Translation for 16.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
blob5ae450ebddf98e5e89ff79aa89f06275759cce97
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:00-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
74 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
75 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
76 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
77 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
78 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
79 #. %6$s:  END 
80 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
81 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
82 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
83 #. %10$s:  ELSE 
84 #. %11$s:  END 
85 #. %12$s:  END 
86 #. %13$s:  END 
87 #. %14$s:  ELSE 
88 #. %15$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
93 msgstr ""
94 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
95 "экземпляры. %s "
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  ELSE 
99 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
100 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  ELSE 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
108 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr ""
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
126 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Item in transit from "
140 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
142 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
143 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item waiting at "
148 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %3$s:  ELSE 
153 #. %4$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "%s %s %s Koha online %s "
157 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
161 #. %3$s:  ELSE 
162 #. %4$s:  END 
163 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
164 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
165 #. %7$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  END 
193 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
194 #. %4$s:  review.title 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
198 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
203 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
205 #. %1$s:  ELSE 
206 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
207 #. %3$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
209 #, c-format
210 msgid "%s %s (not approved) %s "
211 msgstr ""
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
216 #, c-format
217 msgid "%s %s End date: "
218 msgstr ""
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
222 #. %3$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
227 "created. %s "
228 msgstr ""
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
233 #, c-format
234 msgid "%s %s Item in transit to "
235 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
241 #, c-format
242 msgid "%s %s No results found. %s "
243 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
245 #. %1$s: - SWITCH index -
246 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
247 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
248 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
249 #. %5$s: - END -
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
254 "%s Search also for related subjects %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
257 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
259 #. %1$s:  SWITCH m.code 
260 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
261 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
262 #. %4$s:  CASE 
263 #. %5$s:  m.code 
264 #. %6$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
269 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
270 msgstr ""
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  ELSE 
274 #. %3$s:  END 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "issues %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
284 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
285 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
286 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
287 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
288 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
289 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
294 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
295 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
296 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 msgstr ""
299 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
300 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s by "
304 msgstr "%s %s / "
306 #. %1$s:  i.title | html 
307 #. %2$s:  IF i.author 
308 #. %3$s:  i.author | html 
309 #. %4$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s by %s %s "
313 msgstr "%s %s / %s %s "
315 #. %1$s:  ELSE 
316 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
317 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
318 #. %4$s:  CASE 'full' 
319 #. %5$s:  review.borrtitle 
320 #. %6$s:  review.firstname 
321 #. %7$s:  review.surname 
322 #. %8$s:  CASE 'first' 
323 #. %9$s:  review.firstname 
324 #. %10$s:  CASE 'surname' 
325 #. %11$s:  review.surname 
326 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
327 #. %13$s:  review.firstname 
328 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
329 #. %15$s:  CASE 'username' 
330 #. %16$s:  review.userid 
331 #. %17$s:  END 
332 #. %18$s:  END 
333 #. %19$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
335 #, c-format
336 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
337 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
339 #. %1$s:  firstname 
340 #. %2$s:  surname 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
342 #, c-format
343 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
344 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
346 #. %1$s:  firstname 
347 #. %2$s:  surname 
348 #. %3$s:  shelfname 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
352 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
354 #. %1$s:  added_count 
355 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
356 #. %3$s:  ELSE 
357 #. %4$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
359 #, c-format
360 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
361 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
363 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
364 #. %1$s:  SWITCH type 
365 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
366 #. %3$s:  CASE 'later' 
367 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
368 #. %5$s:  CASE 'musical' 
369 #. %6$s:  CASE 'broader' 
370 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
371 #. %8$s:  CASE 'parent' 
372 #. %9$s:  CASE 
373 #. %10$s:  IF type 
374 #. %11$s:  type | html 
375 #. %12$s:  END 
376 #. %13$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
381 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
382 "%s(%s)%s %s "
383 msgstr ""
384 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
385 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
386 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
388 #. %1$s:  collectiontitle 
389 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
390 #. %3$s:  collectionissn 
391 #. %4$s:  END 
392 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
393 #. %6$s:  collectionvolume 
394 #. %7$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
396 #, c-format
397 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
398 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
400 #. %1$s:  SWITCH option 
401 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
402 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
403 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
404 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
405 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
406 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
407 #. %8$s:  CASE 'mods' 
408 #. %9$s:  CASE 'ris' 
409 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
410 #. %11$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
415 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
416 msgstr ""
418 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
419 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
420 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
421 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
422 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
423 #. %6$s:  CASE 'N' 
424 #. %7$s:  CASE 'F' 
425 #. %8$s:  CASE 'A' 
426 #. %9$s:  CASE 'M' 
427 #. %10$s:  CASE 'L' 
428 #. %11$s:  CASE 'W' 
429 #. %12$s:  CASE 'FU' 
430 #. %13$s:  CASE 'HE' 
431 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
432 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
433 #. %16$s:  CASE 'LR' 
434 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
435 #. %18$s:  CASE 'WO' 
436 #. %19$s:  CASE 'C' 
437 #. %20$s:  CASE 'CR' 
438 #. %21$s:  CASE 
439 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %23$s: - END -
441 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
442 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
443 #. %26$s:  END 
444 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
445 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
446 #. %29$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
451 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
452 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
453 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
454 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
455 msgstr ""
457 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
458 #. %2$s:  IF s.is_shared 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  END 
461 #. %5$s:  ELSE 
462 #. %6$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
466 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
468 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
469 #. %2$s:  ELSE 
470 #. %3$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
472 #, c-format
473 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
474 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
476 #. %1$s:  bibliotitle 
477 #. %2$s:  biblionumber 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
479 #, c-format
480 msgid "%s (Record no. %s)"
481 msgstr "%s (Запись № %s)"
483 #. %1$s:  IF ( related ) 
484 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
485 #. %3$s:  relate.related_search 
486 #. %4$s:  END 
487 #. %5$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
491 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
493 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
494 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
495 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s Account frozen %s %s "
499 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
501 #. For the first occurrence,
502 #. %1$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
506 #, c-format
507 msgid "%s Address 2:"
508 msgstr "%s Адрес 2: "
510 #. For the first occurrence,
511 #. %1$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
515 #, c-format
516 msgid "%s Address:"
517 msgstr "%s Адрес: "
519 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
523 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
525 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
526 #. %2$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid ""
530 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
531 "resolve this problem. %s "
532 msgstr ""
533 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
534 "администратором, чтобы решить эту проблему."
536 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s Automatic renewal "
540 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
542 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
543 #. %2$s:  ELSE 
544 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
545 #. %4$s:  ELSE 
546 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
547 #. %6$s:  ELSE 
548 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
549 #. %8$s:  ELSE 
550 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #. %12$s:  END 
554 #. %13$s:  END 
555 #. %14$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid ""
559 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
560 "%s %s "
561 msgstr ""
562 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
563 "%s %s %s %s %s "
565 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
573 #. %9$s:  END 
574 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
579 #. %15$s:  END 
580 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
582 #. %18$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
590 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
592 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
599 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
600 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
601 #. %10$s:  END 
602 #. %11$s:  END 
603 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
604 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
605 #. %14$s:  END 
606 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
607 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
608 #. %17$s:  END 
609 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
610 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
611 #. %20$s:  END 
612 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
613 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
614 #. %23$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 msgstr ""
621 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
622 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
623 "пути (%s),%s "
625 #. For the first occurrence,
626 #. %1$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
630 #, c-format
631 msgid "%s City:"
632 msgstr "%s Населённый пункт: "
634 #. %1$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s Contact note:"
638 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
640 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
641 #. %2$s:  ELSE 
642 #. %3$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
647 "you cannot add items to this list. %s "
648 msgstr ""
649 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
650 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
651 "список. %s "
653 #. For the first occurrence,
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
658 #, c-format
659 msgid "%s Country:"
660 msgstr "%s Страна: "
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
664 #, c-format
665 msgid "%s Date of birth:"
666 msgstr "%s Дата рождения:"
668 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
670 #, c-format
671 msgid "%s Did you mean: "
672 msgstr "%s Вы имели в виду: "
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
676 #, c-format
677 msgid "%s Email:"
678 msgstr "%s Электронная почта:"
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
682 #, c-format
683 msgid "%s Fax:"
684 msgstr "%s Факс:"
686 #. For the first occurrence,
687 #. %1$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
690 #, c-format
691 msgid "%s First name:"
692 msgstr "%s Имя и отчество: "
694 #. %1$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s Home library:"
698 msgstr "%s Исходная библиотека:"
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
702 #, c-format
703 msgid "%s Initials:"
704 msgstr "%s Инициалы:"
706 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
708 #, c-format
709 msgid "%s Internet user critics"
710 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
712 #. %1$s:  ELSE 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
714 #, c-format
715 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
716 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
718 #. %1$s:  issues_count 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
720 #, c-format
721 msgid "%s Item(s) checked out"
722 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%s Library card number: "
728 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Log out"
734 msgstr "%sВыйти"
736 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
737 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s No renewal before %s "
741 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
743 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
744 #. %2$s:  LibraryName 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
746 #, c-format
747 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
748 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
750 #. %1$s:  ELSE 
751 #. %2$s:  END # / IF results 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
755 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
757 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s Not allowed"
761 msgstr "Не разрешать"
763 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
764 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
768 msgstr "Продление не разрешено больше"
770 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
771 #. %2$s:  ELSE 
772 #. %3$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
776 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
778 #. %1$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
780 #, c-format
781 msgid "%s Other names:"
782 msgstr "%s Другие используемые имена:"
784 #. %1$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s Other phone:"
788 msgstr "%s Другие используемые имена:"
790 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
791 #. %2$s:  END 
792 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
793 #. %4$s:  minpasslen 
794 #. %5$s:  END 
795 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
796 #. %7$s:  END 
797 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
798 #. %9$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
803 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
804 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
805 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
806 "trailing spaces. %s "
807 msgstr ""
808 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
809 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
810 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
811 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
813 #. For the first occurrence,
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
817 #, c-format
818 msgid "%s Phone:"
819 msgstr "%s Телефон: "
821 #. %1$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
823 #, c-format
824 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
825 msgstr ""
827 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
829 #, c-format
830 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
831 msgstr ""
832 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
833 "интерфейсе. "
835 #. %1$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
837 #, c-format
838 msgid "%s Primary email:"
839 msgstr "%s Основная электронная почта:"
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
843 #, c-format
844 msgid "%s Primary phone:"
845 msgstr "%s Основной телефон:"
847 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
849 #, c-format
850 msgid "%s Professional critics"
851 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
853 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
856 #. %4$s:  ELSE 
857 #. %5$s:  END 
858 #. %6$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid ""
862 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
863 "suggestions %s %s "
864 msgstr ""
865 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
866 "%sПредложения на приобретение%s%s "
868 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
870 #, c-format
871 msgid "%s Quotations"
872 msgstr "%s Цитаты"
874 #. %1$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
876 #, c-format
877 msgid "%s Salutation:"
878 msgstr "%s Приветствие:"
880 #. %1$s:  LibraryName |html 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
882 #, c-format
883 msgid "%s Search"
884 msgstr "%s: поиск"
886 #. %1$s:  LibraryName |html 
887 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
888 #. %3$s:  query_desc |html 
889 #. %4$s:  END 
890 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
891 #. %6$s:  limit_desc |html 
892 #. %7$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
894 #, c-format
895 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
896 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
900 #, c-format
901 msgid "%s Secondary email:"
902 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
906 #, c-format
907 msgid "%s Secondary phone:"
908 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
910 #. %1$s:  LibraryName 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
912 #, c-format
913 msgid "%s Self checkout system"
914 msgstr "%s Система самобслуживания"
916 #. For the first occurrence,
917 #. %1$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
921 #, c-format
922 msgid "%s State:"
923 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
927 #, c-format
928 msgid "%s Street number:"
929 msgstr "%s Номер дома:"
931 #. For the first occurrence,
932 #. %1$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
935 #, c-format
936 msgid "%s Surname:"
937 msgstr "%s Фамилия:  "
939 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
945 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
947 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
948 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
950 #, c-format
951 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
952 msgstr ""
954 #. %1$s:  IF error 
955 #. %2$s:  ELSE 
956 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
960 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
962 #. %1$s:  ELSE 
963 #. %2$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s This record has no items. %s "
967 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
969 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
970 #. %2$s:  holds_count 
971 #. %3$s:  END 
972 #. %4$s:  IF priority 
973 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
974 #. %6$s:  priority 
975 #. %7$s:  ELSE 
976 #. %8$s:  priority 
977 #. %9$s:  END 
978 #. %10$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
983 "%s "
984 msgstr ""
985 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
986 "очереди: %s %s %s "
988 #. %1$s:  ELSE 
989 #. %2$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
994 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
996 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
998 #, c-format
999 msgid "%s Video extracts"
1000 msgstr "%s Выдержки из видео"
1002 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1006 #. %5$s:  ELSE 
1007 #. %6$s:  END 
1008 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1009 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1010 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1011 #. %10$s:  ELSE 
1012 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1013 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1014 #. %13$s:  END 
1015 #. %14$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1020 "%s %s %s %s %s. "
1021 msgstr ""
1022 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1023 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1027 #. %2$s:  ELSE 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "%s Yes %s No %s "
1033 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1035 #. %1$s:  ELSE 
1036 #. %2$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1038 #, c-format
1039 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1040 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1042 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1045 #, c-format
1046 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1047 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1049 #. For the first occurrence,
1050 #. %1$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1056 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1058 #. %1$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1063 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1064 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1065 "%%] "
1066 msgstr ""
1068 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1073 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1074 msgstr ""
1076 #. %1$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1081 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1082 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1083 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1084 "defined('contactnote') %%] "
1085 msgstr ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1087 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1088 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1089 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1090 "defined('contactnote') %%] "
1092 #. %1$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1097 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1098 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1099 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1100 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1101 "%%] "
1102 msgstr ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1104 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1105 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1106 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1107 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1108 "%%] "
1110 #. %1$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1115 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1116 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1117 msgstr ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1119 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1120 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1122 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1127 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1128 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1129 "%%] "
1130 msgstr ""
1131 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1132 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1133 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1134 "%%] "
1136 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1141 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1142 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1143 "%%] "
1144 msgstr ""
1145 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1146 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1147 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1148 "%%] "
1150 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1151 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1152 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1153 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1154 #. %5$s:  SWITCH type 
1155 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1160 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1161 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1162 msgstr ""
1164 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1165 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1166 #. %3$s:  IF avs 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1171 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1172 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1173 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1174 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1175 msgstr ""
1177 #. For the first occurrence,
1178 #. %1$s:  ind.label 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1181 #, c-format
1182 msgid "%s asc"
1183 msgstr "%s по возрастанию"
1185 #. %1$s:  resul.used 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1187 #, c-format
1188 msgid "%s biblios"
1189 msgstr "%s библиотечных записей"
1191 #. For the first occurrence,
1192 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1196 #, c-format
1197 msgid "%s by "
1198 msgstr "%s / "
1200 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1201 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1202 #. %3$s:  END 
1203 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid "%s by %s %s %s "
1207 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1209 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1210 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1211 #. %3$s:  END 
1212 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1213 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1214 #. %6$s:  END 
1215 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1219 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1221 #. For the first occurrence,
1222 #. %1$s:  ind.label 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1225 #, c-format
1226 msgid "%s desc"
1227 msgstr "%s по убыванию"
1229 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1231 #, c-format
1232 msgid "%s more than "
1233 msgstr "%s больше, чем "
1235 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1236 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1237 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1238 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1239 #. %5$s:  END 
1240 #. %6$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1244 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1246 #. %1$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1248 #, c-format
1249 msgid "%s system-wide library news. "
1250 msgstr ""
1252 #. %1$s:  ELSE 
1253 #. %2$s:  heading 
1254 #. %3$s:  END 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  BLOCK language 
1257 #. %6$s:  SWITCH lang 
1258 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1259 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1260 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1261 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1262 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1263 #. %12$s:  CASE 
1264 #. %13$s:  lang 
1265 #. %14$s:  END 
1266 #. %15$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1271 msgstr ""
1272 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1273 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1275 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1276 #. %1$s:  FILTER trim 
1277 #. %2$s:  SWITCH type 
1278 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1279 #. %4$s:  CASE 'later' 
1280 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1281 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1282 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1283 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1284 #. %9$s:  CASE 
1285 #. %10$s:  type 
1286 #. %11$s:  END 
1287 #. %12$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1292 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1295 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1297 #. %1$s:  IF contents.count 
1298 #. %2$s:  contents.count 
1299 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1300 #. %4$s:  ELSE 
1301 #. %5$s:  END 
1302 #. %6$s:  ELSE 
1303 #. %7$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1305 #, c-format
1306 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1307 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1317 "password recovery"
1318 msgstr ""
1320 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1321 #. %2$s:  LoginBranchname 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1325 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1326 #. %7$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1330 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1332 #. %1$s:  deleted_count 
1333 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1337 #, c-format
1338 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1339 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1341 #. %1$s:  END 
1342 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1344 #, c-format
1345 msgid "%s%s with the comment "
1346 msgstr "%s%s с комментарием "
1348 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1349 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %4$s:  ELSE 
1352 #. %5$s:  END 
1353 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1354 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1355 #. %8$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1359 msgstr ""
1360 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %4$s:  ELSE 
1366 #. %5$s:  END 
1367 #. %6$s:  ELSE 
1368 #. %7$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1373 msgstr ""
1374 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1375 "настройки получения сообщений %s "
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1384 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  borrowernumber 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1394 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1403 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1405 #. For the first occurrence,
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1417 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1424 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1425 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1426 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1427 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1428 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1429 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1430 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1431 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1432 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1433 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1434 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1435 #. %17$s:  ELSE 
1436 #. %18$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1441 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1442 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1443 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1444 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1445 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1446 msgstr ""
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1453 #. %6$s:  ELSE 
1454 #. %7$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1459 "login disabled %s"
1460 msgstr ""
1461 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1462 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1464 #. For the first occurrence,
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1470 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1471 #. %7$s:  query_desc | html 
1472 #. %8$s:  END 
1473 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1474 #. %10$s:  limit_desc | html 
1475 #. %11$s:  END 
1476 #. %12$s:  ELSE 
1477 #. %13$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1483 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1484 "criteria. %s"
1485 msgstr ""
1486 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1487 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1488 "одного поискового критерия. %s %s "
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  IF ( total ) 
1495 #. %6$s:  ELSE 
1496 #. %7$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1501 "found%s"
1502 msgstr ""
1503 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1504 "авторитетным источникам %s "
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1511 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1512 #. %7$s:  ELSE 
1513 #. %8$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1517 msgstr ""
1518 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1519 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1526 #. %6$s:  END 
1527 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1528 #. %8$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1533 "%sPurchase Suggestions%s"
1534 msgstr ""
1535 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1536 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1543 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1544 #. %7$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1549 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1550 msgstr ""
1551 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1552 "подписке для «%s» %s "
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1559 #. %6$s:  ELSE 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1565 "%sRegister a new account%s"
1566 msgstr ""
1567 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1568 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1577 msgstr ""
1578 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1579 "списку "
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1588 msgstr ""
1589 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1590 "%s "
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1599 msgstr ""
1600 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1601 "ошибка %s "
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1610 msgstr ""
1611 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1612 "авторитетным источникам %s "
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  summary.mainentry 
1619 #. %6$s:  IF authtypetext 
1620 #. %7$s:  authtypetext 
1621 #. %8$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1626 msgstr ""
1627 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1628 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1637 msgstr ""
1638 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1647 msgstr ""
1648 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1649 "пароля %s "
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  title |html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1659 msgstr ""
1660 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1661 "комментарии %s "
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  course.course_name 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1671 msgstr ""
1672 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1673 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1682 msgstr ""
1683 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  title |html 
1690 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1691 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1692 #. %8$s:  END 
1693 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1694 #. %10$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1698 msgstr ""
1699 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1700 "%s %s "
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1709 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1718 msgstr ""
1719 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1729 msgstr ""
1730 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #. %5$s:  authtypetext 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1740 msgstr ""
1741 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  bibliotitle 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1751 msgstr ""
1752 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1753 "подписке для «%s» %s "
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1762 msgstr ""
1763 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1764 "%s "
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  biblio.title |html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1774 msgstr ""
1775 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1776 "%s %s "
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1785 msgstr ""
1786 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1787 "%s %s "
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #. %5$s:  biblionumber 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1797 msgstr ""
1798 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1799 "для записи № %s %s "
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1808 msgstr ""
1809 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1810 "заглавия %s "
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #. %5$s:  q | html 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1820 msgstr ""
1821 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1822 "поисков %s "
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1831 msgstr ""
1832 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1833 "библиотечная начальная страница %s %s "
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1842 msgstr ""
1843 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1844 "подтвердите свою регистрацию %s "
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1853 msgstr ""
1854 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1855 "комментарии %s "
1857 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1858 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1864 msgstr ""
1865 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1866 "корзины %s "
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1875 msgstr ""
1876 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1877 "списка %s "
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1886 msgstr ""
1887 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1888 "%s "
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1897 msgstr ""
1898 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1899 "комментарии %s "
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1908 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1917 msgstr ""
1918 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1919 "представлены %s "
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1928 msgstr ""
1929 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1938 msgstr ""
1939 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1940 "поисков %s "
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1949 msgstr ""
1950 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1951 "уплаты %s "
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1960 msgstr ""
1961 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1962 "библиотечная начальная страница %s %s "
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1971 msgstr ""
1972 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1973 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1975 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1976 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #. %5$s:  unimarc3 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1983 msgstr ""
1984 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1985 "поисков %s "
1987 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1988 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1989 #. %3$s:  ELSE 
1990 #. %4$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1994 msgstr ""
1995 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1996 "поисков %s "
1998 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1999 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2001 #. %4$s:  ELSE 
2002 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2003 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2004 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2005 #. %8$s:  ELSE 
2006 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2008 #. %11$s:  END 
2009 #. %12$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2014 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015 "%s%s"
2016 msgstr ""
2017 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2018 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2019 "%s%s"
2021 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2022 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2023 #. %3$s:  ELSE 
2024 #. %4$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2026 #, c-format
2027 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2028 msgstr ""
2030 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2031 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s, by %s%s "
2036 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2038 #. %1$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2043 "fees. If "
2044 msgstr ""
2045 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2046 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2050 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #. %2$s:  review.biblionumber 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #. %2$s:  review.biblionumber 
2067 #. %3$s:  review.reviewid 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  query_cgi |html 
2088 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  query_cgi |html 
2096 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2098 #, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2107 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2109 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2111 #, c-format
2112 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2113 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2115 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2116 #. %2$s:  starting_homebranch 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2119 #. %5$s:  starting_location 
2120 #. %6$s:  END 
2121 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2122 #. %8$s:  starting_ccode 
2123 #. %9$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2128 "%s "
2129 msgstr ""
2130 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2131 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2133 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2137 #, c-format
2138 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2139 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2141 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2144 #. %4$s:  END 
2145 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2146 #. %6$s:  END 
2147 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2148 #. %8$s:  END 
2149 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2150 #. %10$s:  END 
2151 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2152 #. %12$s:  END 
2153 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2154 #. %14$s:  END 
2155 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2156 #. %16$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2161 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2162 msgstr ""
2163 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2164 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2166 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2167 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2168 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2169 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2170 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2171 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2172 #. %7$s:  ELSE 
2173 #. %8$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2178 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2179 msgstr ""
2180 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2181 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2182 "%s Неизвестно %s"
2184 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2185 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2186 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2187 #. %4$s:  ELSE 
2188 #. %5$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2190 #, c-format
2191 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2192 msgstr ""
2193 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2195 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2196 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2197 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2198 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2199 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2200 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2201 #. %7$s:  ELSE 
2202 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2203 #. %9$s:  END 
2204 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2205 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2206 #. %12$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2211 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2212 "%s(%s)%s "
2213 msgstr ""
2214 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2215 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2216 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2218 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2219 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2220 #. %3$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2225 "%s"
2226 msgstr ""
2228 #. %1$s:  ELSE 
2229 #. %2$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2231 #, c-format
2232 msgid "%sThis record has no items.%s "
2233 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2235 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2236 #. %2$s:  ELSE 
2237 #. %3$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2239 #, c-format
2240 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2241 msgstr ""
2243 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2244 #. %2$s:  ELSE 
2245 #. %3$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid "%sYes%sNo%s "
2249 msgstr "%sДа%sНет%s "
2251 #. %1$s:  ELSE 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2254 #, c-format
2255 msgid "%sa list:%s"
2256 msgstr "%s к списку: %s"
2258 #. %1$s:  ELSE 
2259 #. %2$s:  END 
2260 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2265 msgstr ""
2266 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2267 "воспользуйтесь "
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2271 #, c-format
2272 msgid "&laquo; Previous"
2273 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2278 #, c-format
2279 msgid "&lt;&lt; Previous"
2280 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2283 #, fuzzy, c-format
2284 msgid ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2286 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2289 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2290 "AuthenticatePatron&gt;"
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2296 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2299 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2305 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2306 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2307 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2308 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2309 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2310 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2311 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2312 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2313 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2314 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2315 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2316 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2317 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2318 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2319 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2320 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2321 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2322 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2324 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2325 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2326 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2327 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2328 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2329 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2330 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2331 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2332 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2333 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2334 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2335 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2336 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2337 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2338 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2339 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2340 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2341 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2342 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2343 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2344 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2345 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2346 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2347 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2348 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2349 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2350 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2351 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2352 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2353 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2354 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2355 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2356 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2357 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2358 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2359 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2360 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2361 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2362 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2363 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2364 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2365 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2366 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2367 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2368 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2369 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2370 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2371 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2372 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2373 msgstr ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2375 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2376 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2377 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2378 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2379 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2380 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2381 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2382 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2383 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2384 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2385 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2386 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2387 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2388 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2389 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2390 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2391 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2392 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2393 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2394 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2395 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2396 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2397 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2398 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2399 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2400 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2401 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2402 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2403 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2404 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2405 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2406 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2407 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2408 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2409 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2410 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2412 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2413 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2414 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2415 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2416 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2417 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2418 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2419 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2420 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2421 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2422 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2423 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2424 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2425 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2426 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2427 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2428 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2429 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2430 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2431 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2432 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2433 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2434 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2435 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2436 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2437 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2438 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2439 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2440 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2441 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2442 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2443 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2444 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2445 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2446 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2447 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2448 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2449 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2450 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2451 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2452 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2453 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2454 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2455 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2456 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2457 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2458 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2459 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2460 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2461 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2462 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2463 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid ""
2468 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2469 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2470 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2471 "GetPatronStatus&gt;"
2472 msgstr ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2474 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2475 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2481 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2482 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2483 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2484 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2485 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2486 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2487 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2488 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2489 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2491 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2492 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2494 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2495 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2497 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2499 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2500 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2502 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2503 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2508 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2509 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2511 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2512 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2513 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2514 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2515 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2516 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2517 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2518 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2519 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2520 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2521 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2522 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2523 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2524 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2525 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2527 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2528 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2529 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2530 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2531 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2532 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2533 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2534 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2535 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2536 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2537 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2538 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2539 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2540 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2547 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2550 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2551 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2552 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2553 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2555 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2556 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2559 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2562 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2564 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2565 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2566 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2567 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2568 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2569 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2570 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2571 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2572 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2573 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2574 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2577 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2578 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2579 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2580 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2581 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2582 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2583 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2584 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2585 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2586 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2587 msgstr ""
2588 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2589 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2590 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2591 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2592 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2593 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2594 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2595 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2596 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2597 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2598 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2599 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2600 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2601 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2602 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2603 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2604 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2605 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2606 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2607 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2609 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2610 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2611 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2612 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2613 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2614 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2615 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2616 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2617 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2618 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2619 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2620 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2621 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2622 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2623 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2624 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2625 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2626 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2627 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2628 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2629 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2630 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2631 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2632 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2633 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2634 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2635 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2636 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2637 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2638 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2639 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2640 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2641 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2642 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2643 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2644 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2645 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2646 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2647 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2648 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2649 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2650 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2651 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2652 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2653 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2654 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2655 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2656 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2657 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2658 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2659 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2660 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2661 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2662 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2663 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2664 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2665 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2666 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2667 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2668 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2669 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2670 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2671 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2672 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2673 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2674 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2675 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2676 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2677 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2678 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2679 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2680 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2681 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2682 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2683 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2684 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2685 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2686 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2687 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2688 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2689 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2690 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2691 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2692 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2693 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2694 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2695 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2696 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2697 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2698 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2699 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2700 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2701 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2702 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2703 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2704 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2705 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2706 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2707 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2708 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2709 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2710 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2711 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2712 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2713 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2714 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2715 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2716 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2717 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2718 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2719 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2720 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2721 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2722 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2723 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2724 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2725 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2726 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2727 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2728 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2729 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2730 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2731 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2732 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2733 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2734 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2735 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2736 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2737 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2738 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2739 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2740 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2741 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2742 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2743 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2744 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2745 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2746 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2747 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2748 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2749 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2750 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2751 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2752 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2753 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid ""
2758 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2759 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2760 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2761 msgstr ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2763 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2764 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid ""
2770 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2771 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2772 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2773 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2774 msgstr ""
2775 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2776 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2777 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2778 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2779 "HoldTitle&gt;<br />"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid ""
2784 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2785 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2786 msgstr ""
2787 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2788 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid ""
2793 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2794 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2795 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2796 msgstr ""
2797 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2798 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2799 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid ""
2804 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2805 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2806 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2807 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2808 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2809 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2810 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2811 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2812 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2813 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2814 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2815 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2816 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2817 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2818 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2819 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2820 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2821 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2822 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2823 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2824 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2825 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2826 msgstr ""
2827 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2828 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2829 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2830 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2831 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2832 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2833 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2834 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2835 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2836 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2837 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2838 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2839 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2840 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2841 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2842 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2843 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2844 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2845 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2846 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2847 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2848 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2849 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2850 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2851 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2852 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2853 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2854 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2855 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2856 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2857 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2858 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2859 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2860 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2861 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2862 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2863 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2864 "<br />"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2870 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2871 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2872 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2873 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2874 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2875 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2876 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2877 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2878 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2879 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2880 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2881 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2882 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2883 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2884 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2885 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2886 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2887 msgstr ""
2888 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2889 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2890 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2891 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2892 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2893 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2894 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2895 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2896 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2897 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2898 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2899 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2900 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2901 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2902 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2903 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2904 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2905 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2906 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2907 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2908 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2909 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2910 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2911 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2912 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2913 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2914 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2915 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2917 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2918 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2922 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2940 #, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2945 #, c-format
2946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2950 #, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2955 #, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2960 #, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2965 #, c-format
2966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2970 #, c-format
2971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2975 #, c-format
2976 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2977 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2980 #, c-format
2981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2985 #, c-format
2986 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2987 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2989 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2991 #, c-format
2992 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2993 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2995 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2997 #, c-format
2998 msgid "(%s biblios)"
2999 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3001 #. For the first occurrence,
3002 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3003 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3008 #, c-format
3009 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3010 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3012 #. For the first occurrence,
3013 #. %1$s:  overdues_count 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3017 #, c-format
3018 msgid "(%s total)"
3019 msgstr "(%s в целом)"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3022 #, c-format
3023 msgid "(123) 456-7890"
3024 msgstr ""
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. SCRIPT
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
3029 msgid "(All)"
3030 msgstr ""
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3033 #, c-format
3034 msgid "(Checked out)"
3035 msgstr "(Выдано)"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3039 #, c-format
3040 msgid "(Not supported by Koha)"
3041 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3047 #, c-format
3048 msgid "(Not supported yet)"
3049 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3052 #, c-format
3053 msgid "(On hold)"
3054 msgstr "(Зарезервировано)"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3067 #, c-format
3068 msgid "(Optional)"
3069 msgstr "(факультативное)"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3075 #, c-format
3076 msgid "(Optional, default 0)"
3077 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3080 #, c-format
3081 msgid "(Optional, default 1)"
3082 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid ""
3087 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3088 "online.)"
3089 msgstr ""
3090 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3091 "веб)"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3115 #, c-format
3116 msgid "(Required)"
3117 msgstr "(обязательное)"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3123 #, c-format
3124 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3125 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3128 #, c-format
3129 msgid "(Use OPAC instead)"
3130 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3134 #, c-format
3135 msgid "(Use SRU instead)"
3136 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3142 #, c-format
3143 msgid "(done)"
3144 msgstr "(выполнено)"
3146 #. SCRIPT
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3148 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3149 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3155 #, c-format
3156 msgid "(modified on %s)"
3157 msgstr "(изменено %s)"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "(overdue)"
3163 msgstr "Просрочки "
3165 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3166 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "(published on %s%s by "
3170 msgstr "(опубликовано %s)"
3172 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3173 #. %2$s:  relate.related_search 
3174 #. %3$s:  END 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3176 #, c-format
3177 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3178 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3186 #, c-format
3187 msgid "(remove)"
3188 msgstr "(удалить)"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3191 #, c-format
3192 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3193 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid ", you cannot place holds."
3198 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3204 "renew your books."
3205 msgstr ""
3206 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3207 "тогда сможете продолжать книги."
3209 #. SCRIPT
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3211 msgid "- You must enter a Title"
3212 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3214 #. SCRIPT
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3216 msgid "- You must enter a list name"
3217 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3220 #, c-format
3221 msgid "-- Choose --"
3222 msgstr "-- Выберите --"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3226 #, c-format
3227 msgid "-- Choose format --"
3228 msgstr "-- выберите формат -- "
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3231 #, c-format
3232 msgid "-- none -- "
3233 msgstr " -- нет -- "
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3236 #, c-format
3237 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3238 msgstr ""
3239 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3240 "список!"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3243 #, c-format
3244 msgid ". Please contact the library for more information."
3245 msgstr ""
3246 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3247 "информации."
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3250 #, c-format
3251 msgid "...or..."
3252 msgstr "...или..."
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3255 #, c-format
3256 msgid "0.00"
3257 msgstr ""
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3260 #, c-format
3261 msgid "000 "
3262 msgstr "000 "
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3265 #, c-format
3266 msgid "10 titles"
3267 msgstr "10 заглавий"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3270 #, c-format
3271 msgid "100 titles"
3272 msgstr "100 заглавий"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3276 #, c-format
3277 msgid "12 months"
3278 msgstr "12 месяцев"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3281 #, c-format
3282 msgid "15 titles"
3283 msgstr "15 заглавий"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3286 #, c-format
3287 msgid "20 titles"
3288 msgstr "20 заглавий"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3292 #, c-format
3293 msgid "3 months"
3294 msgstr "3 месяца"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3297 #, c-format
3298 msgid "30 titles"
3299 msgstr "30 заглавий"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3302 #, c-format
3303 msgid "40 titles"
3304 msgstr "40 заглавий"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3307 #, c-format
3308 msgid "50 titles"
3309 msgstr "50 заглавий"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3313 #, c-format
3314 msgid "6 months"
3315 msgstr "6 месяцев"
3317 #. SPAN
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3319 msgid "9999-12-31"
3320 msgstr ""
3322 #. %1$s:  ELSE 
3323 #. %2$s:  END 
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3325 #, c-format
3326 msgid ": %sa list:%s"
3327 msgstr ": %s к списку: %s"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3333 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3334 msgstr ""
3336 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3337 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3338 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3339 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3340 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid ""
3344 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3345 "browser.] "
3346 msgstr ""
3347 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3348 "підтримується Вашим браузером.] "
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3353 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3355 #. %1$s:  message_value 
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3360 msgstr ""
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "A specific item"
3365 msgstr "Конкретный экземпляр "
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3368 #, c-format
3369 msgid "About the author"
3370 msgstr "Об авторе"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3373 #, c-format
3374 msgid "Abstracts/summaries"
3375 msgstr "тезисы / резюме"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3379 #, c-format
3380 msgid "Access denied"
3381 msgstr "В доступе отказано"
3383 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3385 #, c-format
3386 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3387 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid ""
3392 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3393 "Please contact the library. "
3394 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3397 #, c-format
3398 msgid "Acquired in the last:"
3399 msgstr "Получено за последние:"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3403 #, c-format
3404 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3405 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3409 #, c-format
3410 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3411 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3413 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3420 msgid "Add"
3421 msgstr "Добавить"
3423 #. %1$s:  total 
3424 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3426 #, c-format
3427 msgid "Add %s items to %s"
3428 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3430 #. A name=ButtonPlus
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3432 msgid "Add another field"
3433 msgstr "Добавить другое поле"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3437 #, c-format
3438 msgid "Add tag"
3439 msgstr "Добавить мэтку"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "Add tag(s)"
3444 msgstr "Добавить мэтку"
3446 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3448 #, c-format
3449 msgid "Add to %s"
3450 msgstr "Добавить %s "
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3453 #, c-format
3454 msgid "Add to a list"
3455 msgstr "Добавить в список"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3458 #, c-format
3459 msgid "Add to a new list:"
3460 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3464 #, c-format
3465 msgid "Add to cart"
3466 msgstr "Добавить в корзину"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3469 #, c-format
3470 msgid "Add to list:"
3471 msgstr "Добавляем к списку:"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3475 #, c-format
3476 msgid "Add to your cart"
3477 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Add to..."
3483 msgstr "Добавить в:"
3485 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3486 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3488 #, c-format
3489 msgid "Added %s %s by "
3490 msgstr "Добавлено %s %s "
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3493 #, c-format
3494 msgid "Additional authors:"
3495 msgstr "Дополнительные авторы: "
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3498 #, c-format
3499 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3500 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3503 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "Additional information"
3505 msgstr "Данные для связи"
3507 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3509 #, c-format
3510 msgid "Adolescent"
3511 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3513 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3515 #, c-format
3516 msgid "Adult"
3517 msgstr "взрослый"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3521 #, c-format
3522 msgid "Advanced search"
3523 msgstr "Пашыраны пошук"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3528 #, c-format
3529 msgid "All"
3530 msgstr "все"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3533 #, c-format
3534 msgid "All Tags"
3535 msgstr "Все метки"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3538 #, c-format
3539 msgid "All collections"
3540 msgstr "Все собрания"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3543 #, c-format
3544 msgid "All item types"
3545 msgstr "Все типы единиц"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3550 #, c-format
3551 msgid "All libraries"
3552 msgstr "Все библиотеки"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3557 #, c-format
3558 msgid "Allow"
3559 msgstr "Разрешать"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3563 #, c-format
3564 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3565 msgstr ""
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3571 "expires."
3572 msgstr ""
3573 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3574 "срок действия Вашего билета закончится."
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3577 #, c-format
3578 msgid "Alternate address"
3579 msgstr "Запасной адрес"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Alternate address information: "
3584 msgstr "Запасной адрес"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3587 #, c-format
3588 msgid "Alternate contact"
3589 msgstr "Запасные данные для связи"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3594 #, c-format
3595 msgid "Amount"
3596 msgstr "Количество "
3598 # Объем неуплат
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3600 #, c-format
3601 msgid "Amount outstanding"
3602 msgstr "Сумма задолженности"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3605 #, c-format
3606 msgid "Amount to pay: "
3607 msgstr ""
3609 #. %1$s:  email 
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3611 #, c-format
3612 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3613 msgstr ""
3615 #. %1$s:  shelfname 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3619 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "An error occurred when creating this list."
3624 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "An error occurred when deleting this list."
3629 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3632 #, fuzzy, c-format
3633 msgid "An error occurred when updating this list."
3634 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "An error occurred while processing your request."
3639 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3642 #, fuzzy, c-format
3643 msgid ""
3644 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3645 "exist."
3646 msgstr ""
3647 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3648 "существует."
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3651 #, c-format
3652 msgid "An invitation to share list "
3653 msgstr ""
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3656 #, c-format
3657 msgid "Any"
3658 msgstr "произвольно"
3660 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3662 #, c-format
3663 msgid "Any audience"
3664 msgstr "любая аудитория"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3667 #, c-format
3668 msgid "Any content"
3669 msgstr "Любое содержимое"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3672 #, c-format
3673 msgid "Any format"
3674 msgstr "Любой формат"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Any item type"
3679 msgstr "Все типы единиц"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3682 #, c-format
3683 msgid "Any phrase"
3684 msgstr "Любая фраза"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3687 #, c-format
3688 msgid "Any word"
3689 msgstr "Любое слово"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3693 #, c-format
3694 msgid "Anyone"
3695 msgstr "Кто-либо"
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3699 msgid "Apr"
3700 msgstr "Апрель"
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3704 msgid "April"
3705 msgstr "Апрель"
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3709 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3710 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3712 #. SCRIPT
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3716 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3720 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3721 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3725 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3726 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3730 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3731 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3735 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3736 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3740 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3741 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3745 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3746 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3752 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3756 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3757 msgstr ""
3758 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3762 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3763 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3766 #, c-format
3767 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3768 msgstr ""
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3772 #, c-format
3773 msgid "Ascending"
3774 msgstr "По возрастанию"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3777 #, c-format
3778 msgid "Ask for a discharge"
3779 msgstr ""
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  subscription.branchname 
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3785 #, c-format
3786 msgid "At library: %s"
3787 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3790 #, c-format
3791 msgid "Audience"
3792 msgstr "Аудитория"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3795 #, c-format
3796 msgid "Audiovisual profile:"
3797 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3801 msgid "Aug"
3802 msgstr "Август"
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3806 msgid "August"
3807 msgstr "Август"
3809 # название функции ILS-DI
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3813 #, c-format
3814 msgid "AuthenticatePatron"
3815 msgstr "AuthenticatePatron"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3821 "patron."
3822 msgstr ""
3823 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3824 "посетителя."
3826 #. OPTGROUP
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3837 #, c-format
3838 msgid "Author"
3839 msgstr "Автор"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3843 #, c-format
3844 msgid "Author (A-Z)"
3845 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3849 #, c-format
3850 msgid "Author (Z-A)"
3851 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3854 #, c-format
3855 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3856 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3859 #, c-format
3860 msgid "Author(s)"
3861 msgstr "Автор(а)"
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3865 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3866 #. %3$s:  END 
3867 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3868 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3869 #. %6$s:  END 
3870 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3871 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3872 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3873 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3874 #. %11$s:  END 
3875 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3876 #. %13$s:  END 
3877 #. %14$s:  END 
3878 #. %15$s:  END 
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3881 #, c-format
3882 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3883 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3886 #, c-format
3887 msgid "Author:"
3888 msgstr "Автор: "
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Authority"
3893 msgstr "Авторитетный источник: "
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3901 #, c-format
3902 msgid "Authority search"
3903 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3906 #, c-format
3907 msgid "Authority search results"
3908 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3911 #, c-format
3912 msgid "Authority type: "
3913 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3916 #, c-format
3917 msgid "Authorized headings"
3918 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Authors"
3923 msgstr "Автор"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Availability "
3928 msgstr "Доступность: "
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. SCRIPT
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3934 #, c-format
3935 msgid "Availability:"
3936 msgstr "Доступность:"
3938 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Available %s"
3942 msgstr "Доступные выпуски"
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3945 #, c-format
3946 msgid "Available issues"
3947 msgstr "Доступные выпуски"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3950 #, c-format
3951 msgid "Awards:"
3952 msgstr "Награды:"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3955 #, c-format
3956 msgid "BE CAREFUL"
3957 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3959 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3960 #. %1$s:  heading | html 
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3962 #, c-format
3963 msgid "BT: %s"
3964 msgstr "БШТ: %s "
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3968 #, c-format
3969 msgid "Back to lists"
3970 msgstr "Назад к спискам"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3973 #, c-format
3974 msgid "Back to results"
3975 msgstr "До результатов"
3977 #. A
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3979 msgid "Back to the results search list"
3980 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3988 #, c-format
3989 msgid "Barcode"
3990 msgstr "Штрих-код"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3994 #, c-format
3995 msgid "Barcode:"
3996 msgstr "Штрих-код:  "
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4003 "assistance. %s "
4004 msgstr ""
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4008 #, c-format
4009 msgid "BibTeX"
4010 msgstr "BibTeX"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
4013 #, c-format
4014 msgid "Biblio records"
4015 msgstr "Библиографических записей"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4018 #, c-format
4019 msgid "Bibliographies"
4020 msgstr "библиографические указатели"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
4023 #, c-format
4024 msgid "Biography"
4025 msgstr "Биография"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4028 #, c-format
4029 msgid "Blocked"
4030 msgstr ""
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Blocked record"
4035 msgstr "Библиографических записей"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
4038 #, c-format
4039 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4040 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
4043 #, c-format
4044 msgid "Braille"
4045 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4048 #, c-format
4049 msgid "Brief display"
4050 msgstr "Кратко"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4054 #, c-format
4055 msgid "Brief history"
4056 msgstr "История кратко"
4058 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
4060 #, c-format
4061 msgid "Browse by hierarchy"
4062 msgstr "Просмотр по классификации"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Browse our catalog"
4067 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4071 #, c-format
4072 msgid "Browse results"
4073 msgstr "Обзор результатов"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4077 #, c-format
4078 msgid "Browse shelf"
4079 msgstr "Просмотр полки"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "CAS login"
4085 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4088 #, c-format
4089 msgid "CD audio"
4090 msgstr "аудио CD"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4093 #, c-format
4094 msgid "CD software"
4095 msgstr "программное обеспечение на CD"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4098 #, c-format
4099 msgid "CGI debug is on."
4100 msgstr "CGI-отладка включена."
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4106 #, c-format
4107 msgid "CSV - %s"
4108 msgstr "CSV — «%s»"
4110 #. OPTGROUP
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4112 msgid "Call Number"
4113 msgstr "Шифр хранения"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4120 #, c-format
4121 msgid "Call no."
4122 msgstr "Шифр для заказа"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Call no.:"
4128 msgstr "Шифр для заказа"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4143 #, c-format
4144 msgid "Call number"
4145 msgstr "Шифр хранения"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4149 #, c-format
4150 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4151 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4155 #, c-format
4156 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4157 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4160 #, c-format
4161 msgid "Call number:"
4162 msgstr "Шифр хранения: "
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Call number: %s"
4170 msgstr "Шифр хранения: %s"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4195 #, c-format
4196 msgid "Cancel"
4197 msgstr "Отмена"
4199 #. A
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4201 msgid "Cancel email notification"
4202 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4205 #, c-format
4206 msgid "Cancel email notification "
4207 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4209 # название функции ILS-DI
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4213 #, c-format
4214 msgid "CancelHold"
4215 msgstr "CancelHold"
4217 # название функции ILS-DI
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4219 #, c-format
4220 msgid "CancelRecall "
4221 msgstr "CancelRecall "
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4224 #, c-format
4225 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4226 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4228 #. IMG
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4230 msgid "Cannot be put on hold"
4231 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4233 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Card number:"
4237 msgstr "cardnumber"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4241 #, c-format
4242 msgid "Cart"
4243 msgstr "Кошык"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4246 #, c-format
4247 msgid "Cassette recording"
4248 msgstr "касетная запись"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4251 #, c-format
4252 msgid "Catalog"
4253 msgstr "Каталог"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4256 #, c-format
4257 msgid "Catalogs"
4258 msgstr "каталоги"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4263 #, c-format
4264 msgid "Category:"
4265 msgstr "Категория: "
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Change your password"
4270 msgstr "изменить мой пароль"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Change your password "
4275 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4277 #. INPUT type=submit name=confirm
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4279 msgid "Check in item"
4280 msgstr "Вернуть экземпляр"
4282 #. SCRIPT
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4284 msgid "Check out"
4285 msgstr "Выдача"
4287 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4288 #. %2$s:  END 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4290 #, c-format
4291 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4292 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Check-in date:"
4297 msgstr "Вернуть экземпляр"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4301 #, c-format
4302 msgid "Checked out"
4303 msgstr "Выдано"
4305 #. %1$s:  issues_count 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Checked out (%s)"
4309 msgstr "Выдано ("
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Checked out on"
4314 msgstr "Выдано"
4316 #. %1$s:  item.firstname 
4317 #. %2$s:  item.surname 
4318 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4319 #. %4$s:  item.cardnumber 
4320 #. %5$s:  END 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4324 msgstr "Выдано ("
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4327 #, c-format
4328 msgid "Checkout history"
4329 msgstr "История выдач"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4333 #, c-format
4334 msgid "Checkouts"
4335 msgstr "Выдачи"
4337 #. %1$s:  borrowername 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4339 #, c-format
4340 msgid "Checkouts for %s "
4341 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Checkouts: "
4346 msgstr "Выдачи "
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4349 #, c-format
4350 msgid "Citation"
4351 msgstr "Образец цитирования"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4354 #, c-format
4355 msgid "Classification"
4356 msgstr "Классификация"
4358 #. For the first occurrence,
4359 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4362 #, c-format
4363 msgid "Classification: %s "
4364 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4366 #. INPUT type=reset
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4368 msgid "Clear"
4369 msgstr "Очистить"
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. SCRIPT
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4381 #, c-format
4382 msgid "Clear all"
4383 msgstr "Очистить всё"
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. SCRIPT
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4389 #, c-format
4390 msgid "Clear date"
4391 msgstr "Стереть дату"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4395 #, c-format
4396 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4397 msgstr ""
4399 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4400 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Click here if you're not %s %s"
4404 msgstr " если Вы не %s %s)"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Click here to login."
4409 msgstr " щелкните здесь для входа"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4412 #, c-format
4413 msgid "Click here to view them all."
4414 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4417 #, c-format
4418 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4419 msgstr ""
4420 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4421 "изображений"
4423 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4425 msgid "Click to add to cart"
4426 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4428 #. H2
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Click to expand this role"
4432 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4434 #. SCRIPT
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4436 msgid "Click to forward the list to"
4437 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4447 #, c-format
4448 msgid "Click to open in new window"
4449 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4451 #. SCRIPT
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4453 msgid "Click to rewind the list to"
4454 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4456 #. DIV
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4459 msgid "Click to view in Google Books"
4460 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4463 #, c-format
4464 msgid "Close"
4465 msgstr "Закрыть"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4468 #, c-format
4469 msgid "Close shelf browser"
4470 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4473 #, c-format
4474 msgid "Close this window"
4475 msgstr "Закрыть это окно"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4478 #, c-format
4479 msgid "Close this window."
4480 msgstr "Закрыть это окно."
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4483 #, c-format
4484 msgid "Close window"
4485 msgstr "Закрыть окно"
4487 #. A
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Collect items you are interested in"
4491 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4497 #, c-format
4498 msgid "Collection"
4499 msgstr "Собрание"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4502 #, c-format
4503 msgid "Collection title:"
4504 msgstr "Название собрания: "
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4507 #, c-format
4508 msgid "Collection: "
4509 msgstr "Собрание: "
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4515 #, c-format
4516 msgid "Collection: %s "
4517 msgstr "Собрание: %s "
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  review.firstname 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4524 #, c-format
4525 msgid "Comment by %s"
4526 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4528 #. %1$s:  review.firstname 
4529 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4531 #, c-format
4532 msgid "Comment by %s %s"
4533 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4535 #. %1$s:  review.title 
4536 #. %2$s:  review.firstname 
4537 #. %3$s:  review.surname 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4539 #, c-format
4540 msgid "Comment by %s %s %s"
4541 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4545 #, c-format
4546 msgid "Comment:"
4547 msgstr "Комментарий: "
4549 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4551 #, c-format
4552 msgid "Comments ( %s )"
4553 msgstr "Комментарии ( %s )"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4556 #, c-format
4557 msgid "Comments on "
4558 msgstr "Комментарии на "
4560 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4561 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4562 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4566 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Confirm new password:"
4571 msgstr "Новый пароль: "
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Confirm password"
4577 msgstr "изменить мой пароль"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4580 #, c-format
4581 msgid "Contact information"
4582 msgstr "Контактная информация"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Contact information: "
4588 msgstr "Контактная информация"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4591 #, c-format
4592 msgid "Content"
4593 msgstr "Содержание"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4596 #, c-format
4597 msgid "Content Cafe"
4598 msgstr "Кофейня содержимого"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4601 #, c-format
4602 msgid "Contents"
4603 msgstr "Содержание"
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4606 #, c-format
4607 msgid "Contents of "
4608 msgstr "Содержимое списка: "
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4613 #, c-format
4614 msgid "Copy number"
4615 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4618 #, c-format
4619 msgid "Copyright"
4620 msgstr "Авторские права"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4624 #, c-format
4625 msgid "Copyright date"
4626 msgstr "Дата авторского права"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4629 #, c-format
4630 msgid "Copyright date:"
4631 msgstr "Дата авторского права: "
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4637 #, c-format
4638 msgid "Copyright year: %s "
4639 msgstr "Дата авторского права: %s "
4641 #. SCRIPT
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4643 msgid ""
4644 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4645 msgstr ""
4646 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4647 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4650 #, c-format
4651 msgid "Count"
4652 msgstr "Количество"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Course #"
4657 msgstr "содержит"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Course number:"
4662 msgstr "Номер читательского билета: "
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4668 #, c-format
4669 msgid "Course reserves"
4670 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4672 # название функции ILS-DI
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Course reserves for "
4677 msgstr "SearchCourseReserves "
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Courses"
4682 msgstr "содержит"
4684 #. IMG
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4686 msgid "Cover image"
4687 msgstr "Изображение обложки"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4690 #, c-format
4691 msgid "Create a new list"
4692 msgstr "Создаем новый список"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Create new list"
4697 msgstr "[Создать новый список]"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4703 "record in Koha."
4704 msgstr ""
4705 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4706 "библиографическую запись в Коха."
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4712 "bibliographic record Koha."
4713 msgstr ""
4714 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4715 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4718 #, c-format
4719 msgid "Credits"
4720 msgstr "Кредиты"
4722 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Credits (%s)"
4726 msgstr "Кредиты"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4729 #, c-format
4730 msgid "Current location"
4731 msgstr "Текущее положение"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4734 #, c-format
4735 msgid "Current password:"
4736 msgstr "Текущий пароль:"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4740 #, c-format
4741 msgid "Current session"
4742 msgstr "Текущий сеанс"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Currently in local use"
4747 msgstr "Текущий сеанс"
4749 #. %1$s:  item.firstname 
4750 #. %2$s:  item.surname 
4751 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4752 #. %4$s:  item.cardnumber 
4753 #. %5$s:  END 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4757 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4760 #, c-format
4761 msgid "Curriculum"
4762 msgstr "Учебный план"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4765 #, c-format
4766 msgid "DVD video / Videodisc"
4767 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4777 #, c-format
4778 msgid "Date"
4779 msgstr "Дата"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4782 #, c-format
4783 msgid "Date added"
4784 msgstr "Когда добавлено"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Date added:"
4789 msgstr "Когда добавлено"
4791 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4794 #, c-format
4795 msgid "Date due"
4796 msgstr "Ожидается на дату"
4798 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4802 #, c-format
4803 msgid "Date due:"
4804 msgstr "Ожидается на дату: "
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Date range:"
4809 msgstr "Когда добавлено"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4812 #, c-format
4813 msgid "Date received"
4814 msgstr "Дата получения"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4818 #, c-format
4819 msgid "Date:"
4820 msgstr "Дата:"
4822 #. OPTGROUP
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4824 msgid "Dates"
4825 msgstr "Даты"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4828 #, c-format
4829 msgid "Days in advance"
4830 msgstr "Дней заранее"
4832 #. SCRIPT
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4834 msgid "Dec"
4835 msgstr "Декабрь"
4837 #. SCRIPT
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4839 msgid "December"
4840 msgstr "Декабрь"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4844 #, c-format
4845 msgid "Default"
4846 msgstr "По умолчанию"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4849 #, c-format
4850 msgid "Default sorting"
4851 msgstr "Типовая сортировка"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4857 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4858 "permitted by local laws."
4859 msgstr ""
4860 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4861 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4862 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4868 "values: "
4869 msgstr ""
4870 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4871 "значения: "
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4882 #, c-format
4883 msgid "Delete"
4884 msgstr "Выдаліць"
4886 #. INPUT type=submit
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4889 msgid "Delete list"
4890 msgstr "Удалить список"
4892 #. INPUT type=submit
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4894 msgid "Delete selected"
4895 msgstr "Удалить отмеченное"
4897 #. INPUT type=submit
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4899 msgid "Delete this list"
4900 msgstr "Удалить этот список"
4902 #. A
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4904 msgid "Delete your search history"
4905 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4908 #, c-format
4909 msgid "Delicious"
4910 msgstr "Delicious"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Department:"
4915 msgstr "Параметры"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4918 #, c-format
4919 msgid "Dept."
4920 msgstr ""
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4924 #, c-format
4925 msgid "Descending"
4926 msgstr "По убыванию"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4929 #, c-format
4930 msgid "Description"
4931 msgstr "Описание"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4934 #, c-format
4935 msgid "Details"
4936 msgstr "Подробности"
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  bibliotitle 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Details for %s"
4945 msgstr "Изображение для %s"
4947 #. %1$s:  title |html 
4948 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4949 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4950 #. %4$s:  END 
4951 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4952 #. %6$s:  END 
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4956 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4959 #, c-format
4960 msgid "Dewey"
4961 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4967 #, c-format
4968 msgid "Dewey: %s "
4969 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4972 #, c-format
4973 msgid "Dictionaries"
4974 msgstr "словари"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4977 #, c-format
4978 msgid "Did you mean:"
4979 msgstr "Вы имели в виду:"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Digests only "
4984 msgstr "Лишь дайджесты?"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4987 #, c-format
4988 msgid "Directories"
4989 msgstr "справочники-указатели"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "Discharge"
4995 msgstr "Плата"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4998 #, c-format
4999 msgid "Discographies"
5000 msgstr "дискография"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5005 #, c-format
5006 msgid "Do not allow"
5007 msgstr "Не разрешать"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5010 #, c-format
5011 msgid "Do not notify"
5012 msgstr "Не сообщать"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5018 "arrives?"
5019 msgstr ""
5020 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5021 "этой подписки?"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5024 #, c-format
5025 msgid "Don't have a library card?"
5026 msgstr "Нет читательского билета?"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5029 #, c-format
5030 msgid "Don't have a password yet?"
5031 msgstr "Еще нет пароля?"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5036 #, c-format
5037 msgid "Don't have an account? "
5038 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5042 msgid "Done"
5043 msgstr "Выполнено"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5046 #, c-format
5047 msgid "Download"
5048 msgstr "Загрузить"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5051 #, c-format
5052 msgid "Download cart"
5053 msgstr "Загрузка корзины"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5056 #, c-format
5057 msgid "Download list"
5058 msgstr "Скачать список"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5062 #, c-format
5063 msgid "Download list "
5064 msgstr "Скачать список "
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
5067 #, c-format
5068 msgid "Dublin Core"
5069 msgstr ""
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5075 #, c-format
5076 msgid "Due"
5077 msgstr "Возвращение"
5079 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
5081 #, c-format
5082 msgid "Due %s"
5083 msgstr "Возвращение %s"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5088 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5090 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5094 msgstr ""
5095 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "ERROR: No record id specified. "
5100 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5102 #. INPUT type=submit
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5106 #, c-format
5107 msgid "Edit"
5108 msgstr "Рэдагаваць"
5110 #. INPUT type=submit
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5113 msgid "Edit list"
5114 msgstr "Правка списка"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5117 #, c-format
5118 msgid "Edit list "
5119 msgstr "Правка списка "
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "Editing "
5124 msgstr "Область издания: "
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5127 #, c-format
5128 msgid "Edition statement:"
5129 msgstr "Сведения об издании:"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5132 #, c-format
5133 msgid "Editions"
5134 msgstr "Издания"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5139 #, c-format
5140 msgid "Email"
5141 msgstr "Электронная почта"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5146 #, c-format
5147 msgid "Email address:"
5148 msgstr "Адресс e-mail:"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Email:"
5153 msgstr "Электронная почта"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5156 #, c-format
5157 msgid "Empty and close"
5158 msgstr "Очистить и закрыть"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5161 #, c-format
5162 msgid "Encyclopedias "
5163 msgstr "энциклопедии "
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5166 #, c-format
5167 msgid "Enhanced content: "
5168 msgstr "Расширенное содержимое: "
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5171 #, c-format
5172 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5173 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5176 #, c-format
5177 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5178 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5180 #. INPUT type=text name=q
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5183 msgid "Enter search terms"
5184 msgstr "Введите поисковые термины"
5186 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5192 "the enter key)."
5193 msgstr ""
5194 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5195 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s:  authtypetext 
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5201 #, c-format
5202 msgid "Entry %s"
5203 msgstr "Вхождение «%s»"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "Error"
5208 msgstr "Памылка: "
5210 #. For the first occurrence,
5211 #. %1$s:  errno 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Error %s"
5216 msgstr "Ошибки: "
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5220 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5221 msgstr ""
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5225 msgid "Error searching OverDrive collection"
5226 msgstr ""
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5230 msgid "Error searching OverDrive collection."
5231 msgstr ""
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Error! Adding tags failed at"
5237 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5241 msgid "Error! Illegal parameter"
5242 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5245 #, c-format
5246 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5247 msgstr ""
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5251 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5252 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid ""
5257 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5258 msgstr ""
5259 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5260 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5264 msgid ""
5265 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5266 "with plain text."
5267 msgstr ""
5268 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5269 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5275 #, c-format
5276 msgid "Error:"
5277 msgstr "Памылка: "
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5281 msgid "Errors: "
5282 msgstr "Ошибки: "
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5287 #, c-format
5288 msgid "Example Call"
5289 msgstr "Пример вызова"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5293 #, c-format
5294 msgid "Example Response"
5295 msgstr "Пример ответа"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5306 #, c-format
5307 msgid "Example call"
5308 msgstr "Пример вызова"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5320 #, c-format
5321 msgid "Example response"
5322 msgstr "Пример ответа"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5325 #, c-format
5326 msgid "Excerpt"
5327 msgstr "Отрывок"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5330 #, c-format
5331 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5332 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5334 #. SCRIPT
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Expecting a specific item selection."
5338 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Expiration date:"
5343 msgstr "Срок действия: "
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5347 #, c-format
5348 msgid "Expiration:"
5349 msgstr "Срок действия: "
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5352 #, c-format
5353 msgid "Expires on"
5354 msgstr "Истекает на"
5356 # название функции ILS-DI
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5358 #, c-format
5359 msgid "Explain "
5360 msgstr "Explain "
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5363 #, c-format
5364 msgid "Export"
5365 msgstr ""
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5368 #, c-format
5369 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5370 msgstr ""
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5373 #, c-format
5374 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5375 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5378 #, c-format
5379 msgid "Facebook"
5380 msgstr "Facebook"
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5384 msgid "Feb"
5385 msgstr "Февраль"
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5389 msgid "February"
5390 msgstr "Февраль"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5393 #, c-format
5394 msgid "Female:"
5395 msgstr "Женщина:"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "Fewer options"
5400 msgstr "[Меньше параметров]"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5403 #, c-format
5404 msgid "Fiction"
5405 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5408 #, c-format
5409 msgid "Fiction notes:"
5410 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5413 #, c-format
5414 msgid "Filmographies"
5415 msgstr "фильмографии"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5418 #, c-format
5419 msgid "Fine amount"
5420 msgstr "Сумма пени"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5425 #, c-format
5426 msgid "Fines"
5427 msgstr "Пеня"
5429 #. For the first occurrence,
5430 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "Fines (%s)"
5435 msgstr "Пеня"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5440 #, c-format
5441 msgid "Fines and charges"
5442 msgstr "Пеня и сплаты"
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid "Fines:"
5448 msgstr "Пеня"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5451 #, c-format
5452 msgid "Finish"
5453 msgstr "Завершение"
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5457 msgid "First"
5458 msgstr "Первое"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5461 #, c-format
5462 msgid ""
5463 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5464 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5465 "and after."
5466 msgstr ""
5467 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5468 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5469 "после 2008 года."
5471 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5472 #. %2$s:  END 
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5477 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5478 msgstr ""
5479 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5480 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5484 #, c-format
5485 msgid "Forever"
5486 msgstr "Навсегда"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5492 "who want to keep track of what they are reading."
5493 msgstr ""
5494 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5495 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "Forgot your password?"
5502 msgstr "изменить мой пароль"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5506 #, c-format
5507 msgid "Forgotten password recovery"
5508 msgstr ""
5510 #. For the first occurrence,
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5514 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5515 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5518 #, c-format
5519 msgid "Format"
5520 msgstr "Формат"
5522 #. For the first occurrence,
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Found"
5528 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5530 #. SCRIPT
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5532 msgid "Fr"
5533 msgstr "Пт"
5535 #. SCRIPT
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5537 msgid "Fri"
5538 msgstr "Птн"
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5542 msgid "Friday"
5543 msgstr "Пятница"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5546 #, c-format
5547 msgid "From: "
5548 msgstr "от: "
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5551 #, c-format
5552 msgid "Full heading"
5553 msgstr "Полное заглавие"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5557 #, c-format
5558 msgid "Full history"
5559 msgstr "История полностью"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Full subscription history"
5564 msgstr "История полностью"
5566 #. %1$s:  bibliotitle 
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Full subscription history for %s"
5570 msgstr "Информация о подписке для %s"
5572 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5574 #, c-format
5575 msgid "General"
5576 msgstr "для всіх"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5579 #, c-format
5580 msgid "Get new password recovery link"
5581 msgstr ""
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "Get your discharge"
5586 msgstr "Описание взысканий"
5588 # название функции ILS-DI
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5592 #, c-format
5593 msgid "GetAuthorityRecords"
5594 msgstr "GetAuthorityRecords"
5596 # название функции ILS-DI
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5600 #, c-format
5601 msgid "GetAvailability"
5602 msgstr "GetAvailability"
5604 # название функции ILS-DI
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5608 #, c-format
5609 msgid "GetPatronInfo"
5610 msgstr "GetPatronInfo"
5612 # название функции ILS-DI
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5616 #, c-format
5617 msgid "GetPatronStatus"
5618 msgstr "GetPatronStatus"
5620 # название функции ILS-DI
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5624 #, c-format
5625 msgid "GetRecords"
5626 msgstr "GetRecords"
5628 # название функции ILS-DI
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5632 #, c-format
5633 msgid "GetServices"
5634 msgstr "GetServices"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5640 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5641 "specific metadata schema for the record objects."
5642 msgstr ""
5643 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5644 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5645 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5651 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5652 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5653 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5654 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5655 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5656 msgstr ""
5657 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5658 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5659 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5660 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5661 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5662 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5663 "библиографическим идентификаторам."
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5669 "availability of the items associated with the identifiers."
5670 msgstr ""
5671 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5672 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5673 "идентификаторами."
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5683 #, c-format
5684 msgid "Go"
5685 msgstr "Вперёд"
5687 #. For the first occurrence,
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5690 msgid "Go to detail"
5691 msgstr "Перейти к деталям"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "Go to your account page"
5696 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5698 # название функции ILS-DI
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5700 #, c-format
5701 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5702 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "Google login"
5707 msgstr "Локальный вход"
5709 #. OPTGROUP
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5711 msgid "Groups"
5712 msgstr "Группы"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5715 #, c-format
5716 msgid "Groups of libraries"
5717 msgstr "Группы библиотек"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5720 #, c-format
5721 msgid "Handbooks"
5722 msgstr "справочники"
5724 # название функции ILS-DI
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5726 #, c-format
5727 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5728 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5730 # название функции ILS-DI
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5732 #, c-format
5733 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5734 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5736 # название функции ILS-DI
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5738 #, c-format
5739 msgid "HarvestExpandedRecords "
5740 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5742 # название функции ILS-DI
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5744 #, c-format
5745 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5746 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5749 #, c-format
5750 msgid "Heading ascendant"
5751 msgstr "заглавия по возрастанию"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5754 #, c-format
5755 msgid "Heading descendant"
5756 msgstr "заглавия по спаданию"
5758 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5760 #, c-format
5761 msgid "Hello, %s "
5762 msgstr "Приветствуем, %s "
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5765 #, c-format
5766 msgid "Help"
5767 msgstr "Дапамога"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5771 #, c-format
5772 msgid "Hi,"
5773 msgstr "Приветствуем,"
5775 #. SCRIPT
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Hide options"
5779 msgstr "[Больше параметров]"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5782 #, c-format
5783 msgid "Hide window"
5784 msgstr "Спрятать окно"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5789 #, c-format
5790 msgid "Highlight"
5791 msgstr "Подсветить"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "Hold date:"
5796 msgstr "Дата резервирования"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "Hold not needed after:"
5801 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5803 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "Hold notes:"
5807 msgstr "Примечание о хранении:"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Hold starts on date:"
5812 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5814 # название функции ILS-DI
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5818 #, c-format
5819 msgid "HoldItem"
5820 msgstr "HoldItem"
5822 # название функции ILS-DI
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5826 #, c-format
5827 msgid "HoldTitle"
5828 msgstr "HoldTitle"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Holding libraries"
5833 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5836 #, c-format
5837 msgid "Holdings"
5838 msgstr "Экземпляры"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5842 #, c-format
5843 msgid "Holdings:"
5844 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5847 #, c-format
5848 msgid "Holds "
5849 msgstr "Резервирования "
5851 #. %1$s:  RESERVES.count 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "Holds (%s)"
5855 msgstr "Резервирования "
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5905 #, c-format
5906 msgid "Home"
5907 msgstr "Пачатак"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "Home libraries"
5912 msgstr "Исходная библиотека"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5916 #, c-format
5917 msgid "Home library"
5918 msgstr "Исходная библиотека"
5920 #. A
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
5922 msgid "How PayPal Works"
5923 msgstr ""
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5939 #, c-format
5940 msgid "ILS-DI"
5941 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5944 #, c-format
5945 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5946 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5950 #, c-format
5951 msgid "ISBD"
5952 msgstr "ISBD"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5958 #, c-format
5959 msgid "ISBD view"
5960 msgstr "Просмотр в ISBD"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5967 #, c-format
5968 msgid "ISBN"
5969 msgstr "ISBN"
5971 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN %s"
5975 msgstr "ISBN %s"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5978 #, c-format
5979 msgid "ISBN:"
5980 msgstr "ISBN:"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5983 #, c-format
5984 msgid "ISBN: "
5985 msgstr "ISBN:"
5987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5989 #, c-format
5990 msgid "ISBN: %s "
5991 msgstr "ISBN: %s "
5993 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5994 #. %2$s:  isbn 
5995 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5996 #. %4$s:  END 
5997 #. %5$s:  END 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6001 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6004 #, c-format
6005 msgid "ISSN"
6006 msgstr "ISSN"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
6009 #, c-format
6010 msgid "ISSN:"
6011 msgstr "ISSN:"
6013 #. A
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
6015 #, c-format
6016 msgid "IdRef"
6017 msgstr ""
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
6020 #, c-format
6021 msgid "Identity"
6022 msgstr "Индивидуальные данные"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6028 "local library and the error will be corrected."
6029 msgstr ""
6030 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6031 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6037 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6038 "yourself started."
6039 msgstr ""
6040 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6041 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6042 "разобраться как это делать изначально."
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6045 #, c-format
6046 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6047 msgstr ""
6049 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6051 #, c-format
6052 msgid ""
6053 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6054 "expire in %s seconds."
6055 msgstr ""
6056 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6057 "завершён за %s секунд."
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid ""
6062 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6063 "log in: "
6064 msgstr ""
6065 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6066 "можете войти в систему: "
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid ""
6071 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6072 "still log in: "
6073 msgstr ""
6074 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6075 "можете войти в систему: "
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid ""
6080 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6081 "can use CAS."
6082 msgstr ""
6083 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6084 "можете войти в систему: "
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid ""
6089 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6090 "you may login below."
6091 msgstr ""
6092 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6093 "можете войти в систему: "
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid ""
6098 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6099 msgstr ""
6100 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6101 "запишитесь %s"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6107 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6108 msgstr ""
6109 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6110 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid ""
6115 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6116 "authenticate:"
6117 msgstr ""
6118 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6119 "аутентификацию: "
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6124 msgstr ", %s пожалуйста, "
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6129 msgstr ", %s пожалуйста, "
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6132 #, c-format
6133 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6134 msgstr ""
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6139 msgstr ", %s пожалуйста, "
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6144 msgstr ", %s пожалуйста, "
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6147 #, c-format
6148 msgid "If you want to, you can try to "
6149 msgstr ""
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6153 #, c-format
6154 msgid "Images"
6155 msgstr "Изображения"
6157 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "Images for %s "
6161 msgstr "Изображение для %s "
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6165 #, c-format
6166 msgid "Immediate deletion"
6167 msgstr "Немедленное удаление"
6169 #. For the first occurrence,
6170 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6171 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6174 #, c-format
6175 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6176 msgstr ""
6177 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6181 #. %2$s:  item.transfertto 
6182 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6187 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6193 #, c-format
6194 msgid "In your cart"
6195 msgstr "В Вашей корзине"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6198 #, c-format
6199 msgid "Indexed in:"
6200 msgstr "Проиндексировано как: "
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6203 #, c-format
6204 msgid "Indexes"
6205 msgstr "указатели"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6208 #, c-format
6209 msgid "Information"
6210 msgstr "Информация"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Instructors"
6215 msgstr "инструкция к выполнению"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "Instructors:"
6220 msgstr "инструкция к выполнению"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Invalid shelf number."
6225 msgstr "Шифр хранения"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6228 #, c-format
6229 msgid "Issue #"
6230 msgstr "Выпуск №"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6234 #, c-format
6235 msgid "Issues for a subscription"
6236 msgstr "Выпуски для подписки"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6239 #, c-format
6240 msgid "Issues summary"
6241 msgstr "Отчет о выпусках"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6244 #, c-format
6245 msgid "Item call number"
6246 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6249 #, c-format
6250 msgid "Item cannot be checked out."
6251 msgstr "Экземпляр не выдается."
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6254 #, c-format
6255 msgid "Item damaged"
6256 msgstr ""
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6259 #, c-format
6260 msgid "Item hold queue priority"
6261 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6264 #, c-format
6265 msgid "Item holds"
6266 msgstr "Резервирование экземпляров"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Item lost"
6271 msgstr "Резервирование экземпляров"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6280 #, c-format
6281 msgid "Item type"
6282 msgstr "Тип единицы"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6287 #, c-format
6288 msgid "Item type:"
6289 msgstr "Тип единицы: "
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6293 #, c-format
6294 msgid "Item type: "
6295 msgstr "Тип единицы: "
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6298 #, c-format
6299 msgid "Item types"
6300 msgstr "Типы единиц"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Item withdrawn"
6305 msgstr "Изъято ("
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "Items available at:"
6310 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. SCRIPT
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6316 #, fuzzy, c-format
6317 msgid "Items available:"
6318 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6322 msgid "Items in your cart: "
6323 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6325 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6328 #, c-format
6329 msgid "Items: "
6330 msgstr "Экземпляры: "
6332 #. SCRIPT
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6334 msgid "Jan"
6335 msgstr "Январь"
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6339 msgid "January"
6340 msgstr "Январь"
6342 #. SCRIPT
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6344 msgid "Jul"
6345 msgstr "Июль"
6347 #. SCRIPT
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6349 msgid "July"
6350 msgstr "Июль"
6352 #. SCRIPT
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6354 msgid "Jun"
6355 msgstr "Июнь"
6357 #. SCRIPT
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6359 msgid "June"
6360 msgstr "Июнь"
6362 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6364 #, c-format
6365 msgid "Juvenile"
6366 msgstr "для юношества"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6369 #, c-format
6370 msgid "Keyword"
6371 msgstr "Ключевое слово"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6377 #, c-format
6378 msgid "Koha"
6379 msgstr "Коха"
6381 #. LINK
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6383 msgid "Koha - RSS"
6384 msgstr "Koha — RSS"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6387 #, c-format
6388 msgid "Koha Wiki"
6389 msgstr "Коха Wiki"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6394 msgid "Koha [% Version %]"
6395 msgstr "Коха [% Version %]"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6398 #, c-format
6399 msgid "LCCN"
6400 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6403 #, c-format
6404 msgid "LCCN:"
6405 msgstr "LCCN: "
6407 #. For the first occurrence,
6408 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6411 #, c-format
6412 msgid "LCCN: %s "
6413 msgstr "LCCN: %s "
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6416 #, c-format
6417 msgid "Language"
6418 msgstr "Язык"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6421 #, c-format
6422 msgid "Language: "
6423 msgstr "Язык: "
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "Languages"
6428 msgstr "Язык"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6431 #, c-format
6432 msgid "Languages:&nbsp;"
6433 msgstr "Языки:&nbsp;"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6436 #, c-format
6437 msgid "Large print"
6438 msgstr "большая печать"
6440 #. SCRIPT
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6442 msgid "Last"
6443 msgstr "Последнее"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6446 #, c-format
6447 msgid "Last location"
6448 msgstr "Последнее расположение"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6451 #, c-format
6452 msgid "Law reports and digests"
6453 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6456 #, c-format
6457 msgid "Legal articles"
6458 msgstr "юридические статьи"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6461 #, c-format
6462 msgid "Legal cases and case notes"
6463 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6466 #, c-format
6467 msgid "Legislation"
6468 msgstr "законодательство"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6471 #, c-format
6472 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6473 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6476 #, c-format
6477 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6478 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6481 #, c-format
6482 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6483 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6486 #, c-format
6487 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6488 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6490 #. OPTGROUP
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6492 msgid "Libraries"
6493 msgstr "Библиотеки"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6498 #, c-format
6499 msgid "Library"
6500 msgstr "Библиотека"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6504 #, c-format
6505 msgid "Library catalog"
6506 msgstr "Каталог библиотеки"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6510 #, c-format
6511 msgid "Library:"
6512 msgstr "Бібліятэка: "
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Library: "
6517 msgstr "Библиотека: "
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6520 #, c-format
6521 msgid "Limit to any of the following:"
6522 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "Limit to currently available items."
6527 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "Limit to:"
6532 msgstr "Ограничить к: "
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6535 #, c-format
6536 msgid "Limit to: "
6537 msgstr "Ограничить к: "
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6541 #, c-format
6542 msgid "Link to resource "
6543 msgstr "Ссылка на ресурс "
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6546 #, c-format
6547 msgid "LinkedIn"
6548 msgstr "LinkedIn"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6552 #, c-format
6553 msgid "Links"
6554 msgstr "Ссылки"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "List created."
6559 msgstr "Название списка"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6562 #, c-format
6563 msgid "List deleted."
6564 msgstr ""
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6567 #, c-format
6568 msgid "List name"
6569 msgstr "Название списка"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6573 #, c-format
6574 msgid "List name:"
6575 msgstr "Название списка: "
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6578 #, c-format
6579 msgid "List name: "
6580 msgstr "Название списка: "
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "List updated."
6585 msgstr "Настройки обновлены"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6588 #, c-format
6589 msgid "List(s) this item appears in: "
6590 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6596 #, c-format
6597 msgid "Lists"
6598 msgstr "Спісы"
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6602 msgid "Loading"
6603 msgstr "Загружается"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "Loading "
6608 msgstr "Идёт загрузка…"
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6614 msgid "Loading..."
6615 msgstr "Идёт загрузка…"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "Local Login"
6620 msgstr "Локальный вход"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6624 #, c-format
6625 msgid "Local login"
6626 msgstr "Локальный вход"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6629 #, c-format
6630 msgid "Location"
6631 msgstr "Расположение"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6634 #, c-format
6635 msgid "Location (Status)"
6636 msgstr "Расположение (состояние)"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6639 #, c-format
6640 msgid "Location and availability: "
6641 msgstr "Расположение и доступность: "
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6644 #, c-format
6645 msgid "Location(s) (Status)"
6646 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Locations"
6651 msgstr "Расположение"
6653 #. INPUT type=submit
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6662 #, c-format
6663 msgid "Log in"
6664 msgstr "Войдите"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6669 #, c-format
6670 msgid "Log in to add tags."
6671 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6674 #, c-format
6675 msgid "Log in to create your own lists"
6676 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid "Log in to see your own saved tags."
6681 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6690 #, c-format
6691 msgid "Log in to your account"
6692 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6696 #, c-format
6697 msgid "Log in to your account:"
6698 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6701 #, c-format
6702 msgid "Log in with Google"
6703 msgstr ""
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6706 #, c-format
6707 msgid "Log out and try again with a different user."
6708 msgstr ""
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6711 #, c-format
6712 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6713 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6716 #, c-format
6717 msgid "Login"
6718 msgstr "Уваход"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Login page"
6723 msgstr "каталоги"
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6730 #, c-format
6731 msgid "Login:"
6732 msgstr "Вход:"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6738 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6739 msgstr ""
6740 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6741 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6743 # название функции ILS-DI
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6747 #, c-format
6748 msgid "LookupPatron"
6749 msgstr "LookupPatron"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6753 #, c-format
6754 msgid "MARC"
6755 msgstr "МАРК"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6758 #, c-format
6759 msgid "MARC Card View"
6760 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6763 #, c-format
6764 msgid "MARC View"
6765 msgstr "Просмотр в МАРК"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6773 #, c-format
6774 msgid "MARC view"
6775 msgstr "Просмотр в МАРК"
6777 #. %1$s:  bibliotitle 
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "MARC view: %s"
6781 msgstr "Просмотр в МАРК"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6785 #, c-format
6786 msgid "MARCXML"
6787 msgstr "MARCXML"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6790 #, c-format
6791 msgid "MESSAGE 10:"
6792 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6795 #, c-format
6796 msgid "MESSAGE 11:"
6797 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6800 #, c-format
6801 msgid "MESSAGE 12:"
6802 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6805 #, c-format
6806 msgid "MESSAGE 13:"
6807 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6810 #, c-format
6811 msgid "MESSAGE 14:"
6812 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6815 #, c-format
6816 msgid "MESSAGE 15:"
6817 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6820 #, c-format
6821 msgid "MESSAGE 1:"
6822 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6825 #, c-format
6826 msgid "MESSAGE 2:"
6827 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6830 #, c-format
6831 msgid "MESSAGE 3:"
6832 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6835 #, c-format
6836 msgid "MESSAGE 4:"
6837 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6840 #, c-format
6841 msgid "MESSAGE 5:"
6842 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6845 #, c-format
6846 msgid "MESSAGE 6:"
6847 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6850 #, c-format
6851 msgid "MESSAGE 7:"
6852 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6855 #, c-format
6856 msgid "MESSAGE 8:"
6857 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6860 #, c-format
6861 msgid "MESSAGE 9:"
6862 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6865 #, c-format
6866 msgid "Main address"
6867 msgstr "Основной адрес"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6873 #, c-format
6874 msgid "Make a "
6875 msgstr "Сделайте "
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Make payment"
6880 msgstr "Сделайте "
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6883 #, c-format
6884 msgid "Male:"
6885 msgstr "Мужчина:"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6888 #, c-format
6889 msgid "Managed by"
6890 msgstr "Ведётся кем"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6893 #, c-format
6894 msgid "Managed by:"
6895 msgstr "Ведётся кем:"
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6899 msgid "Mar"
6900 msgstr "Март"
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6904 msgid "March"
6905 msgstr "Март"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6908 #, c-format
6909 msgid "Match:"
6910 msgstr "Совпадение:"
6912 #. For the first occurrence,
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6915 msgid "May"
6916 msgstr "Май"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6920 #, c-format
6921 msgid "Me"
6922 msgstr "Я"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6926 #, c-format
6927 msgid "Message sent"
6928 msgstr "Сообщение выслано"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6931 #, c-format
6932 msgid "Messages for you"
6933 msgstr "Сообщения для Вас"
6935 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6937 #, c-format
6938 msgid "Missing issues: %s "
6939 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6943 msgid "Mo"
6944 msgstr "Пн"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6947 #, c-format
6948 msgid "Modify"
6949 msgstr "Изменить"
6951 #. SCRIPT
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 msgid "Mon"
6954 msgstr "Пнд"
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 msgid "Monday"
6959 msgstr "Понедельник"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6962 #, c-format
6963 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6964 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6968 #, c-format
6969 msgid "More details"
6970 msgstr "Подробности"
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6974 msgid "More lists"
6975 msgstr "Ещё списки"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6978 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "More options"
6980 msgstr "[Больше параметров]"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "More searches "
6985 msgstr "Дополнительный поиск "
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6988 #, c-format
6989 msgid "Most popular"
6990 msgstr "Самые популярные заглавия"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "Most popular titles"
6995 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6998 #, c-format
6999 msgid "Musical recording"
7000 msgstr "музыкальная запись"
7002 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
7003 #. %1$s:  heading | html 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7005 #, c-format
7006 msgid "NT: %s"
7007 msgstr "БУТ: %s "
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7010 #, c-format
7011 msgid "Name"
7012 msgstr "Наименование "
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7016 #, c-format
7017 msgid "Never"
7018 msgstr "Никогда"
7020 #. %1$s:  END 
7021 #. %2$s:  ELSE 
7022 #. %3$s:  END 
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Never expires %s %s - %s "
7026 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7029 #, c-format
7030 msgid ""
7031 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7032 "the item that was checked-out upon check-in."
7033 msgstr ""
7034 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7035 "выданных и возвращеных экземплярах."
7037 #. %1$s:  review.title |html 
7038 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7039 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7040 #. %4$s:  END 
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7042 #, c-format
7043 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7044 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7050 #, c-format
7051 msgid "New list"
7052 msgstr "Новый список"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7056 #, c-format
7057 msgid "New password:"
7058 msgstr "Новый пароль: "
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
7062 #, c-format
7063 msgid "New purchase suggestion"
7064 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "New search"
7069 msgstr "[Новый поиск]"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7075 #, c-format
7076 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7077 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7081 #, c-format
7082 msgid "New tag:"
7083 msgstr "Новая метка:"
7085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7086 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7087 #. %3$s:  ELSE 
7088 #. %4$s:  END 
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7092 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7099 #, c-format
7100 msgid "Next"
7101 msgstr "Следующее"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7105 #, c-format
7106 msgid "Next &gt;&gt;"
7107 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7111 #, c-format
7112 msgid "Next &raquo;"
7113 msgstr "Далее &raquo;"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Next available item"
7118 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7120 # нет (memberentrygen)
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7126 #, c-format
7127 msgid "No"
7128 msgstr "нет"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
7131 #, c-format
7132 msgid "No available items."
7133 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7136 #, c-format
7137 msgid "No changes were made."
7138 msgstr ""
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7175 #, c-format
7176 msgid "No cover image available"
7177 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7181 msgid "No data available in table"
7182 msgstr "Нет данных в таблице"
7184 #. SCRIPT
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7186 msgid "No entries to show"
7187 msgstr "Нет записей для отображения"
7189 #. SCRIPT
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7191 msgid "No item was added to your cart"
7192 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7196 msgid "No item was selected"
7197 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "No items available."
7202 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7206 #, c-format
7207 msgid "No items available:"
7208 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7213 #, c-format
7214 msgid "No limit"
7215 msgstr "Без ограничений"
7217 #. SCRIPT
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7219 msgid "No matching records found"
7220 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7223 #, c-format
7224 msgid "No operation parameter has been passed."
7225 msgstr ""
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7228 #, c-format
7229 msgid "No physical items for this record"
7230 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7233 #, c-format
7234 msgid "No private lists"
7235 msgstr "Нет личных списков"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7238 #, c-format
7239 msgid "No private lists."
7240 msgstr "Нет личных списков."
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "No public lists"
7245 msgstr "Нет общих списков."
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7248 #, c-format
7249 msgid "No public lists."
7250 msgstr "Нет общих списков."
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "No record was removed."
7255 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7258 #, c-format
7259 msgid "No renewals allowed"
7260 msgstr "Продление не разрешено больше"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7263 #, c-format
7264 msgid "No reserves have been selected for this course."
7265 msgstr ""
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7269 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7270 msgstr ""
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7273 #, c-format
7274 msgid "No results found!"
7275 msgstr "Ничего не найдено!"
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7279 #, fuzzy
7280 msgid "No suggestion was selected"
7281 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7285 msgid "No tag was specified."
7286 msgstr "Метка не была указана."
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7289 #, c-format
7290 msgid "No tags from this library for this title."
7291 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Non-fiction"
7296 msgstr "научная литература"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7299 #, c-format
7300 msgid "Non-musical recording"
7301 msgstr "немузыкальная запись"
7303 # Ничего (?)
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7305 #, c-format
7306 msgid "None"
7307 msgstr "нет"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "None specified: "
7312 msgstr "Метка не была указана."
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7321 #, c-format
7322 msgid "Normal view"
7323 msgstr "Обычный вид"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7329 #, c-format
7330 msgid "Not finding what you're looking for?"
7331 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7333 #. For the first occurrence,
7334 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "Not for loan %s"
7339 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7341 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7343 #, c-format
7344 msgid "Not for loan (%s)"
7345 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7348 #, c-format
7349 msgid "Not on hold"
7350 msgstr "Не зарезервировано"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7353 #, c-format
7354 msgid "Not what you expected? Check for "
7355 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7359 #, c-format
7360 msgid "Note"
7361 msgstr "Заметка"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7364 #, c-format
7365 msgid "Note: "
7366 msgstr "Примечание: "
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7372 "have been populated, and an index built by separate script."
7373 msgstr ""
7374 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7375 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7378 #, c-format
7379 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7380 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7384 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7385 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7387 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid ""
7391 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7392 "code that was removed. "
7393 msgstr ""
7394 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7395 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7399 msgid ""
7400 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7401 "see your current tags."
7402 msgstr ""
7403 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7404 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid ""
7409 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7410 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7411 "retain the comment as is."
7412 msgstr ""
7413 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7414 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7415 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7416 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7417 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7418 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7422 msgid ""
7423 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7424 msgstr ""
7425 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7426 "добавлено как "
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7435 #, c-format
7436 msgid "Notes"
7437 msgstr "Заметки "
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7443 #, c-format
7444 msgid "Notes : %s "
7445 msgstr "Заметки: %s "
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7448 #, c-format
7449 msgid "Notes/Comments"
7450 msgstr "Заметки/комментарии"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7454 #, c-format
7455 msgid "Notes:"
7456 msgstr "Заметки: "
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7459 #, c-format
7460 msgid "Nothing"
7461 msgstr ""
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7465 msgid ""
7466 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7467 msgstr ""
7468 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7469 "хотите продолжить"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7473 #, c-format
7474 msgid "Notice:"
7475 msgstr ""
7477 # нет (memberentrygen)
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7480 msgid "Nov"
7481 msgstr "Ноябрь"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7486 #, c-format
7487 msgid "Novelist Select"
7488 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7491 #, c-format
7492 msgid "Novelist Select: "
7493 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7497 msgid "November"
7498 msgstr "Ноябрь"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7501 #, c-format
7502 msgid "Number"
7503 msgstr "Номер"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7506 #, c-format
7507 msgid "Number of holds: "
7508 msgstr ""
7510 #. For the first occurrence,
7511 #. %1$s:  count 
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7514 #, c-format
7515 msgid "Number of records used in: %s"
7516 msgstr ""
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7519 #, c-format
7520 msgid "OAI-DC"
7521 msgstr ""
7523 #. INPUT type=submit
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7526 msgid "OK"
7527 msgstr "OK"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7530 #, c-format
7531 msgid "OR"
7532 msgstr "ИЛИ"
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7536 msgid "Oct"
7537 msgstr "Октябрь"
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7541 msgid "October"
7542 msgstr "Октябрь"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7545 #, c-format
7546 msgid "On hold"
7547 msgstr "Зарезервировано"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "On order"
7552 msgstr "Заказано ("
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "On-site checkouts"
7557 msgstr "Выдач всего"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7560 #, c-format
7561 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7562 msgstr ""
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7565 #, c-format
7566 msgid "Online resources:"
7567 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7570 #, c-format
7571 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7572 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7578 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7579 "\" field can be used to provide any additional information."
7580 msgstr ""
7581 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7582 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7583 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7584 "любой дополнительной информации."
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "Open Library: "
7589 msgstr "Библиотека: "
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7592 #, c-format
7593 msgid "Order by date"
7594 msgstr "Упорядочить по дате"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7597 #, c-format
7598 msgid "Order by title"
7599 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7602 #, c-format
7603 msgid "Order by: "
7604 msgstr "Упорядочить по: "
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7607 #, c-format
7608 msgid "Other editions of this work"
7609 msgstr "Другие издания этой работы"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7612 #, c-format
7613 msgid "Other forms:"
7614 msgstr "Другие формы:"
7616 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7618 #, c-format
7619 msgid "Other holdings ( %s )"
7620 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7622 # название функции ILS-DI
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7624 #, c-format
7625 msgid "OutputIntermediateFormat "
7626 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7628 # название функции ILS-DI
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7630 #, c-format
7631 msgid "OutputRewritablePage "
7632 msgstr "OutputRewritablePage "
7634 #. For the first occurrence,
7635 #. %1$s:  q | html 
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7638 #, c-format
7639 msgid "OverDrive search for '%s'"
7640 msgstr ""
7642 #. %1$s:  overdues_count 
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7644 #, fuzzy, c-format
7645 msgid "Overdue (%s)"
7646 msgstr "Просрочки "
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7649 #, c-format
7650 msgid "Overdues "
7651 msgstr "Просрочки "
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7665 #, c-format
7666 msgid "Parameters"
7667 msgstr "Параметры"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7673 #, c-format
7674 msgid "Password"
7675 msgstr "Пароль"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7678 #, c-format
7679 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7680 msgstr ""
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7683 #, c-format
7684 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7685 msgstr ""
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7688 #, c-format
7689 msgid "Password updated"
7690 msgstr "Пароль обновлен"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7697 #, c-format
7698 msgid "Password:"
7699 msgstr "Пароль: "
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Passwords do not match! "
7704 msgstr "Пароль обновлен"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7707 #, c-format
7708 msgid "Patent document"
7709 msgstr "патентный документ"
7711 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7713 #, c-format
7714 msgid "Patron comment on %s"
7715 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7718 #, fuzzy, c-format
7719 msgid "Pay selected fines and charges"
7720 msgstr "Пеня и сплаты"
7722 #. IMG
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:145
7724 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7725 msgstr ""
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7728 #, c-format
7729 msgid "Payment applied:"
7730 msgstr ""
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "Payment method"
7735 msgstr "патентный документ"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7738 #, c-format
7739 msgid "Permissions: "
7740 msgstr "Привилегии: "
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7743 #, c-format
7744 msgid "Phone"
7745 msgstr "Телефон"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7748 #, c-format
7749 msgid "Physical details:"
7750 msgstr "Физ. характеристика: "
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7753 #, c-format
7754 msgid "Pick up location"
7755 msgstr "Место получения"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Pick up location:"
7761 msgstr "Место получения"
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Place a hold on"
7767 msgstr "Установить резервирование"
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "Place a hold on "
7772 msgstr "Установить резервирование"
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Place a hold on: "
7778 msgstr "Установить резервирование"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7791 #, c-format
7792 msgid "Place hold"
7793 msgstr "Установить резервирование"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7796 #, c-format
7797 msgid "Placed on"
7798 msgstr "Размещено"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Places"
7803 msgstr "Установить резервирование"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Placing a hold"
7808 msgstr "Установить резервирование"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7811 #, c-format
7812 msgid "Play media"
7813 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7816 #, c-format
7817 msgid ""
7818 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7819 "it's your privacy!"
7820 msgstr ""
7821 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7822 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7824 #. For the first occurrence,
7825 #. SCRIPT
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7828 msgid "Please choose a download format"
7829 msgstr ""
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7834 msgstr ""
7835 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
7836 "аутентификацию: "
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7839 #, c-format
7840 msgid "Please choose your privacy rule:"
7841 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Please click here to log in."
7846 msgstr " щелкните здесь для входа"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7849 #, c-format
7850 msgid ""
7851 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7852 "password. "
7853 msgstr ""
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid ""
7858 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7859 "arrives for this subscription."
7860 msgstr ""
7861 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7862 "новый выпуск для этой подписки"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7865 #, c-format
7866 msgid "Please confirm the checkout:"
7867 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7870 #, c-format
7871 msgid "Please confirm your registration"
7872 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Please contact a librarian for details."
7878 msgstr ""
7879 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7880 "информации."
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7886 msgstr ""
7887 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7888 "информации."
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7891 #, c-format
7892 msgid ""
7893 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7894 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7895 msgstr ""
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7900 msgstr ""
7901 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7902 "информации."
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7907 msgstr ""
7908 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7909 "информации."
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7912 #, c-format
7913 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7914 msgstr ""
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Please enter numbers only. "
7919 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7922 #, c-format
7923 msgid "Please enter your card number:"
7924 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7926 # приобретение
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7931 "email when the library processes your suggestion"
7932 msgstr ""
7933 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7934 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7935 "рассмотрит Ваше предложение."
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7940 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7946 "the library no matter which privacy option you choose."
7947 msgstr ""
7948 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7949 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7952 #, c-format
7953 msgid ""
7954 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7955 "address registered with this library."
7956 msgstr ""
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7960 #, c-format
7961 msgid ""
7962 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7963 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7964 "Reference Manager or ProCite."
7965 msgstr ""
7966 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7967 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7968 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7974 "of items returned damaged."
7975 msgstr ""
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7981 #, c-format
7982 msgid "Please note:"
7983 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7988 #, c-format
7989 msgid "Please note: "
7990 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7993 #, c-format
7994 msgid "Please try again later."
7995 msgstr ""
7997 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7998 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8003 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8004 "for this account (\""
8005 msgstr ""
8007 #. %1$s:  ELSE 
8008 #. %2$s:  END 
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8010 #, c-format
8011 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8012 msgstr ""
8013 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8014 "%s "
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8019 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8021 #. OPTGROUP
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8023 msgid "Popularity"
8024 msgstr "Полярность"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8028 #, c-format
8029 msgid "Popularity (least to most)"
8030 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8034 #, c-format
8035 msgid "Popularity (most to least)"
8036 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
8039 #, c-format
8040 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8041 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8043 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "Powered by %s "
8047 msgstr "Работает на АБИС "
8049 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8051 #, c-format
8052 msgid "Pre-adolescent"
8053 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8056 #, c-format
8057 msgid "Preferred form: "
8058 msgstr "Предпочтительная форма: "
8060 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8062 #, c-format
8063 msgid "Preschool"
8064 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8068 msgid "Prev"
8069 msgstr "Предыдущее"
8071 #. SCRIPT
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
8073 msgid "Preview"
8074 msgstr "Просмотр"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8080 #, c-format
8081 msgid "Previous"
8082 msgstr "Предыдущее"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8086 #, c-format
8087 msgid "Previous sessions"
8088 msgstr "Предыдущие сеансы"
8090 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8092 #, c-format
8093 msgid "Primary"
8094 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8098 #, c-format
8099 msgid "Print"
8100 msgstr "Печать"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8103 #, c-format
8104 msgid "Print list"
8105 msgstr "Распечатать список"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
8108 #, c-format
8109 msgid "Priority"
8110 msgstr "Приоритет"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8113 #, c-format
8114 msgid "Priority:"
8115 msgstr "Приоритет: "
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Privacy"
8120 msgstr "Личный"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8125 #, c-format
8126 msgid "Private"
8127 msgstr "Личный"
8129 #. OPTGROUP
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Private lists"
8133 msgstr "Личные списки"
8135 #. OPTGROUP
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8137 msgid "Private lists shared with me"
8138 msgstr ""
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8142 msgid "Processing..."
8143 msgstr "Обработка продолжается…"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8146 #, c-format
8147 msgid "Programmed texts"
8148 msgstr "программированные тексты"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8153 #, c-format
8154 msgid "Public"
8155 msgstr "Общий"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8164 #, c-format
8165 msgid "Public lists"
8166 msgstr "Общие списки"
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8170 msgid "Public lists:"
8171 msgstr "Общие списки: "
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "Publication date range"
8176 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8179 #, c-format
8180 msgid "Publication place:"
8181 msgstr "Место публикации: "
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8185 #, c-format
8186 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8187 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8191 #, c-format
8192 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8193 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8198 #, c-format
8199 msgid "Publication:"
8200 msgstr "Публикация:"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8203 #, c-format
8204 msgid "Published by :"
8205 msgstr "Издано:"
8207 #. For the first occurrence,
8208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8209 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8210 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8211 #. %4$s:  END 
8212 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8213 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8214 #. %7$s:  END 
8215 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8216 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8217 #. %10$s:  END 
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8220 #, c-format
8221 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8222 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8227 #, c-format
8228 msgid "Publisher"
8229 msgstr "Издатель"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8232 #, c-format
8233 msgid "Publisher location"
8234 msgstr "Местоположение издателя"
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8237 #, c-format
8238 msgid "Publisher:"
8239 msgstr "Издатель: "
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8243 #, c-format
8244 msgid "Purchase suggestions"
8245 msgstr "Предложения о приобретении"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8248 #, c-format
8249 msgid "Quote of the Day"
8250 msgstr "Цитата дня"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8254 #, c-format
8255 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8256 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8258 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8259 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "RSS feed for %s%s "
8263 msgstr "Нет общих списков."
8265 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "RSS feed for public list %s"
8269 msgstr "Нет общих списков."
8271 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
8272 # BT (более широкий термин),
8273 # NT (более узкий термин),
8274 # SY (синоним),
8275 # RT (ассоциативный термин).
8276 #. %1$s:  heading | html 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8278 #, c-format
8279 msgid "RT: %s"
8280 msgstr "АТ: %s "
8282 #. INPUT type=submit name=rate_button
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8284 msgid "Rate me"
8285 msgstr "Оцените меня"
8287 #. For the first occurrence,
8288 #. SCRIPT
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8291 msgid "Rating based on reviews of "
8292 msgstr ""
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8295 #, c-format
8296 msgid "Re-type new password:"
8297 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8300 #, c-format
8301 msgid "Reason for suggestion: "
8302 msgstr "Причина предложения: "
8304 # название функции ILS-DI
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8306 #, c-format
8307 msgid "RecallItem "
8308 msgstr "RecallItem "
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8312 #, c-format
8313 msgid "Recent comments"
8314 msgstr "Последние комментарии"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "Recent comments "
8319 msgstr "Последние комментарии"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8322 #, c-format
8323 msgid "Record not found"
8324 msgstr "Запись не найдена"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8330 #, c-format
8331 msgid "Refine your search"
8332 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8337 #, c-format
8338 msgid "Register a new account"
8339 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8344 #, c-format
8345 msgid "Register here."
8346 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8349 #, c-format
8350 msgid "Registration Complete!"
8351 msgstr "Регистрация завершена!"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Registration complete"
8356 msgstr "Регистрация завершена!"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8359 #, c-format
8360 msgid "Registration invalid!"
8361 msgstr "Регистрация не удалась!"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8364 #, c-format
8365 msgid "Regular print"
8366 msgstr "обыкновенная печать"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8369 #, c-format
8370 msgid "Relative"
8371 msgstr ""
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Relatives' checkouts"
8376 msgstr "Выдач всего"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8379 #, c-format
8380 msgid "Relevance"
8381 msgstr "Ранжировка"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8385 #, c-format
8386 msgid "Relevance asc"
8387 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8391 #, c-format
8392 msgid "Relevance desc"
8393 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8396 #, c-format
8397 msgid "Remove"
8398 msgstr "Удалить"
8400 #. A
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8404 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8406 #. A
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8408 msgid "Remove field"
8409 msgstr "Удалить поле"
8411 #. SCRIPT
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8413 msgid "Remove from list"
8414 msgstr "Удалить из списка"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8417 #, c-format
8418 msgid "Remove from this list"
8419 msgstr "Удалить из этого списка"
8421 #. INPUT type=submit
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8423 msgid "Remove selected items"
8424 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8426 #. INPUT type=submit
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Remove selected searches"
8433 msgstr "Удалить выбранные записи"
8435 #. INPUT type=submit
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Remove share"
8440 msgstr "Удалить поле"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8447 #, c-format
8448 msgid "Renew"
8449 msgstr "Продлить"
8451 #. INPUT type=submit
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8454 msgid "Renew all"
8455 msgstr "Продолжить все"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8461 #, c-format
8462 msgid "Renew item"
8463 msgstr "Продлить экземпляр"
8465 #. INPUT type=submit
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8468 msgid "Renew selected"
8469 msgstr "Продлить выбранные"
8471 # название функции ILS-DI
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8475 #, c-format
8476 msgid "RenewLoan"
8477 msgstr "RenewLoan"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Renewed!"
8482 msgstr "Продлить"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Report issues and broken links"
8487 msgstr "Отсортировать список"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Request specific item type:"
8492 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8535 #, c-format
8536 msgid "Required"
8537 msgstr "обязательно"
8539 #. INPUT type=submit
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8541 msgid "Resort list"
8542 msgstr "Отсортировать список"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8549 #, c-format
8550 msgid "Results"
8551 msgstr "Результаты поиска"
8553 #. %1$s:  from 
8554 #. %2$s:  to 
8555 #. %3$s:  total 
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8557 #, c-format
8558 msgid "Results %s to %s of %s"
8559 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8561 #. For the first occurrence,
8562 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8563 #. %2$s:  query_desc | html 
8564 #. %3$s:  END 
8565 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8566 #. %5$s:  limit_desc | html 
8567 #. %6$s:  END 
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8572 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Resume"
8577 msgstr "Найдено"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8580 #, c-format
8581 msgid "Resume all suspended holds"
8582 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Resume your hold on "
8587 msgstr "Установить резервирование"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8591 #, c-format
8592 msgid "Return this item"
8593 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8595 #. INPUT type=submit name=confirm
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8597 msgid "Return to account summary"
8598 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Return to fine details"
8603 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Return to the catalog home page."
8608 msgstr "каталоги"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Return to the last advanced search"
8614 msgstr "Пашыраны пошук"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Return to the main page"
8619 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8622 #, c-format
8623 msgid "Return to the self-checkout"
8624 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Return to your lists"
8630 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8632 #. INPUT type=submit
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8634 msgid "Return to your record"
8635 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8638 #, c-format
8639 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8640 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8643 #, c-format
8644 msgid ""
8645 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8646 "particular patron."
8647 msgstr ""
8648 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8649 "конкретного посетителя."
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8652 #, c-format
8653 msgid ""
8654 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8655 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8656 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8657 msgstr ""
8658 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8659 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8660 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8661 "сообщения."
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Review date: "
8667 msgstr "рецензии"
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Review result: "
8673 msgstr "рецензии"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8677 #, c-format
8678 msgid "Reviews"
8679 msgstr "рецензии"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8682 #, c-format
8683 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8684 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8687 #, c-format
8688 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8689 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8692 #, c-format
8693 msgid "SMS"
8694 msgstr "SMS"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8697 #, c-format
8698 msgid "SMS number:"
8699 msgstr "Номер для SMS: "
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8702 #, c-format
8703 msgid "SMS provider:"
8704 msgstr ""
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8707 #, c-format
8708 msgid "SRW-DC"
8709 msgstr ""
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8713 msgid "Sa"
8714 msgstr "Сб"
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8718 msgid "Sat"
8719 msgstr "Сбт"
8721 #. SCRIPT
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8723 msgid "Saturday"
8724 msgstr "Суббота"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8732 #, c-format
8733 msgid "Save"
8734 msgstr "Сохранить"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Save record "
8739 msgstr "Сохранить запись: "
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8742 #, c-format
8743 msgid "Save to Lists"
8744 msgstr "Сохранить в списках"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8747 #, c-format
8748 msgid "Save to another list"
8749 msgstr "Сохранить в другом списке"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8752 #, c-format
8753 msgid "Save to your lists "
8754 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8756 # название функции ILS-DI
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8758 #, c-format
8759 msgid "Scan "
8760 msgstr "Scan "
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8763 #, c-format
8764 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8765 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8768 #, c-format
8769 msgid ""
8770 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8771 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8772 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8773 msgstr ""
8774 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8775 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8776 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8777 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8780 #, c-format
8781 msgid "Scan index for: "
8782 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8785 #, c-format
8786 msgid "Scan index:"
8787 msgstr "Обзор указателя: "
8789 #. INPUT type=submit name=do
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8797 #, c-format
8798 msgid "Search"
8799 msgstr "Пошук"
8801 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8803 #, c-format
8804 msgid "Search "
8805 msgstr "Search "
8807 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8808 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8809 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8810 #. %4$s:  END 
8811 #. %5$s:  END 
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8815 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8818 #, c-format
8819 msgid "Search for this title in:"
8820 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8822 #. A
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8827 msgid "Search for works by this author"
8828 msgstr "Искать работы этого автора"
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8832 #, c-format
8833 msgid "Search for:"
8834 msgstr "Ищем:"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8839 #, c-format
8840 msgid "Search history"
8841 msgstr "История поисков"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Search options:"
8846 msgstr "Ищем:"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8850 #, c-format
8851 msgid "Search suggestions"
8852 msgstr "Поиск предложений"
8854 #. %1$s:  LibraryName |html 
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8856 #, c-format
8857 msgid "Search the %s"
8858 msgstr "Ищем в %s"
8860 #. SCRIPT
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8862 msgid "Search:"
8863 msgstr "Искать: "
8865 # название функции ILS-DI
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8867 #, c-format
8868 msgid "SearchCourseReserves "
8869 msgstr "SearchCourseReserves "
8871 #. SCRIPT
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8873 msgid "Searching Open Library..."
8874 msgstr ""
8876 #. For the first occurrence,
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8880 msgid "Searching OverDrive..."
8881 msgstr ""
8883 # 124^b - секция (часть)
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Section"
8887 msgstr "секция (часть)"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Section:"
8892 msgstr "Действие: "
8894 #. IMG
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8906 msgid "See Baker & Taylor"
8907 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8910 #, c-format
8911 msgid "See also:"
8912 msgstr "См. также:"
8914 #. SCRIPT
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8916 msgid "See biblio"
8917 msgstr "См..  биб.  запись"
8919 #. A
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8921 msgid ""
8922 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8923 "%]"
8924 msgstr ""
8925 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8926 "%]"
8928 #. A
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8930 msgid ""
8931 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8932 "biblio[% END %]"
8933 msgstr ""
8934 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8935 "biblio[% END %]"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8938 #, c-format
8939 msgid "Select a list"
8940 msgstr "Выбираем список"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Select a specific item:"
8945 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8957 #, c-format
8958 msgid "Select all"
8959 msgstr "Выделить всё"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Select searches to: "
8968 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8972 #, c-format
8973 msgid "Select suggestions to: "
8974 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Select the item(s) to search"
8979 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "Select the term(s) to search"
8984 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8991 #, c-format
8992 msgid "Select titles to: "
8993 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8996 #, c-format
8997 msgid "Self checkout help"
8998 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9000 #. INPUT type=submit
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9005 #, c-format
9006 msgid "Send"
9007 msgstr "Выслать"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Send email"
9012 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9015 #, c-format
9016 msgid "Send list"
9017 msgstr "Выслать список"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9020 #, c-format
9021 msgid "Sending your cart"
9022 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9025 #, c-format
9026 msgid "Sending your list"
9027 msgstr "Отправка Вашего списка"
9029 #. SCRIPT
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9031 msgid "Sep"
9032 msgstr "Сентябрь"
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9036 msgid "September"
9037 msgstr "Сентябрь"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9040 #, c-format
9041 msgid "Serial"
9042 msgstr "Сериальное издание"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
9046 #, c-format
9047 msgid "Serial collection"
9048 msgstr "Собрание сериального издания"
9050 #. For the first occurrence,
9051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
9054 #, c-format
9055 msgid "Serial: %s "
9056 msgstr "Сериальное издание: %s "
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9062 #, c-format
9063 msgid "Series"
9064 msgstr "Серии"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9067 #, c-format
9068 msgid "Series Title"
9069 msgstr "Серийное заглавие"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
9072 #, c-format
9073 msgid "Series information:"
9074 msgstr "Информация о серии:"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9077 #, c-format
9078 msgid "Series title"
9079 msgstr "Серийное заглавие"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
9082 #, c-format
9083 msgid "Series:"
9084 msgstr "Серия:"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9087 #, c-format
9088 msgid "Session lost"
9089 msgstr "Сессию потеряно"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9092 #, c-format
9093 msgid "Settings updated"
9094 msgstr "Настройки обновлены"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9098 #, c-format
9099 msgid "Share"
9100 msgstr "Поделиться"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Share a list"
9105 msgstr "Выбираем список"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9108 #, c-format
9109 msgid "Share a list with another patron"
9110 msgstr ""
9112 #. A
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9114 msgid "Share by email"
9115 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Share list"
9120 msgstr "Список « "
9122 #. A
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
9124 msgid "Share on Delicious"
9125 msgstr "Поделиться на Delicious"
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9129 msgid "Share on Facebook"
9130 msgstr "Поделиться на Facebook"
9132 #. A
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9134 msgid "Share on LinkedIn"
9135 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9138 #, c-format
9139 msgid "Shelving location"
9140 msgstr "Общее расположение полки"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9144 #, c-format
9145 msgid "Shibboleth Login"
9146 msgstr ""
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9149 #, c-format
9150 msgid "Show"
9151 msgstr "Показать"
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9155 msgid "Show _MENU_ entries"
9156 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9160 #, c-format
9161 msgid "Show all items"
9162 msgstr "Показать все экземпляры"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Show last 50 items"
9167 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9169 #. A
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Show lists"
9173 msgstr "Показать все экземпляры"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9176 #, c-format
9177 msgid "Show more"
9178 msgstr "Показать больше"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Show more options"
9184 msgstr "[Больше параметров]"
9186 #. A
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9188 msgid ""
9189 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9190 msgstr ""
9191 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9192 "totalPag %])"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9195 #, c-format
9196 msgid "Show the top "
9197 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9200 #, c-format
9201 msgid "Show year: "
9202 msgstr "Показать год: "
9204 #. %1$s:  resultcount 
9205 #. %2$s:  total 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9207 #, c-format
9208 msgid "Showing %s of about %s results"
9209 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9211 #. SCRIPT
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9213 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9214 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Showing all items. "
9219 msgstr "Показать все экземпляры"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "Showing last 50 items. "
9224 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Showing only available items"
9229 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9232 #, c-format
9233 msgid "Sign in with your Email"
9234 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9238 #, c-format
9239 msgid "Sign in with your email"
9240 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9243 #, c-format
9244 msgid "Similar items"
9245 msgstr "Падобныя асобнікі"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9248 #, c-format
9249 msgid "Simple DC-RDF"
9250 msgstr ""
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9253 #, c-format
9254 msgid "Since you have "
9255 msgstr "Паколькі ў Вас ёсць "
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9258 #, c-format
9259 msgid ""
9260 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9261 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9262 msgstr ""
9264 #. %1$s:  failaddress 
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9266 #, c-format
9267 msgid ""
9268 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9269 "them. These are: %s"
9270 msgstr ""
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9275 #, c-format
9276 msgid "Sorry"
9277 msgstr "Извините"
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Sorry,"
9282 msgstr "Извините"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9288 "Contact the patron who sent you the invitation."
9289 msgstr ""
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9292 #, c-format
9293 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9294 msgstr ""
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9297 #, c-format
9298 msgid "Sorry, no suggestions."
9299 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9303 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9304 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9306 #. SCRIPT
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9308 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9309 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid ""
9314 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9315 "below."
9316 msgstr ""
9317 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
9318 "можете войти в систему: "
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9321 #, c-format
9322 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9323 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9328 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9334 msgstr ""
9335 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9336 "странице. "
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9341 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid ""
9346 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9347 "the administrator to resolve this problem."
9348 msgstr ""
9349 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9350 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9355 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9357 #. %1$s:  too_many_reserves 
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9359 #, c-format
9360 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9361 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9366 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9372 msgstr ""
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9378 "you have a local login, you may use that below."
9379 msgstr ""
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9382 #, c-format
9383 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9384 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9387 #, c-format
9388 msgid "Sort by:"
9389 msgstr "Сортировать по:"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9392 #, c-format
9393 msgid "Sort by: "
9394 msgstr "Сортировать по: "
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9397 #, c-format
9398 msgid "Sort this list by: "
9399 msgstr "Сортировка этого списка: "
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9402 #, c-format
9403 msgid "Sorting: "
9404 msgstr "Сортировка: "
9406 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9408 #, c-format
9409 msgid "Specialized"
9410 msgstr "для специалистов"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9414 #, c-format
9415 msgid "Standard number"
9416 msgstr "Стандартный номер"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9421 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9424 #, c-format
9425 msgid "Statistics"
9426 msgstr "Статистика"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9434 #, c-format
9435 msgid "Status"
9436 msgstr "Состояние"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9440 #, c-format
9441 msgid "Status:"
9442 msgstr "Состояние: "
9444 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9445 #. %2$s:  END 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9447 #, c-format
9448 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9449 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9451 # Готово
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9453 #, c-format
9454 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9455 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9458 #, c-format
9459 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9460 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9462 #. SCRIPT
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9464 msgid "Su"
9465 msgstr "Вс"
9467 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9472 #, c-format
9473 msgid "Subject"
9474 msgstr "Тематика"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9479 #, c-format
9480 msgid "Subject cloud"
9481 msgstr "Облако тематик"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9484 #, c-format
9485 msgid "Subject phrase"
9486 msgstr "Тематика как фраза"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9489 #, c-format
9490 msgid "Subject(s)"
9491 msgstr "Тематика(и)"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9495 #, c-format
9496 msgid "Subject(s):"
9497 msgstr "Тематика(и):"
9499 #. For the first occurrence,
9500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9503 #, c-format
9504 msgid "Subject: %s "
9505 msgstr "Предмет: %s "
9507 #. INPUT type=submit
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9515 #, c-format
9516 msgid "Submit"
9517 msgstr "Зацвердзіць"
9519 #. INPUT type=submit
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9521 msgid "Submit and close this window"
9522 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9524 #. INPUT type=submit
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9527 msgid "Submit changes"
9528 msgstr "Принять изменения"
9530 #. INPUT type=submit
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9532 msgid "Submit update request"
9533 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9535 #. INPUT type=submit
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Submit your suggestion"
9539 msgstr "Подать Ваше предложение"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9544 msgstr "Выпуски для подписки"
9546 #. A
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9548 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9549 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9552 #, c-format
9553 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9554 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9556 #. IMG
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Subscribe to recent comments"
9560 msgstr "Последние комментарии"
9562 #. IMG
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Subscribe to this list"
9566 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9568 #. IMG
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9573 msgid "Subscribe to this search"
9574 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9577 #, c-format
9578 msgid "Subscription"
9579 msgstr "Подписка"
9581 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9582 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9583 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9584 #. %4$s:  ELSE 
9585 #. %5$s:  END 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9587 #, c-format
9588 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9589 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9591 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9593 #, c-format
9594 msgid "Subscription information for %s"
9595 msgstr "Информация о подписке для %s"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Subscription: "
9600 msgstr "Подписка: "
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9603 #, c-format
9604 msgid "Subscriptions"
9605 msgstr "Подписки"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9609 #, c-format
9610 msgid "Sudoc"
9611 msgstr ""
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9614 #, c-format
9615 msgid "Suggested by:"
9616 msgstr "Предложено кем: "
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9619 #, c-format
9620 msgid "Suggested for"
9621 msgstr "Предложено для"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "Suggested for:"
9626 msgstr "Предложено для"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Suggested on"
9631 msgstr "Предложено для"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9634 #, c-format
9635 msgid "Suggestions"
9636 msgstr "Предложения"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9639 #, c-format
9640 msgid "Summary"
9641 msgstr "Сводка"
9643 #. SCRIPT
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9645 msgid "Sun"
9646 msgstr "Вск"
9648 #. SCRIPT
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9650 msgid "Sunday"
9651 msgstr "Воскресенье"
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9654 #, c-format
9655 msgid "Surveys"
9656 msgstr "обзоры"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9663 #, c-format
9664 msgid "Suspend"
9665 msgstr ""
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9668 #, c-format
9669 msgid "Suspend all holds"
9670 msgstr "Приостановить все резервирования"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9673 #, c-format
9674 msgid "Suspend until:"
9675 msgstr ""
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Suspend your hold on "
9680 msgstr "Приостановить все резервирования"
9682 #. A
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9684 msgid "Switch languages"
9685 msgstr ""
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9688 #, fuzzy, c-format
9689 msgid "System Maintenance"
9690 msgstr "Обслуживание системы"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9693 #, c-format
9694 msgid "TOC"
9695 msgstr "Содержание"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9698 #, c-format
9699 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9700 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9705 #, c-format
9706 msgid "Tag"
9707 msgstr "Признак"
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9710 #, c-format
9711 msgid "Tag browser"
9712 msgstr "Обозреватель меток:"
9714 # Облако тематик
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9716 #, c-format
9717 msgid "Tag cloud"
9718 msgstr "Облако меток"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9721 #, c-format
9722 msgid "Tag status here."
9723 msgstr "Состояние метки здесь."
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9729 #, c-format
9730 msgid "Tag status here. "
9731 msgstr "Состояние метки здесь. "
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Tag:"
9736 msgstr "Признак: "
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9739 #, c-format
9740 msgid "Tags"
9741 msgstr "Метки"
9743 #. For the first occurrence,
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9746 msgid "Tags added: "
9747 msgstr "Добавлено меток: "
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9751 #, c-format
9752 msgid "Tags from this library:"
9753 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9757 #, c-format
9758 msgid "Tags:"
9759 msgstr "Метки: "
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9762 #, c-format
9763 msgid "Technical reports"
9764 msgstr "технические отчёты"
9766 #. A
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9770 #, c-format
9771 msgid "Term"
9772 msgstr "Термин"
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid "Term(s):"
9777 msgstr "Терм"
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9780 #, c-format
9781 msgid "Term/Phrase"
9782 msgstr "Термин/фраза"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Term:"
9787 msgstr "Термин"
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9791 msgid "Th"
9792 msgstr "Чт"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9795 #, c-format
9796 msgid "Thank you"
9797 msgstr "Спасибо Вам!"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9800 #, c-format
9801 msgid "Thank you!"
9802 msgstr "Спасибо Вам!"
9804 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9806 #, c-format
9807 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9808 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9810 #. %1$s:  limit 
9811 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9812 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9813 #. %4$s:  END 
9814 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9815 #. %6$s:  branch 
9816 #. %7$s:  END 
9817 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9818 #. %9$s:  timeLimit |html 
9819 #. %10$s:  ELSE 
9820 #. %11$s:  END 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9822 #, c-format
9823 msgid ""
9824 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9825 "all time%s "
9826 msgstr ""
9827 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9828 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9832 #. %3$s:  ELSE 
9833 #. %4$s:  END 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9838 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9839 msgstr ""
9840 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9841 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9842 "обращайтесь к "
9844 # чому ISBD?
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9846 #, c-format
9847 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9848 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9851 #, c-format
9852 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9853 msgstr ""
9854 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9855 "настроена. Посмотрите в "
9857 #. %1$s:  email_add | html 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9859 #, c-format
9860 msgid "The cart was sent to: %s"
9861 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9863 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9864 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9865 #. %3$s:  END 
9866 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9867 #. %5$s:  END 
9868 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9869 #. %7$s:  END 
9870 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9871 #. %9$s:  END 
9872 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9873 #. %11$s:  END 
9874 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9875 #. %13$s:  END 
9876 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9877 #. %15$s:  END 
9878 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9879 #. %17$s:  END 
9880 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9881 #. %19$s:  END 
9882 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9883 #. %21$s:  END 
9884 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9885 #. %23$s:  END 
9886 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9887 #. %25$s:  END 
9888 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9889 #. %27$s:  END 
9890 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9891 #. %29$s:  END 
9892 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9893 #. %31$s:  END 
9894 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9895 #. %33$s:  END 
9896 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9897 #. %35$s:  END 
9898 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9899 #. %37$s:  END 
9900 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9901 #. %39$s:  END 
9902 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9903 #. %41$s:  END 
9904 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9905 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9906 #. %44$s:  END 
9907 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9908 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9909 #. %47$s:  END 
9910 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9911 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9912 #. %50$s:  END 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid ""
9916 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9917 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9918 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9919 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9920 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9921 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9922 "%s %s%s months%s "
9923 msgstr ""
9924 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9925 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9926 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9927 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9928 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9929 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9935 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9936 "informing your library of this error."
9937 msgstr ""
9938 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9939 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9940 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "The entered card number is already in use."
9945 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9948 #, c-format
9949 msgid "The entered card number is the wrong length."
9950 msgstr ""
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9953 #, c-format
9954 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9955 msgstr ""
9957 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9959 #, c-format
9960 msgid "The first subscription was started on %s"
9961 msgstr "Первая подписка началась %s"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9964 #, c-format
9965 msgid "The following fields contain invalid information:"
9966 msgstr ""
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "The item has been added to the list."
9971 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9975 #, fuzzy
9976 msgid "The item has been added to your cart"
9977 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "The item has been removed from the list."
9982 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9984 #. SCRIPT
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9986 #, fuzzy
9987 msgid "The item has been removed from your cart"
9988 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid ""
9993 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9994 "the list."
9995 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9997 #. SCRIPT
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9999 #, fuzzy
10000 msgid "The item is already in your cart"
10001 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10007 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10008 msgstr ""
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10013 msgstr ""
10014 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10015 "существует."
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10018 #, c-format
10019 msgid "The link is invalid."
10020 msgstr ""
10022 #. %1$s:  email | html 
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10024 #, c-format
10025 msgid "The list was sent to: %s"
10026 msgstr "Список отправлен к: %s"
10028 #. %1$s:  op | html 
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10030 #, c-format
10031 msgid "The operation %s is not supported."
10032 msgstr ""
10034 #. %1$s:  username 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10038 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10040 #. %1$s:  minPassLength 
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "The password must contain at least %s characters."
10044 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10046 #. %1$s:  minPassLength 
10047 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10052 "either invalid, or expired. "
10053 msgstr ""
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
10056 #, c-format
10057 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10058 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "The share has been removed."
10063 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "The share has not been removed."
10068 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10070 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10072 #, c-format
10073 msgid "The subscription expired on %s"
10074 msgstr "Подписка завершается %s"
10076 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10078 #, c-format
10079 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10080 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
10082 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10083 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid ""
10087 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10088 "code. It was NOT added. "
10089 msgstr ""
10090 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10091 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10093 #. %1$s:  message_value 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
10095 #, c-format
10096 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10097 msgstr ""
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10100 #, c-format
10101 msgid "The userid "
10102 msgstr "Идентификатор пользователя "
10104 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10106 #, c-format
10107 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10108 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
10111 #, c-format
10112 msgid "There are no comments for this item."
10113 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10116 #, c-format
10117 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10118 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10120 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
10122 #, c-format
10123 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10124 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10126 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10127 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10128 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10129 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10130 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10131 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid ""
10135 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10136 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10137 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10138 msgstr ""
10139 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10140 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10141 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10142 "Вы не можете удалить метку %s. "
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10145 #, c-format
10146 msgid "There was a problem with your submission"
10147 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "There was an error sending the cart."
10152 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10155 #, fuzzy, c-format
10156 msgid "There was an error sending the list."
10157 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10163 "library for help."
10164 msgstr ""
10165 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10166 "библиотекой за помощью."
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10169 #, c-format
10170 msgid "Theses"
10171 msgstr "тезисы"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10177 "any subject below to see the items in our collection."
10178 msgstr ""
10179 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10180 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10181 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10183 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10185 #, c-format
10186 msgid "This card has been declared lost. %s "
10187 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10193 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10194 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10195 "your reader account."
10196 msgstr ""
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10199 #, c-format
10200 msgid "This is a serial"
10201 msgstr "Это сериальное издание"
10203 # займа / ссуды
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "This item does not exist."
10207 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10209 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10211 #, c-format
10212 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10213 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "This item is already checked out to you."
10218 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10220 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10222 #, c-format
10223 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10224 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
10226 # займа / ссуды
10227 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10229 #, c-format
10230 msgid "This item is not for loan. %s "
10231 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10233 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10235 #, c-format
10236 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10237 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10240 #, c-format
10241 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10242 msgstr ""
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "This list does not exist."
10247 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10249 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid ""
10253 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10254 msgstr ""
10255 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10258 #, c-format
10259 msgid "This message can have the following reason(s):"
10260 msgstr ""
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10269 "clicking "
10270 msgstr ""
10271 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10272 "JavaScript или при нажатии "
10274 #. %1$s:  items_count 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "This record has many physical items (%s). "
10278 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10281 #, c-format
10282 msgid "This subscription is closed."
10283 msgstr "Эту подписку закрыто."
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10286 #, c-format
10287 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10288 msgstr ""
10289 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10290 "распоряжении."
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10293 #, c-format
10294 msgid "This title cannot be requested."
10295 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10297 #. SCRIPT
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10299 msgid ""
10300 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10301 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10302 msgstr ""
10304 #. SCRIPT
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10306 msgid "Thu"
10307 msgstr "Чтв"
10309 #. IMG
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10312 msgid "Thumbnail"
10313 msgstr "Эскиз"
10315 #. SCRIPT
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10317 msgid "Thursday"
10318 msgstr "Четверг"
10320 #. SCRIPT
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10322 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10323 msgstr ""
10325 #. OPTGROUP
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10345 #, c-format
10346 msgid "Title"
10347 msgstr "Заглавие"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10351 #, c-format
10352 msgid "Title (A-Z)"
10353 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10357 #, c-format
10358 msgid "Title (Z-A)"
10359 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10362 #, c-format
10363 msgid "Title notes"
10364 msgstr "Замечания о заглавии"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10367 #, c-format
10368 msgid "Title phrase"
10369 msgstr "Заглавие как фраза"
10371 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10374 #, c-format
10375 msgid "Title:"
10376 msgstr "Заглавие: "
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10379 #, c-format
10380 msgid "Title: "
10381 msgstr "Заглавие: "
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Titles"
10386 msgstr "Заглавие"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10389 #, c-format
10390 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10391 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10396 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10401 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10404 #, c-format
10405 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10406 msgstr ""
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10410 msgid "Today"
10411 msgstr "Сегодня"
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10414 #, c-format
10415 msgid "Top level"
10416 msgstr "Верхний уровень"
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "Topics"
10421 msgstr "a — тематический"
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10424 #, c-format
10425 msgid "Total due"
10426 msgstr "Всего подлежит платежу"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10429 #, c-format
10430 msgid "Treaties "
10431 msgstr "соглашения и конвенции "
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10435 msgid "Tu"
10436 msgstr "Вт"
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10440 msgid "Tue"
10441 msgstr "Втр"
10443 #. SCRIPT
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10445 msgid "Tuesday"
10446 msgstr "Вторник"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10449 #, c-format
10450 msgid "Tweet"
10451 msgstr "Твит"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10455 #, c-format
10456 msgid "Type"
10457 msgstr "Тип "
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10460 #, c-format
10461 msgid "Type of heading"
10462 msgstr "Тип заглавия"
10464 #. INPUT type=text name=q
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10467 msgid "Type search term"
10468 msgstr "Вводим поисковые термины"
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10472 msgid "Type:"
10473 msgstr "Тип: "
10475 # Типы связей могут быть:
10476 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10477 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10478 # является взаимно обратной.
10479 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10480 # UF – взаимно обратная связь USE.
10481 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10482 # **************
10483 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10484 #. %1$s:  heading | html 
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10486 #, c-format
10487 msgid "UF: %s"
10488 msgstr "ВС: %s "
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10491 #, c-format
10492 msgid "URL(s)"
10493 msgstr "URL-ссылка(и)"
10495 #. For the first occurrence,
10496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10499 #, c-format
10500 msgid "URL: %s "
10501 msgstr "Веб-адресс: %s "
10503 #. SCRIPT
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10505 msgid "Unable to add one or more tags."
10506 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "Unable to connect to PayPal."
10512 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Unable to update your setting!"
10518 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "Unable to verify payment."
10524 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10527 #, c-format
10528 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10529 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10532 #, c-format
10533 msgid "Unavailable issues"
10534 msgstr "Недоступные выпуски"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10539 #, c-format
10540 msgid "Unhighlight"
10541 msgstr "Снять подсветку"
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10544 #, c-format
10545 msgid "Unified title"
10546 msgstr "Унифицированное заглавие"
10548 #. For the first occurrence,
10549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10552 #, c-format
10553 msgid "Unified title: %s "
10554 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10557 #, c-format
10558 msgid "Uniform titles:"
10559 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10562 #, c-format
10563 msgid "Unknown"
10564 msgstr ""
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10569 msgstr "Выпуски для подписки"
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10572 #, c-format
10573 msgid "Update"
10574 msgstr ""
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Updates to your record"
10579 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10582 #, c-format
10583 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10584 msgstr ""
10585 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10587 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10589 #, c-format
10590 msgid "Used for/see from:"
10591 msgstr "Используется для / см.  также:"
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10594 #, c-format
10595 msgid "Username:"
10596 msgstr "Імя карыстальніка: "
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid ""
10601 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10602 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10603 msgstr ""
10604 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10605 "или же непогашенные платы. Если на "
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10608 #, c-format
10609 msgid "VHS tape / Videocassette"
10610 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10613 #, c-format
10614 msgid "Verification:"
10615 msgstr "Проверка:"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10619 #, c-format
10620 msgid "View All"
10621 msgstr "Просмотреть все"
10623 #. A
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10642 msgid "View details for this title"
10643 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10646 #, c-format
10647 msgid "View full heading"
10648 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10650 #. A
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10653 #, fuzzy
10654 msgid "View on Amazon.com"
10655 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10657 #. A
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10659 msgid "View your search history"
10660 msgstr "Просмотр истории поисков"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10664 #, c-format
10665 msgid "Vol info"
10666 msgstr "Данные о томе"
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10669 #, c-format
10670 msgid "Warning"
10671 msgstr "Внимание"
10673 #. SCRIPT
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10675 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10676 msgstr ""
10677 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10679 #. SCRIPT
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10681 msgid "We"
10682 msgstr "Ср"
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10688 "define how long we keep your reading history."
10689 msgstr ""
10690 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10691 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10694 #, c-format
10695 msgid "Website"
10696 msgstr "Веб-сайт"
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10700 msgid "Wed"
10701 msgstr "Срд"
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10705 msgid "Wednesday"
10706 msgstr "Среда"
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10709 #, c-format
10710 msgid "Welcome, "
10711 msgstr "Добро пожаловать, "
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10714 #, c-format
10715 msgid "What is a discharge?"
10716 msgstr ""
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10719 #, c-format
10720 msgid "What's next?"
10721 msgstr ""
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10724 #, c-format
10725 msgid ""
10726 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10727 "history immediately by clicking here. "
10728 msgstr ""
10729 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10730 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Where:"
10735 msgstr " здесь"
10737 #. SCRIPT
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10739 #, fuzzy
10740 msgid "With selected searches: "
10741 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10743 #. SCRIPT
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10745 msgid "With selected suggestions: "
10746 msgstr "Избранные предложения: "
10748 #. For the first occurrence,
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10753 msgid "With selected titles: "
10754 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10758 msgid "Wk"
10759 msgstr "Нед"
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10763 msgid "Would you like to print a receipt?"
10764 msgstr ""
10766 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10767 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10769 #, c-format
10770 msgid "Written on %s by %s"
10771 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10776 #, c-format
10777 msgid "Year"
10778 msgstr "Год"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10781 #, c-format
10782 msgid "Year: "
10783 msgstr "Год: "
10785 # да (memberentrygen)
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10792 #, c-format
10793 msgid "Yes"
10794 msgstr "да"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10800 "again."
10801 msgstr ""
10802 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10803 "Пожалуйста, войдите снова."
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "You are forbidden to view this page."
10808 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10810 #. %1$s:  borrowername 
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10812 #, c-format
10813 msgid "You are logged in as %s."
10814 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10817 #, c-format
10818 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10819 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10824 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10829 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "You are not authorized to view this page."
10834 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10837 #, c-format
10838 msgid "You are not authorized to view this record."
10839 msgstr ""
10841 #. I
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10843 msgid ""
10844 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10845 "saved and sent as a single message."
10846 msgstr ""
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10849 #, c-format
10850 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10851 msgstr ""
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10857 msgstr ""
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10860 #, c-format
10861 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10862 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10865 #, c-format
10866 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10867 msgstr ""
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10870 #, c-format
10871 msgid "You can't change your password."
10872 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "You can't reset your password."
10877 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10883 "before asking for a discharge."
10884 msgstr ""
10886 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10888 #, c-format
10889 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10890 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10893 #, c-format
10894 msgid "You cannot share a public list."
10895 msgstr ""
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10898 #, c-format
10899 msgid "You currently have nothing checked out."
10900 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10904 #, c-format
10905 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10906 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "You did not specify any search criteria"
10911 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10914 #, c-format
10915 msgid "You did not specify any search criteria."
10916 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10921 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "You do not have permission to create a new list."
10926 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "You do not have permission to delete this list."
10931 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10934 #, c-format
10935 msgid "You do not have permission to download this list."
10936 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10939 #, c-format
10940 msgid "You do not have permission to send this list."
10941 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid "You do not have permission to update this list."
10946 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "You do not have permission to view this list."
10951 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid ""
10956 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10957 "remember, passwords are case sensitive."
10958 msgstr ""
10959 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10960 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10963 #, c-format
10964 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10965 msgstr ""
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10968 #, c-format
10969 msgid "You have a credit of:"
10970 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10973 #, c-format
10974 msgid "You have already requested this title."
10975 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10977 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10979 #, c-format
10980 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10981 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
10984 #, c-format
10985 msgid "You have no fines or charges"
10986 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10992 "fields and resubmit."
10993 msgstr ""
10994 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10995 "поля и еще раз утвердите."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10998 #, c-format
10999 msgid "You have nothing checked out"
11000 msgstr "Вам ничего не выдано"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11003 #, c-format
11004 msgid ""
11005 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
11006 "following credentials:"
11007 msgstr ""
11008 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11009 "следующие учётные данные:"
11011 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11015 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11021 "available."
11022 msgstr ""
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "You may register here."
11027 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11031 msgid "You must be logged in to add tags."
11032 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11034 #. For the first occurrence,
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11037 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11038 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11040 #. For the first occurrence,
11041 #. SCRIPT
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11043 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11044 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
11047 #, c-format
11048 msgid "You must select a library for pickup. "
11049 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
11052 #, c-format
11053 msgid "You must select at least one item. "
11054 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11056 #. %1$s:  amount 
11057 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
11059 #, c-format
11060 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11061 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11064 #, c-format
11065 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11066 msgstr ""
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11069 #, c-format
11070 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11071 msgstr ""
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11077 "again."
11078 msgstr ""
11079 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11080 "попробуйте еще раз."
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11086 "two weeks."
11087 msgstr ""
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11091 msgid ""
11092 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11093 "again."
11094 msgstr ""
11095 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11096 "попробуйте ещё раз."
11098 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11100 #, c-format
11101 msgid "Your account has been frozen%s until "
11102 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11104 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11108 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11110 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11112 #, c-format
11113 msgid "Your account has been suspended. %s "
11114 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
11116 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid ""
11120 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11121 "renew your account."
11122 msgstr ""
11123 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11124 "получения дополнительной информации."
11126 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11128 #, c-format
11129 msgid "Your account has expired. %s "
11130 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "Your account menu"
11135 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11141 "confirmation email."
11142 msgstr ""
11143 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11144 "подтверждения в электронном письме."
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Your authority search history is empty."
11149 msgstr "Ваша кошык пустая."
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11152 #, c-format
11153 msgid "Your card will expire on "
11154 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11157 #, c-format
11158 msgid "Your cart"
11159 msgstr "Ваша корзина"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11162 #, c-format
11163 msgid "Your cart "
11164 msgstr "Ваша корзина "
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11168 msgid "Your cart is currently empty"
11169 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11173 #, c-format
11174 msgid "Your cart is empty."
11175 msgstr "Ваша кошык пустая."
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Your catalog search history is empty."
11180 msgstr "Ваша кошык пустая."
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "Your checkout history"
11185 msgstr "&#8674; История выдач"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "Your comment"
11190 msgstr "Ваш комментарий"
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11194 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11195 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11201 "update your record as soon as possible."
11202 msgstr ""
11203 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11204 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11210 "this page within a few days."
11211 msgstr ""
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11214 #, c-format
11215 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11216 msgstr ""
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11219 #, c-format
11220 msgid "Your download should begin automatically."
11221 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11223 #. SCRIPT
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11225 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11226 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "Your fines and charges"
11231 msgstr "Пеня и сплаты"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "Your guarantor is "
11237 msgstr "Ваша кошык пустая."
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11242 msgstr ""
11243 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11244 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11250 "please contact the library."
11251 msgstr ""
11252 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
11253 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid ""
11258 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11259 "renew your card. "
11260 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11262 #. %1$s:  shelfname 
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11264 #, c-format
11265 msgid "Your list : %s "
11266 msgstr "Ваш список: «%s» "
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11274 #, c-format
11275 msgid "Your lists"
11276 msgstr "Ваши списки"
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11280 msgid "Your lists:"
11281 msgstr "Ваши списки: "
11283 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11284 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11285 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11286 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11287 #. %5$s:  END 
11288 #. %6$s:  END 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11293 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11294 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11295 "on hold for another patron. %s %s "
11296 msgstr ""
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "Your messaging settings"
11302 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11305 #, c-format
11306 msgid "Your options are: "
11307 msgstr "Возможные варианты: "
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid "Your password has been changed "
11312 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11314 #. For the first occurrence,
11315 #. %1$s:  minpasslen 
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11318 #, c-format
11319 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11320 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "Your payment"
11325 msgstr "Ваш комментарий"
11327 #. %1$s:  message_value 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11329 #, c-format
11330 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11331 msgstr ""
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "Your personal details"
11336 msgstr "мои персональные данные"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "Your priority: "
11341 msgstr "Резервирование и приоритет"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "Your privacy management"
11347 msgstr "Ваш комментарий"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11350 #, c-format
11351 msgid "Your privacy rules have been updated."
11352 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "Your purchase suggestions"
11357 msgstr "мои предложения о приобретении"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11360 #, c-format
11361 msgid "Your reading history has been deleted."
11362 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11364 #. %1$s:  IF hash 
11365 #. %2$s:  hash 
11366 #. %3$s:  END 
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11368 #, c-format
11369 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11370 msgstr ""
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "Your search history"
11375 msgstr "Просмотр истории поисков"
11377 #. %1$s:  total |html 
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11379 #, c-format
11380 msgid "Your search returned %s results."
11381 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11383 #. SCRIPT
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Your setting has been updated!"
11387 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Your summary"
11392 msgstr "резюме,"
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "Your tags"
11397 msgstr "мои метки"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11403 "before applying them."
11404 msgstr ""
11405 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11406 "применением."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11409 #, c-format
11410 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11411 msgstr ""
11412 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11416 #, fuzzy
11417 msgid "[ New list ]"
11418 msgstr "Новый список"
11420 #. LINK
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11422 msgid ""
11423 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11424 "END %] catalog recent comments"
11425 msgstr ""
11426 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11427 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11429 #. LINK
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11431 #, fuzzy
11432 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11433 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11435 #. INPUT type=text name=limit
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11437 msgid "[% limit or"
11438 msgstr "[% limit or"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11441 #, c-format
11442 msgid ""
11443 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11444 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11445 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11446 "%%] "
11447 msgstr ""
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11453 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11454 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11455 "%%] "
11456 msgstr ""
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11462 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11463 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11464 msgstr ""
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11470 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11471 msgstr ""
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11477 "type=seefro.type %%] "
11478 msgstr ""
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11484 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11485 "normalized_oclc ) %%] "
11486 msgstr ""
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11490 #, fuzzy
11491 msgid "a an the"
11492 msgstr " и "
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11496 msgid "already in your cart"
11497 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11504 msgstr ""
11505 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11508 #, c-format
11509 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11510 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11514 #, c-format
11515 msgid "and"
11516 msgstr " и "
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "anyone else to add entries."
11521 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11524 #, c-format
11525 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11526 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11531 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11534 #, c-format
11535 msgid "ask for a discharge"
11536 msgstr ""
11538 #. SCRIPT
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11540 #, fuzzy
11541 msgid "average rating: "
11542 msgstr "средняя оценка: "
11544 #. %1$s:  rating_avg_int 
11545 #. %2$s:  rating_total 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11547 #, c-format
11548 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11549 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11551 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11554 #, c-format
11555 msgid "bib"
11556 msgstr "bib"
11558 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11561 #, c-format
11562 msgid "bib_id"
11563 msgstr "bib_id"
11565 #. IMG
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11567 msgid "bonus"
11568 msgstr "поощрение"
11570 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11572 #, c-format
11573 msgid "borrowernumber"
11574 msgstr "borrowernumber"
11576 #. For the first occurrence,
11577 #. SCRIPT
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11580 msgid "by"
11581 msgstr "за"
11583 # parcel?
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11587 #, c-format
11588 msgid "by "
11589 msgstr "по "
11591 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11593 #, c-format
11594 msgid "cardnumber"
11595 msgstr "cardnumber"
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "change your password"
11600 msgstr "изменить мой пароль"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11603 #, c-format
11604 msgid "click here to login"
11605 msgstr " щелкните здесь для входа"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11608 #, c-format
11609 msgid "contact information"
11610 msgstr "данных для связи"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11613 #, c-format
11614 msgid "contains"
11615 msgstr "содержит"
11617 #. SPAN
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11620 msgid ""
11621 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11622 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11623 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11624 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11625 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11626 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11627 "series %]&rft.genre="
11628 msgstr ""
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11632 #, c-format
11633 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11634 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11638 #, c-format
11639 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11640 msgstr ""
11641 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11647 "values: "
11648 msgstr ""
11649 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11650 "значения: "
11652 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11654 #, c-format
11655 msgid "desired_due_date"
11656 msgstr "desired_due_date"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "email address"
11661 msgstr "Адресс e-mail:"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11664 #, c-format
11665 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11666 msgstr ""
11667 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11668 "настроить."
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11674 #, c-format
11675 msgid "here"
11676 msgstr "сдесь"
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11680 msgid "iDreamBooks.com rating"
11681 msgstr ""
11683 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11688 #, c-format
11689 msgid "id"
11690 msgstr "id"
11692 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11696 #, c-format
11697 msgid "id_type"
11698 msgstr "id_type"
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11704 msgstr ""
11705 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11706 "password=zholud "
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11709 #, c-format
11710 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11711 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11714 #, c-format
11715 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11716 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11719 #, c-format
11720 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11721 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11727 "show_loans=1 "
11728 msgstr ""
11729 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11730 "show_loans=1 "
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11733 #, c-format
11734 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11735 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11738 #, c-format
11739 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11740 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11743 #, c-format
11744 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11745 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11748 #, c-format
11749 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11750 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11756 "request_location=127.0.0.1 "
11757 msgstr ""
11758 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11759 "request_location=127.0.0.1 "
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11762 #, c-format
11763 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11764 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11767 #, c-format
11768 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11769 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11771 #. %1$s:  END 
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11773 #, c-format
11774 msgid "in %s fines"
11775 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11777 #. SCRIPT
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11779 #, fuzzy
11780 msgid "in OpenLibrary collection"
11781 msgstr "Собрание сериального издания"
11783 #. SCRIPT
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11785 #, fuzzy
11786 msgid "in OverDrive collection"
11787 msgstr "Собрание сериального издания"
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11790 #, c-format
11791 msgid "in any heading"
11792 msgstr "в любом заглавии"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11795 #, c-format
11796 msgid "in main entry"
11797 msgstr "в главной записи"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11800 #, c-format
11801 msgid "in the complete record"
11802 msgstr ""
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11806 msgid "injecting NEW comment: "
11807 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11811 msgid "injecting OLD comment: "
11812 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11815 #, c-format
11816 msgid "is exactly"
11817 msgstr "является точно"
11819 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11822 #, c-format
11823 msgid "item"
11824 msgstr "item"
11826 #. %1$s:  ELSE 
11827 #. %2$s:  END 
11828 #. %3$s:  END 
11829 #. %4$s:  END 
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11833 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11837 msgid "item(s) added to your cart"
11838 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11840 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11845 #, c-format
11846 msgid "item_id"
11847 msgstr "item_id"
11849 #. %1$s:  LibraryName |html 
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11851 #, c-format
11852 msgid "koha opac %s"
11853 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11855 #. ABBR
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11857 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11858 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11861 #, c-format
11862 msgid "list of authority record identifiers"
11863 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11866 #, c-format
11867 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11868 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11871 #, c-format
11872 msgid "list of system record identifiers"
11873 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11876 #, c-format
11877 msgid "log in using a different account"
11878 msgstr ""
11880 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11883 #, c-format
11884 msgid "needed_before_date"
11885 msgstr "needed_before_date"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11888 #, c-format
11889 msgid "negcap "
11890 msgstr ""
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11893 #, c-format
11894 msgid "not"
11895 msgstr "нет"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11898 #, c-format
11899 msgid "online update form"
11900 msgstr "веб-формой обновления"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11903 #, c-format
11904 msgid "or"
11905 msgstr " или "
11907 #. SCRIPT
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11909 msgid "out of"
11910 msgstr ""
11912 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11917 #, c-format
11918 msgid "password"
11919 msgstr "password"
11921 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11929 #, c-format
11930 msgid "patron_id"
11931 msgstr "patron_id"
11933 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11936 #, c-format
11937 msgid "pickup_expiry_date"
11938 msgstr "pickup_expiry_date"
11940 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11943 #, c-format
11944 msgid "pickup_location"
11945 msgstr "pickup_location"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "primary email address"
11950 msgstr "Адресс e-mail:"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11956 #, c-format
11957 msgid "purchase suggestion"
11958 msgstr "предложение о приобретении"
11960 #. SCRIPT
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11962 #, fuzzy
11963 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11964 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
11966 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11968 #, c-format
11969 msgid "request_location"
11970 msgstr "request_location"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11973 #, c-format
11974 msgid ""
11975 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11976 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11982 "values: "
11983 msgstr ""
11984 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11985 "значения: "
11987 #. For the first occurrence,
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11990 #, fuzzy
11991 msgid "results"
11992 msgstr "Найдено"
11994 #. SCRIPT
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11996 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11997 msgstr ""
11999 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12001 #, c-format
12002 msgid "return_fmt"
12003 msgstr "return_fmt"
12005 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12007 #, c-format
12008 msgid "return_type"
12009 msgstr "return_type"
12011 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12013 #, c-format
12014 msgid "schema"
12015 msgstr "schema"
12017 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12019 #, c-format
12020 msgid "search"
12021 msgstr "поиска"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "secondary email address"
12026 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12029 #, c-format
12030 msgid "see also:"
12031 msgstr ""
12033 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "show_attributes"
12037 msgstr "show_fines"
12039 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12041 #, c-format
12042 msgid "show_contact"
12043 msgstr "show_contact"
12045 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12047 #, c-format
12048 msgid "show_fines"
12049 msgstr "show_fines"
12051 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12053 #, c-format
12054 msgid "show_holds"
12055 msgstr "show_holds"
12057 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12059 #, c-format
12060 msgid "show_loans"
12061 msgstr "show_loans"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12064 #, c-format
12065 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
12066 msgstr ""
12067 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
12068 "библиотекарем."
12070 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
12071 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12072 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12073 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12074 #. %5$s:  END 
12075 #. %6$s:  ELSE 
12076 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
12080 msgstr ""
12081 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12084 #, c-format
12085 msgid "site administrator"
12086 msgstr " администратору сайта"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12092 msgstr ""
12093 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12094 "значения: "
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12097 #, c-format
12098 msgid "starts with"
12099 msgstr "начинается c"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12102 #, c-format
12103 msgid "subjects "
12104 msgstr "тематик(и) "
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12107 #, c-format
12108 msgid "suggestions"
12109 msgstr "предложения о приобретении"
12111 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12113 #, c-format
12114 msgid "surname"
12115 msgstr "surname"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12118 #, c-format
12119 msgid ""
12120 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12121 "element 'reserve_id')"
12122 msgstr ""
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12126 #, c-format
12127 msgid "system item identifier"
12128 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12130 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12132 msgid "tagsel_button"
12133 msgstr "tagsel_button"
12135 #. META http-equiv=Content-Type
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12142 msgid "text/html; charset=utf-8"
12143 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12150 "placed"
12151 msgstr ""
12152 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12156 #, c-format
12157 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12158 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12161 #, c-format
12162 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12163 msgstr ""
12164 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12165 "запрос"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12168 #, c-format
12169 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12170 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12173 #, c-format
12174 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12175 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12185 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12186 msgstr ""
12187 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12188 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12190 #. %1$s:  END 
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12192 #, c-format
12193 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12194 msgstr ""
12195 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
12196 "веб)%s."
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "there was a problem processing your payment"
12202 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12206 #, c-format
12207 msgid "to create new lists."
12208 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12211 #, c-format
12212 msgid "to post a comment."
12213 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12216 #, c-format
12217 msgid "to submit current information ("
12218 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
12220 #. LINK
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12222 msgid "unAPI"
12223 msgstr "unAPI"
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12226 #, c-format
12227 msgid "until "
12228 msgstr "до "
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12231 #, c-format
12232 msgid "up to "
12233 msgstr "вплоть до "
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12236 #, c-format
12237 msgid "url"
12238 msgstr "URL-ссылка"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12241 #, c-format
12242 msgid "used for/see from:"
12243 msgstr ""
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12246 #, c-format
12247 msgid "user's login identifier"
12248 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12251 #, c-format
12252 msgid "user's password"
12253 msgstr "пароль пользователя"
12255 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12257 #, c-format
12258 msgid "username"
12259 msgstr "username"
12261 #. SCRIPT
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12263 msgid "view labeled"
12264 msgstr "вид с метками"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12268 #, c-format
12269 msgid "view plain"
12270 msgstr "простой вид"
12272 #. SCRIPT
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12274 #, fuzzy
12275 msgid "votes"
12276 msgstr "Заметки"
12278 #. SCRIPT
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12280 msgid "waiting holds:"
12281 msgstr ""
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12284 #, c-format
12285 msgid "was not found in the database. Please try again."
12286 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12289 #, fuzzy, c-format
12290 msgid ""
12291 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12292 "response"
12293 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12296 #, c-format
12297 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12298 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12301 #, c-format
12302 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12303 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12306 #, c-format
12307 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12308 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12311 #, c-format
12312 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12313 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12316 #, fuzzy
12317 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12318 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12320 #. %1$s:  approvedaddress 
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "will be sent shortly to %s."
12324 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12326 #. SCRIPT
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12328 msgid "with biblionumber"
12329 msgstr " с биб-записью с №"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12332 #, c-format
12333 msgid "would be entered as "
12334 msgstr ""
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12337 #, c-format
12338 msgid "you"
12339 msgstr "Вами"
12341 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12346 "items you wish to not place holds on. "
12347 msgstr ""
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12350 #, c-format
12351 msgid "your account page"
12352 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "your fines"
12357 msgstr "мои пени"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "your lists"
12362 msgstr "Ваши списки"
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "your messaging"
12367 msgstr "моя передача сообщений"
12369 #. %1$s:  payment 
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12371 #, c-format
12372 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12373 msgstr ""
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12376 #, fuzzy, c-format
12377 msgid "your personal details"
12378 msgstr "мои персональные данные"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "your privacy"
12383 msgstr "моя конфиденциальность"
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "your purchase suggestions"
12388 msgstr "мои предложения о приобретении"
12390 #. SCRIPT
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12392 #, fuzzy
12393 msgid "your rating: "
12394 msgstr "Ваша оценка: "
12396 #. %1$s:  rating_value 
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12398 #, c-format
12399 msgid "your rating: %s, "
12400 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12403 #, fuzzy, c-format
12404 msgid "your reading history"
12405 msgstr "моя история чтения"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid "your search history"
12410 msgstr "моя история поисков"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12413 #, fuzzy, c-format
12414 msgid "your summary"
12415 msgstr "моя сводка"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "your tags"
12420 msgstr "мои метки"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12426 #, c-format
12427 msgid "×"
12428 msgstr ""
12430 #. A
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12433 msgid ""
12434 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12435 msgstr ""
12436 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"