3 "Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 10:51-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-04-12 11:55+0000\n"
6 "Last-Translator: hagud <hagud@orex.es>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1460462139.000000\n"
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
21 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 #. %1$s: IF holds_count.defined
25 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
27 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
28 #. %5$s: IF holds_count.defined
29 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
31 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
36 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
37 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s"
41 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
42 #. %4$s: itemsloo.title |html
45 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
46 #. %8$s: subtitl.subfield|html
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
50 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
55 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
56 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
59 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
60 #. %8$s: subtitl.subfield|html
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
65 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s, %s %s"
69 #. %3$s: IF ( casAuthentication )
70 #. %4$s: IF ( shibbolethAuthentication )
71 #. %5$s: IF ( casServerUrl )
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
74 msgid "%s %s %s %s %s please "
75 msgstr "%s %s %s %s %s si us plau "
77 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
78 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
79 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
80 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
81 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
83 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
84 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
85 #. %9$s: IF ( loop.last )
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquest registre no té "
102 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
103 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
105 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 exemplar demanat. %s %s exemplars demanats. %s %s "
113 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
114 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
115 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
116 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
118 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
121 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 "%s %s %s %s 1 exemplar demanat. %s %s exemplars estan demanats. %s %s %s "
129 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
130 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
131 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
134 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
136 "%s %s %s %sT'has subscrit a la notificació per correu electrònic de nous "
141 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
144 msgid "%s %s %s Item in transit from "
145 msgstr "%s %s %s Ítem en trànsit des de "
147 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
148 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
149 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
152 msgid "%s %s %s Item waiting at "
153 msgstr "%s %s %s Ítem esperant a "
155 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
156 #. %2$s: LibraryNameTitle
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
161 msgid "%s %s %s Koha online %s "
162 msgstr "%s %s%s Catàleg %s "
164 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
165 #. %2$s: LibraryNameTitle
168 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
169 #. %6$s: RestrictedPageTitle
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
173 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
174 msgstr "%s %s %s Koha en línia%s catàleg %s › %s %s "
176 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
177 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
180 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
183 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
184 msgstr "%s %s %s No altres elements. %s %s "
187 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
188 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
192 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
194 "%s %s %s Nota: aquesta finestra es tancarà automàticament en 5 segons. %s "
197 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
198 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
199 #. %4$s: LibraryNameTitle
202 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
203 #. %8$s: BLOCK cssinclude
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
207 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Discharge %s %s%s "
209 "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Carta de llibertat %s %s%s "
213 #. %3$s: IF ( review.title )
214 #. %4$s: review.title
217 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
218 #. %8$s: subtitl.subfield |html
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
223 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s %s%s "
226 #. %2$s: MY_TAG.term |html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
230 msgid "%s %s (not approved) %s "
231 msgstr "%s %s (no aprovat) %s "
234 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
237 msgid "%s %s End date: "
238 msgstr "%s %s Fins a data: "
241 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
246 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
254 msgid "%s %s Item in transit to "
255 msgstr "%s %s Ítem en trànsit a "
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
262 msgid "%s %s No results found. %s "
263 msgstr "%s %s No s'han trobat resultats. %s "
265 #. %1$s: - SWITCH index -
266 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
267 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
268 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
273 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
274 "%s Search also for related subjects %s "
276 "%s %s Buscar també per termes específics%s Buscar també per termes genèrics "
277 "%s Buscar també per termes relacionats %s "
279 #. %1$s: SWITCH m.code
280 #. %2$s: CASE 'already_exists'
281 #. %3$s: CASE 'success_on_inserted'
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
288 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
289 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
291 "%s%s El suggeriment no ha estat afegit. Un suggeriment amb aquest títol ja "
292 "existeix. %s El teu suggeriment ha estat enviat. %s%s%s "
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
301 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
304 "%s %s Has d' autenticar-te si vols subscriuret a les notificacions per "
305 "correu electrònic de nous exemplars %s %s "
307 #. %1$s: USE AuthorisedValues
308 #. %2$s: SET itemavailable = 1
309 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
310 #. %4$s: SET itemavailable = 0
311 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
312 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
316 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
317 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
318 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
319 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
321 "%s%s [%% # - Aquest inclou dos paràmetres: una estructura d’exemplar i un "
322 "préstec opcional. L’estructura tema és utilitzat per la bibliogràfica "
323 "recomanada , que no utilitzen una API per portar exemplars que retorna item."
324 "datedue pobla. - %%]%s%s%s%s"
326 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
327 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
333 #. %1$s: i.title | html
335 #. %3$s: i.author | html
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s per %s%s "
343 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
344 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
346 #. %5$s: review.borrtitle
347 #. %6$s: review.firstname
348 #. %7$s: review.surname
349 #. %8$s: CASE 'first'
350 #. %9$s: review.firstname
351 #. %10$s: CASE 'surname'
352 #. %11$s: review.surname
353 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
354 #. %13$s: review.firstname
355 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
356 #. %15$s: CASE 'username'
357 #. %16$s: review.userid
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
363 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
364 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
366 #. For the first occurrence,
368 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
372 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
373 msgstr "%s %s Seleccioneu el sistema que voleu per autenticar-vos: "
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
379 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
380 msgstr "%s %s enviat un carret des del nostre catàleg en línia."
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
387 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
388 msgstr "%s %s enviat des el nostre catàleg en línia, la llista anomenada: %s."
391 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
397 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetes%s afegides satisfactòriament."
400 #. %2$s: CASE 'earlier'
401 #. %3$s: CASE 'later'
402 #. %4$s: CASE 'acronym'
403 #. %5$s: CASE 'musical'
404 #. %6$s: CASE 'broader'
405 #. %7$s: CASE 'narrower'
406 #. %8$s: CASE 'parent'
409 #. %11$s: type | html
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
415 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
416 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
419 "%s %s(Encapçalament inicial) %s(Encapçalament final) %s(Acrònim) "
420 "%s(Composició musical) %s(Encapçalament genèric) %s(Encapçalament específic) "
421 "%s(Addicions al nom) %s%s(%s)%s %s "
423 #. %1$s: collectiontitle
424 #. %2$s: IF ( collectionissn )
425 #. %3$s: collectionissn
427 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
428 #. %6$s: collectionvolume
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
432 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
433 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435 #. %1$s: SWITCH option
436 #. %2$s: CASE 'bibtex'
437 #. %3$s: CASE 'endnote'
438 #. %4$s: CASE 'marcxml'
439 #. %5$s: CASE 'marc8'
441 #. %7$s: CASE 'marcstd'
444 #. %10$s: CASE 'isbd'
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
449 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
450 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
452 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
453 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
456 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
458 #. %3$s: CASE 'Pay00'
459 #. %4$s: CASE 'Pay01'
460 #. %5$s: CASE 'Pay02'
468 #. %13$s: CASE 'Rent'
476 #. %21$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
478 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
479 #. %24$s: ACCOUNT_LINE.description
481 #. %26$s: IF ACCOUNT_LINE.title
482 #. %27$s: ACCOUNT_LINE.title
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
487 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
488 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
489 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
490 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
491 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
493 "%s %sPagament, gràcies %sPagament, gràcies (efectiu via SIP2) %sPagament, "
494 "gràcies (VISA via SIP2) %sPagament, gràcies ( tarjeta de crèdit via SIP2) "
495 "%sNou carnet %sMulta %sQuota de gestió %sSundry %sExemplar perdut %sWriteoff "
496 "%sAccruing fine %sQuota de lloguer %sPerdonat %sQuota per exemplar perdut "
497 "%sPagament %sWriteoff %sCrèdit %sCrèdit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
499 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
500 #. %2$s: IF s.is_shared
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
507 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
508 msgstr "%s %sCompartir%sPrivat%s %s Públic %s "
510 #. %1$s: IF loop.index == 0
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
515 msgid "%s %s and %s "
516 msgstr "%s %s i %s "
519 #. %2$s: biblionumber
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
522 msgid "%s (Record no. %s)"
523 msgstr "%s (Registre núm. %s)"
525 #. %1$s: IF ( related )
526 #. %2$s: FOREACH relate IN related
527 #. %3$s: relate.related_search
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
532 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
533 msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
535 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
536 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
537 #. %3$s: IF ( canrenew )
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
540 msgid "%s Account frozen %s %s "
541 msgstr "%s Compte bloquejat %s %s "
543 #. For the first occurrence,
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
549 msgid "%s Address 2:"
550 msgstr "%s Adreça 2:"
552 #. For the first occurrence,
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
561 #. %1$s: IF (sendmailError)
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
564 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
565 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
567 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
572 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
573 "resolve this problem. %s "
575 "%s Es produeix un error en generar l’arxiu pdf. Si us plau, poseu-vos en "
576 "contacte amb el personal per resoldre aquest problema. %s "
578 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
581 msgid "%s Automatic renewal "
582 msgstr "%s Renovació automàtica"
584 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
586 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
588 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
590 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
592 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
601 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
604 "%s Esperat %s %s Rebut %s %s Endarrerit %s %s Perdut %s %s No prestat %s %s "
607 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
608 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
610 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
611 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
613 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
614 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
616 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
617 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
619 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
620 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
622 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
623 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
628 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
629 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
631 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s Perduts (%s),%s %s Malmesos "
632 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
634 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
635 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
637 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
638 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
640 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
641 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
642 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
645 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
646 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
648 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
649 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
651 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
652 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
654 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
655 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
660 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
661 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
663 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s%s Perduts (%s),%s%s %s Malmesos "
664 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s Reservats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
666 #. For the first occurrence,
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
678 msgid "%s Contact note:"
679 msgstr "%s Nota de contacte:"
681 #. %1$s: IF (errcode==1)
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
687 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
688 "you cannot add items to this list. %s "
690 "%s No es por crear un nou llistat. Comprova que el nom és únic. %s Ho "
691 "sentim, no es poden agregar més ítems a aquest llistat. %s "
693 #. For the first occurrence,
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
705 msgid "%s Date of birth:"
706 msgstr "%s Data de naixement:"
708 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
711 msgid "%s Did you mean: "
712 msgstr "%s Has volgut dir: "
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
718 msgstr "%s Correu electrònic:"
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
726 #. For the first occurrence,
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
731 msgid "%s First name:"
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
737 msgid "%s Home library:"
738 msgstr "%s Biblioteca d'origen:"
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
747 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
748 "local account, you may use that below. %s "
750 "%s Si vostè té un compte de CAS, pot utilitzar aquesta . %s %s Si vostè té "
751 "un compte local, pot utilitzar aquesta . %s "
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
757 msgstr "%s Inicials:"
759 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
762 msgid "%s Internet user critics"
763 msgstr "%s Crítiques d'usuaris d'Internet"
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
768 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
769 msgstr "%s Ítem esperant ser retirat de "
771 #. %1$s: issues_count
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
774 msgid "%s Item(s) checked out"
775 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
780 msgid "%s Library card number: "
781 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
789 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
790 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
793 msgid "%s No renewal before %s "
794 msgstr "%s No renovació abans de %s"
796 #. %1$s: IF ( searchdesc )
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
800 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
801 msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
804 #. %2$s: END # / IF results
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
807 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
808 msgstr "%s No hi ha resultats, tracti de canviar els filtres. %s "
810 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
813 msgid "%s Not allowed"
814 msgstr "%s No permès"
816 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
817 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
820 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
821 msgstr "%s No renovable %s No permès "
823 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
828 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
829 msgstr "%s En reserva %s No queden renovacions %s "
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
834 msgid "%s Other names:"
835 msgstr "%s Altres noms:"
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
840 msgid "%s Other phone:"
841 msgstr "%s Altre telèfon:"
843 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
845 #. %3$s: IF ( ShortPass )
848 #. %6$s: IF ( WrongPass )
850 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
855 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
856 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
857 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
858 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
859 "trailing spaces. %s "
861 "%s Contrasenyes no coincideixen. Si us plau, torneu a escriure la nova "
862 "contrasenya. %s %s La seva nova contrasenya ha de tenir almenys "
863 "%scaràcters. %s%s La contrasenya actual es va ingressar incorrectament. Si "
864 "el problema persisteix, consulteu a un bibliotecari per tornar a establir la "
865 "contrasenya per a vostè. %s%s La vostra contrasenya conté símbols i / o "
868 #. For the first occurrence,
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
879 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
880 msgstr "Si us plau, corregeixi els errors i torni a enviar. "
882 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
885 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
886 msgstr "%s Si us plau, contacta amb personal de la biblioteca. "
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
891 msgid "%s Primary email:"
892 msgstr "%s Correu electrònic principal:"
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
897 msgid "%s Primary phone:"
898 msgstr "%s Telèfon principal:"
900 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
903 msgid "%s Professional critics"
904 msgstr "%s Crítics professionals"
906 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
908 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
915 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
918 "%s Suggeriments de compra %s %s Els teus suggeriments de compra%s "
919 "Suggeriments de compra %s %s "
921 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
924 msgid "%s Quotations"
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
930 msgid "%s Salutation:"
931 msgstr "%s Salutation:"
933 #. %1$s: LibraryName |html
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
939 #. %1$s: LibraryName |html
940 #. %2$s: IF ( query_desc )
941 #. %3$s: query_desc |html
943 #. %5$s: IF ( limit_desc )
944 #. %6$s: limit_desc |html
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
948 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
949 msgstr "%s Cercar %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
954 msgid "%s Secondary email:"
955 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
960 msgid "%s Secondary phone:"
961 msgstr "%s Telèfon secundari:"
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
966 msgid "%s Self checkout system"
967 msgstr "%s Sistema d'autopréstec"
969 #. For the first occurrence,
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
976 msgstr "%s Provincia:"
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
981 msgid "%s Street number:"
982 msgstr "%s Número de carrer:"
984 #. For the first occurrence,
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
992 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
997 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
998 msgstr "%s Etiquetes a mostrar d'altres usuaris %s Etiquetes per veure %s: "
1000 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
1001 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1004 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1009 #. %3$s: FOREACH role IN content
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1012 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1013 msgstr "%s Aquest ppn no es troba en el servei idref. %s %s "
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1019 msgid "%s This record has no items. %s "
1020 msgstr "%s Aquest registre no té exemplars. %s "
1022 #. %1$s: IF holds_count.defined
1023 #. %2$s: holds_count
1025 #. %4$s: IF priority
1026 #. %5$s: IF holds_count.defined
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1035 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1038 "%s Reserves Totals: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Cua de prioritat total: %s "
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1046 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1047 msgstr "%s Malauradament, les imatges no estan habilitades en el catàleg. %s "
1049 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1052 msgid "%s Video extracts"
1053 msgstr "%s Extractes de vídeo"
1055 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1058 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1061 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1062 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1063 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1065 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1066 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1072 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1075 "%s Esperant %s Reservat%s per usuari %s en %s esperat el %s %s des de %s %s "
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1085 msgid "%s Yes %s No %s "
1086 msgstr "%s Si %s No %s"
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1092 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1093 msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
1095 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1099 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1100 msgstr "%s Mai no has demanat un préstec en aquesta biblioteca. %s "
1102 #. For the first occurrence,
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1108 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1109 msgstr "%s Codi postal:"
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1115 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1116 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1117 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1120 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1121 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1122 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1125 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1129 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1130 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1179 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1193 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1207 #. %1$s: BLOCK showreference
1208 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1209 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1210 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1211 #. %5$s: SWITCH type
1212 #. %6$s: CASE 'broader'
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1217 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1218 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1224 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1225 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1230 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1231 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1232 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1233 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1234 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1242 #. For the first occurrence,
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1254 msgstr "%s registres"
1256 #. For the first occurrence,
1257 #. %1$s: IF ( review.author )
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1265 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1266 #. %2$s: MY_TAG.author
1268 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1271 msgid "%s by %s %s %s "
1272 msgstr "%s per %s %s %s "
1274 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1275 #. %2$s: XISBN.author |html
1277 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1278 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1280 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1283 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1284 msgstr "%s per %s%s %s ©%s%s %s "
1286 #. For the first occurrence,
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1294 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1297 msgid "%s more than "
1300 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1305 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1306 msgstr "%s en sala %s préstec %s "
1308 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1309 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1310 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1311 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1316 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1317 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1322 msgid "%s system-wide library news. "
1323 msgstr "%s Notícies de la biblioteca "
1329 #. %5$s: BLOCK language
1330 #. %6$s: SWITCH lang
1331 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1332 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1333 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1334 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1335 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1343 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1345 "%s%s %s %s %s %s %sAnglès %sFrancès %sItalià %sAlemany %sEspanyol %s%s %s %s "
1347 #. %1$s: FILTER trim
1348 #. %2$s: SWITCH type
1349 #. %3$s: CASE 'earlier'
1350 #. %4$s: CASE 'later'
1351 #. %5$s: CASE 'acronym'
1352 #. %6$s: CASE 'musical'
1353 #. %7$s: CASE 'broader'
1354 #. %8$s: CASE 'narrower'
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1362 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1363 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1365 "%s%s %sEncapçalament anterior %sEncapçalament posterior%sAcrònim "
1366 "%sComposició musical %sEncapçalament genèric %sEncapçalament específic %s%s "
1369 #. %1$s: IF contents.count
1370 #. %2$s: contents.count
1371 #. %3$s: IF contents.count == 1
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1378 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1379 msgstr "%s%s %sítem%sítems%s%sBuit%s"
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1388 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1392 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1393 #. %2$s: LoginBranchname
1396 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1397 #. %6$s: itemloop.size || 0
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1401 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1402 msgstr "%s%s fons%sFons%s %s ( %s )%s"
1404 #. %1$s: deleted_count
1405 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1410 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1411 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetes%s eliminades amb èxit."
1414 #. %2$s: IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1417 msgid "%s%s with the comment "
1418 msgstr "%s%s amb el comentari "
1420 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1421 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1422 #. %3$s: LibraryNameTitle
1425 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1426 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1430 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1431 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › El seu carret"
1433 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %3$s: LibraryNameTitle
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1443 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1445 "%s%s%s%sKoha en línia%s%sKoha en línia%s catàleg › Configuració dels "
1448 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %2$s: LibraryNameTitle
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1454 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstec"
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #. %5$s: borrowernumber
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1464 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstec › Imprimir rebut per %s"
1467 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %2$s: LibraryNameTitle
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1473 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1474 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ajuda de l’ autopréstec"
1476 #. For the first occurrence,
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1488 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg"
1490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1491 #. %2$s: LibraryNameTitle
1494 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1495 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1496 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1497 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1498 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1499 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1500 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1501 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1502 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1503 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1504 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1505 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1511 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1512 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1513 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1514 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1515 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1516 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1518 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1519 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1520 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1521 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1522 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1523 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle
1529 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1535 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1538 "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › %s Inicieu sessió al vostre compte "
1539 "%s Inici de sessió deshabilitada %s"
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle
1546 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1547 #. %6$s: IF ( query_desc )
1548 #. %7$s: query_desc | html
1550 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1551 #. %10$s: limit_desc | html
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1560 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1563 "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › %s Resultats de la cerca %sper ‘%s’%s"
1564 "%s amb límit(s): ’%s’%s %s No s’ha especificat cap criteri de "
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle
1571 #. %5$s: IF ( total )
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1577 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1580 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sResultat cerca per autoritat%sNo "
1581 "s’han trobat resultats%s"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #. %5$s: IF op == 'view'
1588 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1595 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sContingut de %s%sLes seves llistes%s"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle
1601 #. %5$s: IF ( op_add )
1603 #. %7$s: IF ( op_else )
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1608 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1609 "%sPurchase Suggestions%s"
1611 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sIntrodueix un nou suggeriment de "
1612 "compra%s %sSuggeriments de compra%s"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle
1618 #. %5$s: IF ( typeissue )
1619 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1624 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1625 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1627 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sSubscriure alerta %s Cancelar "
1628 "subscripció d’alerta %s"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle
1634 #. %5$s: IF action == 'edit'
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1640 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1641 "%sRegister a new account%s"
1643 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › %sActualitzi les seves dades personals"
1644 "%sObrir un nou compte%s"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1653 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Afegir a la seva llista"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1662 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca avançada"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1671 msgstr "%s%s%sKohaen línia %s catàleg › S’ha produït un error"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1680 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca per autoritat"
1682 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1683 #. %2$s: LibraryNameTitle
1686 #. %5$s: summary.mainentry
1687 #. %6$s: IF authtypetext
1688 #. %7$s: authtypetext
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1693 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1695 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca per autoritat › %s%s "
1698 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1699 #. %2$s: LibraryNameTitle
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1705 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Revisa el nostre catàleg"
1707 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1708 #. %2$s: LibraryNameTitle
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1714 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Canvia la contrasenya"
1716 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1717 #. %2$s: LibraryNameTitle
1720 #. %5$s: title |html
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1724 msgstr "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › Comentaris a %s"
1726 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1727 #. %2$s: LibraryNameTitle
1730 #. %5$s: course.course_name
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1734 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Bibliograia recomanada per %s"
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1743 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cursos"
1745 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1746 #. %2$s: LibraryNameTitle
1749 #. %5$s: title |html
1750 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1751 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1753 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1758 msgstr "%s%s%sKoha in línia%s catàleg › Detalls de: %s%s%s,%s %s%s"
1760 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1761 #. %2$s: LibraryNameTitle
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1767 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Descarregar carret"
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle
1773 #. %5$s: shelf.shelfname
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1777 msgstr "%s%s%s Koha en línia%s catàleg › Descarregar llista %s"
1779 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1780 #. %2$s: LibraryNameTitle
1783 #. %5$s: authtypetext
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1787 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Entrada %s"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle
1793 #. %5$s: bibliotitle
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1798 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Historial complet de subscripció per "
1801 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1802 #. %2$s: LibraryNameTitle
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1808 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Vista ISBD"
1810 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1811 #. %2$s: LibraryNameTitle
1814 #. %5$s: biblio.title |html
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1818 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Imatges per: %s"
1820 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1821 #. %2$s: LibraryNameTitle
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1827 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Fascicles per a una subscripció"
1829 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1830 #. %2$s: LibraryNameTitle
1833 #. %5$s: biblionumber
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1838 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Detalls MARC del registre núm. %s"
1840 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1841 #. %2$s: LibraryNameTitle
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1847 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Títols més populars"
1849 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1850 #. %2$s: LibraryNameTitle
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1857 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca a OverDrive per '%s'"
1859 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1860 #. %2$s: LibraryNameTitle
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1866 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Demanar una reserva"
1868 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1869 #. %2$s: LibraryNameTitle
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1876 "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Si us plau, confirmeu el vostre "
1879 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1880 #. %2$s: LibraryNameTitle
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1886 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Últims comentaris"
1888 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1889 #. %2$s: LibraryNameTitle
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1895 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant el seu carret"
1897 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1898 #. %2$s: LibraryNameTitle
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1904 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Enviant el llistat"
1906 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1907 #. %2$s: LibraryNameTitle
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1913 msgstr "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › Comparteix una llista"
1915 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1916 #. %2$s: LibraryNameTitle
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1922 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Núvol de matèries"
1924 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1925 #. %2$s: LibraryNameTitle
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1931 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Etiquetes"
1933 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1934 #. %2$s: LibraryNameTitle
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1940 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Actualitzacions enviades"
1942 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1943 #. %2$s: LibraryNameTitle
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1949 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › El seu carret"
1951 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1952 #. %2$s: LibraryNameTitle
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1958 msgstr "%s%s%sKoha en línia %s catàleg › Historial de lectura"
1960 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1961 #. %2$s: LibraryNameTitle
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1967 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Les seves multes"
1969 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1970 #. %2$s: LibraryNameTitle
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1976 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg &rsaquo La vostra biblioteca"
1978 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1979 #. %2$s: LibraryNameTitle
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1984 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1985 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Administració de privacitat"
1987 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1988 #. %2$s: LibraryNameTitle
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1994 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1995 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › La seva cerca IDREF per ppn %s"
1997 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1998 #. %2$s: LibraryNameTitle
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2004 msgstr "%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Historial de cerca"
2006 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2007 #. %2$s: OPACBaseURL
2008 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2010 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2011 #. %6$s: OPACBaseURL
2012 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2014 #. %9$s: OPACBaseURL
2015 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2021 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2022 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2025 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2026 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2030 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2035 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2036 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
2038 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2039 #. %2$s: bibitemloo.author
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2043 msgid "%s, by %s%s "
2044 msgstr "%s, per %s%s "
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2050 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2053 "%s. Normalment es congela un compte per endarreriments o multes per danys. "
2056 #. For the first occurrence,
2057 #. %1$s: OPACBaseURL
2058 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2066 #. %1$s: OPACBaseURL
2067 #. %2$s: review.biblionumber
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2073 #. %1$s: OPACBaseURL
2074 #. %2$s: review.biblionumber
2075 #. %3$s: review.reviewid
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2078 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2079 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2081 #. %1$s: OPACBaseURL
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2087 #. %1$s: OPACBaseURL
2088 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2094 #. %1$s: OPACBaseURL
2095 #. %2$s: query_cgi |html
2096 #. %3$s: limit_cgi |html
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2102 #. %1$s: OPACBaseURL
2103 #. %2$s: query_cgi |html
2104 #. %3$s: limit_cgi |html
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2110 #. %1$s: OPACBaseURL
2111 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2117 #. %1$s: OPACBaseURL
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2123 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2124 #. %2$s: starting_homebranch
2126 #. %4$s: IF ( starting_location )
2127 #. %5$s: starting_location
2129 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2130 #. %8$s: starting_ccode
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2135 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2138 "%sNavegant %s Prestatgeries%s %s, Localització: %s%s%s, Codi de col·lecció: "
2141 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2146 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2147 msgstr "%sCol·lecció%sTipus d'ítem%s"
2149 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2151 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2153 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2155 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2157 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2159 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2161 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2163 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2168 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2169 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2171 "%sEsperant%s %sRebut%s %sEndarrerit%s %sPerdut%s %sNo disponible%s %sEsborrar"
2172 "%s %sReclamat%s %sCancelat%s"
2174 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2175 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2176 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2177 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2178 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2179 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2185 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2186 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2188 "%sÍtem venç %sAvís anticipat %sPropers esdeveniments %sReserva completa "
2189 "%sDevolució d'ítem%sPréstec d'ítem %sDesconegut %s"
2191 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2192 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2193 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2198 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2199 msgstr "%sTipus d'ítem %sCol·lecció %sLocalització %sUna altra cosa %s "
2201 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2202 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2203 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2204 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2205 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2206 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2208 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2210 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2211 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2216 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2217 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2220 "%sSol·licitat %sComprovat per la biblioteca %sAcceptat per la biblioteca "
2221 "%sDemanat per la biblioteca %sSuggeriment refusat %sDisponible a la "
2222 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
2224 #. %1$s: IF ( typeissue )
2225 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2230 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2233 "%sSubscriviu-vos a l'alerta de recepció de nous números %s Doneu-vos de "
2234 "baixa a l'alerta de recepció de nous números %s"
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2240 msgid "%sThis record has no items.%s "
2241 msgstr "%sAquest registre no té exemplars.%s "
2243 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2248 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2250 "%sActualitzi la informació de contacte %sAna a la seva informació de "
2253 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2258 msgid "%sYes%sNo%s "
2259 msgstr "%sSí%sNo%s "
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2266 msgstr "%sun llistat:%s"
2270 #. %3$s: IF OPACPatronDetails
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2274 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2276 "%sinformació de contacte%s actualitzada. Contacta amb la biblioteca %s o "
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2282 msgid "« Previous"
2283 msgstr "« Previ"
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2289 msgid "<< Previous"
2290 msgstr "<< Anterior"
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2295 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2296 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2298 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2299 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2304 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2305 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2307 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2308 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2313 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2314 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2315 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2316 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2317 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2318 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2319 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2320 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2321 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2322 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2323 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2324 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2325 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2326 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2327 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2328 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2329 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2330 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2331 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2332 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2333 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2334 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2335 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2336 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2337 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2338 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2339 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2340 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2341 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2342 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2343 "notforloan>0</notforloan> <"
2344 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2345 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2346 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2347 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2348 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2349 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2350 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2351 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2352 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2353 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2354 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2355 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2356 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2357 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2358 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2359 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2360 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2361 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2362 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2363 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2364 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2365 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2366 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2367 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2368 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2369 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2370 "notforloan>0</notforloan> <"
2371 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2372 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2373 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2374 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2375 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2376 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2377 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2378 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2379 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2380 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2381 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2383 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2384 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2385 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2386 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2387 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2388 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2389 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2390 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2391 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2392 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2393 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2394 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2395 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2396 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2397 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2398 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2399 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2400 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2401 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2402 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2403 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2404 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2405 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2406 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2407 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2408 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2409 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2410 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2411 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2412 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2413 "notforloan>0</notforloan> <"
2414 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2415 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2416 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2417 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2418 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2419 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2420 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2421 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2422 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2423 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2424 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2425 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2426 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2427 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2428 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2429 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2430 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2431 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2432 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2433 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2434 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2435 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2436 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2437 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2438 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2439 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2440 "notforloan>0</notforloan> <"
2441 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2442 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2443 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2444 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2445 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2446 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2447 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2448 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2449 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2450 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2451 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2456 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2457 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2458 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2459 "GetPatronStatus>"
2461 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2462 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2463 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2464 "GetPatronStatus>"
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2469 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2470 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2471 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2472 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2473 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2474 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2475 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2476 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2477 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2478 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2479 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2480 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2481 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2482 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2483 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2484 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2485 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2486 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2487 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2488 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2489 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2490 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2491 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2492 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2493 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2494 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2495 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2496 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2497 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2498 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2499 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2500 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2501 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2502 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2503 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2504 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2505 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2506 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2507 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2508 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2509 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2510 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2511 "notforloan>0</notforloan> <"
2512 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2513 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2514 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2515 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2516 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2517 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2518 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2519 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2520 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2521 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2522 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2523 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2524 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2525 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2527 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2528 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2529 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2530 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2531 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2532 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2533 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2534 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2535 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2536 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2537 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2538 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2539 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2540 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2541 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2542 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2543 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2545 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2546 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2547 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2548 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2549 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2550 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2551 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2552 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2553 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2554 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2555 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2556 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2557 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2558 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2559 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2560 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2561 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2562 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2563 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2564 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2565 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2566 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2567 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2568 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2569 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2570 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2571 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2572 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2573 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2574 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2575 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2577 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2578 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2579 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2580 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2581 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2582 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2583 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2584 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2585 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2586 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2587 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2588 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2589 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2590 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2591 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2592 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2593 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2594 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2595 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2596 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2597 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2598 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2599 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2600 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2601 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2602 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2603 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2604 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2605 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2606 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2607 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2608 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2609 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2610 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2611 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2612 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2613 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2614 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2615 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2616 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2617 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2618 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2619 "notforloan>0</notforloan> <"
2620 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2621 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2622 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2623 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2624 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2625 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2626 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2627 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2628 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2629 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2630 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2631 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2632 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2633 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2635 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2636 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2637 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2638 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2639 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2640 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2641 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2642 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2643 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2644 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2645 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2646 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2647 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2648 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2649 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2650 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2651 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2652 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2653 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2654 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2655 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2656 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2657 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2658 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2659 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2660 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2661 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2662 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2663 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2664 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2665 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2666 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2667 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2668 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2669 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2670 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2671 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2672 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2673 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2674 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2675 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2676 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2677 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2678 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2679 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2680 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2681 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2682 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2683 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2688 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2689 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2690 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2692 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2693 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2694 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2700 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2701 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2702 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2703 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2705 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2706 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2707 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2708 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2713 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2714 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2716 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2717 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2722 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2723 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2724 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2726 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2727 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2728 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2733 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2734 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2735 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2736 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2737 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2738 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2739 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2740 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2741 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2742 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2743 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2744 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2745 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2746 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2747 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2748 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2749 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2750 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2751 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2752 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2753 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2754 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2756 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2757 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2758 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2759 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2760 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2761 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2762 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2763 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2764 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2765 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2766 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2767 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2768 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2769 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2770 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2771 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2772 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2773 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2774 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2775 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2776 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2777 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2782 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2783 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2784 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2785 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2786 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2787 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2788 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2789 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2790 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2791 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2792 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2793 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2794 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2795 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2796 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2797 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2798 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2799 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2801 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2802 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2803 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2804 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2805 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2806 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2807 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2808 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2809 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2810 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2811 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2812 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2813 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2814 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2815 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2816 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2817 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2818 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2820 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2821 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2824 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2825 msgstr " %s / 5 (en %s impostos)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2829 msgid " Author phrase"
2830 msgstr " Frase d'autor"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2834 msgid " Conference name"
2835 msgstr " Nom del congrés"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2839 msgid " Conference name phrase"
2840 msgstr " Frase de nom del congrés"
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2844 msgid " Corporate name"
2845 msgstr " Nom corporatiu"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2849 msgid " ISBN"
2850 msgstr " ISBN"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2854 msgid " ISSN"
2855 msgstr " ISSN"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2859 msgid " Personal name"
2860 msgstr " Nom personal"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2864 msgid " Personal name phrase"
2865 msgstr " Frase de nom personal"
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2869 msgid " Subject and broader terms"
2870 msgstr " Matèria i termes genèrics"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2874 msgid " Subject and narrower terms"
2875 msgstr " Matèria i termes específics"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2879 msgid " Subject and related terms"
2880 msgstr " Matèria i termes relacionats"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2884 msgid " Subject phrase"
2885 msgstr " Frase de matèria"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2889 msgid " Title phrase"
2890 msgstr " Frase de títol"
2892 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2895 msgid " (%s votes)"
2896 msgstr " (%s vots)"
2898 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2901 msgid "(%s biblios)"
2902 msgstr "(%s registres bibliogràfics)"
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2906 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2912 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2913 msgstr "(%s de %s renovacions pendents)"
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s: overdues_count
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2926 msgid "(123) 456-7890"
2929 #. For the first occurrence,
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2937 msgid "(Checked out)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2943 msgid "(Not supported by Koha)"
2944 msgstr "(No suportat per Koha)"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2951 msgid "(Not supported yet)"
2952 msgstr "(No suportat encara)"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2979 msgid "(Optional, default 0)"
2980 msgstr "(Opcional, per defecte 0)"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2984 msgid "(Optional, default 1)"
2985 msgstr "(Opcional, per defecte 1)"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2990 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2993 "(Tingueu en compte: hi pot haver un retard al reestablir el seu compte si "
2994 "feu la petició en línia.)"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3020 msgstr "(Obligatori)"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3027 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3028 msgstr "(Utilitza OAI-PMH en el seu lloc)"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3032 msgid "(Use OPAC instead)"
3033 msgstr "(Utilitza l'OPAC en el seu lloc)"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3038 msgid "(Use SRU instead)"
3039 msgstr "(Utilitza SRU en el seu lloc)"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3051 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3052 msgstr "(filtrat des de _MAX_ entrades totals)"
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3059 msgid "(modified on %s)"
3060 msgstr "(modificat a %s)"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3068 #. %1$s: koha_new.newdate
3069 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3072 msgid "(published on %s%s by "
3073 msgstr "(publicat a %s%s per "
3075 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3076 #. %2$s: relate.related_search
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3080 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3081 msgstr "(cerques relacionades: %s%s%s)"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3095 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3096 msgstr ", no es pot reservar cap d'aquests exemplars. "
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3100 msgid ", you cannot place holds."
3101 msgstr "Ho sentim, no pots fer reserves."
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3106 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3109 ", No pots renovar els teus llibres en línia. Satisfés les multes si desitges "
3110 "renovar els préstecs."
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3114 msgid "- You must enter a Title"
3115 msgstr "- Has d'introduir un títol"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3119 msgid "- You must enter a list name"
3120 msgstr "- Has d'introduir un nom de llistat"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3124 msgid "-- Choose --"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3130 msgid "-- Choose format --"
3131 msgstr "-- Tria format --"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3140 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3141 msgstr ". Un cop confirmis l'eliminació ningú podrà recuperar el llistat!"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3145 msgid ". Please contact the library for more information."
3146 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3225 msgid ": %sa list:%s"
3226 msgstr ": %sun llistat:%s"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3231 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3232 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3234 ": Aquesta sol·licitud només és vàlida si es troba lliure de càrregues o "
3235 "préstecs amb la biblioteca. Una vegada que es presenti la sol·licitud, no es "
3236 "pot demanar prestat materials de la biblioteca."
3238 #. %1$s: HTML5MediaParent
3239 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3240 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3241 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3242 #. %5$s: HTML5MediaParent
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3246 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3249 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no donat suport "
3250 "pel vostre navegador.] "
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3254 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3255 msgstr "S’ha enviat un correu de confirmació a l’adreça indicada"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3259 msgid "A payment with the transaction id "
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3264 msgid "A specific item"
3265 msgstr "Còpia específica"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3269 msgid "About the author"
3270 msgstr "Sobre l'autor"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3274 msgid "Abstracts/summaries"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3280 msgid "Access denied"
3281 msgstr "Accés denegat"
3283 #. %1$s: UNLESS OPACPatronDetails
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3286 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3287 msgstr "Segons els nostres registres, no tenim %s actualitzat"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3292 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3293 "Please contact the library. "
3295 "Segons el nostres registres, no tenim informació de contacte actual. Si us "
3296 "plau, contacteu amb la biblioteca."
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3300 msgid "Acquired in the last:"
3301 msgstr "Adquirit en els últims:"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3306 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3307 msgstr "Data d'adquisició: del més recent al més antic"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3312 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3313 msgstr "Data d'adquisició: dels més antics als més recents"
3315 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3326 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3329 msgid "Add %s items to %s"
3330 msgstr "Afegir %s exemplars a %s"
3332 #. A name=ButtonPlus
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3334 msgid "Add another field"
3335 msgstr "Afegir un altre camp"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3341 msgstr "Afegir etiqueta"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3346 msgstr "Afegir etiqueta(es)"
3348 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3352 msgstr "Afegir a %s"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3356 msgid "Add to a list"
3357 msgstr "Afegir al llistat"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3361 msgid "Add to a new list:"
3362 msgstr "Afegir a un nou llistat:"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3368 msgstr "Afegir al carret"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3372 msgid "Add to list:"
3373 msgstr "Afegir al llistat:"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3378 msgid "Add to your cart"
3379 msgstr "Afegir al carret"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3384 msgstr "Afegir a..."
3386 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3387 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3390 msgid "Added %s %s by "
3391 msgstr "Afegit %s %s per "
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3395 msgid "Additional authors:"
3396 msgstr "Autors addicionals:"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3400 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3401 msgstr "Tipus de continguts addicionals per llibres/materials impresos"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3405 msgid "Additional information"
3406 msgstr "Informació addicional"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3421 msgid "Advanced search"
3422 msgstr "Cerca avançada"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3434 msgstr "Totes les etiquetes"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3438 msgid "All collections"
3439 msgstr "Totes les col·leccions"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3443 msgid "All item types"
3444 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3450 msgid "All libraries"
3451 msgstr "Totes les biblioteques"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3463 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3469 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3472 "Has de retornar tots els teus préstecs abans que caduqui el teu carnet."
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3476 msgid "Alternate address"
3477 msgstr "Adreça alternativa:"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3481 msgid "Alternate address information: "
3482 msgstr "Adreça alternativa:"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3486 msgid "Alternate contact"
3487 msgstr "Contacte alternatiu"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3498 msgid "Amount outstanding"
3499 msgstr "Saldo pendent"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3503 msgid "Amount to pay: "
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3509 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3515 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3516 msgstr "S’ha produït un error en crear la llista. El nom %s ja existeix."
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3520 msgid "An error occurred when creating this list."
3521 msgstr "S’ha produït un error en crear aquesta llista."
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3525 msgid "An error occurred when deleting this list."
3526 msgstr "S’ha produït un error en suprimir aquesta llista."
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3530 msgid "An error occurred when updating this list."
3531 msgstr "S’ha produït un error en actualitzar aquesta llista."
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3535 msgid "An error occurred while processing your request."
3536 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3541 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3544 "Un enllaç intern a la nostra pàgina del catàleg està trencat i la pàgina no "
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3549 msgid "An invitation to share list "
3550 msgstr "Una invitació per compartir la llista"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3559 msgid "Any audience"
3560 msgstr "Qualsevol audiència"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3565 msgstr "Qualsevol contingut"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3570 msgstr "Qualsevol format"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3574 msgid "Any item type"
3575 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3580 msgstr "Qualsevol frase"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3585 msgstr "Qualsevol paraula"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3605 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3606 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta reserva?"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3610 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3612 "Segur que vols eliminar entrades de l’historial de cerca seleccionades?"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3616 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3617 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3621 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3622 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3626 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3627 msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3631 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3632 msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3636 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3637 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3641 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3642 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3646 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3647 msgstr "Estàs segur que no vols compartir més la llista?"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3651 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3652 msgstr "Estàs segur que vols reactivar totes les reserves cancel·lades?"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3656 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3657 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar totes les reserves?"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3661 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3663 "Como propietari de la llista no pots acceptar-te una invitació per compartir-"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3674 msgid "Ask for a discharge"
3675 msgstr "Demani la carta de lliberat"
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s: subscription.branchname
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3682 msgid "At library: %s"
3683 msgstr "A la biblioteca: %s"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3692 msgid "Audiovisual profile:"
3693 msgstr "Perfil audiovisual:"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3709 msgid "AuthenticatePatron"
3710 msgstr "AuthenticatePatron"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3715 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3718 "Autentica les credencials d'inici de sessió d'un usuari i retorna "
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3739 msgid "Author (A-Z)"
3740 msgstr "Autor (A-Z)"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3745 msgid "Author (Z-A)"
3746 msgstr "Autor (Z-A)"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3750 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3751 msgstr "Notes d'autor proporcionades per Syndetics"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3760 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3762 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3763 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3765 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3766 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3767 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3768 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3770 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3777 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3778 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3797 msgid "Authority search"
3798 msgstr "Cerca per autoritat"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3802 msgid "Authority search results"
3803 msgstr "Resultats de la cerca per autoritat"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3807 msgid "Authority type: "
3808 msgstr "Autoritat: "
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3812 msgid "Authorized headings"
3813 msgstr "Encapçalaments autoritzats"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3822 msgid "Availability "
3823 msgstr "Disponibilitat "
3825 #. For the first occurrence,
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3830 msgid "Availability:"
3831 msgstr "Disponibilitat:"
3833 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3836 msgid "Available %s"
3837 msgstr "Disponible %s"
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3841 msgid "Available issues"
3842 msgstr "Exemplars disponibles"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3854 #. %1$s: heading | html
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3863 msgid "Back to lists"
3864 msgstr "Torna a les llistes"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3868 msgid "Back to results"
3869 msgstr "Torna als resultats"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3873 msgid "Back to the results search list"
3874 msgstr "Torna al llistat de resultats de la cerca"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3884 msgstr "Codi de barres"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3890 msgstr "Codi de barres:"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3896 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3908 msgid "Biblio records"
3909 msgstr "Registres bibliogràfics"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3913 msgid "Bibliographies"
3914 msgstr "Bibliografies"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3928 msgid "Blocked record"
3929 msgstr "Registres bloquejats"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3933 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3934 msgstr "Ressenya del llibre per (XXX)"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3943 msgid "Brief display"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3949 msgid "Brief history"
3950 msgstr "Història breu"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3954 msgid "Browse by hierarchy"
3955 msgstr "Explora per jerarquia"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3959 msgid "Browse our catalog"
3960 msgstr "Explora el nostre catàleg"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3965 msgid "Browse results"
3966 msgstr "Explora els resultats"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3971 msgid "Browse shelf"
3972 msgstr "Explora per prestatgeria"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3988 msgstr "CD programari"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3992 msgid "CGI debug is on."
3993 msgstr "Depuració CGI habilitada."
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s: csv_profile.profile
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4006 msgstr "Signatura topogràfica"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4015 msgstr "Signatura top."
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4021 msgstr "Signatura top."
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4038 msgstr "Signatura topogràfica"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4043 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4044 msgstr "Signatura topogràfica (0-9 a A-Z)"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4049 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4050 msgstr "Signatura topogràfica (Z-A a 9-0)"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4054 msgid "Call number:"
4055 msgstr "Signatura topogràfica:"
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. %1$s: subscription.callnumber
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4062 msgid "Call number: %s"
4063 msgstr "Signatura topogràfica: %s"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4094 msgid "Cancel email notification"
4095 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4099 msgid "Cancel email notification "
4100 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic "
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4107 msgstr "Cancel·la la reserva"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4111 msgid "CancelRecall "
4112 msgstr "Cancel·la la reclamació "
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4116 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4117 msgstr "Cancel·la una sol·licitud de reserva activa de l'usuari."
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4121 msgid "Cannot be put on hold"
4122 msgstr "No es pot reservar"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4126 msgid "Card number:"
4127 msgstr "Número de targeta"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4137 msgid "Cassette recording"
4138 msgstr "Cinta de gravació"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4159 msgid "Change your password"
4160 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4164 msgid "Change your password "
4165 msgstr "Canvia la teva contrasenya "
4167 #. INPUT type=submit name=confirm
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4169 msgid "Check in item"
4170 msgstr "Retorna l'exemplar"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4177 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4181 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4182 msgstr "Prestar%s, tornar%s o renovar un exemplar: "
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4186 msgid "Check-in date:"
4187 msgstr "Data de retorn:"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4195 #. %1$s: issues_count
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4198 msgid "Checked out (%s)"
4199 msgstr "Prestat (%s)"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4203 msgid "Checked out on"
4206 #. %1$s: item.firstname
4207 #. %2$s: item.surname
4208 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4209 #. %4$s: item.cardnumber
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4213 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4214 msgstr "Prestat a %s %s %s(%s)%s"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4218 msgid "Checkout history"
4219 msgstr "Historial de préstecs"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4227 #. %1$s: borrowername
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4230 msgid "Checkouts for %s "
4231 msgstr "Préstecs de %s "
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4245 msgid "Classification"
4246 msgstr "Classificació"
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4253 msgid "Classification: %s "
4254 msgstr "Classificació: %s "
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4261 #. For the first occurrence,
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4273 msgstr "Esborra-ho tot"
4275 #. For the first occurrence,
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4281 msgstr "Esborra la data"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4286 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4287 msgstr "Esborra la data per a suspensió indefinida"
4289 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4290 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4293 msgid "Click here if you're not %s %s"
4294 msgstr "Tanca sessió si no ets %s %s"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4298 msgid "Click here to login."
4299 msgstr "clica aquí per autenticar-te"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4303 msgid "Click here to view them all."
4304 msgstr "Clica aquí per veure-ho tot"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4308 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4309 msgstr "Clica sobre la imatge per veure-la al visor d'imatges"
4311 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4313 msgid "Click to add to cart"
4314 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4318 msgid "Click to expand this role"
4319 msgstr "Feu clic per expandir"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4323 msgid "Click to forward the list to"
4324 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4335 msgid "Click to open in new window"
4336 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4340 msgid "Click to rewind the list to"
4341 msgstr "Clica per tornar a la llista"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4346 msgid "Click to view in Google Books"
4347 msgstr "Clica per veure-ho a Google Books"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4352 msgstr "Clica per tornar a la llista "
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4356 msgid "Close shelf browser"
4357 msgstr "Tancar l'exploració per prestatgeria"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4361 msgid "Close this window"
4362 msgstr "Tanca aquesta finestra"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4366 msgid "Close this window."
4367 msgstr "Tanca aquesta finestra."
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4371 msgid "Close window"
4372 msgstr "Tanca la finestra"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4376 msgid "Collect items you are interested in"
4377 msgstr "Reculli els exemplars que hi està interesssat"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4389 msgid "Collection title:"
4390 msgstr "Títol de col·lecció:"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4394 msgid "Collection: "
4395 msgstr "Col·lecció: "
4397 #. For the first occurrence,
4398 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4402 msgid "Collection: %s "
4403 msgstr "Col·lecció: %s "
4405 #. For the first occurrence,
4406 #. %1$s: review.firstname
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4411 msgid "Comment by %s"
4412 msgstr "Comentat per %s"
4414 #. %1$s: review.firstname
4415 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4418 msgid "Comment by %s %s"
4419 msgstr "Comentat per %s %s"
4421 #. %1$s: review.title
4422 #. %2$s: review.firstname
4423 #. %3$s: review.surname
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4426 msgid "Comment by %s %s %s"
4427 msgstr "Comentat per %s %s %s"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4435 #. %1$s: reviews.size || 0
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4438 msgid "Comments ( %s )"
4439 msgstr "Comentaris ( %s )"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4443 msgid "Comments on "
4444 msgstr "Comentaris sobre "
4446 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4447 #. %2$s: USER_INFO.surname
4448 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4451 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4452 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s (%s)"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4456 msgid "Confirm new password:"
4457 msgstr "Nova contrasenya:"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4462 msgid "Confirm password"
4463 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4467 msgid "Contact information"
4468 msgstr "Informació de contacte"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4473 msgid "Contact information: "
4474 msgstr "Informació de contacte"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4483 msgid "Content Cafe"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4493 msgid "Contents of "
4494 msgstr "Contingut de"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4501 msgstr "Número de còpia"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4511 msgid "Copyright date"
4512 msgstr "Data de copyright"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4516 msgid "Copyright date:"
4517 msgstr "Data de copyright:"
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4524 msgid "Copyright year: %s "
4525 msgstr "Any de copyright: %s "
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4530 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4532 "No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4547 msgid "Course number:"
4548 msgstr "Número de curs:"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4555 msgid "Course reserves"
4556 msgstr "Reserves de curs"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4561 msgid "Course reserves for "
4562 msgstr "Bibliografia recomanda per"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4572 msgstr "Imatge de la coberta"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4576 msgid "Create a new list"
4577 msgstr "Crea un nou llistat"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4581 msgid "Create new list"
4582 msgstr "Crea una nova llista"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4587 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4590 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva per un registre "
4591 "bibliogràfic a Koha."
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4596 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4597 "bibliographic record Koha."
4599 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva específica per un exemplar "
4600 "d'un registre bibliogràfic a Koha."
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4607 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4610 msgid "Credits (%s)"
4611 msgstr "Crèdits (%s)"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4615 msgid "Current location"
4616 msgstr "Localització actual"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4620 msgid "Current password:"
4621 msgstr "Contrasenya actual:"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4626 msgid "Current session"
4627 msgstr "Sessió actual"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4631 msgid "Currently in local use"
4632 msgstr "Actualment en us local"
4634 #. %1$s: item.firstname
4635 #. %2$s: item.surname
4636 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4637 #. %4$s: item.cardnumber
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4641 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4642 msgstr "Actualment a ús local per%s%s%s (%s)%s"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4651 msgid "DVD video / Videodisc"
4652 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4669 msgstr "Data en què s'ha afegit"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4674 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4680 msgstr "Data de venciment"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4687 msgstr "Data de venciment:"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4692 msgstr "Data en què s'ha afegit:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4696 msgid "Date received"
4697 msgstr "Data de recepció"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4712 msgid "Days in advance"
4713 msgstr "Dies d'anticipació"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4729 msgstr "Predeterminat"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4733 msgid "Default sorting"
4734 msgstr "Ordre predeterminat"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4739 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4740 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4741 "permitted by local laws."
4743 "Predeterminat: guardar el meu historial de lectura segons les lleis locals. "
4744 "Aquesta és la opció predeterminada: la biblioteca guardarà el teu historial "
4745 "de lectura durant el temps permès per les lleis locals."
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4750 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4753 "Defineix l'esquema de metadades amb el qual es retornen els registres, "
4754 "valors possibles: "
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4773 msgstr "Elimina el llistat"
4775 #. INPUT type=submit
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4777 msgid "Delete selected"
4778 msgstr "Elimina els seleccionats"
4780 #. INPUT type=submit
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4782 msgid "Delete this list"
4783 msgstr "Elimina aquest llistat"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4787 msgid "Delete your search history"
4788 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4793 msgstr "Compartir a Delicious"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4798 msgstr "Departament"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4821 #. For the first occurrence,
4822 #. %1$s: bibliotitle
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4827 msgid "Details for %s"
4828 msgstr "Detalls per %s"
4830 #. %1$s: title |html
4831 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4832 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4834 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4838 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4839 msgstr "Detalls per: %s%s%s,%s %s%s"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4856 msgid "Dictionaries"
4857 msgstr "Diccionaris"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4861 msgid "Did you mean:"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4866 msgid "Digests only "
4867 msgstr "Només resums "
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4878 msgstr "Carta de llibertat"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4882 msgid "Discographies"
4883 msgstr "Discografies"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4889 msgid "Do not allow"
4890 msgstr "No permetre"
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4894 msgid "Do not notify"
4895 msgstr "No notificar"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4900 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4903 "Vols rebre un correu electrònic quan arribi un nou número d'aquesta "
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4908 msgid "Don't have a library card?"
4909 msgstr "No tens carnet de la biblioteca?"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4913 msgid "Don't have a password yet?"
4914 msgstr "No tens contrasenya encara?"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4920 msgid "Don't have an account? "
4921 msgstr "No tens contrasenya encara? "
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4935 msgid "Download cart"
4936 msgstr "Descarrega el carret"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4940 msgid "Download list"
4941 msgstr "Descarrega el llistat"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4946 msgid "Download list "
4947 msgstr "Descarregar llista"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4962 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4966 msgstr "Venciment %s"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4970 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4971 msgstr "ERROR: Error intern: sol·licitud de reserva incompleta. "
4973 #. %1$s: bad_biblionumber
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4976 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4977 msgstr "ERROR: No hi ha registre trobat per l’identificador de registre %s. "
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4981 msgid "ERROR: No record id specified. "
4982 msgstr "ERROR: Cap id de registre especificat."
4984 #. INPUT type=submit
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4992 #. INPUT type=submit
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4996 msgstr "Edita el llistat"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5001 msgstr "Edita el llistat "
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5010 msgid "Edition statement:"
5011 msgstr "Declaració d'edició:"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5022 msgstr "Correu electrònic"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5028 msgid "Email address:"
5029 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5034 msgstr "Correu electrònic"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5038 msgid "Empty and close"
5039 msgstr "Buida i tanca"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5043 msgid "Encyclopedias "
5044 msgstr "Enciclopèdies "
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5048 msgid "Enhanced content: "
5049 msgstr "Contingut millorat: "
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5053 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5054 msgstr "Descripcions millorades de Syndetics:"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5058 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5059 msgstr "Introdueix un nou suggeriment de compra"
5061 #. INPUT type=text name=q
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5064 msgid "Enter search terms"
5065 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
5067 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5072 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5075 "Introdueix el teu ID%s d'usuari i la teva contrasenya%s, i clica el botó "
5076 "d'enviar (o clica la tecla Enter)."
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s: authtypetext
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5091 #. For the first occurrence,
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5102 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5103 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5107 msgid "Error searching OverDrive collection"
5108 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5112 msgid "Error searching OverDrive collection."
5113 msgstr "Error buscant OverDrive col·lecció."
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5117 msgid "Error! Adding tags failed at"
5118 msgstr "Error! Afegir etiquetes ha fallat"
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5122 msgid "Error! Illegal parameter"
5123 msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5127 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5128 msgstr "No es pot afegir un comentari buit."
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5132 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5133 msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5138 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5140 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5141 "amb text sense format."
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5146 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5149 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5150 "amb text sense format."
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5169 msgid "Example Call"
5170 msgstr "Exemple de reclamació"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5175 msgid "Example Response"
5176 msgstr "Exemple de resposta"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5188 msgid "Example call"
5189 msgstr "Exemple de reclamació"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5202 msgid "Example response"
5203 msgstr "Exemple de resposta"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5212 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5213 msgstr "Fragment proporcionat per Syndetics"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5217 msgid "Expecting a specific item selection."
5218 msgstr "Esperant la selecció d'una còpia específica."
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5222 msgid "Expiration date:"
5223 msgstr "Data de venciment:"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5248 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5253 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5254 msgstr "Prolonga la data de venciment del préstec d'un usuari."
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5278 msgid "Fewer options"
5279 msgstr "[Menys opcions]"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5288 msgid "Fiction notes:"
5289 msgstr "Nota de ficció:"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5293 msgid "Filmographies"
5294 msgstr "Filmografies"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5299 msgstr "Import de les multes"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5314 msgstr "Sancions (%s)"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5320 msgid "Fines and charges"
5321 msgstr "Sancions i càrrecs"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5342 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5343 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5346 "Per exemple: 1999-2001. També pots utilitzar '-1987' per tot el que s'hagi "
5347 "publicat abans del 1987, o '2008-' per tot el que s'hagi publicat després "
5350 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5355 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5356 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5358 "Per a la seva comoditat, el quadre d'inici de sessió en aquesta pàgina ha "
5359 "estat emplenat prèviament amb aquestes dades. Si us plau, entreu%s i canvieu "
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5371 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5372 "who want to keep track of what they are reading."
5374 "Per sempre: emmagatzemar el meu historial de lectures sense límit. Opció "
5375 "pels usuaris interessats a preservar el que van llegint."
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5381 msgid "Forgot your password?"
5382 msgstr "Canvia la meva contrasenya"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5387 msgid "Forgotten password recovery"
5390 #. For the first occurrence,
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5394 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5395 msgstr "Formulari no enviat a causa dels següents problemes(s)"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5402 #. For the first occurrence,
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5431 msgid "Full heading"
5432 msgstr "Encapçalament complet"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5437 msgid "Full history"
5438 msgstr "Història completa"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5442 msgid "Full subscription history"
5443 msgstr "Història completa de la subscripció"
5445 #. %1$s: bibliotitle
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5448 msgid "Full subscription history for %s"
5449 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5458 msgid "Get new password recovery link"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5463 msgid "Get your discharge"
5464 msgstr "Obtingui la seva carte de llibertat"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5470 msgid "GetAuthorityRecords"
5471 msgstr "GetAuthorityRecords"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5477 msgid "GetAvailability"
5478 msgstr "GetAvailability"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5484 msgid "GetPatronInfo"
5485 msgstr "GetPatronInfo"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5491 msgid "GetPatronStatus"
5492 msgstr "GetPatronStatus"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5506 msgstr "GetServices"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5511 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5512 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5513 "specific metadata schema for the record objects."
5515 "Donada una llista d'identificadors de registres d'autoritat, retorna un "
5516 "llistat de registres que contenen els registres d'autoritat. L'usuari pot "
5517 "demanar un esquema de metadades específic pels registres."
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5522 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5523 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5524 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5525 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5526 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5527 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5529 "Donada una llista d'identificadors de registres, retorna un llistat de "
5530 "registres que contenen informació bibliogràfica, així com fons i informació "
5531 "d'exemplars. L'usuari pot demanar un esquema de metadades específic pels "
5532 "registres recuperats. Aquesta funció és similar a "
5533 "HarvestBibliographicRecords y HarvestExpandedRecords en agregació de dades, "
5534 "però permet una cerca ràpida, en temps real, per identificador bibliogràfic."
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5539 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5540 "availability of the items associated with the identifiers."
5542 "Donat un conjunt d'identificadors bibliogràfics o d'exemplar, retorna un "
5543 "llistat amb la disponibilitat dels exemplars associats als identificadors."
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5557 #. For the first occurrence,
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5560 msgid "Go to detail"
5561 msgstr "Veure detalls"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5565 msgid "Go to your account page"
5566 msgstr "Anar a la pàgina del teu compte"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5570 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5571 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5575 msgid "Google login"
5576 msgstr "Usuari local"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5585 msgid "Groups of libraries"
5586 msgstr "Grups de biblioteques"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5595 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5596 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5600 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5601 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5605 msgid "HarvestExpandedRecords "
5606 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5610 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5611 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5615 msgid "Heading ascendant"
5616 msgstr "Encapçalament superior"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5620 msgid "Heading descendant"
5621 msgstr "Encapçalament inferior"
5623 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5642 msgid "Hide options"
5643 msgstr "Menys opcions"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5648 msgstr "Oculta la finestra"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5660 msgstr "Data de la reserva:"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5664 msgid "Hold not needed after:"
5665 msgstr "Reserva no necessària després del:"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5670 msgstr "Notes de la reserva:"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5674 msgid "Hold starts on date:"
5675 msgstr "La reserva s'inicia en data:"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5693 msgid "Holding libraries"
5694 msgstr "Biblioteques amb fons"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5712 #. %1$s: RESERVES.count
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5716 msgstr "Reserves (%s)"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5772 msgid "Home libraries"
5773 msgstr "Biblioteca d'origen"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5778 msgid "Home library"
5779 msgstr "Biblioteca d'origen"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5783 msgid "How PayPal Works"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5806 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5807 msgstr "Adreça IP on l'usuari final està fent la sol·licitud"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5832 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5848 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5854 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5856 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5861 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5862 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5883 msgstr "Dades d'identitat"
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5888 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5889 "local library and the error will be corrected."
5891 "Si hi ha cap error, porta el carnet al taulell de préstec de la teva "
5892 "biblioteca per tal de corregir-lo."
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5897 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5898 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5901 "Si és la primera vegada que utilitzes el sistema d'autopréstec, o el sistema "
5902 "no s'està comportant com esperaves, potser voldries consultar el manual per "
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5907 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5910 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5914 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5915 "expire in %s seconds."
5917 "Si no cliques el botó 'Finalitzar', la teva sessió expirarà automàticament "
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5923 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5926 "Si vostè no té un compte de CAS, però sí que tenen un compte local, encara "
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5932 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5935 "Si vostè no té un compte de CAS, però sí que tenen un compte local, encara "
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5942 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5944 "Si vostè no té un compte de Shibboleth, però vostè té un compte de CAS, %s "
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5949 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5950 "you may login below:"
5952 "Si vostè no té un compte de Shibboleth, però té un inici de sessió local, "
5953 "autentifiquis a sota:"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5958 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5960 "Si no tens el carnet de la biblioteca, passa per la teva biblioteca i "
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5966 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5967 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5969 "Si no tens contrasenya, passa pel taulell de préstec. Se te'n proporcionarà "
5972 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5975 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5976 msgstr "Si vostè té un compte de CAS,%s si us plau"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5981 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5982 msgstr "Si té un compte Shibboleth, si us plau"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5986 msgid "If you want to, you can try to "
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5995 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5998 msgid "Images for %s "
5999 msgstr "Imatges per %s "
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6004 msgid "Immediate deletion"
6005 msgstr "Supressió immediata"
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. %1$s: OPACBaseURL
6009 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6013 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6015 "En el catàleg en línia: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s: item.transfertfrom
6019 #. %2$s: item.transfertto
6020 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6024 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6025 msgstr "En trànsit de %s a %s, des de %s"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6032 msgid "In your cart"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6057 msgid "Instructors:"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6062 msgid "Invalid shelf number."
6063 msgstr "Número incorrecte"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6073 msgid "Issues for a subscription"
6074 msgstr "Exemplars d'una subscripció"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6078 msgid "Issues summary"
6079 msgstr "Resum d'exemplars"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6083 msgid "Item call number"
6084 msgstr "Signatura topogràfica de l' exemplar"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6088 msgid "Item cannot be checked out."
6089 msgstr "L'exemplar no pot sortir en préstec."
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6093 msgid "Item damaged"
6094 msgstr "Exemplar malmès"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6098 msgid "Item hold queue priority"
6099 msgstr "Exemplar amb prioritat a la cua de reserva"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6104 msgstr "Reserva d'exemplars"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6109 msgstr "Exemplar perdut"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6120 msgstr "Tipus d'ítem"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6127 msgstr "Tipus d'ítem:"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6133 msgstr "Tipus d'ítem: "
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6138 msgstr "Tipus d'exemplar"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6142 msgid "Item withdrawn"
6143 msgstr "Exemplar retirat"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6147 msgid "Items available at:"
6148 msgstr "Còpies disponibles a:"
6150 #. For the first occurrence,
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6155 msgid "Items available:"
6156 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6160 msgid "Items in your cart: "
6161 msgstr "Registres al carret: "
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6207 msgstr "Paraula clau"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6225 msgstr "Wiki de Koha"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6230 msgid "Koha [% Version %]"
6231 msgstr "Koha [% Version %]"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6268 msgid "Languages: "
6269 msgstr "Idiomes: "
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6274 msgstr "Impressió gran"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6283 msgid "Last location"
6284 msgstr "Última localització"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6288 msgid "Law reports and digests"
6289 msgstr "Informes i compendis jurídics"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6293 msgid "Legal articles"
6294 msgstr "Articles legals"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6298 msgid "Legal cases and case notes"
6299 msgstr "Casos legals i notes de casos"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6308 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6309 msgstr "Nivell 1: Interfícies de cerca bàsiques"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6313 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6314 msgstr "Nivell 2: Suplement d'OPAC bàsic"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6318 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6319 msgstr "Nivel 3: OPAC bàsic alternatiu"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6323 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6324 msgstr "Nivell 4: Plataformes de cerca específiques"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6329 msgstr "Biblioteques"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6341 msgid "Library catalog"
6342 msgstr "Catàleg de biblioteca"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6348 msgstr "Biblioteca:"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6353 msgstr "Biblioteca: "
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6357 msgid "Limit to any of the following:"
6358 msgstr "Limitar a un dels següents:"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6362 msgid "Limit to currently available items."
6363 msgstr "Limitar a items disponibles actualment."
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6373 msgstr "Limitar a: "
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6378 msgid "Link to resource "
6379 msgstr "Enllaç al registre"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6384 msgstr "Compartir a LinkedIn"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6394 msgid "List created."
6395 msgstr "Llista creada."
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6399 msgid "List deleted."
6400 msgstr "Llista suprimida."
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6405 msgstr "Nom del llistat"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6411 msgstr "Nom del llistat:"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6416 msgstr "Nom del llistat: "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6420 msgid "List updated."
6421 msgstr "Llistat actualitzat."
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6425 msgid "List(s) this item appears in: "
6426 msgstr "Llistat(s) en què apareix aquest exemplar: "
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6446 #. For the first occurrence,
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6456 msgstr "Autentificació local"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6462 msgstr "Usuari local"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6471 msgid "Location (Status)"
6472 msgstr "Ubicació (estatus)"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6476 msgid "Location and availability: "
6477 msgstr "Ubicació i disponibilitat: "
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6481 msgid "Location(s) (Status)"
6482 msgstr "Ubicació(ns) (Estat)"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6487 msgstr "Localitzacions"
6489 #. INPUT type=submit
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6500 msgstr "Inicia sessió"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6506 msgid "Log in to add tags."
6507 msgstr "Inicia sessió per afegir etiquetes."
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6511 msgid "Log in to create your own lists"
6512 msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6516 msgid "Log in to see your own saved tags."
6517 msgstr "Inicia sessió per revisar les teves etiquetes."
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6527 msgid "Log in to your account"
6528 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6533 msgid "Log in to your account:"
6534 msgstr "Inicia sessió al teu compte:"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6538 msgid "Log in with Google"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6543 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6544 msgstr "La biblioteca no ha autoritzat l'inici de sessió al catàleg"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6554 msgstr "Pagina d’inici del catàleg"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6573 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6574 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6576 "Busca un usuari al ILS per un identificador, i retorna l'identificar ILS per "
6577 "aquell usuari, és a dir, l'identificador de l'usuari."
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6583 msgid "LookupPatron"
6584 msgstr "LookupPatron"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6594 msgid "MARC Card View"
6595 msgstr "Vista de targeta MARC"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6612 #. %1$s: bibliotitle
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6615 msgid "MARC view: %s"
6616 msgstr "Vista MARC: %s"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6627 msgstr "MISSATGE 10:"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6632 msgstr "MISSATGE 11:"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6637 msgstr "MISSATGE 12:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6642 msgstr "MISSATGE 13:"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6647 msgstr "MISSATGE 14:"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6652 msgstr "MISSATGE 15:"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6657 msgstr "MISSATGE 1:"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6662 msgstr "MISSATGE 2:"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6667 msgstr "MISSATGE 3:"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6672 msgstr "MISSATGE 4:"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6677 msgstr "MISSATGE 5:"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6682 msgstr "MISSATGE 6:"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6687 msgstr "MISSATGE 7:"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6692 msgstr "MISSATGE 8:"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6697 msgstr "MISSATGE 9:"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6701 msgid "Main address"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6714 msgid "Make payment"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6725 msgstr "Gestionat per"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6730 msgstr "Gestionat per:"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6745 msgstr "Coincidència:"
6747 #. For the first occurrence,
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6762 msgid "Message sent"
6763 msgstr "Missatge enviat"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6767 msgid "Messages for you"
6768 msgstr "Missatges per a tu"
6770 #. %1$s: subscription.missinglist
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6773 msgid "Missing issues: %s "
6774 msgstr "Exemplars perduts: %s "
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6798 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6799 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6804 msgid "More details"
6805 msgstr "Més detalls"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6810 msgstr "Més llistats"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6814 msgid "More options"
6815 msgstr "[Més opcions]"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6819 msgid "More searches "
6820 msgstr "Més cerques "
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6824 msgid "Most popular"
6825 msgstr "Més populars"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6829 msgid "Most popular titles"
6830 msgstr "Títols més populars"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6834 msgid "Musical recording"
6835 msgstr "Gravació musical"
6837 #. %1$s: heading | html
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6859 msgid "Never expires %s %s - %s "
6860 msgstr "No expira mai %s "
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6865 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6866 "the item that was checked-out upon check-in."
6868 "Mai: Eliminar el meu historial de lectures immediatament. Eliminarà tots els "
6869 "registres d'exemplars prestats o tornats."
6871 #. %1$s: review.title |html
6872 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6873 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6877 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6878 msgstr "Nou comentari sobre %s %s, %s%s"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6886 msgstr "Nou llistat"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6891 msgid "New password:"
6892 msgstr "Nova contrasenya:"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6897 msgid "New purchase suggestion"
6898 msgstr "Nou suggeriment de compra"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6903 msgstr "[Nova cerca]"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6910 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6911 msgstr "Nova(es) etiqueta(es), separades per una coma:"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6917 msgstr "Nova etiqueta:"
6919 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6920 #. %2$s: LibraryNameTitle
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6925 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6926 msgstr "Notícies de %s%s%sla biblioteca%s"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6940 msgid "Next >>"
6941 msgstr "Següent >>"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6946 msgid "Next »"
6947 msgstr "Següent »"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6951 msgid "Next available item"
6952 msgstr "El primer exemplar disponible."
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6965 msgid "No available items."
6966 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6970 msgid "No changes were made."
6971 msgstr "No s’han fet canvis."
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7009 msgid "No cover image available"
7010 msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7014 msgid "No data available in table"
7015 msgstr "No hi ha dades disponibles a la taula"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7019 msgid "No entries to show"
7020 msgstr "No hi ha entrades per mostrar"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7024 msgid "No item was added to your cart"
7025 msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7029 msgid "No item was selected"
7030 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7034 msgid "No items available."
7035 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7040 msgid "No items available:"
7041 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7048 msgstr "Sense límit"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7052 msgid "No matching records found"
7053 msgstr "No s'han trobat registres coincidents"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7057 msgid "No operation parameter has been passed."
7058 msgstr "No s'ha introduit cap paràmetre."
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7062 msgid "No physical items for this record"
7063 msgstr "No hi ha exemplars per a aquest registre"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7067 msgid "No private lists"
7068 msgstr "No hi ha llistats privats"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7072 msgid "No private lists."
7073 msgstr "No hi ha llistats privats."
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7077 msgid "No public lists"
7078 msgstr "No hi ha llistats públics"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7082 msgid "No public lists."
7083 msgstr "No hi ha llistats públics."
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7087 msgid "No record was removed."
7088 msgstr "No s’ha eliminat cap registre."
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7092 msgid "No renewals allowed"
7093 msgstr "No es permeten renovacions"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7097 msgid "No reserves have been selected for this course."
7098 msgstr "No hi ha reserves seleccionades per aquest curs"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7102 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7103 msgstr "No s'han trobat resultats a la col · lecció OverDrive de la biblioteca"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7107 msgid "No results found!"
7108 msgstr "No s'han trobat resultats!"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7112 msgid "No suggestion was selected"
7113 msgstr "No s'ha seleccionat cap sugerència"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7117 msgid "No tag was specified."
7118 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7122 msgid "No tags from this library for this title."
7123 msgstr "No hi ha etiquetes d'aquesta biblioteca per aquest títol."
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7132 msgid "Non-musical recording"
7133 msgstr "Gravació no musical"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7142 msgid "None specified: "
7143 msgstr "Cap especificat: "
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7154 msgstr "Vista normal"
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7161 msgid "Not finding what you're looking for?"
7162 msgstr "No has trobat el que trobaves?"
7164 #. For the first occurrence,
7165 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7169 msgid "Not for loan %s"
7170 msgstr "No per préstec (%s)"
7172 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7175 msgid "Not for loan (%s)"
7176 msgstr "No per préstec (%s)"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7181 msgstr "No està reservat"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7185 msgid "Not what you expected? Check for "
7186 msgstr "No és el que esperaves? Busca "
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7202 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7203 "have been populated, and an index built by separate script."
7205 "Nota: Aquesta característica només està disponible per catàlegs francesos en "
7206 "els que s'han entrat els temes ISBD i s'ha generat un índex."
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7210 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7211 msgstr "Nota: Un bibliotecari ha d'aprovar el teu comentari. "
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7215 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7216 msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
7218 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7222 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7223 "code that was removed. "
7225 "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes. %s Nota: la teva etiqueta "
7226 "tenia codi erroni que s'ha eliminat. "
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7231 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7232 "see your current tags."
7234 "Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
7235 "meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7240 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7241 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7242 "retain the comment as is."
7244 "Nota: el comentari contenia codi incorrecte. S'ha guardat sense aquest codi, "
7245 "com es mostra. Podeu continuar editant o bé cancel·lar i conservar el "
7246 "comentari tal com està. "
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7251 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7253 "Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7267 #. For the first occurrence,
7268 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7277 msgid "Notes/Comments"
7278 msgstr "Notes/Comentaris"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7294 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7295 msgstr "No has seleccionat res. Selecciona cada ítem que vulguis renovar."
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7312 msgid "Novelist Select"
7313 msgstr "Selecciona novel·lista"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7317 msgid "Novelist Select: "
7318 msgstr "Selecciona novel·lista: "
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7332 msgid "Number of holds: "
7333 msgstr "Nombre de reserves: "
7335 #. For the first occurrence,
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7340 msgid "Number of records used in: %s"
7341 msgstr "Nombre de registres utilitzats en: %s"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7348 #. INPUT type=submit
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7381 msgid "On-site checkouts"
7382 msgstr "Préstecs en sala"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7386 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7387 msgstr "Una o més reserves no s’han efectuat a causa de reserves existents."
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7391 msgid "Online resources:"
7392 msgstr "Recursos en línia:"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7396 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7397 msgstr "Els exemplars només estan disponibles per préstec o referència"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7402 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7403 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7404 "\" field can be used to provide any additional information."
7406 "Només cal el títol, però com més informació introdueixis, més fàcil serà per "
7407 "als bibliotecaris localitzar el títol que demanes. El camp 'Notes' es pot "
7408 "utilitzar per afegir informació addicional."
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7412 msgid "Open Library: "
7413 msgstr "Biblioteca: "
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7417 msgid "Order by date"
7418 msgstr "Comandes per data"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7422 msgid "Order by title"
7423 msgstr "Comandes per títol"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7428 msgstr "Comandes per: "
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7432 msgid "Other editions of this work"
7433 msgstr "Altres edicions d'aquest treball"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7437 msgid "Other forms:"
7438 msgstr "Altres formes:"
7440 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7443 msgid "Other holdings ( %s )"
7444 msgstr "Altres fons ( %s )"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7448 msgid "OutputIntermediateFormat "
7449 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7453 msgid "OutputRewritablePage "
7454 msgstr "OutputRewritablePage "
7456 #. For the first occurrence,
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7461 msgid "OverDrive search for '%s'"
7462 msgstr "Recerca OverDrive de '%s'"
7464 #. %1$s: overdues_count
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7467 msgid "Overdue (%s)"
7468 msgstr "Vençuts (%s)"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7497 msgstr "Contrasenya"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7501 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7506 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7511 msgid "Password updated"
7512 msgstr "Contrasenya actualitzada"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7521 msgstr "Contrasenya:"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7525 msgid "Passwords do not match! "
7526 msgstr "Contrasenya actualitzada"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7530 msgid "Patent document"
7531 msgstr "Document de patent"
7533 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7536 msgid "Patron comment on %s"
7537 msgstr "Comentaris d'usuari sobre %s"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7541 msgid "Pay selected fines and charges"
7542 msgstr "Sancions i càrrecs"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7546 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7551 msgid "Payment applied:"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7556 msgid "Payment method"
7557 msgstr "Document de patent"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7561 msgid "Permissions: "
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7571 msgid "Physical details:"
7572 msgstr "Detalls físics:"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7576 msgid "Pick up location"
7577 msgstr "Ubicació de recollida"
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7582 msgid "Pick up location:"
7583 msgstr "Ubicació de recollida"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7587 msgid "Place a hold on"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7592 msgid "Place a hold on "
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7597 msgid "Place a hold on: "
7598 msgstr "Efectua una reserva:"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7627 msgid "Placing a hold"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7638 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7639 "it's your privacy!"
7641 "El personal de la biblioteca no et pot actualitzar aquests valors: són "
7644 #. For the first occurrence,
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7648 msgid "Please choose a download format"
7649 msgstr "Si us plau, escolliu un format de descàrrega"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7653 msgid "Please choose your privacy rule:"
7654 msgstr "Selecciona el teu nivell de privacitat:"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7659 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7666 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7667 "arrives for this subscription."
7669 "Confirma que no vols rebre cap correu electrònic quan arribi un nou número "
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7674 msgid "Please confirm the checkout:"
7675 msgstr "Confirma el préstec:"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7679 msgid "Please confirm your registration"
7680 msgstr "Si us plau confirma el teu registre"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7685 msgid "Please contact a librarian for details."
7686 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7691 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7692 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7697 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7698 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7703 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7704 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7708 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7709 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7713 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7714 msgstr "Si us plau, corregeixi els errors i torni a enviar. "
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7718 msgid "Please enter numbers only. "
7719 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7723 msgid "Please enter your card number:"
7724 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7729 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7730 "email when the library processes your suggestion"
7732 "Omple aquest formulari per fer un suggeriment de compra. Rebràs un correu "
7733 "electrònic quan la biblioteca el processi."
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7737 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7738 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7743 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7744 "the library no matter which privacy option you choose."
7746 "Recorda que la informació sobre qualsevol llibre encara en préstec ha de ser "
7747 "mantinguda per la biblioteca independentment de l'opció de privacitat triada."
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7752 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7753 "address registered with this library."
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7760 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7761 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7762 "Reference Manager or ProCite."
7764 "Recorda que el fitxer adjunt és un fitxer de registres bibliogràfics MARC "
7765 "que poden ser importats a un software de gestió bibliogràfica personal com "
7766 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7771 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7772 "of items returned damaged."
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7780 msgid "Please note:"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7787 msgid "Please note: "
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7792 msgid "Please try again later."
7795 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7796 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7800 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7801 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7802 "for this account (\""
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7809 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7810 msgstr "Torna-ho a intentar amb text sense format. %s Error desconegut. %s "
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7814 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7815 msgstr "Si us plau, escrigui els caràcters següents a la casella anterior: "
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7820 msgstr "Popularitat"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7825 msgid "Popularity (least to most)"
7826 msgstr "Popularitat (menor a major)"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7831 msgid "Popularity (most to least)"
7832 msgstr "Popularitat (major a menor)"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7836 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7837 msgstr "Publica o edita comentaris sobre aquest ítem. "
7839 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7842 msgid "Powered by %s "
7843 msgstr "Implantat amb %s"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7847 msgid "Pre-adolescent"
7848 msgstr "Preadolescent"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7852 msgid "Preferred form: "
7853 msgstr "Forma preferent: "
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7868 msgstr "Previsualització"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7881 msgid "Previous sessions"
7882 msgstr "Sessions prèvies"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7898 msgstr "Imprimeix el llistat"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7924 msgid "Private lists"
7925 msgstr "Llistes privades"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7929 msgid "Private lists shared with me"
7930 msgstr "Llistes privades compartides amb mi"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7934 msgid "Processing..."
7935 msgstr "Processant…"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7939 msgid "Programmed texts"
7940 msgstr "Textos programats"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7957 msgid "Public lists"
7958 msgstr "Llistats públics"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7962 msgid "Public lists:"
7963 msgstr "Llistats públics:"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7967 msgid "Publication date range"
7968 msgstr "Rang de data de publicació"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7972 msgid "Publication place:"
7973 msgstr "Lloc de publicació:"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7978 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7979 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més recent a més antic"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7984 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7985 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més antic a més recent"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7991 msgid "Publication:"
7992 msgstr "Publicació:"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7996 msgid "Published by :"
7997 msgstr "Publicat per :"
7999 #. For the first occurrence,
8000 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8001 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8002 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8004 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8005 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8007 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8008 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8013 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8014 msgstr "Publicat per: %s %s a %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8025 msgid "Publisher location"
8026 msgstr "Lloc de publicació"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8036 msgid "Purchase suggestions"
8037 msgstr "Suggeriments de compra"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8041 msgid "Quote of the Day"
8042 msgstr "Cita del dia"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8047 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8048 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altres)"
8050 #. %1$s: IF ( branchcode )
8051 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8054 msgid "RSS feed for %s%s "
8055 msgstr "RSS feed per%s%s "
8057 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8060 msgid "RSS feed for public list %s"
8061 msgstr "RSS feed per llista pública %s"
8063 #. %1$s: heading | html
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8069 #. INPUT type=submit name=rate_button
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8074 #. For the first occurrence,
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8078 msgid "Rating based on reviews of "
8079 msgstr "Classificació basada en la revisió de "
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8083 msgid "Re-type new password:"
8084 msgstr "Reintrodueix la nova contrasenya:"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8088 msgid "Reason for suggestion: "
8089 msgstr "Motiu del suggeriment: "
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8094 msgstr "RecallItem "
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8099 msgid "Recent comments"
8100 msgstr "Comentaris recents"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8104 msgid "Recent comments "
8105 msgstr "Comentaris recents "
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8109 msgid "Record not found"
8110 msgstr "Registre no trobat"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8117 msgid "Refine your search"
8118 msgstr "Refina la teva cerca"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8124 msgid "Register a new account"
8125 msgstr "Registrar-se"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8131 msgid "Register here."
8132 msgstr "Registrat aquí"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8136 msgid "Registration Complete!"
8137 msgstr "Registre complet"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8141 msgid "Registration complete"
8142 msgstr "Registre complet"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8146 msgid "Registration invalid!"
8147 msgstr "Registre invàlid"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8151 msgid "Regular print"
8152 msgstr "Impressió regular"
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8161 msgid "Relatives' checkouts"
8162 msgstr "Préstecs en sala"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8167 msgstr "Rellevància"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8172 msgid "Relevance asc"
8173 msgstr "Rellevància asc"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8178 msgid "Relevance desc"
8179 msgstr "Rellevància desc"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8188 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8189 msgstr "Elimina faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8193 msgid "Remove field"
8194 msgstr "Elimina el camp"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8198 msgid "Remove from list"
8199 msgstr "Elimina del llistat"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8203 msgid "Remove from this list"
8204 msgstr "Elimina del llistat"
8206 #. INPUT type=submit
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8208 msgid "Remove selected items"
8209 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
8211 #. INPUT type=submit
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8216 msgid "Remove selected searches"
8217 msgstr "Suprimeix les cerques seleccionades"
8219 #. INPUT type=submit
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8222 msgid "Remove share"
8223 msgstr "No compartir"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8234 #. INPUT type=submit
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8238 msgstr "Renova-ho tot"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8246 msgstr "Renova l'ítem"
8248 #. INPUT type=submit
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8251 msgid "Renew selected"
8252 msgstr "Renova els seleccionats"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8268 msgid "Report issues and broken links"
8269 msgstr "Informar links trencats"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8273 msgid "Request specific item type:"
8274 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8321 #. INPUT type=submit
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8324 msgstr "Imprimeix el llistat"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8340 msgid "Results %s to %s of %s"
8341 msgstr "Resultats %s a %s de %s"
8343 #. For the first occurrence,
8344 #. %1$s: IF ( query_desc )
8345 #. %2$s: query_desc | html
8347 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8348 #. %5$s: limit_desc | html
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8353 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8354 msgstr "Resultats de la cerca %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8363 msgid "Resume all suspended holds"
8364 msgstr "Reprèn totes les reserves suspeses"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8368 msgid "Resume your hold on "
8369 msgstr "Continúa la teva reserva de "
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8374 msgid "Return this item"
8375 msgstr "Torna aquest ítem"
8377 #. INPUT type=submit name=confirm
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8379 msgid "Return to account summary"
8380 msgstr "Torna al resum del compte"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8384 msgid "Return to fine details"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8389 msgid "Return to the catalog home page."
8390 msgstr "Pagina d'inici del catàleg"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8395 msgid "Return to the last advanced search"
8396 msgstr "Tornar a l’última cerca avançada"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8400 msgid "Return to the main page"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8405 msgid "Return to the self-checkout"
8406 msgstr "Torna a autopréstec"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8411 msgid "Return to your lists"
8412 msgstr "Torna als teus llistats"
8414 #. INPUT type=submit
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8416 msgid "Return to your record"
8417 msgstr "Torna al teu registre"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8421 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8422 msgstr "Retorna informació d'estat d'un usuari de Koha."
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8427 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8428 "particular patron."
8430 "Retorna informació sobre els serveis disponibles sobre un determinat ítem "
8431 "per a un usuari concret."
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8436 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8437 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8438 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8440 "Retorna informació sobre l'usuari, basada en les opcions de la sol·licitud. "
8441 "Aquesta funció opcionalment pot retornar informació de contacte de l'usuari, "
8442 "de sancions, reserves, préstecs i missatges."
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8446 msgid "Review date: "
8447 msgstr "Data de revisió: "
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8451 msgid "Review result: "
8452 msgstr "Resultat de la revisió: "
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8462 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8463 msgstr "Ressenyes de LibraryThing.com:"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8467 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8468 msgstr "Ressenyes proporcionades per Syndetics"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8478 msgstr "Número SMS:"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8482 msgid "SMS provider:"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8517 msgid "Save record "
8518 msgstr "Guarda el registre"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8522 msgid "Save to Lists"
8523 msgstr "Guarda als llistats"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8527 msgid "Save to another list"
8528 msgstr "Guarda a un altre llistat"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8532 msgid "Save to your lists "
8533 msgstr "Guarda als teus llistats "
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8542 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8543 msgstr "Escaneja un nou ítem o introdueix el seu codi de barres:"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8548 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8549 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8550 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8552 "Escaneja cada ítem i espera que la pàgina torni a carregar abans d'escanejar "
8553 "el següent. L'ítem prestat hauria d'aparèixer al teu llistat de préstecs. El "
8554 "botó \"Enviar\" només cal utilitzar-lo en cas d'introduir el codi de barres "
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8559 msgid "Scan index for: "
8560 msgstr "Revisa l'índex per: "
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8565 msgstr "Revisa l'índex:"
8567 #. INPUT type=submit name=do
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8584 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8585 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8586 #. %3$s: mylibraryfirst
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8591 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8592 msgstr "Cerca %s %s (a %s snomés) %s %s "
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8596 msgid "Search for this title in:"
8597 msgstr "Cerca per aquest títol a:"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8604 msgid "Search for works by this author"
8605 msgstr "Busca obres d'aquest autor"
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8611 msgstr "Cercar per:"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8617 msgid "Search history"
8618 msgstr "Historial de cerca"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8622 msgid "Search options:"
8623 msgstr "Cercar per:"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8628 msgid "Search suggestions"
8629 msgstr "Cercar suggeriments de compra"
8631 #. %1$s: LibraryName |html
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8634 msgid "Search the %s"
8635 msgstr "Cerca els %s"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8644 msgid "SearchCourseReserves "
8645 msgstr "SearchCourseReserves "
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8650 msgid "Searching Open Library..."
8651 msgstr "Recerca OverDrive..."
8653 #. For the first occurrence,
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8657 msgid "Searching OverDrive..."
8658 msgstr "Recerca OverDrive..."
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8682 msgid "See Baker & Taylor"
8683 msgstr "Revisa Baker & Taylor"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8688 msgstr "Revisa també:"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8693 msgstr "Veure registre"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8698 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8701 "Revisa: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8707 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8710 "Revisa: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8711 "%]previous biblio[% END %]"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8715 msgid "Select a list"
8716 msgstr "Selecciona un llistat"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8720 msgid "Select a specific item:"
8721 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
8723 #. For the first occurrence,
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8735 msgstr "Selecciona-ho tot"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8743 msgid "Select searches to: "
8744 msgstr "Seleccionar cerques per:"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8749 msgid "Select suggestions to: "
8750 msgstr "Selecciona suggeriments per: "
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8754 msgid "Select the item(s) to search"
8755 msgstr "Selecciona el registre(s) a cercar"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8759 msgid "Select the term(s) to search"
8760 msgstr "Selecciona la(es) paraula(es) a cercar"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8768 msgid "Select titles to: "
8769 msgstr "Selecciona títols per: "
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8773 msgid "Self checkout help"
8774 msgstr "Ajuda per l'autopréstec"
8776 #. INPUT type=submit
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8788 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8793 msgstr "Envia llistat"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8797 msgid "Sending your cart"
8798 msgstr "Enviant al carret"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8802 msgid "Sending your list"
8803 msgstr "Enviant el teu llistat"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8818 msgstr "Publicació periòdica"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8823 msgid "Serial collection"
8824 msgstr "Col·lecció de publicacions periòdiques"
8826 #. For the first occurrence,
8827 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8832 msgstr "Publicació periòdica: %s "
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8844 msgid "Series Title"
8845 msgstr "Títol de la sèrie"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8849 msgid "Series information:"
8850 msgstr "Informació de sèrie:"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8854 msgid "Series title"
8855 msgstr "Títol de la sèrie"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8864 msgid "Session lost"
8865 msgstr "Sessió perduda"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8869 msgid "Settings updated"
8870 msgstr "Paràmetres actualitzats"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8880 msgid "Share a list"
8881 msgstr "Comparteix un llistat"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8885 msgid "Share a list with another patron"
8886 msgstr "Comparteix la llista amb un altre usuari"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8890 msgid "Share by email"
8891 msgstr "Comparteix per correu electrònic"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8896 msgstr "Comparteix la llista"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8900 msgid "Share on Delicious"
8901 msgstr "Comparteix a Delicious"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8905 msgid "Share on Facebook"
8906 msgstr "Comparteix a Facebook"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8910 msgid "Share on LinkedIn"
8911 msgstr "Comparteix a LinkedIn"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8915 msgid "Shelving location"
8916 msgstr "Ubicació a la prestatgeria"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8921 msgid "Shibboleth Login"
8922 msgstr "Autentificació Shibboleth "
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8931 msgid "Show _MENU_ entries"
8932 msgstr "Mostra entrades _MENU_"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8937 msgid "Show all items"
8938 msgstr "Mostra tots els ítems"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8942 msgid "Show last 50 items"
8943 msgstr "Mostra els darrers 50 exemplars"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8948 msgstr "Mostrar llistes"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8958 msgid "Show more options"
8959 msgstr "Més opcions"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8964 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8966 "Mostra el llistat de paginació ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8971 msgid "Show the top "
8972 msgstr "Mostra els primers "
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8977 msgstr "Mostra l'any: "
8979 #. %1$s: resultcount
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8983 msgid "Showing %s of about %s results"
8984 msgstr "Mostrant %s de %s resultats"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8988 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8989 msgstr "Mostrant _START_ a _END_ de _TOTAL_"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8993 msgid "Showing all items. "
8994 msgstr "Mostrant tots els exemplars. "
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8998 msgid "Showing last 50 items. "
8999 msgstr "Mostrant els últims 50 exemplars."
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9003 msgid "Showing only available items"
9004 msgstr "Mostrar només exemplars disponibles"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9008 msgid "Sign in with your Email"
9009 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9014 msgid "Sign in with your email"
9015 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9019 msgid "Similar items"
9020 msgstr "Ítems similars"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9024 msgid "Simple DC-RDF"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9029 msgid "Since you have "
9030 msgstr "Ja que tens "
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9035 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9036 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9039 #. %1$s: failaddress
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9043 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9044 "them. These are: %s"
9046 "Alguna cosa ha anat malament al processar l'adreça. Si us plau revisala. "
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9064 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9065 "Contact the patron who sent you the invitation."
9067 "Ho sentim, però no podem acceptar la petició. La invitació ha caducat. "
9068 "Contacti amb l'usuari que li va enviar la invitació."
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9072 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9073 msgstr "Ho sentim, però l'adreça d'email no és correcta!"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9077 msgid "Sorry, no suggestions."
9078 msgstr "Ho sentim, sense suggeriments."
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9082 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9083 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9087 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9088 msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9093 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9096 "Ho sentim, l’inici de sessió CAS també ha fallat, si vostè té un inici de "
9097 "sessió , la pot fer servir ara"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9101 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9102 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9106 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9107 msgstr "Ho sentim, la pàgina sol · licitada no es troba disponible"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9112 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9114 "Ho sentim, el sistema considera que no té permisos per accedir a aquesta "
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9119 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9120 msgstr "Ho sentim, aquest ítem no es pot prestar des d'aquí."
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9125 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9126 "the administrator to resolve this problem."
9128 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
9129 "l'administrador per resoldre el problema."
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9133 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9134 msgstr "Ho sentim, vostè és massa jove per reservar aquest material."
9136 #. %1$s: too_many_reserves
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9139 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9140 msgstr "Ho sentim, no pots fer més de %s reserves. "
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9144 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9145 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9150 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9151 "you have a local login, you may use that below."
9153 "Ho sentim, el seu compte amb Shibboleth no coincideix amb una compte vàlid "
9154 "de la biblioteca. Si vostè té un inici de sessió local, la pot fer servir "
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9159 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9160 msgstr "Ho sentim, la teva sessió ha expirat. Autentica't de nou."
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9165 msgstr "Ordena per:"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9170 msgstr "Ordena per: "
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9174 msgid "Sort this list by: "
9175 msgstr "Ordena el llistat per: "
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9185 msgstr "Especialiizat"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9190 msgid "Standard number"
9191 msgstr "Número estàndard"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9195 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9196 msgstr "Número estàndard (ISBN, ISSN o un altre):"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9201 msgstr "Estadístiques"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9219 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9223 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9224 msgstr "Pas u: introdueix el teu id d'usuari%s i la contrasenya%s"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9228 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9229 msgstr "Pas tres: clica el botó 'Finalitzar'"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9233 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9234 msgstr "Pas Dos: Escaneja el codi de barres de cada ítem, un cada cop"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9253 msgid "Subject cloud"
9254 msgstr "Núvol de matèria"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9258 msgid "Subject phrase"
9259 msgstr "Frase de matèria"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9270 msgstr "Matèria(s):"
9272 #. For the first occurrence,
9273 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9277 msgid "Subject: %s "
9278 msgstr "Matèria: %s "
9280 #. INPUT type=submit
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9292 #. INPUT type=submit
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9294 msgid "Submit and close this window"
9295 msgstr "Envia i tanca aquesta finestra"
9297 #. INPUT type=submit
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9300 msgid "Submit changes"
9301 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9303 #. INPUT type=submit
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9305 msgid "Submit update request"
9306 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
9308 #. INPUT type=submit
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9310 msgid "Submit your suggestion"
9311 msgstr "Envia el teu suggeriment"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9315 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9316 msgstr "Alta alerta de subscripció"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9320 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9321 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9325 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9326 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars "
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9330 msgid "Subscribe to recent comments"
9331 msgstr "Subscriure a comentaris recents"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9335 msgid "Subscribe to this list"
9336 msgstr "Subscriure a aquesta llista"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9343 msgid "Subscribe to this search"
9344 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9348 msgid "Subscription"
9349 msgstr "Subscripció"
9351 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9352 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9353 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9358 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9359 msgstr "Subscripció des de: %s fins:%s %s %s ara (actual)%s"
9361 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9364 msgid "Subscription information for %s"
9365 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9369 msgid "Subscription: "
9370 msgstr "Subscripció: "
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9374 msgid "Subscriptions"
9375 msgstr "Subscripcions"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9385 msgid "Suggested by:"
9386 msgstr "Suggerit per:"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9390 msgid "Suggested for"
9391 msgstr "Suggerit per"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9395 msgid "Suggested for:"
9396 msgstr "Suggerit per:"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9400 msgid "Suggested on"
9401 msgstr "Suggerit per"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9406 msgstr "Suggeriments"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9439 msgid "Suspend all holds"
9440 msgstr "Suspèn totes les reserves"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9444 msgid "Suspend until:"
9445 msgstr "Suspès fins:"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9449 msgid "Suspend your hold on "
9450 msgstr "Suspèn totes les reserves "
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9454 msgid "Switch languages"
9455 msgstr "Canviar idioma"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9459 msgid "System Maintenance"
9460 msgstr "Mantenimiento del sistema"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9469 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9470 msgstr "Taula de continguts proporcionada per Syndetics"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9482 msgstr "Navegador d'etiquetes"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9487 msgstr "Núvol d'etiquetes"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9491 msgid "Tag status here."
9492 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí."
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9499 msgid "Tag status here. "
9500 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí. "
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9512 #. For the first occurrence,
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9515 msgid "Tags added: "
9516 msgstr "Etiquetes agregades: "
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9521 msgid "Tags from this library:"
9522 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9532 msgid "Technical reports"
9533 msgstr "Informes tècnics"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9551 msgstr "Terme/Frase"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9573 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9576 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9577 msgstr "Els %s últims números per aquesta subscripció:"
9580 #. %2$s: IF selected_itemtype
9581 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9583 #. %5$s: IF ( branch )
9586 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9587 #. %9$s: timeLimit |html
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9593 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9596 "Els %s títols més prestats %s %s %s %s en %s %s %s en els passats %s mesos "
9597 "%s de tot el temps%s "
9599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9600 #. %2$s: LibraryNameTitle
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9606 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9607 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9609 "El catàleg %s%s%sKoha%s està fora de línia per manteniment. Tornarem aviat! "
9610 "Si tens alguna consulta, contacta amb "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9614 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9615 msgstr "El núvol ISBD no està habilitat."
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9619 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9621 "La taula de navegació està buida. Aquesta característica no està totalment "
9622 "configurada. Revisa el "
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9627 msgid "The cart was sent to: %s"
9628 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
9630 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9631 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9633 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9635 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9637 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9639 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9641 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9643 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9645 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9647 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9649 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9651 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9653 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9655 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9657 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9659 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9661 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9663 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9665 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9667 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9669 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9671 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9672 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9674 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9675 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9677 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9678 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9683 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9684 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9685 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9686 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9687 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9688 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9691 "La subscripció comença el %s i es publica %s dos cops per dia %s %s cada "
9692 "dia %s %s tres cops per setmana %s %s cada setmana %s %s cada dos setmanes "
9693 "%s %s cada 3 setmanes %s %s cada mes %s %s cada dos mesos %s %s cada "
9694 "trimestre %s %s dos cops per any %s %s cada any %s %s cada 2 anys %s %s "
9695 "irregular %s %s els Dilluns %s %s els Dimarts %s %s els Dimecres %s %s els "
9696 "Dijous %s %s els Divendres %s %s els Dissabtes %s %s els Diumenges %s per %s"
9697 "%s fascicle%s %s%s setmanes%s %s%s mesos%s "
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9702 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9703 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9704 "informing your library of this error."
9706 "No s'ha pogut eliminar el seu historial de lectures, perque pot haver-hi un "
9707 "problema de configuració d'aqueta funcionalitat.Si us plau avisi al "
9708 "administrador del sistema:"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9713 msgid "The entered "
9714 msgstr "ID d'usuari "
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9718 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9719 msgstr "Aquesta biblioteca no fa servir la funcionalitat de compartir llistats"
9721 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9724 msgid "The first subscription was started on %s"
9725 msgstr "La primera subscripció va començar %s"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9729 msgid "The following fields contain invalid information:"
9730 msgstr "Els següents camps contenen informació no vàlida:"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9734 msgid "The item has been added to the list."
9735 msgstr "El registre s’ha afegit a la llista."
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9739 msgid "The item has been added to your cart"
9740 msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9744 msgid "The item has been removed from the list."
9745 msgstr "El registre s’ ha eliminat de la llista."
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9749 msgid "The item has been removed from your cart"
9750 msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9755 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9758 "El registre no s’ha afegit a la llista. Si us plau, comproveu que ja hi es a "
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9763 msgid "The item is already in your cart"
9764 msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9769 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9770 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9772 "La bibioteca ha desactivat la funcionalitat de crear llistats públics. Si la "
9773 "fa privada, no podrá fer-la pública"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9777 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9779 "Un enllaç intern a la nostra pàgina del catàleg està trencat i la pàgina no "
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9784 msgid "The link is invalid."
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9790 msgid "The list was sent to: %s"
9791 msgstr "El llistat es va enviar a: %s"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9796 msgid "The operation %s is not supported."
9797 msgstr "La operació %s no és compatible."
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9802 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9803 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya "
9805 #. %1$s: minPassLength
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9808 msgid "The password must contain at least %s characters."
9809 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim %s caracters."
9811 #. %1$s: minPassLength
9812 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9816 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9817 "either invalid, or expired. "
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9822 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9823 msgstr "El suggeriment seleccionat s'ha eliminat."
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9827 msgid "The share has been removed."
9828 msgstr "S’ha cancelat compartir llista"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9832 msgid "The share has not been removed."
9833 msgstr "No s’ha cancelat compartir llista"
9835 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9838 msgid "The subscription expired on %s"
9839 msgstr "Aquesta subscripció va expirar %s"
9841 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9844 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9845 msgstr "El sistema no reconeix aquest codi de barres. %s "
9847 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9848 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9852 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9853 "code. It was NOT added. "
9855 "L'etiqueta s'ha afegit com a "%s". %s Nota: la teva etiqueta "
9856 "estava totalment amb codi amb format. NO s'ha afegit. "
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9860 msgid "The transaction id "
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9866 msgstr "ID d'usuari "
9868 #. %1$s: subscriptionsnumber
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9871 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9872 msgstr "Hi ha %s subscripcion associades a aquest títol."
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9876 msgid "There are no comments for this item."
9877 msgstr "No hi ha comentaris per a aquest ítem."
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9881 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9882 msgstr "No hi ha suggeriments de compra pendents."
9884 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9887 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9888 msgstr "Hi ha recàrrec %s per fer aquesta reserva "
9890 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9891 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9892 #. %3$s: ERROR.badparam
9893 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9894 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9895 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9899 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9900 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9901 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9903 "Hi ha hagut un problema amb aquesta operació: %s Ho sentim, les etiquetes "
9904 "no estan habilitades en aquest sistema. %sERROR: paràmetre il·legal %s "
9905 "%sERROR: T'has d'autenticar per completar aquesta acció. %sERROR: No es pot "
9906 "eliminar l'etiqueta %s. "
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9910 msgid "There was a problem with your submission"
9911 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9915 msgid "There was an error sending the cart."
9916 msgstr "Hi ha hagut un problema en enviar al carret"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9920 msgid "There was an error sending the list."
9921 msgstr "Problema al enviar al llistat."
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9926 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9929 "Hi ha un problema per processar el seu registre. Si us plau contacti amb el "
9930 "personal del centre per ajuda."
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9940 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
9941 "any subject below to see the items in our collection."
9943 "Aquesta "nube" mostra les matèries més consultades al catàleg. "
9944 "Clica qualsevol matèria per veure els ítems de la col·lecció."
9946 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9949 msgid "This card has been declared lost. %s "
9950 msgstr "Aquest carnet s'ha declarat perdut. %s "
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9955 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9956 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9957 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9958 "your reader account."
9960 "Aquest document certifica que heu tornat tots els exemplars prestats. Es "
9961 "demana a vegades durant una transferència d’ expedient d’una escola a una "
9962 "altra. La descàrrega és enviada per nosaltres a la seva escola. També ho "
9963 "trobarà disponible en el seu compte d’ usuari"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9967 msgid "This is a serial"
9968 msgstr "És una publicació periòdica."
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9972 msgid "This item does not exist."
9973 msgstr "Aquest exemplar no existeix."
9975 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9978 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9979 msgstr "S'ha eliminat l'ítem de la col·lecció. %s "
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9983 msgid "This item is already checked out to you."
9984 msgstr "Ja tens aquest ítem en préstec."
9986 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9989 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9990 msgstr "Aquest exemplar ja està prestat. %s "
9992 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9995 msgid "This item is not for loan. %s "
9996 msgstr "Aquest exemplar no pot sortir en préstec. %s "
9998 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10001 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10002 msgstr "Aquest exemplar està reservat per un altre usuari. %s "
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10006 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10011 msgid "This list does not exist."
10012 msgstr "Aquesta llista no existeix."
10014 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10018 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10020 "El llistat està buit. %s Puede agregar ítems a su lista de los resultados "
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10025 msgid "This message can have the following reason(s):"
10026 msgstr "Aquest missatge pot tenir les raons següents"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10034 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10037 "Aquesta pàgina té contingut enriquit visible quan s'habilita JavaScript o "
10040 #. %1$s: items_count
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10043 msgid "This record has many physical items (%s). "
10044 msgstr "Aquest registre té molts exemplars. (%s). "
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10048 msgid "This subscription is closed."
10049 msgstr "Aquesta subscripció va expirar"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10053 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10054 msgstr "No es pot demanar aquest títol, ja el tens."
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10058 msgid "This title cannot be requested."
10059 msgstr "No es pot demanar aquest títol."
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10064 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10065 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10067 "Aquest títol conté diferents volums o parts. Si us plau especifiqui quina "
10068 "part necessita. Seleccioni la copia específica."
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10088 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10118 msgid "Title (A-Z)"
10119 msgstr "Títol (A-Z)"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10124 msgid "Title (Z-A)"
10125 msgstr "Títol (Z-A)"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10129 msgid "Title notes"
10130 msgstr "Notes de títol"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10134 msgid "Title phrase"
10135 msgstr "Frase del títol"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10155 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10156 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10160 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10161 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10165 msgid "To report this error, you can "
10166 msgstr "Per reportar aquest error, pots "
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10170 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10171 msgstr "Ho sentim, però l'adreça d'email no és correcta!"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10181 msgstr "Nivell superior"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10191 msgstr "Total a pagar"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10226 msgid "Type of heading"
10227 msgstr "Tipus d'encapçalament"
10229 #. INPUT type=text name=q
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10232 msgid "Type search term"
10233 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10240 #. %1$s: heading | html
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10251 #. For the first occurrence,
10252 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10261 msgid "Unable to add one or more tags."
10262 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10267 msgid "Unable to connect to PayPal."
10268 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10273 msgid "Unable to update your setting!"
10274 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10279 msgid "Unable to verify payment."
10280 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10284 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10285 msgstr "No disponible (perdut o desaparegut)"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10289 msgid "Unavailable issues"
10290 msgstr "Exemplars no disponibles"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10296 msgid "Unhighlight"
10297 msgstr "Elimina el realç"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10301 msgid "Unified title"
10302 msgstr "Títol unificat"
10304 #. For the first occurrence,
10305 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10309 msgid "Unified title: %s "
10310 msgstr "Títol unificat: %s "
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10314 msgid "Uniform titles:"
10315 msgstr "Títols uniformes:"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10324 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10325 msgstr "Cancel·la alerta de subscripció"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10334 msgid "Updates to your record"
10335 msgstr "Actualitza el teu registre"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10339 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10340 msgstr "Utilitza la barra del menú superior per navegar per Koha."
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10344 msgid "Used for/see from:"
10345 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10350 msgstr "Nom d'usuari:"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10355 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10356 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10358 "Normalment la raó d’un compte de congelació és antigues préstecs vençuts o "
10359 "multes. Si el seu compte no ho mostra, si us plau, contacteu amb la "
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10364 msgid "VHS tape / Videocassette"
10365 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10369 msgid "Verification:"
10370 msgstr "Verificació:"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10376 msgstr "Veureu tot"
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10397 msgid "View details for this title"
10398 msgstr "Revisa detalls d'aquest títol"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10402 msgid "View full heading"
10403 msgstr "Mira l'encapçalament complet"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10408 msgid "View on Amazon.com"
10409 msgstr "Veure a Amazon.com"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10413 msgid "View your search history"
10414 msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10425 msgstr "Advertència"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10429 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10430 msgstr "Avís: Aquest canvi no es pot desfer. Si us plau confirmi un cop més"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10440 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10441 "define how long we keep your reading history."
10443 "Ens preocupa la teva privacitat. En aquesta pantalla pots definir quant de "
10444 "temps vols mantenir el teu historial de lectures."
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10464 msgstr "Benvingut, "
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10468 msgid "What is a discharge?"
10469 msgstr "Què és una carta de llibertat?"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10473 msgid "What's next?"
10474 msgstr "Que ve ara?"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10479 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10480 "history immediately by clicking here. "
10482 "Independientment de quina norma de privacitat triïs, pots eliminar "
10483 "l'historial de lectures immediatament clicant aquí. "
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10492 msgid "With selected searches: "
10493 msgstr "Amb cerques seleccionades: "
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10497 msgid "With selected suggestions: "
10498 msgstr "Amb els suggeriments seleccionats: "
10500 #. For the first occurrence,
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10505 msgid "With selected titles: "
10506 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10515 msgid "Would you like to print a receipt?"
10516 msgstr "Vols imprimir un rebut?"
10518 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10519 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10522 msgid "Written on %s by %s"
10523 msgstr "Escrit el %s per %s"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10550 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10553 "Estàs accedint a l'autopréstec des d'una IP diferent! Torna't a autenticar."
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10557 msgid "You are forbidden to view this page."
10558 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10560 #. %1$s: borrowername
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10563 msgid "You are logged in as %s."
10564 msgstr "Estàs autenticat com a %s."
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10568 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10569 msgstr "Estàs connectat des d'una IP diferent. Torna't a autenticar."
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10573 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10574 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10578 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10579 msgstr "No està autoritzat per veure suggeriments de compra pendents."
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10583 msgid "You are not authorized to view this page."
10584 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10588 msgid "You are not authorized to view this record."
10589 msgstr "No estàs autoritzat a veure aquest registre."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10594 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10595 "saved and sent as a single message."
10597 "Pot sol·licitar un resum per reduir el nombre de missatges. Els missatges es "
10598 "guarden i s’envien com un sol missatge."
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10602 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10603 msgstr "Només pots compartir la llista si ets el propietari."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10608 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10610 "Podeu cercar al nostre catàleg utilitzant el formulari de cerca a la part "
10611 "superior d’aquesta pàgina"
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10615 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10616 msgstr "Pots utilitzar l'OAI-PMH ListRecords en lloc d'aquest servei."
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10620 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10622 "Podeu cercar al nostre catàleg utilitzant el formulari de cerca a la part "
10623 "superior d’aquesta pàgina"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10627 msgid "You can't change your password."
10628 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10632 msgid "You can't reset your password."
10633 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10638 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10641 "No es pot donat la carta de lliberat, vostè té deutes o exemplars en "
10642 "préstec. Si us plau, tornar els exemplars abans de demanar la carta de "
10645 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10648 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10649 msgstr "No pots renovar aquest exemplar un altre cop. %s "
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10653 msgid "You cannot share a public list."
10654 msgstr "No pots compartir una llista pública."
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10658 msgid "You currently have nothing checked out."
10659 msgstr "En aquest moment no tens res en préstec."
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10664 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10665 msgstr "Actualment les teves sancions i càrrecs fan un total de:"
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10669 msgid "You did not specify any search criteria"
10670 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca. "
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10674 msgid "You did not specify any search criteria."
10675 msgstr "No s'ha especificat cap criteri de cerca."
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10679 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10680 msgstr "Vostè no té permís per afegir un registre a aquesta llista."
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10684 msgid "You do not have permission to create a new list."
10685 msgstr "No teniu permís per crear una nova llista."
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10689 msgid "You do not have permission to delete this list."
10690 msgstr "Vostè no té permís per eliminar aquesta llista."
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10694 msgid "You do not have permission to download this list."
10695 msgstr "No tens permís per descarregar aquest llistat."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10699 msgid "You do not have permission to send this list."
10700 msgstr "No tens permís per enviar aquest llistat."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10704 msgid "You do not have permission to update this list."
10705 msgstr "Vostè no té permís per actualitzar aquesta llista."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10709 msgid "You do not have permission to view this list."
10710 msgstr "Vostè no té permís per accedir a aquesta llista."
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10715 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10716 "remember, passwords are case sensitive."
10718 "Ha introduït un nom d’usuari o contrasenya incorrecta. Siusplau torna-ho a "
10719 "provar! I recorda, les contrasenyes són sensibles a majúscules."
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10723 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10725 "Ha seguit un enllaç erroni per exemple, d’un motor de cerca o una adreça "
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10730 msgid "You have a credit of:"
10731 msgstr "Tens un crèdit de:"
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10735 msgid "You have already requested this title."
10736 msgstr "Ja has demanat aquest títol."
10738 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10741 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10742 msgstr "Has agafat massa exemplars en préstec i no pots treure'n cap més. %s "
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10746 msgid "You have no fines or charges"
10747 msgstr "No tens sancions ni càrrecs."
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10752 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10753 "fields and resubmit."
10755 "No ha omplert tots els camps obligatoris. Si us plau revisi el formulari i "
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10760 msgid "You have nothing checked out"
10761 msgstr "No tens res en préstec"
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10766 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10767 "following credentials:"
10768 msgstr "S'ha registrar amb èxit. Per connectar, faci servir:"
10770 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10773 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10774 msgstr "Teniu pendents de pagament de multes. Import: %s."
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10779 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10782 "Vostè ha fet ús d’un enllaç extern a un element de catàleg que ja no està "
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10788 msgstr "Hauries de "
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10792 msgid "You must be logged in to add tags."
10793 msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
10795 #. For the first occurrence,
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10798 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10799 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10801 #. For the first occurrence,
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10804 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10805 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10809 msgid "You must select a library for pickup. "
10810 msgstr "Has de seleccionar una biblioteca de recollida. "
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10814 msgid "You must select at least one item. "
10815 msgstr "Has de seleccionar com a mínim un ítem. "
10818 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10821 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10822 msgstr "Deus a la biblioteca %s i no pots fer nous préstecs. %s "
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10826 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10831 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10832 msgstr "Ha intentat accedir a una pàgina que requereix autenticació"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10837 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10840 "Ha fet servir un caracter no acceptat. Si us plau revisi el document i torni "
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10846 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10849 "Rebràs una notificació automàtica per email si algú accepta la teva "
10850 "invitació en dues setmanes."
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10855 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10858 "La seva cookie de sessió CGI no està actualitzat. Actualitza la pàgina i "
10859 "torna a intentar-ho."
10861 #. %1$s: IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10864 msgid "Your account has been frozen%s until "
10865 msgstr "El compte s'ha bloquejat%s fins "
10867 #. %1$s: IF debarred_comment
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10870 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10871 msgstr "El teu compte ha estat congelat. Comentari de %s: "
10873 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10876 msgid "Your account has been suspended. %s "
10877 msgstr "Se t'ha cancel·lat el compte. %s "
10879 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10883 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10884 "renew your account."
10886 "El teu compte ha caducat el %s.. Contacta amb la biblioteca per a més "
10889 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10892 msgid "Your account has expired. %s "
10893 msgstr "El compte ha caducat. %s "
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10897 msgid "Your account menu"
10898 msgstr "Pàgina del teu compte"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10903 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10904 "confirmation email."
10906 "El seu usuari no estarà actiu fins que no confirmi el link adjunt en el "
10907 "correu de confirmació"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10911 msgid "Your authority search history is empty."
10912 msgstr "El teu historial de cerca d'autoritats està buit."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10916 msgid "Your card will expire on "
10917 msgstr "El teu carnet caducarà el "
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10922 msgstr "El teu carret"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10927 msgstr "El teu carret "
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10931 msgid "Your cart is currently empty"
10932 msgstr "El teu carret està buit"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10937 msgid "Your cart is empty."
10938 msgstr "El teu carret està buit."
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10942 msgid "Your catalog search history is empty."
10943 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10947 msgid "Your checkout history"
10948 msgstr "Historial de préstecs"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10952 msgid "Your comment"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10957 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10958 msgstr "Comentari (previsualització, pendent d'aprovació)"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10963 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10964 "update your record as soon as possible."
10966 "Les teves correccions s'han enviat a la biblioteca, i el personal "
10967 "actualitzarà el teu registre tan aviat com sigui possible."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10972 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10973 "this page within a few days."
10975 "La seva sol·licitud de carta de llibertat ha estat enviava. La seva carta "
10976 "estarà disponible en aquesta pàgina als pocs dies."
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10980 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10982 "La seva carta de llibertat estarà disponible en aquesta pàgina als pocs dies."
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10986 msgid "Your download should begin automatically."
10987 msgstr "La descàrrega hauria de començar automàticament."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10991 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10992 msgstr "Comentari editat (previsualització, aprovació pendent)"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10996 msgid "Your fines and charges"
10997 msgstr "Sancions i càrrecs"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11002 msgid "Your guarantor is "
11003 msgstr "El teu carret està buit."
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11007 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11008 msgstr "La targeta de la biblioteca s’ha marcat com a perdut o robada."
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11013 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11014 "please contact the library."
11016 "El teu carnet està marcat com a perdut o robat. Si es tracta d'un error, "
11017 "contacta amb la biblioteca."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11022 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11023 "renew your card. "
11025 "El seu carnet ha caducat. Contacti amb el bibliotecari si voleu renovar la "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11031 msgid "Your list : %s "
11032 msgstr "El teu llistat: %s "
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11042 msgstr "Els teus llistats"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11046 msgid "Your lists:"
11047 msgstr "El teus llistats:"
11049 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11050 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11051 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11052 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11058 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11059 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11060 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11061 "on hold for another patron. %s %s "
11063 "No s'ha pogut renovar per (s): %s %s El seu carnet ha caducat. Si us plau "
11064 "contacti amb la biblioteca. %s Ha renovat l'exemplar totes les vegades "
11065 "permeses. %s L'exemplar està reservat per un altre usuari. %s %s "
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11070 msgid "Your messaging settings"
11071 msgstr "Preferències de missatges"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11075 msgid "Your options are: "
11076 msgstr "Les teves opcions són: "
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11080 msgid "Your password has been changed "
11081 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya "
11083 #. For the first occurrence,
11084 #. %1$s: minpasslen
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11088 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11089 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim %s caracters."
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11093 msgid "Your payment"
11096 #. %1$s: message_value
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11099 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11104 msgid "Your personal details"
11105 msgstr "Les teves dades personals"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11109 msgid "Your priority: "
11110 msgstr "La seva prioritat: "
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11115 msgid "Your privacy management"
11116 msgstr "Gestió de dades privades"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11120 msgid "Your privacy rules have been updated."
11121 msgstr "Les teves normes de privacitat s'han actualitzat."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11125 msgid "Your purchase suggestions"
11126 msgstr "Els teus suggeriments de compra"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11130 msgid "Your reading history has been deleted."
11131 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11138 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11139 msgstr "La seva recerca %s per %s%s no ha trobat resultats. "
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11143 msgid "Your search history"
11144 msgstr "El teu historial de cerca"
11146 #. %1$s: total |html
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11149 msgid "Your search returned %s results."
11150 msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11155 msgid "Your setting has been updated!"
11156 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11160 msgid "Your summary"
11161 msgstr "El teu resum"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11166 msgstr "les seves etiquetes"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11171 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11172 "before applying them."
11174 "Les dades han estat enviades. El personal de la biblioteca revisarà les "
11175 "dades abans de confirmar els canvis"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11179 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11180 msgstr "No es troba el teu nom d'usuari. Torna a intentar-ho."
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11184 msgid "[ New list ]"
11185 msgstr "[Llista nova]"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11190 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11191 "END %] catalog recent comments"
11193 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11194 "END %] comentaris recents"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11198 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11199 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11201 #. INPUT type=text name=limit
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11203 msgid "[% limit or"
11204 msgstr "[% límit o"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11209 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11210 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11211 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11214 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11215 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11216 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11222 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11223 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11224 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11227 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11228 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11229 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11235 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11236 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11237 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11239 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11240 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11241 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11246 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11247 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11249 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11250 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11255 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11256 "type=seefro.type %%] "
11258 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11259 "type=seefro.type %%"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11264 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11265 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11266 "normalized_oclc ) %%] "
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11276 msgid "already in your cart"
11277 msgstr "ja està al teu carret"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11283 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11285 "un identificador indica la localització a la qual s'ha d'enviar l'exemplar "
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11290 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11291 msgstr "s'utilitza un identificador per buscar l'usuari a Koha"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11301 msgid "and try again with a different user"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11306 msgid "anyone else to add entries."
11307 msgstr "qualsevol pot per afegir registres."
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11311 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11312 msgstr "qualsevol per eliminar les entrades aportades."
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11316 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11317 msgstr "qualsevol per eliminar les seves contribucions."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11321 msgid "ask for a discharge"
11322 msgstr "demanar la carta de llibertat"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11326 msgid "average rating: "
11327 msgstr "valoració mitja: "
11329 #. %1$s: rating_avg_int
11330 #. %2$s: rating_total
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11333 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11334 msgstr "valoració mitja: %s (%s vots)"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11355 msgid "borrowernumber"
11356 msgstr "borrowernumber"
11358 #. For the first occurrence,
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11375 msgid "card number"
11376 msgstr "número de targeta"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11381 msgstr "número de targeta"
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11385 msgid "change your password"
11386 msgstr "canvia la meva contrasenya"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11393 msgid "click here to login"
11394 msgstr "clica aquí per autenticar-te"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11398 msgid "contact information"
11399 msgstr "informació de contacte"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11410 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11411 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11412 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11413 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11414 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11415 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11416 "series %]&rft.genre="
11418 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11419 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11420 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11421 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11422 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11423 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11424 "series %]&rft.genre="
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11429 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11430 msgstr "data a partir de la qual ja no cal la reserva"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11435 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11437 "data a partir de la qual l'exemplar es torna a la prestatgeria si no s'ha "
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11443 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11446 "defineix el tipus d'identificador que s'utilitza per a la sol·licitud, "
11447 "valors possibles: "
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11451 msgid "desired_due_date"
11452 msgstr "desired_due_date"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11456 msgid "email address"
11457 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11461 msgid "email the Koha Administrator"
11462 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11466 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11467 msgstr "per a més informació sobre com es fa i com configurar-ho."
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11471 msgid "for this payment is invalid."
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11476 msgid "has already been posted to an account."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11489 msgid "iDreamBooks.com rating"
11490 msgstr "Valoració iDreamBooks.com"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11510 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11512 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11516 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11517 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11521 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11522 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11526 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11527 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11532 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11535 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11540 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11541 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11545 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11546 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11550 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11551 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11555 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11556 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11561 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11562 "request_location=127.0.0.1 "
11564 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11565 "request_location=127.0.0.1 "
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11569 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11570 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11574 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11575 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11580 msgid "in %s fines"
11581 msgstr "a %s sancions"
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11586 msgid "in OpenLibrary collection"
11587 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11591 msgid "in OverDrive collection"
11592 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11596 msgid "in any heading"
11597 msgstr "a qualsevol encapçalament"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11601 msgid "in main entry"
11602 msgstr "a entrada principal"
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11606 msgid "in the complete record"
11607 msgstr "en el registre complet"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11611 msgid "injecting NEW comment: "
11612 msgstr "agregant NOU comentari: "
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11616 msgid "injecting OLD comment: "
11617 msgstr "agregant ANTIC comentari: "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11621 msgid "is already in use."
11622 msgstr "ja està al teu carret"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11627 msgstr "és exactament"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11631 msgid "is the wrong length."
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11646 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11647 msgstr "%s %s %s %s %s Sense títol %s %s %s %s "
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11651 msgid "item(s) added to your cart"
11652 msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11662 #. %1$s: LibraryName |html
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11665 msgid "koha opac %s"
11666 msgstr "koha opac %s"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11670 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11671 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11675 msgid "list of authority record identifiers"
11676 msgstr "llista d'identificadors de registres d'autoritat"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11680 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11681 msgstr "llista d'identificadors bibliogràfics i/o ítems"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11685 msgid "list of system record identifiers"
11686 msgstr "llista d'identificadors de registre del sistema"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11690 msgid "log in using a different account"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11696 msgid "needed_before_date"
11697 msgstr "needed_before_date"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11711 msgid "online update form"
11712 msgstr "formulari d'actualització en línia"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11730 msgstr "contrasenya"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11746 msgid "pickup_expiry_date"
11747 msgstr "pickup_expiry_date"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11752 msgid "pickup_location"
11753 msgstr "pickup_location"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11757 msgid "primary email address"
11758 msgstr "adreça de correu electrònica principal"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11765 msgid "purchase suggestion"
11766 msgstr "suggeriment de compra"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11770 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11771 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11775 msgid "register here"
11776 msgstr "registrat aquí"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11780 msgid "request_location"
11781 msgstr "request_location"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11786 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11788 "demana un format particular o conjunt de formats disponibles per a informes"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11793 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11796 "demana un nivell de detall particular per informar de la disponibilitat, "
11797 "valors possibles: "
11799 #. For the first occurrence,
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11807 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11808 msgstr "resultats en la col · lecció OverDrive de la biblioteca."
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11813 msgstr "return_fmt"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11817 msgid "return_type"
11818 msgstr "return_type"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11832 msgid "secondary email address"
11833 msgstr "Correu electrònic secundari"
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11838 msgstr "revisa també:"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11842 msgid "show_attributes"
11843 msgstr "show_fines"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11847 msgid "show_contact"
11848 msgstr "show_contact"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11853 msgstr "show_fines"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11858 msgstr "show_holds"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11863 msgstr "show_loans"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11867 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11868 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
11870 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
11871 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11872 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11873 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11876 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11879 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11880 msgstr "des de %s %s Suspès %s fins %s %s %s Pendent %s %s "
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11884 msgid "site administrator"
11885 msgstr "administrador del lloc"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11890 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11892 "especifica l'esquema de metadades dels registres a tornar, valors possibles: "
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11896 msgid "starts with"
11897 msgstr "comença amb"
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11906 msgid "suggestions"
11907 msgstr "suggeriments"
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11917 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11918 "element 'reserve_id')"
11920 "Identificar de sistema de reserva (retornat per GetRecords i GetPatronInfo "
11921 "en l’element ‘reserve_id’)"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11926 msgid "system item identifier"
11927 msgstr "identificador d'ítem del sistema"
11929 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11931 msgid "tagsel_button"
11932 msgstr "tagsel_button"
11934 #. META http-equiv=Content-Type
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11941 msgid "text/html; charset=utf-8"
11942 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11948 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11951 "l'identificador ILS per al registre sobre el qual s'ha fet la sol·licitud"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11956 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11957 msgstr "l'identificador ILS de l'usuari pel qual s'ha fet la sol·licitud"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11961 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11963 "l'identificador ILS per a l'exemplar específic sobre el qual s'ha fet la "
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11968 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11969 msgstr "data en què a l'usuari li agradaria que l'ítem fos retornat per"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11973 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11974 msgstr "tipus d'identificador, valors possibles: "
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11983 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11984 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11986 "identificador únic d'usuari a l'ILS; el mateix identificador tornat per "
11987 "LookupPatron o AuthenticatePatron"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11992 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11994 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en "
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12000 msgid "there was a problem processing your payment"
12001 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12006 msgid "to create new lists."
12007 msgstr "crea nous llistats."
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12011 msgid "to post a comment."
12012 msgstr "publica un comentari."
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12016 msgid "to submit current information ("
12017 msgstr "envia informació actual ("
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12041 msgid "used for/see from:"
12042 msgstr "s'utilitza per/revisa des de:"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12046 msgid "user's login identifier"
12047 msgstr "identificador d'usuari d'inici de sessió"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12051 msgid "user's password"
12052 msgstr "contrasenya de l'usuari"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12057 msgstr "nom d'usuari"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12061 msgid "view labeled"
12062 msgstr "vista etiquetada"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12068 msgstr "vista simple"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12077 msgid "waiting holds:"
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12082 msgid "was not found in the database. Please try again."
12083 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12088 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12090 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12094 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12095 msgstr "si retornar o no informació de sancions a la resposta"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12099 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12100 msgstr "si retornar o no informació de reserves a la resposta"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12104 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12105 msgstr "si retornar o no informació de préstecs a la resposta"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12109 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12110 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12113 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12114 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12116 #. %1$s: approvedaddress
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12119 msgid "will be sent shortly to %s."
12120 msgstr "S’enviarà en breu a %s."
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12124 msgid "with biblionumber"
12125 msgstr "amb biblionumber"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12129 msgid "would be entered as "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12137 #. %1$s: new_reserves_allowed
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12141 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12142 "items you wish to not place holds on. "
12144 "només es pot demanar %s més reserves. Si us plau, inhabiliteu les caselles "
12145 "de verificació dels elements que no desitjeu fer reserva. "
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12149 msgid "your account page"
12150 msgstr "pàgina del teu compte"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12155 msgstr "les teves sancions"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12160 msgstr "els teus llistats"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12164 msgid "your messaging"
12165 msgstr "els teus missatges"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12170 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12175 msgid "your personal details"
12176 msgstr "les teves dades personals"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12180 msgid "your privacy"
12181 msgstr "la teva privacitat"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12185 msgid "your purchase suggestions"
12186 msgstr "els teus suggeriments de compra"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12190 msgid "your rating: "
12191 msgstr "Les teves valoracions: "
12193 #. %1$s: rating_value
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12196 msgid "your rating: %s, "
12197 msgstr "valoració: %s "
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12201 msgid "your reading history"
12202 msgstr "el teu historial de lectures"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12206 msgid "your search history"
12207 msgstr "el teu historial de cerques"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12211 msgid "your summary"
12212 msgstr "el teu resum"
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12217 msgstr "les teves etiquetes"
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12231 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12233 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"