179 msgid "Sorting: "
9180 msgstr "Řazení: "
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9183 #, c-format
9184 msgid "Specialized"
9185 msgstr "Speciální"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9189 #, c-format
9190 msgid "Standard number"
9191 msgstr "Standardní číslo"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9194 #, c-format
9195 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9196 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9199 #, c-format
9200 msgid "Statistics"
9201 msgstr "Statistiky"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9209 #, c-format
9210 msgid "Status"
9211 msgstr "Stav"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9215 #, c-format
9216 msgid "Status:"
9217 msgstr "Stav:"
9219 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9220 #. %2$s:  END 
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9222 #, c-format
9223 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9224 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9227 #, c-format
9228 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9229 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9232 #, c-format
9233 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9234 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9236 #. SCRIPT
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9238 msgid "Su"
9239 msgstr "Ne"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9245 #, c-format
9246 msgid "Subject"
9247 msgstr "Předmětové heslo"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9252 #, c-format
9253 msgid "Subject cloud"
9254 msgstr "Nejčastější témata"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9257 #, c-format
9258 msgid "Subject phrase"
9259 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9262 #, c-format
9263 msgid "Subject(s)"
9264 msgstr "Předmětová hesla"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9268 #, c-format
9269 msgid "Subject(s):"
9270 msgstr "Předmětová hesla:"
9272 #. For the first occurrence,
9273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9276 #, c-format
9277 msgid "Subject: %s "
9278 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9280 #. INPUT type=submit
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9288 #, c-format
9289 msgid "Submit"
9290 msgstr "Potvrdit"
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9294 msgid "Submit and close this window"
9295 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9297 #. INPUT type=submit
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9300 msgid "Submit changes"
9301 msgstr "Potvrdit změny"
9303 #. INPUT type=submit
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9305 msgid "Submit update request"
9306 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9308 #. INPUT type=submit
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9310 msgid "Submit your suggestion"
9311 msgstr "Odeslat návrh"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9314 #, c-format
9315 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9316 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9318 #. A
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9320 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9321 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9324 #, c-format
9325 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9326 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9328 #. IMG
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9330 msgid "Subscribe to recent comments"
9331 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9333 #. IMG
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9335 msgid "Subscribe to this list"
9336 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9338 #. IMG
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9343 msgid "Subscribe to this search"
9344 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9347 #, c-format
9348 msgid "Subscription"
9349 msgstr "Předplatné"
9351 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9352 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9353 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9354 #. %4$s:  ELSE 
9355 #. %5$s:  END 
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9357 #, c-format
9358 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9359 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9361 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9363 #, c-format
9364 msgid "Subscription information for %s"
9365 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9368 #, c-format
9369 msgid "Subscription: "
9370 msgstr "Předplatné: "
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9373 #, c-format
9374 msgid "Subscriptions"
9375 msgstr "Předplatné"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9379 #, c-format
9380 msgid "Sudoc"
9381 msgstr "Sudoc"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9384 #, c-format
9385 msgid "Suggested by:"
9386 msgstr "Předloženo od:"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9389 #, c-format
9390 msgid "Suggested for"
9391 msgstr "Navrhnuto pro"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9394 #, c-format
9395 msgid "Suggested for:"
9396 msgstr "Navrženo pro:"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Suggested on"
9401 msgstr "Navrhnuto pro"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9404 #, c-format
9405 msgid "Suggestions"
9406 msgstr "Návrhy"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9409 #, c-format
9410 msgid "Summary"
9411 msgstr "Souhrn"
9413 #. SCRIPT
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9415 msgid "Sun"
9416 msgstr "Ne"
9418 #. SCRIPT
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9420 msgid "Sunday"
9421 msgstr "Neděle"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9424 #, c-format
9425 msgid "Surveys"
9426 msgstr "Ankety"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9433 #, c-format
9434 msgid "Suspend"
9435 msgstr "Odložit"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9438 #, c-format
9439 msgid "Suspend all holds"
9440 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9443 #, c-format
9444 msgid "Suspend until:"
9445 msgstr "Odložit do:"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9448 #, c-format
9449 msgid "Suspend your hold on "
9450 msgstr "Přerušit rezervaci "
9452 #. A
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9454 msgid "Switch languages"
9455 msgstr "Přepínat jazyky"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9458 #, c-format
9459 msgid "System Maintenance"
9460 msgstr "Údržba systému"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9463 #, c-format
9464 msgid "TOC"
9465 msgstr "Obsah"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9468 #, c-format
9469 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9470 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9475 #, c-format
9476 msgid "Tag"
9477 msgstr "Pole"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9480 #, c-format
9481 msgid "Tag browser"
9482 msgstr "Prohlížeč štítků"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9485 #, c-format
9486 msgid "Tag cloud"
9487 msgstr "Oblak štítků"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9490 #, c-format
9491 msgid "Tag status here."
9492 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9498 #, c-format
9499 msgid "Tag status here. "
9500 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9503 #, c-format
9504 msgid "Tag:"
9505 msgstr "Pole:"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9508 #, c-format
9509 msgid "Tags"
9510 msgstr "Štítky"
9512 #. For the first occurrence,
9513 #. SCRIPT
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9515 msgid "Tags added: "
9516 msgstr "Přidané štítky: "
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9520 #, c-format
9521 msgid "Tags from this library:"
9522 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9526 #, c-format
9527 msgid "Tags:"
9528 msgstr "Pole:"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9531 #, c-format
9532 msgid "Technical reports"
9533 msgstr "Technické zprávy"
9535 #. A
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9539 #, c-format
9540 msgid "Term"
9541 msgstr "Termín"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9544 #, c-format
9545 msgid "Term(s):"
9546 msgstr "Hledaný výraz:"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9549 #, c-format
9550 msgid "Term/Phrase"
9551 msgstr "Pojem/Fráze"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9554 #, c-format
9555 msgid "Term:"
9556 msgstr "Termín:"
9558 #. SCRIPT
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9560 msgid "Th"
9561 msgstr "Čt"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9564 #, c-format
9565 msgid "Thank you"
9566 msgstr "Děkujeme"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9569 #, c-format
9570 msgid "Thank you!"
9571 msgstr "Děkujeme!"
9573 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9575 #, c-format
9576 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9577 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9579 #. %1$s:  limit 
9580 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9581 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9582 #. %4$s:  END 
9583 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9584 #. %6$s:  branch 
9585 #. %7$s:  END 
9586 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9587 #. %9$s:  timeLimit |html 
9588 #. %10$s:  ELSE 
9589 #. %11$s:  END 
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9594 "all time%s "
9595 msgstr ""
9596 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9597 "%s "
9599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9601 #. %3$s:  ELSE 
9602 #. %4$s:  END 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9607 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9608 msgstr ""
9609 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9610 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9613 #, c-format
9614 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9615 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9618 #, c-format
9619 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9620 msgstr ""
9621 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9623 #. %1$s:  email_add | html 
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9625 #, c-format
9626 msgid "The cart was sent to: %s"
9627 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9629 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9630 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9631 #. %3$s:  END 
9632 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9633 #. %5$s:  END 
9634 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9635 #. %7$s:  END 
9636 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9637 #. %9$s:  END 
9638 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9639 #. %11$s:  END 
9640 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9641 #. %13$s:  END 
9642 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9643 #. %15$s:  END 
9644 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9645 #. %17$s:  END 
9646 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9647 #. %19$s:  END 
9648 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9649 #. %21$s:  END 
9650 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9651 #. %23$s:  END 
9652 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9653 #. %25$s:  END 
9654 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9655 #. %27$s:  END 
9656 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9657 #. %29$s:  END 
9658 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9659 #. %31$s:  END 
9660 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9661 #. %33$s:  END 
9662 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9663 #. %35$s:  END 
9664 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9665 #. %37$s:  END 
9666 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9667 #. %39$s:  END 
9668 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9669 #. %41$s:  END 
9670 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9671 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9672 #. %44$s:  END 
9673 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9674 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9675 #. %47$s:  END 
9676 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9677 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9678 #. %50$s:  END 
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9683 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9684 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9685 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9686 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9687 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9688 "%s %s%s months%s "
9689 msgstr ""
9690 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9691 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9692 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9693 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9694 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9695 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9696 "%s %s%s měsíčně%s "
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9699 #, c-format
9700 msgid ""
9701 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9702 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9703 "informing your library of this error."
9704 msgstr ""
9705 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9706 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9707 "pracovníkům knihovny."
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "The entered card number is already in use."
9712 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9715 #, c-format
9716 msgid "The entered card number is the wrong length."
9717 msgstr ""
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9720 #, c-format
9721 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9722 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9724 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9726 #, c-format
9727 msgid "The first subscription was started on %s"
9728 msgstr "První předplatné začalo %s"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9731 #, c-format
9732 msgid "The following fields contain invalid information:"
9733 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9736 #, c-format
9737 msgid "The item has been added to the list."
9738 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
9740 #. SCRIPT
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9742 msgid "The item has been added to your cart"
9743 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9746 #, c-format
9747 msgid "The item has been removed from the list."
9748 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
9750 #. SCRIPT
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9752 msgid "The item has been removed from your cart"
9753 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9759 "the list."
9760 msgstr ""
9761 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
9762 "nenachází."
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9766 msgid "The item is already in your cart"
9767 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9773 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9774 msgstr ""
9775 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9776 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9779 #, c-format
9780 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9781 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9784 #, c-format
9785 msgid "The link is invalid."
9786 msgstr "Odkaz je neplatný."
9788 #. %1$s:  email | html 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9790 #, c-format
9791 msgid "The list was sent to: %s"
9792 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9794 #. %1$s:  op | html 
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9796 #, c-format
9797 msgid "The operation %s is not supported."
9798 msgstr "Operace %s není podporována."
9800 #. %1$s:  username 
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9802 #, c-format
9803 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9804 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
9806 #. %1$s:  minPassLength 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9808 #, c-format
9809 msgid "The password must contain at least %s characters."
9810 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
9812 #. %1$s:  minPassLength 
9813 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9815 #, c-format
9816 msgid ""
9817 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9818 "either invalid, or expired. "
9819 msgstr ""
9820 "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé. %s Odkaz, který se snažíte použít je "
9821 "neplatný nebo vypršela jeho platnost. "
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9824 #, c-format
9825 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9826 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9829 #, c-format
9830 msgid "The share has been removed."
9831 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9834 #, c-format
9835 msgid "The share has not been removed."
9836 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
9838 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9840 #, c-format
9841 msgid "The subscription expired on %s"
9842 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9844 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9846 #, c-format
9847 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9848 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9850 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9851 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9853 #, c-format
9854 msgid ""
9855 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9856 "code. It was NOT added. "
9857 msgstr ""
9858 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9859 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9861 #. %1$s:  message_value 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9865 msgstr "k této platbě je neplatné."
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9868 #, c-format
9869 msgid "The userid "
9870 msgstr "Uživatel číslo "
9872 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9874 #, c-format
9875 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9876 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9879 #, c-format
9880 msgid "There are no comments for this item."
9881 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9884 #, c-format
9885 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9886 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9888 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9890 #, c-format
9891 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9892 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9894 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9895 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9896 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9897 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9898 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9899 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9901 #, c-format
9902 msgid ""
9903 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9904 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9905 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9906 msgstr ""
9907 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
9908 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
9909 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9912 #, c-format
9913 msgid "There was a problem with your submission"
9914 msgstr "Vyskytl se problém"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9917 #, c-format
9918 msgid "There was an error sending the cart."
9919 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9922 #, c-format
9923 msgid "There was an error sending the list."
9924 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9930 "library for help."
9931 msgstr ""
9932 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
9933 "knihovnu."
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9936 #, c-format
9937 msgid "Theses"
9938 msgstr "Závěrečné práce"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9944 "any subject below to see the items in our collection."
9945 msgstr ""
9946 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
9947 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
9949 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9951 #, c-format
9952 msgid "This card has been declared lost. %s "
9953 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9959 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9960 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9961 "your reader account."
9962 msgstr ""
9963 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
9964 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9967 #, c-format
9968 msgid "This is a serial"
9969 msgstr "Toto je periodikum"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9972 #, c-format
9973 msgid "This item does not exist."
9974 msgstr "Tato položka neexistuje."
9976 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9978 #, c-format
9979 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9980 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9983 #, c-format
9984 msgid "This item is already checked out to you."
9985 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
9987 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9989 #, c-format
9990 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9991 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
9993 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9995 #, c-format
9996 msgid "This item is not for loan. %s "
9997 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
9999 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10001 #, c-format
10002 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10003 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10006 #, c-format
10007 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10008 msgstr "Odkaz je platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10011 #, c-format
10012 msgid "This list does not exist."
10013 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10015 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10020 msgstr ""
10021 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10022 "jákéhokoliv "
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10025 #, c-format
10026 msgid "This message can have the following reason(s):"
10027 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10033 #, c-format
10034 msgid ""
10035 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10036 "clicking "
10037 msgstr ""
10038 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10039 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10041 #. %1$s:  items_count 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10043 #, c-format
10044 msgid "This record has many physical items (%s). "
10045 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10048 #, c-format
10049 msgid "This subscription is closed."
10050 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10053 #, c-format
10054 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10055 msgstr ""
10056 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10059 #, c-format
10060 msgid "This title cannot be requested."
10061 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10065 msgid ""
10066 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10067 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10068 msgstr ""
10069 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
10070 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10074 msgid "Thu"
10075 msgstr "Čt"
10077 #. IMG
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10080 msgid "Thumbnail"
10081 msgstr "Náhled"
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10085 msgid "Thursday"
10086 msgstr "Čtvrtek"
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10090 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10091 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10093 #. OPTGROUP
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10113 #, c-format
10114 msgid "Title"
10115 msgstr "Název"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10119 #, c-format
10120 msgid "Title (A-Z)"
10121 msgstr "Název (A-Ž)"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10125 #, c-format
10126 msgid "Title (Z-A)"
10127 msgstr "Název (Ž-A)"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10130 #, c-format
10131 msgid "Title notes"
10132 msgstr "Poznámky"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10135 #, c-format
10136 msgid "Title phrase"
10137 msgstr "Název (přesně)"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10141 #, c-format
10142 msgid "Title:"
10143 msgstr "Název:"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10146 #, c-format
10147 msgid "Title: "
10148 msgstr "Název: "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10151 #, c-format
10152 msgid "Titles"
10153 msgstr "Názvy"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10156 #, c-format
10157 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10158 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10161 #, c-format
10162 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10163 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10168 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10171 #, c-format
10172 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10173 msgstr ""
10174 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno a emailovou "
10175 "adresu. "
10177 #. SCRIPT
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10179 msgid "Today"
10180 msgstr "Dnes"
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10183 #, c-format
10184 msgid "Top level"
10185 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10188 #, c-format
10189 msgid "Topics"
10190 msgstr "Témata"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10193 #, c-format
10194 msgid "Total due"
10195 msgstr "Celkový dluh"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10198 #, c-format
10199 msgid "Treaties "
10200 msgstr "Smlouvy "
10202 #. SCRIPT
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10204 msgid "Tu"
10205 msgstr "Út"
10207 #. SCRIPT
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10209 msgid "Tue"
10210 msgstr "Út"
10212 #. SCRIPT
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10214 msgid "Tuesday"
10215 msgstr "Úterý"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10218 #, c-format
10219 msgid "Tweet"
10220 msgstr "Tweet"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10224 #, c-format
10225 msgid "Type"
10226 msgstr "Typ"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10229 #, c-format
10230 msgid "Type of heading"
10231 msgstr "Typ záhlaví"
10233 #. INPUT type=text name=q
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10236 msgid "Type search term"
10237 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10241 msgid "Type:"
10242 msgstr "Typ:"
10244 #. %1$s:  heading | html 
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10246 #, c-format
10247 msgid "UF: %s"
10248 msgstr "UF: %s"
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10251 #, c-format
10252 msgid "URL(s)"
10253 msgstr "Odkaz(y)"
10255 #. For the first occurrence,
10256 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10259 #, c-format
10260 msgid "URL: %s "
10261 msgstr "URL: %s "
10263 #. SCRIPT
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10265 msgid "Unable to add one or more tags."
10266 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10270 #, c-format
10271 msgid "Unable to connect to PayPal."
10272 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10276 msgid "Unable to update your setting!"
10277 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10281 #, c-format
10282 msgid "Unable to verify payment."
10283 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10286 #, c-format
10287 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10288 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10291 #, c-format
10292 msgid "Unavailable issues"
10293 msgstr "Nedostupná čísla"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10298 #, c-format
10299 msgid "Unhighlight"
10300 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10303 #, c-format
10304 msgid "Unified title"
10305 msgstr "Unifikovaný název"
10307 #. For the first occurrence,
10308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10311 #, c-format
10312 msgid "Unified title: %s "
10313 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10316 #, c-format
10317 msgid "Uniform titles:"
10318 msgstr "Unifikovaný název:"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Unknown"
10323 msgstr "Neznámý"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10326 #, c-format
10327 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10328 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Update"
10333 msgstr "Aktualizovat"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10336 #, c-format
10337 msgid "Updates to your record"
10338 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10341 #, c-format
10342 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10343 msgstr ""
10344 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10347 #, c-format
10348 msgid "Used for/see from:"
10349 msgstr "Další varianty jména:"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10352 #, c-format
10353 msgid "Username:"
10354 msgstr "Uživatelské jméno:"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10357 #, c-format
10358 msgid ""
10359 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10360 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10361 msgstr ""
10362 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10363 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
10364 "knihovnu."
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10367 #, c-format
10368 msgid "VHS tape / Videocassette"
10369 msgstr "Videokazeta"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10372 #, c-format
10373 msgid "Verification:"
10374 msgstr "Ověření:"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10378 #, c-format
10379 msgid "View All"
10380 msgstr "Zobrazit vše"
10382 #. A
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10401 msgid "View details for this title"
10402 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10405 #, c-format
10406 msgid "View full heading"
10407 msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
10409 #. A
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10412 msgid "View on Amazon.com"
10413 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10415 #. A
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10417 msgid "View your search history"
10418 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10422 #, c-format
10423 msgid "Vol info"
10424 msgstr "Část"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10427 #, c-format
10428 msgid "Warning"
10429 msgstr "Varování"
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10433 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10434 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10438 msgid "We"
10439 msgstr "St"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10445 "define how long we keep your reading history."
10446 msgstr ""
10447 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10448 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10451 #, c-format
10452 msgid "Website"
10453 msgstr "Webová stránka"
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10457 msgid "Wed"
10458 msgstr "St"
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10462 msgid "Wednesday"
10463 msgstr "Středa"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10466 #, c-format
10467 msgid "Welcome, "
10468 msgstr "Vítejte, "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10471 #, c-format
10472 msgid "What is a discharge?"
10473 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10476 #, c-format
10477 msgid "What's next?"
10478 msgstr "Co dále?"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10484 "history immediately by clicking here. "
10485 msgstr ""
10486 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10487 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10490 #, c-format
10491 msgid "Where:"
10492 msgstr "Kde hledat:"
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10496 msgid "With selected searches: "
10497 msgstr "Vybrané tituly: "
10499 #. SCRIPT
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10501 msgid "With selected suggestions: "
10502 msgstr "Vybrané návrhy: "
10504 #. For the first occurrence,
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10509 msgid "With selected titles: "
10510 msgstr "Vybrané tituly: "
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10514 msgid "Wk"
10515 msgstr "Týden"
10517 #. SCRIPT
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10519 msgid "Would you like to print a receipt?"
10520 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10522 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10523 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10525 #, c-format
10526 msgid "Written on %s by %s"
10527 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10532 #, c-format
10533 msgid "Year"
10534 msgstr "Rok"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10537 #, c-format
10538 msgid "Year: "
10539 msgstr "Rok: "
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10547 #, c-format
10548 msgid "Yes"
10549 msgstr "Ano"
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10552 #, c-format
10553 msgid ""
10554 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10555 "again."
10556 msgstr ""
10557 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10558 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10561 #, c-format
10562 msgid "You are forbidden to view this page."
10563 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
10565 #. %1$s:  borrowername 
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10567 #, c-format
10568 msgid "You are logged in as %s."
10569 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10572 #, c-format
10573 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10574 msgstr ""
10575 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10576 "jednou prosím."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10579 #, c-format
10580 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10581 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10584 #, c-format
10585 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10586 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10589 #, c-format
10590 msgid "You are not authorized to view this page."
10591 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10594 #, c-format
10595 msgid "You are not authorized to view this record."
10596 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10598 #. I
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10600 msgid ""
10601 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10602 "saved and sent as a single message."
10603 msgstr ""
10604 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10605 "které Vám budou z knihovny posílány."
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10608 #, c-format
10609 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10610 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10616 msgstr ""
10617 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10618 "stránky."
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10621 #, c-format
10622 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10623 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10626 #, c-format
10627 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10628 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10631 #, c-format
10632 msgid "You can't change your password."
10633 msgstr "Heslo není možné změnit."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10636 #, c-format
10637 msgid "You can't reset your password."
10638 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid ""
10643 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10644 "before asking for a discharge."
10645 msgstr ""
10646 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10647 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10649 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10651 #, c-format
10652 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10653 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10656 #, c-format
10657 msgid "You cannot share a public list."
10658 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10661 #, c-format
10662 msgid "You currently have nothing checked out."
10663 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10667 #, c-format
10668 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10669 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10672 #, c-format
10673 msgid "You did not specify any search criteria"
10674 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10677 #, c-format
10678 msgid "You did not specify any search criteria."
10679 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10682 #, c-format
10683 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10684 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10687 #, c-format
10688 msgid "You do not have permission to create a new list."
10689 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10692 #, c-format
10693 msgid "You do not have permission to delete this list."
10694 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10697 #, c-format
10698 msgid "You do not have permission to download this list."
10699 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10702 #, c-format
10703 msgid "You do not have permission to send this list."
10704 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10707 #, c-format
10708 msgid "You do not have permission to update this list."
10709 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10712 #, c-format
10713 msgid "You do not have permission to view this list."
10714 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10720 "remember, passwords are case sensitive."
10721 msgstr ""
10722 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10723 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10728 msgstr ""
10729 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10730 "webového prohlížeče"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10733 #, c-format
10734 msgid "You have a credit of:"
10735 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10738 #, c-format
10739 msgid "You have already requested this title."
10740 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10742 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10744 #, c-format
10745 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10746 msgstr ""
10747 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10748 "%s "
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10751 #, c-format
10752 msgid "You have no fines or charges"
10753 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10759 "fields and resubmit."
10760 msgstr ""
10761 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10762 "znovu potvrďte formulář."
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10765 #, c-format
10766 msgid "You have nothing checked out"
10767 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10773 "following credentials:"
10774 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10776 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10778 #, c-format
10779 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10780 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid ""
10785 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10786 "available."
10787 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "You may register here."
10792 msgstr "zaregistrovat zde"
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10796 msgid "You must be logged in to add tags."
10797 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10799 #. For the first occurrence,
10800 #. SCRIPT
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10802 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10803 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10805 #. For the first occurrence,
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10808 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10809 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10812 #, c-format
10813 msgid "You must select a library for pickup. "
10814 msgstr ""
10815 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10818 #, c-format
10819 msgid "You must select at least one item. "
10820 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10822 #. %1$s:  amount 
10823 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10825 #, c-format
10826 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10827 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10830 #, c-format
10831 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10832 msgstr ""
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10835 #, c-format
10836 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10837 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10843 "again."
10844 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10850 "two weeks."
10851 msgstr ""
10852 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10853 "dvou týdnů."
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10857 msgid ""
10858 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10859 "again."
10860 msgstr ""
10861 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10862 "znovu."
10864 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10866 #, c-format
10867 msgid "Your account has been frozen%s until "
10868 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10870 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10872 #, c-format
10873 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10874 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
10876 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10878 #, c-format
10879 msgid "Your account has been suspended. %s "
10880 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
10882 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10887 "renew your account."
10888 msgstr ""
10889 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
10890 "knihovnu."
10892 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10894 #, c-format
10895 msgid "Your account has expired. %s "
10896 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10899 #, c-format
10900 msgid "Your account menu"
10901 msgstr "Menu Vašeho účtu"
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10907 "confirmation email."
10908 msgstr ""
10909 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
10910 "e-mailem."
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10913 #, c-format
10914 msgid "Your authority search history is empty."
10915 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10918 #, c-format
10919 msgid "Your card will expire on "
10920 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10923 #, c-format
10924 msgid "Your cart"
10925 msgstr "Váš nákupní košík"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10928 #, c-format
10929 msgid "Your cart "
10930 msgstr "Váš košík "
10932 #. SCRIPT
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10934 msgid "Your cart is currently empty"
10935 msgstr "Váš košík je prázdný"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10939 #, c-format
10940 msgid "Your cart is empty."
10941 msgstr "Váš košík je prázdný."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10944 #, c-format
10945 msgid "Your catalog search history is empty."
10946 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10949 #, c-format
10950 msgid "Your checkout history"
10951 msgstr "Historie výpůjček"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10954 #, c-format
10955 msgid "Your comment"
10956 msgstr "Váš komentář"
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10960 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10961 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10967 "update your record as soon as possible."
10968 msgstr ""
10969 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
10970 "aktualizován."
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10976 "this page within a few days."
10977 msgstr ""
10978 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
10979 "málo dní."
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10982 #, c-format
10983 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10984 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10987 #, c-format
10988 msgid "Your download should begin automatically."
10989 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10993 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10994 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10997 #, c-format
10998 msgid "Your fines and charges"
10999 msgstr "Upomínky a poplatky"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11003 #, c-format
11004 msgid "Your guarantor is "
11005 msgstr "Vaším garantem je "
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11008 #, c-format
11009 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11010 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11016 "please contact the library."
11017 msgstr ""
11018 "Vaše uživatelská průkazka byla označena jako ztracená nebo ukradená. Pokud "
11019 "tomu tak není, kontaktujte pracovníky knihovny."
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11025 "renew your card. "
11026 msgstr ""
11027 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11029 #. %1$s:  shelfname 
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11031 #, c-format
11032 msgid "Your list : %s "
11033 msgstr "Váš seznam : %s "
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11041 #, c-format
11042 msgid "Your lists"
11043 msgstr "Vaše seznamy"
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11047 msgid "Your lists:"
11048 msgstr "Vaše seznamy:"
11050 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11051 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11052 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11053 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11054 #. %5$s:  END 
11055 #. %6$s:  END 
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11060 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11061 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11062 "on hold for another patron. %s %s "
11063 msgstr ""
11064 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
11065 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
11066 "možnosti prodlouežní. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11070 #, c-format
11071 msgid "Your messaging settings"
11072 msgstr "Nastavení upozornění"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11075 #, c-format
11076 msgid "Your options are: "
11077 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11080 #, c-format
11081 msgid "Your password has been changed "
11082 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11084 #. For the first occurrence,
11085 #. %1$s:  minpasslen 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11088 #, c-format
11089 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11090 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11093 #, c-format
11094 msgid "Your payment"
11095 msgstr "Vaše platba"
11097 #. %1$s:  message_value 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11101 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11104 #, c-format
11105 msgid "Your personal details"
11106 msgstr "Osobní údaje"
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11109 #, c-format
11110 msgid "Your priority: "
11111 msgstr "Vaše pořadí: "
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11115 #, c-format
11116 msgid "Your privacy management"
11117 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11120 #, c-format
11121 msgid "Your privacy rules have been updated."
11122 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11125 #, c-format
11126 msgid "Your purchase suggestions"
11127 msgstr "Návrhy na nákup"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11130 #, c-format
11131 msgid "Your reading history has been deleted."
11132 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11134 #. %1$s:  IF hash 
11135 #. %2$s:  hash 
11136 #. %3$s:  END 
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11138 #, c-format
11139 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11140 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11143 #, c-format
11144 msgid "Your search history"
11145 msgstr "Historie hledání"
11147 #. %1$s:  total |html 
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11149 #, c-format
11150 msgid "Your search returned %s results."
11151 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11155 msgid "Your setting has been updated!"
11156 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11159 #, c-format
11160 msgid "Your summary"
11161 msgstr "Přehled účtu"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11164 #, c-format
11165 msgid "Your tags"
11166 msgstr "Vaše štítky"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11169 #, c-format
11170 msgid ""
11171 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11172 "before applying them."
11173 msgstr ""
11174 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11175 "pracovníky knihovny."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11178 #, c-format
11179 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11180 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11182 #. SCRIPT
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11184 msgid "[ New list ]"
11185 msgstr "Nový seznam"
11187 #. LINK
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11189 msgid ""
11190 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11191 "END %] catalog recent comments"
11192 msgstr ""
11193 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11194 "END %] katalog - poslední komentáře"
11196 #. LINK
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11198 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11199 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11201 #. INPUT type=text name=limit
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11203 msgid "[% limit or"
11204 msgstr "[% limit or"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11210 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11211 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11212 "%%] "
11213 msgstr ""
11214 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11215 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11216 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11217 "%%] "
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11223 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11224 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11225 "%%] "
11226 msgstr ""
11227 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11228 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11229 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11230 "%%] "
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11236 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11237 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11238 msgstr ""
11239 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11240 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11241 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11244 #, c-format
11245 msgid ""
11246 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11247 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11248 msgstr ""
11249 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11250 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11253 #, c-format
11254 msgid ""
11255 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11256 "type=seefro.type %%] "
11257 msgstr ""
11258 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11259 "type=seefro.type %%] "
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11265 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11266 "normalized_oclc ) %%] "
11267 msgstr ""
11268 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11269 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11270 "normalized_oclc ) %%] "
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11274 msgid "a an the"
11275 msgstr "a an the"
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11279 msgid "already in your cart"
11280 msgstr "již jsou v košíku"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11287 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11290 #, c-format
11291 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11292 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11296 #, c-format
11297 msgid "and"
11298 msgstr "a"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11301 #, c-format
11302 msgid "anyone else to add entries."
11303 msgstr "komukoliv přidávat záznamy."
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11306 #, c-format
11307 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11308 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11311 #, c-format
11312 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11313 msgstr "komukoliv odstraňovat jím vložené záznamy."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11316 #, c-format
11317 msgid "ask for a discharge"
11318 msgstr "Požádat o ukončení"
11320 #. SCRIPT
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11322 msgid "average rating: "
11323 msgstr "průměrné hodnocení: "
11325 #. %1$s:  rating_avg_int 
11326 #. %2$s:  rating_total 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11328 #, c-format
11329 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11330 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11334 #, c-format
11335 msgid "bib"
11336 msgstr "bib"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11340 #, c-format
11341 msgid "bib_id"
11342 msgstr "bib_id"
11344 #. IMG
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11346 msgid "bonus"
11347 msgstr "bonus"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11350 #, c-format
11351 msgid "borrowernumber"
11352 msgstr "borrowernumber"
11354 #. For the first occurrence,
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11358 msgid "by"
11359 msgstr "podle"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11364 #, c-format
11365 msgid "by "
11366 msgstr "od "
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11369 #, c-format
11370 msgid "cardnumber"
11371 msgstr "cardnumber"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11374 #, c-format
11375 msgid "change your password"
11376 msgstr "Změnit heslo"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11379 #, c-format
11380 msgid "click here to login"
11381 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11384 #, c-format
11385 msgid "contact information"
11386 msgstr "kontaktní údaje"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11389 #, c-format
11390 msgid "contains"
11391 msgstr "obsahuje"
11393 #. SPAN
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11396 msgid ""
11397 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11398 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11399 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11400 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11401 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11402 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11403 "series %]&rft.genre="
11404 msgstr ""
11405 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11406 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11407 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11408 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11409 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11410 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11411 "series %]&rft.genre="
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11415 #, c-format
11416 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11417 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11421 #, c-format
11422 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11423 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11429 "values: "
11430 msgstr ""
11431 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11432 "hodnoty jsou: "
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11435 #, c-format
11436 msgid "desired_due_date"
11437 msgstr "desired_due_date"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11440 #, c-format
11441 msgid "email address"
11442 msgstr "e-mailová adresa"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11445 #, c-format
11446 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11447 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11453 #, c-format
11454 msgid "here"
11455 msgstr "zde"
11457 #. SCRIPT
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11459 msgid "iDreamBooks.com rating"
11460 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11466 #, c-format
11467 msgid "id"
11468 msgstr "id"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11473 #, c-format
11474 msgid "id_type"
11475 msgstr "id_type"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11481 msgstr ""
11482 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11485 #, c-format
11486 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11487 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11490 #, c-format
11491 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11492 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11495 #, c-format
11496 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11497 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11500 #, c-format
11501 msgid ""
11502 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11503 "show_loans=1 "
11504 msgstr ""
11505 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11506 "show_loans=1 "
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11509 #, c-format
11510 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11511 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11514 #, c-format
11515 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11516 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11519 #, c-format
11520 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11521 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11524 #, c-format
11525 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11526 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11529 #, c-format
11530 msgid ""
11531 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11532 "request_location=127.0.0.1 "
11533 msgstr ""
11534 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11535 "request_location=127.0.0.1 "
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11538 #, c-format
11539 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11540 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11543 #, c-format
11544 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11545 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11547 #. %1$s:  END 
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11549 #, c-format
11550 msgid "in %s fines"
11551 msgstr "%s"
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11555 #, fuzzy
11556 msgid "in OpenLibrary collection"
11557 msgstr "v databázi OverDrive"
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11561 msgid "in OverDrive collection"
11562 msgstr "v databázi OverDrive"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11565 #, c-format
11566 msgid "in any heading"
11567 msgstr "v libovolném záhlaví"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11570 #, c-format
11571 msgid "in main entry"
11572 msgstr "v hlavním záznamu"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11575 #, c-format
11576 msgid "in the complete record"
11577 msgstr "v celém záznamu"
11579 #. SCRIPT
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11581 msgid "injecting NEW comment: "
11582 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11584 #. SCRIPT
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11586 msgid "injecting OLD comment: "
11587 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11590 #, c-format
11591 msgid "is exactly"
11592 msgstr "rovno"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11596 #, c-format
11597 msgid "item"
11598 msgstr "item"
11600 #. %1$s:  ELSE 
11601 #. %2$s:  END 
11602 #. %3$s:  END 
11603 #. %4$s:  END 
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11607 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11611 msgid "item(s) added to your cart"
11612 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11618 #, c-format
11619 msgid "item_id"
11620 msgstr "item_id"
11622 #. %1$s:  LibraryName |html 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11624 #, c-format
11625 msgid "koha opac %s"
11626 msgstr "koha opac %s"
11628 #. ABBR
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11630 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11631 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11634 #, c-format
11635 msgid "list of authority record identifiers"
11636 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11639 #, c-format
11640 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11641 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11644 #, c-format
11645 msgid "list of system record identifiers"
11646 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11649 #, c-format
11650 msgid "log in using a different account"
11651 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11655 #, c-format
11656 msgid "needed_before_date"
11657 msgstr "needed_before_date"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11660 #, c-format
11661 msgid "negcap "
11662 msgstr "negcap "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11665 #, c-format
11666 msgid "not"
11667 msgstr "ne"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11670 #, c-format
11671 msgid "online update form"
11672 msgstr "on-line aktualizační formulář"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11675 #, c-format
11676 msgid "or"
11677 msgstr "nebo"
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11681 msgid "out of"
11682 msgstr "z"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11688 #, c-format
11689 msgid "password"
11690 msgstr "heslo"
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11699 #, c-format
11700 msgid "patron_id"
11701 msgstr "patron_id"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11705 #, c-format
11706 msgid "pickup_expiry_date"
11707 msgstr "pickup_expiry_date"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11711 #, c-format
11712 msgid "pickup_location"
11713 msgstr "pickup_location"
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11716 #, c-format
11717 msgid "primary email address"
11718 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11724 #, c-format
11725 msgid "purchase suggestion"
11726 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11730 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11731 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11734 #, c-format
11735 msgid "request_location"
11736 msgstr "request_location"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11742 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11745 #, c-format
11746 msgid ""
11747 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11748 "values: "
11749 msgstr ""
11750 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11751 "hodnoty: "
11753 #. For the first occurrence,
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11756 msgid "results"
11757 msgstr "výsledky"
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11761 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11762 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11765 #, c-format
11766 msgid "return_fmt"
11767 msgstr "return_fmt"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11770 #, c-format
11771 msgid "return_type"
11772 msgstr "return_type"
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11775 #, c-format
11776 msgid "schema"
11777 msgstr "schéma"
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11780 #, c-format
11781 msgid "search"
11782 msgstr "hledání"
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11785 #, c-format
11786 msgid "secondary email address"
11787 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11790 #, c-format
11791 msgid "see also:"
11792 msgstr "podívejte se také na:"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11795 #, c-format
11796 msgid "show_attributes"
11797 msgstr "show_attributes"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11800 #, c-format
11801 msgid "show_contact"
11802 msgstr "show_contact"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11805 #, c-format
11806 msgid "show_fines"
11807 msgstr "show_fines"
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11810 #, c-format
11811 msgid "show_holds"
11812 msgstr "show_holds"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11815 #, c-format
11816 msgid "show_loans"
11817 msgstr "show_loans"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11820 #, c-format
11821 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11822 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11824 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11825 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11826 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11827 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11828 #. %5$s:  END 
11829 #. %6$s:  ELSE 
11830 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11834 msgstr "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Ceká se na další dostupný "
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11837 #, c-format
11838 msgid "site administrator"
11839 msgstr "administrátor stránky"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11845 msgstr ""
11846 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11847 "hodnoty: "
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11850 #, c-format
11851 msgid "starts with"
11852 msgstr "začíná s"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11855 #, c-format
11856 msgid "subjects "
11857 msgstr "předměty "
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11860 #, c-format
11861 msgid "suggestions"
11862 msgstr "návrhy"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11865 #, c-format
11866 msgid "surname"
11867 msgstr "surname"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11870 #, c-format
11871 msgid ""
11872 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11873 "element 'reserve_id')"
11874 msgstr ""
11875 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11876 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11880 #, c-format
11881 msgid "system item identifier"
11882 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11884 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11886 msgid "tagsel_button"
11887 msgstr "tagsel_button"
11889 #. META http-equiv=Content-Type
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11896 msgid "text/html; charset=utf-8"
11897 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11901 #, c-format
11902 msgid ""
11903 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11904 "placed"
11905 msgstr ""
11906 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11910 #, c-format
11911 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11912 msgstr ""
11913 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
11914 "systému"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11917 #, c-format
11918 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11919 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11922 #, c-format
11923 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11924 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11927 #, c-format
11928 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11929 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11936 #, c-format
11937 msgid ""
11938 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11939 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11940 msgstr ""
11941 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
11942 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
11944 #. %1$s:  END 
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11946 #, c-format
11947 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11948 msgstr ""
11949 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)%s."
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "there was a problem processing your payment"
11955 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11959 #, c-format
11960 msgid "to create new lists."
11961 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11964 #, c-format
11965 msgid "to post a comment."
11966 msgstr "pro publikování komentáře."
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11969 #, c-format
11970 msgid "to submit current information ("
11971 msgstr "pro odeslání aktuální informace ("
11973 #. LINK
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11975 msgid "unAPI"
11976 msgstr "unAPI"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11979 #, c-format
11980 msgid "until "
11981 msgstr "do "
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11984 #, c-format
11985 msgid "up to "
11986 msgstr "až do "
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11989 #, c-format
11990 msgid "url"
11991 msgstr "url"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11994 #, c-format
11995 msgid "used for/see from:"
11996 msgstr "použito pro/viz zde:"
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11999 #, c-format
12000 msgid "user's login identifier"
12001 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12004 #, c-format
12005 msgid "user's password"
12006 msgstr "uživatelské heslo"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12009 #, c-format
12010 msgid "username"
12011 msgstr "username"
12013 #. SCRIPT
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12015 msgid "view labeled"
12016 msgstr "zobrazit popisky"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12020 #, c-format
12021 msgid "view plain"
12022 msgstr "jednoduchý náhled"
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12026 msgid "votes"
12027 msgstr "hlasů"
12029 #. SCRIPT
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12031 msgid "waiting holds:"
12032 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12035 #, c-format
12036 msgid "was not found in the database. Please try again."
12037 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid ""
12042 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12043 "response"
12044 msgstr ""
12045 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12046 "uživatele"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12049 #, c-format
12050 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12051 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12054 #, c-format
12055 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12056 msgstr ""
12057 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12060 #, c-format
12061 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12062 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12065 #, c-format
12066 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12067 msgstr ""
12068 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12069 "uživatele"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12072 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12073 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12075 #. %1$s:  approvedaddress 
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12077 #, c-format
12078 msgid "will be sent shortly to %s."
12079 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12083 msgid "with biblionumber"
12084 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12087 #, c-format
12088 msgid "would be entered as "
12089 msgstr ""
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12092 #, c-format
12093 msgid "you"
12094 msgstr "Vy"
12096 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12098 #, c-format
12099 msgid ""
12100 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12101 "items you wish to not place holds on. "
12102 msgstr ""
12103 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12104 "rezervací. "
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12107 #, c-format
12108 msgid "your account page"
12109 msgstr "stránka Vašeho účtu"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12112 #, c-format
12113 msgid "your fines"
12114 msgstr "Poplatky"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12117 #, c-format
12118 msgid "your lists"
12119 msgstr "Vaše seznamy"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12122 #, c-format
12123 msgid "your messaging"
12124 msgstr "Nastavení upozornění"
12126 #. %1$s:  payment 
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12128 #, c-format
12129 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12130 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12133 #, c-format
12134 msgid "your personal details"
12135 msgstr "Osobní údaje"
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12138 #, c-format
12139 msgid "your privacy"
12140 msgstr "Soukromí"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12143 #, c-format
12144 msgid "your purchase suggestions"
12145 msgstr "Návrhy na nákup"
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12149 msgid "your rating: "
12150 msgstr "vaše hodnocení: "
12152 #. %1$s:  rating_value 
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12154 #, c-format
12155 msgid "your rating: %s, "
12156 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12159 #, c-format
12160 msgid "your reading history"
12161 msgstr "Historie výpůjček"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12164 #, c-format
12165 msgid "your search history"
12166 msgstr "Historie hledání"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12169 #, c-format
12170 msgid "your summary"
12171 msgstr "Přehled účtu"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12174 #, c-format
12175 msgid "your tags"
12176 msgstr "Vaše štítky"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12182 #, c-format
12183 msgid "×"
12184 msgstr "×"
12186 #. A
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12189 msgid ""
12190 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12191 msgstr ""
12192 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"