Bug 26922: Regression tests
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
blob5af9816c3f571c000ed2f3694ee7f3f5e6bd0059
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:06-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-20 22:24+0000\n"
7 "Last-Translator: andreas.jonsson@kreablo.se <andreas.jonsson@kreablo.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1590013454.780175\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
20 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %3$s:  END 
22 #. %4$s:  END 
23 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
26 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
27 #. %9$s:  END 
28 #. %10$s: ~ IF data.address 
29 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
30 #. %12$s:  END 
31 #. %13$s: ~ IF data.address2 
32 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
33 #. %15$s:  END 
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
35 #. %17$s:  END 
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "%s "
41 msgstr ""
42 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "%s "
45 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
47 #, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 #. %1$s:  data.branchname | html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 #. %1$s:  data.branchname | html 
58 #. %2$s:  data.category_description | html 
59 #. %3$s:  data.category_type | html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr ""
66 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 #. %1$s:  data.category_description | html 
69 #. %2$s:  data.category_type | html 
70 #. %3$s:  data.branchname | html 
71 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
72 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #. %1$s:  data.count | html 
83 #. %2$s:  IF data.type == 2 
84 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
85 #. %4$s:  ELSE 
86 #. %5$s:  END 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
91 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
94 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
97 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
98 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
99 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  END 
102 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
103 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
104 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
105 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
106 #. %11$s:  END 
107 #. %12$s:  END 
108 #. %13$s:  BLOCK action_form -
109 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
110 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
111 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
112 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
113 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
118 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
119 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
120 msgstr ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Datum tillagd"
122 "\"%s\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
123 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
124 "= '"
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
131 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
134 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
136 #, c-format
137 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
138 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
140 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
143 #, c-format
144 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
148 #, c-format
149 msgid "# Bibliographic records"
150 msgstr "# Bibliografiska poster"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
153 #, c-format
154 msgid "# Items"
155 msgstr "# Exemplar"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
158 #, c-format
159 msgid "# Records"
160 msgstr "# Poster"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
163 #, c-format
164 msgid "# Subs"
165 msgstr "# Subs"
167 #. SCRIPT
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
169 msgid "# of % selected"
170 msgstr "# av % valda"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
173 #, c-format
174 msgid "# of students"
175 msgstr "# av studenter"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #, c-format
180 msgid "# of users"
181 msgstr "# av användare"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% matchar alla tecken"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - USE ItemTypes -
191 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
192 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
193 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
194 #. %7$s:  biblio.title | html 
195 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
196 #. %9$s:  END 
197 #. %10$s:  biblio.author | html 
198 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
199 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
200 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
201 #. %14$s:  item.barcode | html 
202 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
203 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
204 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
205 #. %18$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html 
206 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
207 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
208 #. %21$s:  AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html 
209 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
210 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
211 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
216 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
219 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
221 #. %1$s: - USE Koha -
222 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
223 #. %3$s: - USE KohaDates -
224 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
225 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
226 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
227 #. %7$s:  o.orderdate | $KohaDates 
228 #. %8$s:  o.latesince | html 
229 #. %9$s: - delimiter | html -
230 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
231 #. %11$s: - delimiter | html -
232 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
233 #. %13$s: - delimiter | html -
234 #. %14$s:  o.title | html 
235 #. %15$s:  IF o.author 
236 #. %16$s:  o.author | html 
237 #. %17$s:  END 
238 #. %18$s:  IF o.publisher 
239 #. %19$s:  o.publisher | html 
240 #. %20$s:  END 
241 #. %21$s: - delimiter | html -
242 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
243 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
244 #. %24$s:  o.subtotal | html 
245 #. %25$s:  o.budget | html 
246 #. %26$s: - delimiter | html -
247 #. %27$s:  o.basketname | html 
248 #. %28$s:  o.basketno | html 
249 #. %29$s: - delimiter | html -
250 #. %30$s:  o.claims_count | html 
251 #. %31$s: - delimiter | html -
252 #. %32$s:  o.claimed_date | $KohaDates 
253 #. %33$s: - delimiter | html -
254 #. %34$s:  o.internalnote | html 
255 #. %35$s: - delimiter | html -
256 #. %36$s:  o.vendornote | html 
257 #. %37$s: - delimiter | html -
258 #. %38$s:  o.isbn | html 
259 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
260 #. %40$s: - END -
261 #. %41$s: - delimiter | html -
262 #. %42$s: - delimiter | html -
263 #. %43$s: - delimiter | html -
264 #. %44$s:  orders.size | html 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
269 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
270 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dagar)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sFörfattare: "
273 "%s.%s%sUtgiven av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
274 "\"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Totala beställningar i "
275 "slutet av\"%s %s "
277 #. %1$s: - USE raw -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - USE Branches -
280 #. %4$s: - SET data = {} -
281 #. %5$s: - IF patron -
282 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
283 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
284 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
285 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
286 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
287 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
288 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
289 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
290 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
291 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
292 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
293 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
294 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
295 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
296 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
297 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
298 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
299 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
300 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
301 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
302 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
303 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
304 #. %28$s: - SET data.title          = title -
305 #. %29$s: - END -
306 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
307 #. %31$s: - IF no_title 
308 #. %32$s:  SET data.title = "" 
309 #. %33$s:  END -
310 #. %34$s: - IF data.title 
311 #. %35$s: - IF no_html 
312 #. %36$s: - span_start = '' 
313 #. %37$s: - span_end   = '' 
314 #. %38$s: - ELSE 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
319 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 msgstr ""
321 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
322 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
324 #. %1$s:  USE raw 
325 #. %2$s:  USE Asset 
326 #. %3$s:  USE KohaDates 
327 #. %4$s:  USE Koha 
328 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
329 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
330 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
331 #. %8$s: - BLOCK area_name -
332 #. %9$s: - SWITCH area -
333 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
334 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
335 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
336 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
337 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
338 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
339 #. %16$s: - END -
340 #. %17$s: - END -
341 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
346 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton "
349 "%sPeriodika %s %s %s "
351 #. For the first occurrence,
352 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
353 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
354 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
355 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
356 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
357 #. %6$s:  END 
358 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
359 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
360 #. %9$s:  END 
361 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
362 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
363 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
364 #. %13$s:  END 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
367 #, c-format
368 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
369 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
371 #. %1$s: - USE ItemTypes -
372 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
373 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
374 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
375 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
376 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
377 #. %7$s: - END -
378 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
379 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
383 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  END 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  BLOCK language 
390 #. %6$s:  SWITCH lang 
391 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
392 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
393 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
394 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
395 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
396 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
397 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
398 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
399 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
400 #. %16$s:  CASE 
401 #. %17$s:  lang | html 
402 #. %18$s:  END 
403 #. %19$s:  END 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
408 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
411 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
413 #. %1$s: - END -
414 #. %2$s: - END -
415 #. %3$s: - IF display_patron_name -
416 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
417 #. %5$s: - data.surname | html 
418 #. %6$s:  IF data.othernames 
419 #. %7$s:  data.othernames | html 
420 #. %8$s:  END -
421 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
422 #. %10$s:  data.title | $raw 
423 #. %11$s: - data.surname | html 
424 #. %12$s:  data.firstname | html 
425 #. %13$s:  IF data.othernames 
426 #. %14$s:  data.othernames | html 
427 #. %15$s:  END -
428 #. %16$s: - ELSE -
429 #. %17$s:  data.title | $raw 
430 #. %18$s: - data.firstname | html 
431 #. %19$s:  IF data.othernames 
432 #. %20$s:  data.othernames | html 
433 #. %21$s:  END 
434 #. %22$s:  data.surname | html -
435 #. %23$s: - END -
436 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
437 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
438 #. %26$s:  END -
439 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
440 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
441 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
442 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
443 #. %31$s: - END -
444 #. %32$s: - ELSE -
445 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
446 #. %34$s: - END -
447 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
452 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
453 msgstr ""
454 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
455 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låntagare från bibliotek %s %s %s "
457 #. %1$s:  USE raw 
458 #. %2$s:  USE Asset 
459 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
460 #. %4$s:  SET panel_id = 0 
461 #. %5$s:  BLOCK pagelist 
462 #. %6$s:  IF module.keys and module.keys.size > 0 
463 #. %7$s:  FOR pagename IN module.keys 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
465 #, c-format
466 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
467 msgstr "%s %s %s %s %s %s Gå till: %s "
469 #. %1$s:  USE raw 
470 #. %2$s:  USE Asset 
471 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
472 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
473 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
474 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
475 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
476 #. %8$s:  END 
477 #. %9$s:  END 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
479 #, c-format
480 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
481 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
483 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
484 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
486 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
487 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
488 #. %6$s: - END -
489 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
490 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
492 #, c-format
493 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
494 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
496 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
497 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
498 #. %3$s:  tpl = log.template 
499 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
500 #. %5$s:  END 
501 #. %6$s:  ELSE 
502 #. %7$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
504 #, c-format
505 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
506 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finns inga sparade loggar för denna begäran %s "
508 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
509 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
510 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
511 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
512 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
513 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
514 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
515 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
516 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
517 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
518 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
519 #. %12$s:  ELSE 
520 #. %13$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
525 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
528 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
529 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
531 #. %1$s:  USE raw 
532 #. %2$s:  USE Asset 
533 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
534 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
535 #. %5$s: -  SWITCH element -
536 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
537 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
538 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
539 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
540 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
541 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
542 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
543 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
544 #. %14$s: -  END -
545 #. %15$s:  END 
546 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
551 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
552 msgstr ""
553 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
554 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
556 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
557 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
558 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
559 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
560 #. %5$s:    CASE 'day'     
561 #. %6$s:    CASE 'week'    
562 #. %7$s:    CASE 'month'   
563 #. %8$s:    CASE 'year'    
564 #. %9$s:   END 
565 #. %10$s:  END 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
569 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
571 #. %1$s:  USE raw 
572 #. %2$s:  USE To 
573 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
574 #. %4$s:  USE KohaDates 
575 #. %5$s:  USE Price 
576 #. %6$s:  sEcho | html 
577 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
578 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
579 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
580 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
585 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
586 msgstr ""
587 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
588 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'AUTH'         
595 #. %6$s:         CASE 'CATALOGUING'  
596 #. %7$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
597 #. %8$s:         CASE 'MEMBERS'      
598 #. %9$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
599 #. %10$s:         CASE 'SERIAL'       
600 #. %11$s:         CASE 'HOLDS'        
601 #. %12$s:         CASE 'ILL'          
602 #. %13$s:         CASE 'CIRCULATION'  
603 #. %14$s:         CASE 'LETTER'       
604 #. %15$s:         CASE 'FINES'        
605 #. %16$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
606 #. %17$s:         CASE 'CRONJOBS' 
607 #. %18$s:         CASE 'REPORTS'      
608 #. %19$s:         CASE 
609 #. %20$s:  module | html 
610 #. %21$s:     END 
611 #. %22$s:  END 
612 #. %23$s:  BLOCK translate_log_action 
613 #. %24$s:     SWITCH action 
614 #. %25$s:         CASE 'ADD'    
615 #. %26$s:         CASE 'DELETE' 
616 #. %27$s:         CASE 'MODIFY' 
617 #. %28$s:         CASE 'ISSUE'  
618 #. %29$s:         CASE 'RETURN' 
619 #. %30$s:         CASE 'CREATE' 
620 #. %31$s:         CASE 'CANCEL' 
621 #. %32$s:         CASE 'RESUME' 
622 #. %33$s:         CASE 'SUSPEND' 
623 #. %34$s:         CASE 'RENEW'  
624 #. %35$s:         CASE 'RENEWAL' 
625 #. %36$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
626 #. %37$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
627 #. %38$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
628 #. %39$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
629 #. %40$s:         CASE 'Run'    
630 #. %41$s:         CASE 
631 #. %42$s:  action | html 
632 #. %43$s:     END 
633 #. %44$s:  END 
634 #. %45$s:  BLOCK translate_log_interface 
635 #. %46$s:     SWITCH log_interface 
636 #. %47$s:         CASE 'INTRANET'    
637 #. %48$s:         CASE 'OPAC'        
638 #. %49$s:         CASE 'SIP'         
639 #. %50$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
640 #. %51$s:         CASE 
641 #. %52$s:  log_interface | html 
642 #. %53$s:     END 
643 #. %54$s:  END 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
648 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
649 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
650 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
651 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
652 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
653 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
654 msgstr ""
655 "%s %s %s %s %sAutentisering %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp "
656 "%sTidskrifter %sReservationer %sFjärrlån %sCirkulation %sBrev %sAvgifter "
657 "%sSysteminställningar %sCronjobb %sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till "
658 "%sRadera %sÄndra %sLåna ut %sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sFortsätt %sPausa "
659 "%sFörnya %sFörnya %sÄndra lösenord %sLägg till utlåningsmeddelande %sRadera "
660 "utlåningsmeddelande %sÄndra fjärrlånestatus %sKör %s%s %s %s %s %s "
661 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
663 #. %1$s:  USE raw 
664 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
665 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
666 #. %4$s:   SWITCH type 
667 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
668 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
669 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
670 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
671 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
672 #. %10$s:   END 
673 #. %11$s:  END 
674 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
679 "%sBarcode %s %s %s "
680 msgstr ""
681 "%s %s %s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande "
682 "%sStreckkod %s %s %s "
684 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
685 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
686 #. %3$s: - BLOCK area_name -
687 #. %4$s: - SWITCH area -
688 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
689 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
690 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
691 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
692 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
693 #. %10$s: - END -
694 #. %11$s: - END -
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
699 "%s "
700 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
702 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
703 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
704 #. %3$s:  BLOCK display_names 
705 #. %4$s:  SWITCH rs 
706 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
707 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
708 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
709 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
710 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
711 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
712 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
713 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
714 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
715 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
716 #. %15$s:  CASE 'Message'               
717 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
718 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
719 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
720 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
721 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
722 #. %21$s:  CASE 'Review'                
723 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
724 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
725 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
726 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
727 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
728 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
729 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
730 #. %29$s:  CASE 
731 #. %30$s:  rs | html 
732 #. %31$s:  END 
733 #. %32$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
738 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
739 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
740 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
741 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
742 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikelbegäran %sutökade egenskaper "
745 "%sbegränsningar %slåntagarfiler %slåntagarens ändringsförslag "
746 "%sklubbmedlemskap %slån %smarkerad som senaste lånare av exemplar %sspårade "
747 "länkklick %slåntagarmeddelanden %slåntagarkvitton %stidigare lån %splockade "
748 "reservationer %sbetyg %snuvarande reservationer %srecensioner %sstatistik "
749 "%stidigare sökningar %sinköpsförslag %staggar %sexemplarlista %sdelade "
750 "listor %slistor %s%s %s %s "
752 #. %1$s:  USE CGI 
753 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
754 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
755 #. %4$s: -  SWITCH element -
756 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
757 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
758 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
759 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
760 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
761 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
762 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
763 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
764 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
765 #. %14$s: -  END -
766 #. %15$s:  END 
767 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
768 #. %17$s: -  SWITCH element -
769 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
770 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
771 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
772 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
773 #. %22$s: -  END -
774 #. %23$s:  END 
775 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
780 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
781 "%sbatches %s %s %s "
782 msgstr ""
783 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
784 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
785 "%sbatches %s %s %s "
787 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
788 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
789 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
790 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
791 #. %5$s:  ELSE 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
795 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  END 
799 #. %3$s:  BLOCK type_description 
800 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
801 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
802 #. %6$s:  ELSE 
803 #. %7$s:  END 
804 #. %8$s:  END 
805 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
806 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
807 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
808 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'late_orders' 
809 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
810 #. %14$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
811 #. %15$s:  ELSE 
812 #. %16$s:  END 
813 #. %17$s:  END 
814 #. %18$s:  IF op == 'add_form' 
815 #. %19$s:  IF csv_profile 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
820 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
821 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
822 msgstr ""
823 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Okänd typ %s %s %s %s Exportera poster %s "
824 "Reklamerade sena tidskriftsnummer %s Exportera sena ordrar %s "
825 "Kundvagnsexport i inköp %s Exportera förlorade exemplar i rapport %s Okänd "
826 "användning %s %s %s %s "
828 #. %1$s:  END 
829 #. %2$s:  END 
830 #. %3$s:  END 
831 #. %4$s:  ELSE 
832 #. %5$s:  END 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
834 #, c-format
835 msgid "%s %s %s %s None %s "
836 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
840 #. %3$s:  END 
841 #. %4$s:  ELSE 
842 #. %5$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
844 #, c-format
845 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
846 msgstr "%s %s %s %s Inte utlånad %s "
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  END 
850 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
851 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
854 #. %7$s:  END 
855 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
856 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length ) 
857 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
858 #. %11$s:  END 
859 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
860 #. %13$s:  END 
861 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
862 #. %15$s:  END 
863 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
864 #. %17$s:  END 
865 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
866 #. %19$s:  END 
867 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
868 #. %21$s:  END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
873 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
874 msgstr ""
875 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
876 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s"
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s:  USE raw 
880 #. %2$s:  USE To 
881 #. %3$s:  USE Branches 
882 #. %4$s:  USE KohaDates 
883 #. %5$s:  sEcho | html 
884 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
885 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
886 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
887 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
888 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
889 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
890 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
896 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
897 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
898 msgstr ""
899 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
900 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
901 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
903 #. %1$s:  END 
904 #. %2$s:  IF ( execute ) 
905 #. %3$s:  BLOCK params 
906 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
907 #. %5$s:  param | uri 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
910 #. %8$s:  param_name | uri 
911 #. %9$s:  END 
912 #. %10$s: - END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
914 #, c-format
915 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
916 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s"
918 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
919 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
920 #. %3$s:     SWITCH norm 
921 #. %4$s:         CASE 'none'           
922 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
923 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
924 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
925 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
926 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
927 #. %10$s:         CASE 
928 #. %11$s:  norm | html 
929 #. %12$s:     END 
930 #. %13$s:  END 
931 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
932 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
933 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
934 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
939 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
940 msgstr ""
941 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
942 "standard %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s"
944 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ] 
945 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
946 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
947 #. %4$s:  location = BLOCK 
948 #. %5$s:  END 
949 #. %6$s:  ELSE 
950 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
951 #. %8$s:  END 
952 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
954 #, c-format
955 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
956 msgstr "%s %s %s %sOPAC nyheter%s %s %s %s %s "
958 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
959 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
960 #. %3$s:  ELSE 
961 #. %4$s:  END 
962 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
963 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
964 #. %7$s:  END 
965 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
966 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
967 #. %10$s:  END 
968 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
969 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
970 #. %13$s:  END 
971 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
972 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
973 #. %16$s:  END 
974 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
975 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
976 #. %19$s:  END 
977 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
978 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
979 #. %22$s:  END 
980 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
981 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
982 #. %25$s:  END 
983 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
984 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
985 #. %28$s:  END 
986 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
991 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
994 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
996 #. %1$s:  END 
997 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
998 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
999 #. %4$s:  ELSE 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1003 #. %8$s:  code | html 
1004 #. %9$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1009 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1010 "&quot;%s&quot; %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
1013 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
1014 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1018 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1019 #. %4$s:  ELSE 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1023 #. %8$s:  code | html 
1024 #. %9$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1029 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1030 "&quot;%s&quot; %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
1033 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
1034 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
1036 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1037 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1038 #. %3$s:  ELSE 
1039 #. %4$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1043 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s "
1045 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1046 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  END 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1057 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1058 #. %3$s:  ELSE 
1059 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1065 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
1067 #. %1$s:  END 
1068 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1069 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1070 #. %4$s:  ELSE 
1071 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1072 #. %6$s:  ELSE 
1073 #. %7$s:  END 
1074 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1079 "%s for "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s %s Kan inte avbrytas medan exemplaret är på väg %s %sVäntar%sReserverat"
1082 "%s %s för "
1084 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1085 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1086 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1087 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #. %6$s:  ELSE 
1090 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1091 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1092 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1093 #. %10$s:  END 
1094 #. %11$s:  END 
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1099 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1100 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1101 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1102 "%s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
1105 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
1106 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
1107 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
1108 "%s "
1110 #. %1$s:  IF ccode_label 
1111 #. %2$s:  ccode_label | html 
1112 #. %3$s:  ELSE 
1113 #. %4$s:  END 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s %s Collection %s "
1117 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1119 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1120 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1121 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1125 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
1127 #. %1$s:  limits_count = credit_type.library_limits.count 
1128 #. %2$s:  tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count }) 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1132 #, c-format
1133 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1134 msgstr "%s %s %s Ingen begränsning %s "
1136 #. For the first occurrence,
1137 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1138 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1146 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
1148 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1149 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1150 #. %3$s:  ELSE 
1151 #. %4$s:  END 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1155 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
1157 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1158 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1159 #. %3$s: ~ ELSE ~
1160 #. %4$s: ~ END ~
1161 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1162 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1163 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1164 #. %8$s: ~ END ~
1165 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1166 #. %10$s: ~ END ~
1167 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1168 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1169 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1170 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1171 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1172 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1173 #. %17$s: ~ END ~
1174 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1175 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1176 #. %20$s: ~ END ~
1177 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1178 #. %22$s: ~ END ~
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1183 msgstr ""
1184 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  END 
1188 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1189 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1190 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1191 #. %6$s:  END 
1192 #. %7$s:  END 
1193 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1194 #. %9$s:  IF hold 
1195 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1196 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1197 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1198 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1199 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1200 #. %15$s:  END 
1201 #. %16$s:  ELSE 
1202 #. %17$s:  hold.priority | html 
1203 #. %18$s:  END 
1204 #. %19$s:  END 
1205 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1206 #. %21$s:  END 
1207 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1212 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1213 "%s %s Available %s %s "
1214 msgstr ""
1215 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
1216 "Reservation för: %s %s %s Det är en exemplarreservation på detta media "
1217 "(prioritet = %s). %s %s %s Tillgänglig %s %s "
1219 #. %1$s:  FOREACH field IN fieldstohide.split(',') 
1220 #. %2$s:  SWITCH field 
1221 #. %3$s:  CASE 'identity' 
1222 #. %4$s:  CASE 'guarantor' 
1223 #. %5$s:  CASE 'primary_address' 
1224 #. %6$s:  CASE 'primary_contact' 
1225 #. %7$s:  CASE 'alt_address' 
1226 #. %8$s:  CASE 'alt_contact' 
1227 #. %9$s:  CASE 'lib_mgmt' 
1228 #. %10$s:  CASE 'lib_setup' 
1229 #. %11$s:  CASE 'login' 
1230 #. %12$s:  CASE 'flags' 
1231 #. %13$s:  CASE 'debarments' 
1232 #. %14$s:  CASE 'housebound' 
1233 #. %15$s:  CASE 'additional' 
1234 #. %16$s:  CASE 'messaging' 
1235 #. %17$s:  END 
1236 #. %18$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1241 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1242 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1243 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1244 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1245 "%s "
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s Organisation/låntagaridentitet | %s Målsman | %s Huvudadress | %s "
1248 "Kontaktinformation | %s Alternativ address | %s Alternativ kontakt | %s "
1249 "Bibliotekshantering | %s Biblioteksinställning | %s OPAC/Personalinloggning "
1250 "| %s Spärra låntagarkonto | %s Begränsningar låntagarkonto | %s Boken kommer "
1251 "| %s Mer information | %s Meddelandeinställningar låntagare | %s %s "
1253 #. %1$s:  END 
1254 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1255 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1256 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1257 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1258 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1259 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1260 #. %8$s:  END 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1265 "SI Centimeters %s "
1266 msgstr ""
1267 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
1268 "SI centimeter %s "
1270 #. %1$s:  END 
1271 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1272 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1273 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1274 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1275 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1276 #. %7$s:  CASE 'streetnumber' 
1277 #. %8$s:  CASE 'address' 
1278 #. %9$s:  CASE 'address2' 
1279 #. %10$s:  CASE 'city' 
1280 #. %11$s:  CASE 'state' 
1281 #. %12$s:  CASE 'zipcode' 
1282 #. %13$s:  CASE 'country' 
1283 #. %14$s:  CASE 'email' 
1284 #. %15$s:  CASE 'phone' 
1285 #. %16$s:  CASE 'mobile' 
1286 #. %17$s:  CASE 'sort1' 
1287 #. %18$s:  CASE 'sort2' 
1288 #. %19$s:  CASE 'dateenrolled' 
1289 #. %20$s:  CASE 'dateexpiry' 
1290 #. %21$s:  CASE 'borrowernotes' 
1291 #. %22$s:  CASE 'opacnote' 
1292 #. %23$s:  CASE 'debarred' 
1293 #. %24$s:  CASE 'debarredcomment' 
1294 #. %25$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1299 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1300 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1301 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1302 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1303 msgstr ""
1304 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Låntagarkategori: %s "
1305 "Gatunummer: %s Adress: %s Adress 2: %s Ort: %s Delstat: %s Postnummer: %s "
1306 "Land: %s E-post: %s Telefonnummer: %s Mobiltelefonnummer: %s Sortering 1: %s "
1307 "Sortering 2: %s Registreringsdatum: %s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: "
1308 "%s OPACnotering: %s Begränsningsutgång: %s Begränsningskommentar: %s "
1310 #. For the first occurrence,
1311 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1312 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1319 #, c-format
1320 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1321 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
1323 #. %1$s:  END 
1324 #. %2$s:  IF close_form 
1325 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1330 "Please create a new active budget and retry. "
1331 msgstr ""
1332 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
1333 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
1335 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1336 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1342 msgstr "%s %s %s Dina uppgifter har inte delats %s "
1344 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1345 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1349 #, c-format
1350 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1351 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
1353 #. %1$s:  patron.title | html 
1354 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1355 #. %3$s:  patron.surname | html 
1356 #. %4$s:  patron.title | html 
1357 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1358 #. %6$s:  patron.surname | html 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1363 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1364 msgstr ""
1365 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s %s, "
1366 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp."
1368 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1369 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1370 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1371 #. %4$s:  display_before | html 
1372 #. %5$s:  END 
1373 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1374 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1375 #. %8$s:  display_after | html 
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1377 #, c-format
1378 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1379 msgstr "%s %s %s från &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1381 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1382 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s %s unknown %s "
1388 msgstr "%s %s %s okänt %s "
1390 #. %1$s:  USE raw 
1391 #. %2$s:  USE KohaDates 
1392 #. %3$s:  USE To 
1393 #. %4$s:  sEcho | html 
1394 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1395 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1396 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1397 #. %8$s:  data.type | html 
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1402 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1403 msgstr ""
1404 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1405 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1407 #. %1$s:  END 
1408 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1409 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1412 #, c-format
1413 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1414 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1416 #. %1$s: - USE Koha -
1417 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1418 #. %3$s: - BLOCK -
1419 #. %4$s:  delimiter | html 
1420 #. %5$s:  delimiter | html 
1421 #. %6$s:  delimiter | html 
1422 #. %7$s:  delimiter | html 
1423 #. %8$s:  delimiter | html 
1424 #. %9$s:  delimiter | html 
1425 #. %10$s:  delimiter | html 
1426 #. %11$s:  delimiter | html 
1427 #. %12$s:  delimiter | html 
1428 #. %13$s:  delimiter | html 
1429 #. %14$s:  delimiter | html 
1430 #. %15$s:  delimiter | html 
1431 #. %16$s:  delimiter | html 
1432 #. %17$s:  delimiter | html 
1433 #. %18$s:  delimiter | html 
1434 #. %19$s:  delimiter | html 
1435 #. %20$s:  delimiter | html 
1436 #. %21$s:  delimiter | html 
1437 #. %22$s:  delimiter | html 
1438 #. %23$s:  delimiter | html 
1439 #. %24$s:  delimiter | html 
1440 #. %25$s:  delimiter | html 
1441 #. %26$s:  delimiter | html 
1442 #. %27$s:  delimiter | html 
1443 #. %28$s:  delimiter | html 
1444 #. %29$s: - END -
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1449 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1450 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1451 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1452 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1453 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1454 "%sBasket billing place%s "
1455 msgstr ""
1456 "%s %s %sKontonummer%sKorg namn%sBeställningsnummer%sFörfattare%sTitel"
1457 "%sUtgivare%sUtgivningsår%sSamling titel%sISBN%sAntal%sRekommenderat pris "
1458 "inkl moms%sRekommenderat pris exkl moms%sRabatt%sBeräknad kostnad inkl skatt"
1459 "%sBeräknad kostnad exkl skatt%sMeddelande till återförsäljare%sStartdatum"
1460 "%sÅterförsäljarens namn%sÅterförsäljarens besöksadress%sÅterförsäljarens "
1461 "postadress%sKontraktsnummer%sKontraktsnamn%sLeveransplats för korggrupp"
1462 "%sFaktureringsplats för korggrupp%sLeveransplats för korg%sFaktureringsplats "
1463 "för korg%s "
1465 # "Collection title" borde kanske snarare vara "Namn på samling"?
1466 #. %1$s: - USE Koha -
1467 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1468 #. %3$s: - BLOCK -
1469 #. %4$s:  delimiter | html 
1470 #. %5$s:  delimiter | html 
1471 #. %6$s:  delimiter | html 
1472 #. %7$s:  delimiter | html 
1473 #. %8$s:  delimiter | html 
1474 #. %9$s:  delimiter | html 
1475 #. %10$s:  delimiter | html 
1476 #. %11$s:  delimiter | html 
1477 #. %12$s:  delimiter | html 
1478 #. %13$s:  delimiter | html 
1479 #. %14$s:  delimiter | html 
1480 #. %15$s:  delimiter | html 
1481 #. %16$s:  delimiter | html 
1482 #. %17$s: - END -
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1487 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1488 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1489 msgstr ""
1490 "%s %s %sAvtalsnamn%sBeställningsnummer%sRegistreringsdatum%sISBN%sFörfattare"
1491 "%sTitel%sUtgivningsår%sFörlag%sNamn på samling%sLeverantörsanteckning%sAntal"
1492 "%sRRP%sLeveransplats%sFaktureringsplats%s "
1494 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1495 #. %2$s:   SWITCH type 
1496 #. %3$s:    CASE 'L' 
1497 #. %4$s:    CASE 'C' 
1498 #. %5$s:    CASE 'R' 
1499 #. %6$s:   END 
1500 #. %7$s:  END 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1504 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1506 #. %1$s: - USE Koha -
1507 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1508 #. %3$s: - BLOCK -
1509 #. %4$s: - delimiter | html -
1510 #. %5$s: - delimiter | html -
1511 #. %6$s: - delimiter | html -
1512 #. %7$s: - delimiter | html -
1513 #. %8$s: - delimiter | html -
1514 #. %9$s: - delimiter | html -
1515 #. %10$s: - delimiter | html -
1516 #. %11$s: - delimiter | html -
1517 #. %12$s: - delimiter | html -
1518 #. %13$s: - delimiter | html -
1519 #. %14$s: - END -
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1524 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1525 msgstr ""
1526 "%s %s %sBESTÄLLNINGSDATUM%sUPPSKATTAT LEVERANSDATUM%sLEVERANTÖR%sINFORMATION"
1527 "%sTOTALSUMMA%sKORG%sANTAL REKLAMATIONER%sREKLAMATIONSDATUM%sINTERNANTECKNING"
1528 "%sLEVERANTÖRSANTECKNING%sISBN%s "
1530 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1531 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1532 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1533 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1534 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1535 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1536 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
1537 #. %8$s: - CASE 'Refund'           -
1538 #. %9$s: - CASE                    -
1539 #. %10$s:  account.credit_type.description | html 
1540 #. %11$s: - END -
1541 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1542 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1543 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1544 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1545 #. %16$s: - CASE 'LOST'             -
1546 #. %17$s: - CASE 'MANUAL'           -
1547 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1548 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1549 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1550 #. %21$s: - CASE 'RENT'             -
1551 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1552 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1553 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1554 #. %25$s: - CASE 'RESERVE'          -
1555 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1556 #. %27$s: - CASE 'Payout'           -
1557 #. %28$s: - CASE                    -
1558 #. %29$s:  account.debit_type.description | html 
1559 #. %30$s: - END -
1560 #. %31$s: - END -
1561 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1566 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1567 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1568 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1569 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1570 msgstr ""
1571 "%s %s %sBetalning %sAvskrivning %sEfterskänkt %sKredit %sÅterbetalning av "
1572 "avgift för förkommet exemplar %sÅterbetalning %s%s %s %s %s %sAvgift för "
1573 "skapandet av konto %sKontoförnyelseavgift %sFörkommet exemplar %sManuell "
1574 "avgift %sNytt kort %sBöter %sHanteringsavgift för förkommet exemplar "
1575 "%sUthyrningsavgift %sDaglig uthyrningsavgift %sOmlån av hyrt exemplar "
1576 "%sOmlån av dagligen uthyrt exemplar %sReservationsavgift %sReservation som "
1577 "ej hämtats ut %sUtbetalning %s%s %s %s %s "
1579 #. %1$s:  END 
1580 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1581 #. %3$s:  CASE 0 
1582 #. %4$s:  CASE 1 
1583 #. %5$s:  CASE 2 
1584 #. %6$s:  CASE 3 
1585 #. %7$s:  CASE 4 
1586 #. %8$s:  CASE 5 
1587 #. %9$s:  CASE 6 
1588 #. %10$s:  CASE 7 
1589 #. %11$s:  CASE 8 
1590 #. %12$s:  CASE 9 
1591 #. %13$s:  CASE 10 
1592 #. %14$s:  CASE 11 
1593 #. %15$s:  CASE 12 
1594 #. %16$s:  CASE 13 
1595 #. %17$s:  CASE 14 
1596 #. %18$s:  CASE 
1597 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1598 #. %20$s:  END 
1599 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1604 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1605 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1606 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1609 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1610 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1611 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1612 "= %s %s "
1614 #. %1$s: - BLOCK role -
1615 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1616 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1617 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1618 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1619 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1620 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1621 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1622 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1623 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1624 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1625 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1626 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1627 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1628 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1629 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1630 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1631 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1632 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1633 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1634 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1635 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1636 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1637 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1638 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1639 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1640 #. %27$s: - END -
1641 #. %28$s: - END -
1642 #. %29$s: - BLOCK person -
1643 #. %30$s:  IF p.openhub 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1648 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1649 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1650 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1651 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1652 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1653 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1654 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1655 "%s"
1656 msgstr ""
1657 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1658 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1659 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1660 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1661 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1662 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1663 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1664 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1665 "%s"
1667 #. %1$s:  FOR e IN log4perl_errors 
1668 #. %2$s:  SWITCH e 
1669 #. %3$s:  CASE 'missing_config_entry' 
1670 #. %4$s:  CASE 'cannot_read_config_file' 
1671 #. %5$s:  CASE 'logfile_not_writable' 
1672 #. %6$s:  CASE 'cannot_init_module' 
1673 #. %7$s:  CASE 
1674 #. %8$s:  e | html 
1675 #. %9$s:  END 
1676 #. %10$s:  END 
1677 #. %11$s:  END 
1678 #. %12$s:  IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1683 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1684 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1685 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1686 msgstr ""
1687 "%s %s %sDet finns ingen 'log4perl_conf' -ingång i konfigfilen. %slog4perl-"
1688 "konfigfilen kan inte öppnas. %sEn av de listade loggfilerna i konfigfilen är "
1689 "inte skrivbar. %sKoha::Logger modulen kan inte startas korrekt (kontrollera "
1690 "loggfilen). %sOkänt fel \"%s\" %s %s %s %s "
1692 #. %1$s:  END 
1693 #. %2$s:  SWITCH subtype 
1694 #. %3$s:  CASE 'numberlength'
1695 #. %4$s:  CASE 'weeklength'  
1696 #. %5$s:  CASE 'monthlength' 
1697 #. %6$s:  END 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1699 #, c-format
1700 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1701 msgstr "%s %s %snummer %svecka %smånad %s "
1703 #. %1$s:  SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp 
1704 #. %2$s:  SET total = total + subtotal 
1705 #. %3$s:  lateorder.rrp | html 
1706 #. %4$s:  lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html 
1707 #. %5$s:  subtotal | $Price 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1711 msgstr "%s %s %sx%s = %s"
1713 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1714 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1715 #. %3$s:  test_term | html 
1716 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1717 #. %5$s:  test_term | html 
1718 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1719 #. %7$s:  test_term | html 
1720 #. %8$s:  END 
1721 #. %9$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1726 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1727 msgstr ""
1728 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1729 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1731 #. %1$s:  END 
1732 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1733 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1734 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1735 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1740 "%s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %s &rsaquo; Redigera schema %s &rsaquo; Skapa schema %s &rsaquo; Hantera "
1743 "etapper %s "
1745 #. For the first occurrence,
1746 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1747 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1748 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1752 #, c-format
1753 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1754 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1756 #. %1$s:  unlimited_total | html 
1757 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
1758 #. %3$s:  limit | html 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1761 #, c-format
1762 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1763 msgstr "%s %s (%s visas) %s."
1765 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1766 #. %2$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
1767 #. %3$s:  register.last_cashup.amount | $Price 
1768 #. %4$s: - ELSE -
1769 #. %5$s: - END -
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1773 msgstr "%s %s %s %s Inte utlånad %s "
1775 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1776 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1777 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1778 #. %4$s:  ELSE 
1779 #. %5$s:  END 
1780 #. %6$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1782 #, c-format
1783 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1784 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s %s "
1786 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1787 #. %2$s:  msg | html 
1788 #. %3$s:  statuscode | html 
1789 #. %4$s:  ELSE 
1790 #. %5$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1792 #, c-format
1793 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1794 msgstr "%s %s (Statuskod: %s) %s Inga resultat %s "
1796 #. %1$s:  END 
1797 #. %2$s:  IF message.error 
1798 #. %3$s:  message.error | html 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1804 msgstr "%s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer information). %s "
1806 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1807 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1810 #, c-format
1811 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1812 msgstr "%s %s (Osäker) %s"
1814 #. For the first occurrence,
1815 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1816 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1817 #. %3$s:  END 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1822 msgstr "%s %s (Osäkert pris) %s "
1824 #. %1$s:  ELSE 
1825 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1826 #. %3$s:  END 
1827 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1828 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1829 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1830 #. %7$s: - ELSE -
1831 #. %8$s: - END -
1832 #. %9$s:  ELSE 
1833 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1834 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1835 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1837 #, c-format
1838 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1839 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s %s %s %s "
1841 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1842 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1844 #, c-format
1845 msgid "%s %s (default)"
1846 msgstr "%s %s (standard)"
1848 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1849 #. %2$s:  IF loop.first 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %s (record kept) %s "
1854 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1856 #. %1$s:  END 
1857 #. %2$s:  ELSE 
1858 #. %3$s:  END 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1860 #, c-format
1861 msgid "%s %s 0 to order %s "
1862 msgstr "%s %s 0 att beställa %s "
1864 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1865 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1869 msgstr "%s %s Ett liknande dokument finns redan: "
1871 #. %1$s:  END 
1872 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1877 #, c-format
1878 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1879 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1881 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1882 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
1883 #. %3$s:  CASE 
1884 #. %4$s:  m.code | html 
1885 #. %5$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1890 "already exist in this group. %s %s %s "
1891 msgstr ""
1892 "%s %s Ett fel inträffade när detta bibliotek lades till. Biblioteks ID't "
1893 "kanske redan finns i gruppen. %s %s %s "
1895 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1896 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1897 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1898 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1899 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1900 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1901 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1902 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1903 #. %9$s:  CASE 
1904 #. %10$s:  m.code | html 
1905 #. %11$s:  END 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1910 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1911 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1912 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1913 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1914 msgstr ""
1915 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1916 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1917 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1918 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1919 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1921 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1922 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1923 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1924 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1925 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1926 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1927 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1928 #. %8$s:  CASE 
1929 #. %9$s:  m.code | html 
1930 #. %10$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1935 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1936 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1937 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1938 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1939 "successfully. %s %s %s "
1940 msgstr ""
1941 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1942 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1943 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1944 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1945 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1946 "%s %s %s "
1948 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1949 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1950 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1951 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1952 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1953 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1954 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1955 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert' 
1956 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1957 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
1958 #. %11$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1959 #. %12$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1960 #. %13$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1961 #. %14$s:  CASE 
1962 #. %15$s:  m.code | html 
1963 #. %16$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1968 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1969 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1970 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1971 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1972 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1973 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1974 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1975 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1976 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1977 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1978 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1979 msgstr ""
1980 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1981 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1982 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1983 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1984 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1985 "loggarna. %s Ett fel uppstod när denna auktoriserade kategori togs bort. "
1986 "Kontrollera loggarna.%s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat "
1987 "värde lades till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat "
1988 "värde togs bort. %s Auktoriserat värdekategori togs bort. %s Detta "
1989 "auktoriserade värdekategori finns redan. %s Den auktoriserade kategorin "
1990 "'branches', 'itemtypes' och 'cn_source' används internt av Koha och är inte "
1991 "giltig. %s %s %s "
1993 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1994 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1995 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1996 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1997 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1998 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1999 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2000 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2001 #. %9$s:  CASE 
2002 #. %10$s:  m.code | html 
2003 #. %11$s:  END 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
2008 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
2009 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
2010 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
2011 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
2012 msgstr ""
2013 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
2014 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
2015 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
2016 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
2017 "%s %s "
2019 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2020 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
2021 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
2022 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
2023 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
2024 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
2025 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
2026 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
2027 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
2028 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
2029 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
2030 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
2031 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
2032 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
2033 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
2034 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
2035 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
2036 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
2037 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
2038 #. %20$s:  CASE 
2039 #. %21$s:  m.code | html 
2040 #. %22$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2045 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2046 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2047 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2048 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2049 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2050 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2051 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2052 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2053 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2054 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2055 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2056 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2057 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2058 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2059 msgstr ""
2060 "%s %s Ett fel uppstod vid uppdatering av denna klassificeringskälla. %s "
2061 "Klassificeringskälla uppdaterad. %s Ett fel uppstod när denna "
2062 "klassificeringskälla lades till. Koden kanske redan finns? %s "
2063 "Klassificeringskälla har lagts till. %s Ett fel uppstod vid borttagning av "
2064 "denna klassificeringskälla. %s Klassificeringskälla borttagen. %s Ett fel "
2065 "uppstod vid uppdatering av denna klassificeringsregel. %s "
2066 "Klassificeringsregel uppdaterad. %s Ett fel uppstod när denna "
2067 "klassificeringsregel lades till. Koden kanske redan finns? %s "
2068 "Klassificeringsregel har lagts till. %s Ett fel uppstod vid borttagning av "
2069 "denna klassificeringsregel. Den kanske används av en klassificeringskälla? "
2070 "%s Klassificeringsregel borttagen. %s Ett fel uppstod vid uppdatering av "
2071 "denna delningsregel. %s Delningsregel uppdaterad. %s Ett fel uppstod när "
2072 "denna delningsregel lades till. Koden kanske redan finns? %s Delningsregel "
2073 "har lagts till. %s Ett fel uppstod vid borttagning av denna delningsregel. "
2074 "Den kanske används av en klassificeringskälla? %s Delningsregel borttagen. "
2075 "%s %s %s "
2077 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2078 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2079 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2080 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2081 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2082 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2083 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2084 #. %8$s:  CASE 
2085 #. %9$s:  m.code | html 
2086 #. %10$s:  END 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2091 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2092 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2093 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2094 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2095 msgstr ""
2096 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
2097 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
2098 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
2099 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
2100 "bort. %s %s %s "
2102 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2103 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2104 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2105 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2106 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2107 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2108 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2109 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2110 #. %9$s:  CASE 
2111 #. %10$s:  m.code | html 
2112 #. %11$s:  END 
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2114 #, c-format
2115 msgid ""
2116 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2117 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2118 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2119 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2120 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2121 msgstr ""
2122 "%s %s Ett fel inträffade när disken uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
2123 "Ett fel inträffade när denna disk lades till. Disk-ID kanske redan finns. %s "
2124 "Ett fel inträffade när denna disk togs bort. Kontrollera loggarna. %s Disken "
2125 "uppdaterades. %s Disk lades till. %s Disk togs bort. %s Disken finns redan. %"
2126 "s %s %s "
2128 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2129 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2130 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2131 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2132 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2133 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2134 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2135 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2136 #. %9$s:  CASE 
2137 #. %10$s:  m.code | html 
2138 #. %11$s:  END 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2143 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2144 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2145 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2146 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2147 "%s "
2148 msgstr ""
2149 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
2150 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
2151 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
2152 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
2153 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
2155 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2156 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2157 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2158 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2159 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2160 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2161 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2162 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2163 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2168 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2169 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2170 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2171 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2172 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2173 msgstr ""
2174 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
2175 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
2176 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
2177 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
2178 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
2180 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2181 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2182 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2183 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2184 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2185 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2186 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2187 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
2188 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
2189 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
2190 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
2191 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
2192 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
2193 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
2194 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
2195 #. %16$s:  END 
2196 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
2197 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2198 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2199 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2200 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2201 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2202 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2203 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2204 #. %25$s:  CASE 
2205 #. %26$s:  m.code | html 
2206 #. %27$s:  END 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2208 #, c-format
2209 msgid ""
2210 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2211 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2212 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2213 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2214 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2215 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2216 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2217 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2218 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2219 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2220 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2221 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2222 "libraries are still using it. %s %s %s "
2223 msgstr ""
2224 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
2225 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
2226 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
2227 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
2228 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
2229 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
2230 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
2231 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
2232 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
2233 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
2234 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
2235 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
2236 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
2238 #. For the first occurrence,
2239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2240 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2241 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2242 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2243 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2244 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2245 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2246 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2247 #. %9$s:  CASE 
2248 #. %10$s:  m.code | html 
2249 #. %11$s:  END 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2255 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2256 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2257 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2258 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2259 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2260 msgstr ""
2261 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
2262 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
2263 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
2264 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
2265 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
2266 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
2268 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2269 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2270 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2271 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2272 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2273 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2274 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2275 #. %8$s:  CASE 
2276 #. %9$s:  m.code | html 
2277 #. %10$s:  END 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2282 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2283 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2284 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2285 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2286 "try again later. "
2287 msgstr ""
2288 "%s %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel "
2289 "uppstod när denna boken kommer-profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken "
2290 "kommer-besök laddades. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle "
2291 "raderas. %s Ett fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s "
2292 "Ett fel uppstod när ett nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s "
2293 "Vänligen försök igen senare. "
2295 #. %1$s:  END 
2296 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2297 #. %3$s:  END 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2299 #, c-format
2300 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2301 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
2303 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2304 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2305 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2306 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2307 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2308 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2309 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2310 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2311 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2312 #. %10$s:  END 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2317 "Saturday %s Sunday %s "
2318 msgstr ""
2319 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
2320 "Lördag %s Söndag %s "
2322 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2323 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2324 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2325 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2326 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2327 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2328 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2329 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2330 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2331 #. %10$s:  CASE 
2332 #. %11$s:  m.code | html 
2333 #. %12$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid ""
2337 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2338 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2339 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2340 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2341 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2342 msgstr ""
2343 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
2344 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
2345 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
2346 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
2347 "%s %s "
2349 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2350 #. %2$s:    CASE "issue" -
2351 #. %3$s:    CASE "return" -
2352 #. %4$s:    CASE "payment" -
2353 #. %5$s:    CASE # default case -
2354 #. %6$s:  operation.action | html 
2355 #. %7$s:  END -
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2357 #, c-format
2358 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2359 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
2361 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2362 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2363 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2364 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2365 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2366 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2367 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2368 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2369 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2370 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2371 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2372 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2373 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2374 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2375 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2376 #. %16$s:  CASE "Day" -
2377 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2378 #. %18$s:  CASE "Month" -
2379 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2380 #. %20$s:  CASE "Year" -
2381 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2382 #. %22$s:  CASE # default case -
2383 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2384 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2385 #. %25$s:  END -
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2390 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2391 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
2394 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
2395 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
2396 "%s = %s %s "
2398 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2399 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2400 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2401 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2402 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2403 #. %6$s:  CASE 
2404 #. %7$s:  m.code | html 
2405 #. %8$s:  END 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2410 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2411 "successfully. %s %s %s "
2412 msgstr ""
2413 "%s %s Kredittypen uppdaterades. %s Ett fel inträffade när den här "
2414 "kredittypen skulle sparas. %s Kredittypen arkiverades. %s Kredittypen "
2415 "återställdes. %s %s %s "
2417 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2418 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2420 #, c-format
2421 msgid "%s %s Data deleted "
2422 msgstr "%s %s Data borttaget "
2424 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2425 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2426 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2427 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2428 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2429 #. %6$s:  CASE 
2430 #. %7$s:  m.code | html 
2431 #. %8$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2436 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2437 "successfully. %s %s %s "
2438 msgstr ""
2439 "%s %s Debiteringstypen sparades. %s Ett fel inträffade vid sparande av den "
2440 "här debiteringstypen. %s Debiteringstypen arkiverades. %s Debiteringstypen "
2441 "återställdes. %s %s %s "
2443 #. For the first occurrence,
2444 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2445 #. %2$s:  CASE 'default' 
2446 #. %3$s:  CASE 'never' 
2447 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2448 #. %5$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2451 #, c-format
2452 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2453 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
2455 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2456 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2457 #. %3$s:  END 
2458 #. %4$s:  ELSE 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2463 "%s %s "
2464 msgstr ""
2465 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
2466 "%s %s "
2468 #. For the first occurrence,
2469 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2470 #. %2$s:  CASE 'email' 
2471 #. %3$s:  CASE 'print' 
2472 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2473 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2474 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2475 #. %7$s:  CASE 
2476 #. %8$s:  mtt | html 
2477 #. %9$s:  END 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2480 #, c-format
2481 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2482 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
2484 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2485 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2487 #, c-format
2488 msgid "%s %s Found in wrong place"
2489 msgstr "%s %s Hittades på fel plats"
2491 #. %1$s:  END 
2492 #. %2$s:  ELSE 
2493 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2494 #. %4$s:  END 
2495 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2496 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2497 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2501 msgstr "%s %s Reservationer (%s) %s %s %s %s | "
2503 #. %1$s:  END 
2504 #. %2$s:  ELSE 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s Item being transferred to "
2508 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
2510 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2511 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2512 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2513 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2514 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2515 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2516 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2517 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2518 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup' 
2519 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2520 #. %11$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2521 #. %12$s:  ELSE 
2522 #. %13$s:  itemloo.not_holdable | html 
2523 #. %14$s:  END 
2524 #. %15$s:  END 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2529 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2530 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2531 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2532 "library %s %s %s %s "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
2535 "reservationer per post %s Låntagaren har nått sin dagliga reservationsgräns "
2536 "%s För många reservationer %s Ej reserverbar %s Låntagaren är från ett annat "
2537 "bibliotek %s Kan inte reservera från låntagarens hembibliotek %s Låntagaren "
2538 "har redan en reservation på detta exemplar %s Kan ej överföras till "
2539 "avhämtningsbibliotek %s %s %s %s "
2541 #. %1$s:  SWITCH cn 
2542 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2543 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2544 #. %4$s:  CASE 'location' 
2545 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2546 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2547 #. %7$s:  CASE 
2548 #. %8$s:  cn | html 
2549 #. %9$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2554 "Holding library %s %s %s "
2555 msgstr ""
2556 "%s %s Exemplartyp %s Avdelning %s Placering %s Hembibliotek %s Ägande "
2557 "bibliotek %s %s %s "
2559 #. SCRIPT
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2561 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2562 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
2564 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2565 #. %2$s:    CASE "koha" 
2566 #. %3$s:    CASE "slip" 
2567 #. %4$s:    CASE "" 
2568 #. %5$s:    CASE 
2569 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2570 #. %7$s:  END 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2572 #, c-format
2573 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2574 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
2576 #. %1$s:  END 
2577 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2578 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %s Lost (%s)"
2582 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
2584 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2585 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2586 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2587 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2588 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2589 #. %6$s:  END 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2593 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
2595 #. %1$s:  END 
2596 #. %2$s:  ELSE 
2597 #. %3$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s No %s"
2601 msgstr "%s %s Inga %s"
2603 #. %1$s:  SWITCH code 
2604 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2605 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2606 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2607 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2608 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2609 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2610 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2611 #. %9$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2616 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2617 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2618 msgstr ""
2619 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
2620 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
2621 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
2622 "sträng att omvandla. %s "
2624 #. %1$s:  SWITCH error 
2625 #. %2$s:  CASE 'no_item' 
2626 #. %3$s:  CASE 'no_checkout' 
2627 #. %4$s:  CASE 'too_soon' 
2628 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
2629 #. %6$s:  CASE 'auto_too_soon' 
2630 #. %7$s:  CASE 'auto_too_late' 
2631 #. %8$s:  CASE 'auto_account_expired' 
2632 #. %9$s:  CASE 'auto_renew' 
2633 #. %10$s:  CASE 'auto_too_much_oweing' 
2634 #. %11$s:  CASE 'on_reserve' 
2635 #. %12$s:  CASE 'patron_restricted' 
2636 #. %13$s:  CASE 'item_denied_renewal' 
2637 #. %14$s:  CASE 'onsite_checkout' 
2638 #. %15$s:  CASE 'has_fine' 
2639 #. %16$s:  CASE 
2640 #. %17$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2645 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2646 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2647 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2648 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2649 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2650 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2651 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2652 "%s "
2653 msgstr ""
2654 "%s %s Inget matchande exemplar kunde hittas %s Exemplaret är inte utlånat %s "
2655 "Kan inte förnyas än %s Har lånats om maximalt antal gånger %s Schemalagd för "
2656 "automatiskt omlån och kan inte lånas om än %s Schemalagd för automatiskt "
2657 "omlån och kan inte lånas om fler gånger %s Schemalagd för automatiskt omlån "
2658 "och kan inte lånas om eftersom låntagarens giltighetstid har gått ut %s "
2659 "Schemalagd för automatiskt omlån %s Schemalagd för automatiskt omlån %s På "
2660 "vänthylla för annan låntagare %s Låntagaren är just nu spärrad %s Omlån "
2661 "tillåts inte på exemplaret %s Exemplaret kan lånas som lån på plats %s "
2662 "Exemplaret har utstående böter %s Okänt fel %s "
2664 #. %1$s:  END 
2665 #. %2$s:  ELSE 
2666 #. %3$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2668 #, c-format
2669 msgid "%s %s Not checked out %s "
2670 msgstr "%s %s Inte utlånad %s "
2672 #. %1$s:  END 
2673 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2674 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2675 #. %4$s:  END 
2676 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2677 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2678 #. %7$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2682 msgstr "%s %s Ej för utlån (%s)%s %s Väntar på reservation (%s)%s "
2684 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2685 #. %2$s:  ELSE 
2686 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2687 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2691 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
2693 #. %1$s:  END 
2694 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2695 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s On order (%s)"
2699 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
2701 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2702 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2703 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2704 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2705 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2706 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2707 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2708 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2709 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2710 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2711 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2712 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2713 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2714 #. %14$s:  ELSE 
2715 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2716 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2717 #. %17$s:  s.lib | html 
2718 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2719 #. %19$s:  END 
2720 #. %20$s:  END 
2721 #. %21$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2726 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2727 msgstr ""
2728 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s Beställd "
2729 "%s %s Tillgänglig %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2731 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2732 #. %2$s:  CASE '0' 
2733 #. %3$s:  CASE '1' 
2734 #. %4$s:  CASE '2' 
2735 #. %5$s:  CASE '3' 
2736 #. %6$s:  CASE '4' 
2737 #. %7$s:  CASE '5' 
2738 #. %8$s:  CASE '6' 
2739 #. %9$s:  CASE '7' 
2740 #. %10$s:  CASE '8' 
2741 #. %11$s:  CASE '9' 
2742 #. %12$s:  CASE '10' 
2743 #. %13$s:  CASE 
2744 #. %14$s:  END 
2745 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2750 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2751 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2752 msgstr ""
2753 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
2754 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
2755 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
2757 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2758 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2759 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2760 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2761 #. %5$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2766 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2767 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2768 msgstr ""
2769 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
2770 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
2771 "mer exakta/relaterade termer. %s Använd LIBRIS API för stavningskontroll. %s "
2773 #. %1$s:  END 
2774 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2775 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2776 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2777 #. %5$s:  message.authid | html 
2778 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2779 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2780 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2781 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2782 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2783 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2784 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2785 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2786 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2787 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2788 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2789 #. %17$s:  message.authid | html 
2790 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2791 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2792 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2793 #. %21$s:  message.authid | html 
2794 #. %22$s:  END 
2795 #. %23$s:  IF message.error 
2796 #. %24$s:  message.error | html 
2797 #. %25$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2802 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2803 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2804 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2805 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2806 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2807 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2808 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2809 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2810 msgstr ""
2811 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
2812 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
2813 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
2814 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
2815 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
2816 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
2817 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
2818 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
2819 "loggfil för mer information). %s "
2821 #. %1$s:  END 
2822 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2823 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2824 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2825 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2826 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2827 #. %7$s:  message.authid | html 
2828 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2833 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2834 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2835 msgstr ""
2836 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
2837 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
2838 "databasen. %s Bibliografisk post "
2840 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2841 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2846 "already exists ("
2847 msgstr ""
2848 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
2851 #. For the first occurrence,
2852 #. %1$s:  END 
2853 #. %2$s:  ELSE 
2854 #. %3$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2857 #, c-format
2858 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2859 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2861 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2862 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2864 #, c-format
2865 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2866 msgstr "%s %s Denna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
2868 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2869 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2870 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2871 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2872 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2873 #. %6$s:  CASE 
2874 #. %7$s:  m.code | html 
2875 #. %8$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2880 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2881 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2882 "%s ERROR! - %s %s "
2883 msgstr ""
2884 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2885 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2886 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2887 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2889 #. %1$s:  END 
2890 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2891 #. %3$s:  ELSE 
2892 #. %4$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2896 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2898 #. %1$s:  END 
2899 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2900 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2901 #. %4$s:  IF expires_on 
2902 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2903 #. %6$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2905 #, c-format
2906 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2907 msgstr "%s %s Väntar på %s %s tills %s %s "
2909 #. %1$s:  END 
2910 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2911 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2915 msgstr "%s %s Återkallad (%s),"
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2919 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2920 #. %3$s:  CASE 'no' 
2921 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2922 #. %5$s:  END 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2927 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2929 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2930 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2931 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2932 #. %4$s:  CASE 
2933 #. %5$s:  m.code | html 
2934 #. %6$s:  END 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2939 "exist. %s %s %s "
2940 msgstr ""
2941 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2942 "inte. %s %s %s "
2944 #. %1$s:  END 
2945 #. %2$s:  IF searchfield 
2946 #. %3$s:  searchfield | html 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2948 #, c-format
2949 msgid "%s %s You searched for %s"
2950 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2952 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2953 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2954 #. %3$s:  ELSE 
2955 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2956 #. %5$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2958 #, c-format
2959 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2960 msgstr "%s %s tillagd i grupp. %s Grupp %s skapad. %s "
2962 #. %1$s:  IF ( hardduedate ) 
2963 #. %2$s:  IF ( hardduedatecompare == '-1' ) 
2964 #. %3$s:  hardduedate | $KohaDates 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2966 #, c-format
2967 msgid "%s %s before %s "
2968 msgstr "%s %s innan %s "
2970 #. %1$s:  IF libraries.count > 1 
2971 #. %2$s:  libraries.count | html 
2972 #. %3$s:  ELSE 
2973 #. %4$s:  libraries.count | html 
2974 #. %5$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2976 #, c-format
2977 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2978 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2980 #. %1$s:  IF l.shared 
2981 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2983 #, c-format
2984 msgid "%s %s by "
2985 msgstr "%s %s av "
2987 #. For the first occurrence,
2988 #. %1$s:  biblio.title | html 
2989 #. %2$s:  IF biblio.author 
2990 #. %3$s:  biblio.author | html 
2991 #. %4$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2994 #, c-format
2995 msgid "%s %s by %s%s"
2996 msgstr "%s %s av %s%s"
2998 #. %1$s:  title | html 
2999 #. %2$s:  IF ( author ) 
3000 #. %3$s:  author | html 
3001 #. %4$s:  END 
3002 #. %5$s:  biblionumber | html 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
3004 #, c-format
3005 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
3006 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
3008 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
3009 #. %2$s:  rule.age | html 
3010 #. %3$s:  ELSE 
3011 #. %4$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
3013 #, c-format
3014 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
3015 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
3017 #. %1$s:  END 
3018 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
3020 #, c-format
3021 msgid "%s %s for "
3022 msgstr "%s %s för "
3024 #. %1$s:  patron.firstname | html 
3025 #. %2$s:  patron.surname | html 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
3027 #, c-format
3028 msgid "%s %s has no outstanding fines."
3029 msgstr "%s %s har inga obetalda avgifter."
3031 #. %1$s:  END 
3032 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3034 #, c-format
3035 msgid "%s %s in "
3036 msgstr "%s %s i "
3038 #. %1$s:  IF (modified_items) 
3039 #. %2$s:  modified_items | html 
3040 #. %3$s:  modified_fields | html 
3041 #. %4$s:  ELSE 
3042 #. %5$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3047 msgstr ""
3048 "%s %s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). %s Inga exemplar "
3049 "modifierade. %s "
3051 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
3052 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
3053 #. %3$s:  ELSE 
3054 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
3055 #. %5$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3057 #, c-format
3058 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3059 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
3061 #. For the first occurrence,
3062 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
3063 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3064 #. %3$s:  ELSE 
3065 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
3066 #. %5$s:  END 
3067 #. %6$s:  ELSE 
3068 #. %7$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3075 msgstr ""
3076 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
3078 #. %1$s:  IF items.count
3079 #. %2$s:  items.count | html 
3080 #. %3$s:  ELSE 
3081 #. %4$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3083 #, c-format
3084 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3085 msgstr ""
3086 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
3090 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
3091 #. %3$s:  ELSE 
3092 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
3093 #. %5$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3096 #, c-format
3097 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3098 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
3100 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
3101 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
3102 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
3103 #. %4$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3105 #, c-format
3106 msgid "%s %s to %s %s "
3107 msgstr "%s %s till %s %s "
3109 #. %1$s:  END 
3110 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
3111 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
3112 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield.length ) 
3113 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
3114 #. %6$s:  END 
3115 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3117 #, c-format
3118 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3119 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
3121 #. %1$s:  count | html 
3122 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3124 #, c-format
3125 msgid "%s %s transferred."
3126 msgstr "%s %s överförd."
3128 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
3129 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3130 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
3131 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
3132 #. %5$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3134 #, c-format
3135 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3136 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3138 #. %1$s:  END 
3139 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
3140 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
3141 #. %4$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3143 #, c-format
3144 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3145 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
3147 #. %1$s:  ELSE 
3148 #. %2$s:  IF ( slip ) 
3149 #. %3$s:  slip | $raw 
3150 #. %4$s:  ELSE 
3151 #. %5$s:  END 
3152 #. %6$s:  END 
3153 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3155 #, c-format
3156 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3157 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
3159 #. %1$s:  END 
3160 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
3161 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
3162 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
3163 #. %5$s:  ELSE 
3164 #. %6$s:  END 
3165 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3167 #, c-format
3168 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3169 msgstr "%s %s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
3171 #. %1$s:  SWITCH type 
3172 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
3173 #. %3$s:  CASE 'later' 
3174 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
3175 #. %5$s:  CASE 'musical' 
3176 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3177 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
3178 #. %8$s:  CASE 'parent' 
3179 #. %9$s:  CASE 
3180 #. %10$s:  IF type 
3181 #. %11$s:  type | html 
3182 #. %12$s:  END 
3183 #. %13$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3185 #, c-format
3186 msgid ""
3187 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3188 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3189 "%s %s "
3190 msgstr ""
3191 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
3192 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
3193 "%s(%s) %s %s "
3195 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
3196 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
3197 #. %3$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3199 #, c-format
3200 msgid "%s %s(inactive)%s"
3201 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
3203 #. %1$s:  record.recordid | html 
3204 #. %2$s:  IF record.reference 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3207 #, c-format
3208 msgid "%s %s(ref)%s "
3209 msgstr "%s %s(ref)%s "
3211 #. %1$s:  error.barcode | html 
3212 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
3213 #. %3$s:  END 
3214 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
3215 #. %5$s:  END 
3216 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
3217 #. %7$s:  END 
3218 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
3219 #. %9$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3224 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3225 "%s "
3226 msgstr ""
3227 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
3228 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
3229 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
3231 #. For the first occurrence,
3232 #. %1$s:  END 
3233 #. %2$s:  IF ( suggestion.isbn ) 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3236 #, c-format
3237 msgid "%s %s; ISBN:"
3238 msgstr "%s %s; ISBN:"
3240 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
3241 #. %2$s:  CASE 'A' 
3242 #. %3$s:  CASE 'C' 
3243 #. %4$s:  CASE 'P' 
3244 #. %5$s:  CASE 'I' 
3245 #. %6$s:  CASE 'S' 
3246 #. %7$s:  CASE 'X' 
3247 #. %8$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3249 #, c-format
3250 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3251 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
3253 #. %1$s:  SWITCH f.name 
3254 #. %2$s:  CASE 'author' 
3255 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3256 #. %4$s:  CASE 'location' 
3257 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3258 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3259 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3260 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3261 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3262 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3263 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3264 #. %12$s:  CASE 
3265 #. %13$s:  f | html 
3266 #. %14$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3271 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3272 msgstr ""
3273 "%s %sFörfattare %sExemplartyper %sPlacering %sPlats %sSerier %sÄmnen "
3274 "%sSamlingar %sÄgande bibliotek %sHembibliotek %sSpråk %s %s %s "
3276 #. %1$s:  END 
3277 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3279 #, c-format
3280 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3281 msgstr "%s %sFEL: Kan inte hämta exemplar."
3283 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3284 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3285 #. %3$s:  tagfield | html 
3286 #. %4$s:  authtypecode | html 
3287 #. %5$s:  END 
3288 #. %6$s:  ELSE 
3289 #. %7$s:  action | html 
3290 #. %8$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3292 #, c-format
3293 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3294 msgstr ""
3295 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
3296 "auktoritet %s%s %s%s%s"
3298 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3299 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3300 #. %3$s:  label_count | html 
3301 #. %4$s:  ELSE 
3302 #. %5$s:  label_count | html 
3303 #. %6$s:  END 
3304 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3305 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3306 #. %9$s:  item_count | html 
3307 #. %10$s:  ELSE 
3308 #. %11$s:  item_count | html 
3309 #. %12$s:  END 
3310 #. %13$s:  ELSE 
3311 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3312 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3313 #. %16$s:  ELSE 
3314 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3315 #. %18$s:  END 
3316 #. %19$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3321 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3322 msgstr ""
3323 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
3324 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
3325 "exportera%s %s "
3327 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3328 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3329 #. %3$s:  card_count | html 
3330 #. %4$s:  ELSE 
3331 #. %5$s:  card_count | html 
3332 #. %6$s:  END 
3333 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3334 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3335 #. %9$s:  borrower_count | html 
3336 #. %10$s:  ELSE 
3337 #. %11$s:  borrower_count | html 
3338 #. %12$s:  END 
3339 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3340 #. %14$s:  ELSE 
3341 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3342 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3343 #. %17$s:  ELSE 
3344 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3345 #. %19$s:  END 
3346 #. %20$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3351 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3352 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3353 msgstr ""
3354 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
3355 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
3356 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
3358 #. %1$s:  END 
3359 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3361 #, c-format
3362 msgid "%s %sISBN: "
3363 msgstr "%s %sISBN: "
3365 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3366 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3367 #. %3$s:  ELSE 
3368 #. %4$s:  END 
3369 #. %5$s:  todaysdate | html 
3370 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3372 #, c-format
3373 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3374 msgstr "%s %sExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
3376 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3377 #. %2$s:  CASE 'new' 
3378 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3379 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3380 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3381 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3382 #. %7$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3384 #, c-format
3385 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3386 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3390 #. %2$s:  CASE 'new' 
3391 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3392 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3393 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3394 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3395 #. %7$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3398 #, c-format
3399 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3400 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
3402 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3403 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3405 #, c-format
3406 msgid "%s %sNone specified"
3407 msgstr "%s %sIngen angiven"
3409 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3410 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3411 #. %3$s:  END 
3412 #. %4$s:  END 
3413 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3414 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3415 #. %7$s:  END 
3416 #. %8$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3418 #, c-format
3419 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3420 msgstr "%s %sBeställningskorgar%s %s %s %sPrenumerationer%s %s"
3422 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3423 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3424 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3425 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3426 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3427 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3428 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3429 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3430 #. %9$s:  ELSE 
3431 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3432 #. %11$s:  END 
3433 #. %12$s:  ELSE 
3434 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3435 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3436 #. %15$s:  ELSE 
3437 #. %16$s:  END 
3438 #. %17$s:  END 
3439 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3444 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3445 msgstr ""
3446 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
3447 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
3449 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3450 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3451 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3452 #. %4$s:  CASE 
3453 #. %5$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3455 #, c-format
3456 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3457 msgstr "%s %sTa emot exemplar %sKatalogisera exemplar %sGöra beställningar %s "
3459 #. %1$s:  END 
3460 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3462 #, c-format
3463 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3464 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3468 #. %2$s:  matches.0 | html 
3469 #. %3$s:  matches.1 | html 
3470 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3471 #. %5$s:  matches.0 | html 
3472 #. %6$s:  matches.1 | html 
3473 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3474 #. %8$s:  matches.0 | html 
3475 #. %9$s:  matches.1 | html 
3476 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3477 #. %11$s:  matches.0 | html 
3478 #. %12$s:  matches.1 | html 
3479 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3480 #. %14$s:  matches.0 | html 
3481 #. %15$s:  matches.1 | html 
3482 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3483 #. %17$s:  matches.0 | html 
3484 #. %18$s:  matches.1 | html 
3485 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3486 #. %20$s:  matches.0 | html 
3487 #. %21$s:  matches.1 | html 
3488 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3489 #. %23$s:  matches.0 | html 
3490 #. %24$s:  matches.1 | html 
3491 #. %25$s:  ELSE 
3492 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3493 #. %27$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3499 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3500 msgstr ""
3501 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
3502 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
3504 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3505 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3506 #. %3$s:  tagfield | html 
3507 #. %4$s:  END 
3508 #. %5$s:  ELSE 
3509 #. %6$s:  action | html 
3510 #. %7$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3512 #, c-format
3513 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3514 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
3516 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3517 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3518 #. %3$s:  CASE 
3519 #. %4$s:  m.code | html 
3520 #. %5$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3525 "allowed. %s%s %s "
3526 msgstr ""
3527 "%s %sDen använda filen har inte ett giltigt format. Endast csv och txt är "
3528 "tillåtna. %s%s %s "
3530 #. %1$s:  ELSE 
3531 #. %2$s:  IF tablename 
3532 #. %3$s:  END 
3533 #. %4$s:  END 
3534 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3535 #. %6$s:  IF field 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3537 #, c-format
3538 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3539 msgstr ""
3540 "%s %sDet finns inga ytterligare fält definerade för denna tabell.%s %s %s %s "
3542 #. %1$s:  ELSE 
3543 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3544 #. %3$s:  ELSE 
3545 #. %4$s:  END 
3546 #. %5$s:  END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3548 #, c-format
3549 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3550 msgstr "%s %sJa%sNej%s %s "
3552 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3553 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3554 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3555 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3556 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3557 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3558 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3559 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3560 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3561 #. %10$s:  CASE 
3562 #. %11$s:  m.code | html 
3563 #. %12$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3568 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3569 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3570 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3571 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3572 msgstr ""
3573 "%s %sDu angav inte data för förhandsgranskning. %sFörhandsgranskning är inte "
3574 "tillgänglig för bokstäverna '%s'. %sGlöm inte att utgåvan inte är "
3575 "återlämnad. %sGlöm inte att utgåvan inte har lånats ut. %sExemplaret är inte "
3576 "utlånat. %sExemplaret eller låntagaren finns inte. %sIngen reservation till "
3577 "låntagaren finns på den här posten. %s%s %s "
3579 #. %1$s:  END 
3580 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3581 #. %3$s:  ELSE 
3582 #. %4$s:  END 
3583 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3584 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3585 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3586 #. %8$s:  ELSE 
3587 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3588 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3589 #. %11$s:  END 
3590 #. %12$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3592 #, c-format
3593 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3594 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s %s %s %s %s %s %s. "
3596 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3597 #. %2$s:  IF cash_register 
3598 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3599 #. %4$s:  ELSE 
3600 #. %5$s:  END 
3601 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3602 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3603 #. %8$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3608 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3609 msgstr ""
3610 "%s &rsaquo; %sModifiera kassaregister %sNytt kassaregister%s%s %s &rsaquo; "
3611 "Bekräfta radering av kassaregister '%s' %s "
3613 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3614 #. %2$s:  IF class_source 
3615 #. %3$s:  ELSE 
3616 #. %4$s:  END 
3617 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3618 #. %6$s:  IF sort_rule 
3619 #. %7$s:  ELSE 
3620 #. %8$s:  END 
3621 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3622 #. %10$s:  IF split_rule 
3623 #. %11$s:  ELSE 
3624 #. %12$s:  END 
3625 #. %13$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3630 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3631 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3632 msgstr ""
3633 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
3634 "%s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
3635 "klassificeringsregel%s %s &rsaquo; %sModifiera delningsregel%sLägg till "
3636 "delningsregel%s %s "
3638 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3639 #. %2$s:  IF credit_type.code 
3640 #. %3$s:  ELSE 
3641 #. %4$s:  END 
3642 #. %5$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3644 #, c-format
3645 msgid "%s &rsaquo; %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3646 msgstr "%s &rsaquo; %sModifiera kredittyp%sNy kredittyp%s %s"
3648 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3649 #. %2$s:  IF framework 
3650 #. %3$s:  ELSE 
3651 #. %4$s:  END 
3652 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3653 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3654 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3655 #. %8$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3660 "framework for %s (%s)? %s "
3661 msgstr ""
3662 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
3663 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
3665 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3666 #. %2$s:  IF library 
3667 #. %3$s:  ELSE 
3668 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3669 #. %5$s:  END 
3670 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3671 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3672 #. %8$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3677 "of library '%s' %s "
3678 msgstr ""
3679 "%s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
3680 "radering av bibliotek '%s' %s "
3682 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3683 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3684 #. %3$s:  ELSE 
3685 #. %4$s:  END 
3686 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3687 #. %6$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3692 "authority type %s "
3693 msgstr ""
3694 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
3695 "av auktoritetstyp %s "
3697 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3698 #. %2$s:  IF city.cityid 
3699 #. %3$s:  ELSE 
3700 #. %4$s:  END 
3701 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3702 #. %6$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3707 msgstr ""
3708 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
3710 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3711 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
3712 #. %3$s:  ELSE 
3713 #. %4$s:  END 
3714 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3715 #. %6$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Desk %s &rsaquo; Confirm deletion of desk %s "
3720 msgstr ""
3721 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av disk %s "
3723 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3724 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3725 #. %3$s:  ELSE 
3726 #. %4$s:  END 
3727 #. %5$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3729 #, c-format
3730 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3731 msgstr "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s debiteringstyp %s "
3733 #. %1$s:  END 
3734 #. %2$s:  ELSE 
3735 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3736 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3738 #, c-format
3739 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3740 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
3742 #. %1$s:  END 
3743 #. %2$s:  ELSE 
3744 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3745 #. %4$s:  authtypecode | html 
3746 #. %5$s:  ELSE 
3747 #. %6$s:  END 
3748 #. %7$s:  END 
3749 #. %8$s:  END 
3750 #. %9$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3755 msgstr ""
3756 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
3758 #. %1$s:  END 
3759 #. %2$s:  END 
3760 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3761 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3763 #, c-format
3764 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3765 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
3767 #. %1$s:  IF ( new ) 
3768 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3769 #. %3$s:  label | html 
3770 #. %4$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3772 #, c-format
3773 msgid ""
3774 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3775 "'%s' %s "
3776 msgstr ""
3777 "%s &rsaquo; Nytt numreringsmönster %s &rsaquo; Ändra numreringsmönster '%s' "
3778 "%s "
3780 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3781 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3782 #. %3$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3784 #, c-format
3785 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3786 msgstr "%s &rsaquo; Ny förfrågan %s &rsaquo; Status %s "
3788 #. %1$s:  END 
3789 #. %2$s:  END 
3790 #. %3$s:  ELSE 
3791 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3793 #, c-format
3794 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3795 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3799 #. %2$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3802 #, c-format
3803 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3804 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
3806 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3807 #. %2$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3809 #, c-format
3810 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3811 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
3813 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
3814 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
3815 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3817 #, c-format
3818 msgid "%s &rsaquo; Saved reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; "
3819 msgstr "%s &rsaquo; Sparade rapporter %s &rsaquo; Skapa från SQL %s &rsaquo; "
3821 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
3822 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
3823 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
3824 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
3825 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
3826 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
3827 #. %7$s:  END 
3828 #. %8$s:  END 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3830 #, c-format
3831 msgid ""
3832 "%s &rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s &rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
3833 "report type %s &rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
3834 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
3835 "columns to total %s &rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
3836 "ordered %s %s "
3837 msgstr ""
3838 "%s &rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s &rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
3839 "rapporttyp %s &rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s &rsaquo; Steg "
3840 "4 av 6: Välj kriterium/- att avgränsa på %s &rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
3841 "kolumner som skall summeras %s &rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
3842 "rapporten sorterad %s %s "
3844 #. %1$s:  IF no_op_set 
3845 #. %2$s:  ELSE 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3847 #, c-format
3848 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3849 msgstr "%s &rsaquo; Roterande samling %s &rsaquo; "
3851 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3852 #. %2$s:  item.barcode | html 
3853 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3855 #, c-format
3856 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3857 msgstr "%s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
3859 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3860 #. %2$s:  item.barcode | html 
3861 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3862 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3864 #, c-format
3865 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3866 msgstr "%s ( %s ) har lånats om maximalt antal gånger av %s %s ( "
3868 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3869 #. %2$s:  item.barcode | html 
3870 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3875 "anymore since %s. "
3876 msgstr ""
3877 "%s (%s) har schemalagts för automatiskt omlån och kan inte längre lånas om "
3878 "sedan %s. "
3880 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3881 #. %2$s:  item.barcode | html 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3883 #, c-format
3884 msgid ""
3885 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3886 "because the patron's account is expired"
3887 msgstr ""
3888 "%s (%s) har schemalagts för automatiskt omlån men kan inte lånas om eftersom "
3889 "giltighetstiden på låntagarkontot har har gått ut"
3891 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3892 #. %2$s:  item.barcode | html 
3893 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3895 #, c-format
3896 msgid ""
3897 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3898 "before %s. "
3899 msgstr ""
3900 "%s (%s) har schemalagts för automatiskt omlån och kan inte lånas om innan "
3901 "%s. "
3903 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3904 #. %2$s:  item.barcode | html 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3906 #, c-format
3907 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3908 msgstr "%s ( %s ) har schemalagts för automatiskt omlån. "
3910 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3911 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3912 #. %3$s:  INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3916 msgstr "%s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
3918 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio 
3919 #. %2$s:  result.item.barcode | html 
3920 #. %3$s:  result.info | html 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3922 #, c-format
3923 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3924 msgstr "%s ( %s ): Omlånad - återlämningsdatum %s"
3926 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3927 #. %2$s:  item.barcode | html 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3929 #, c-format
3930 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3931 msgstr "%s ( %s ): Exemplaret är reserverat till en annan låntagare."
3933 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3935 #, c-format
3936 msgid "%s ( other format via plugin)"
3937 msgstr "%s ( andra format via plugin)"
3939 #. %1$s:  lateorder.basket.closedate | $KohaDates 
3940 #. %2$s:  lateorder.basket.late_since_days | html 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3942 #, c-format
3943 msgid "%s (%s days)"
3944 msgstr "%s (%s dagar)"
3946 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3947 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3949 #, c-format
3950 msgid "%s (%s years) "
3951 msgstr "%s (%s år) "
3953 #. %1$s:  IF location 
3954 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3957 #. %5$s:  callnumber | html 
3958 #. %6$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3960 #, c-format
3961 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3962 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
3964 #. %1$s:  IF location 
3965 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3968 #. %5$s:  callnumber | html 
3969 #. %6$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3971 #, c-format
3972 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3973 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3975 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3976 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3977 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3979 #, c-format
3980 msgid "%s (%s). Due on %s"
3981 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3983 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3984 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3986 #, c-format
3987 msgid "%s (Barcode: %s)"
3988 msgstr "%s (Streckkod: %s"
3990 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3991 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3993 #, c-format
3994 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3995 msgstr "%s (För närvarande på &quot;%s&quot;)"
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
4001 #, c-format
4002 msgid "%s (closed)"
4003 msgstr "%s (stängd)"
4005 #. %1$s:  class_source.description | html 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
4007 #, c-format
4008 msgid "%s (default)"
4009 msgstr "%s (standard)"
4011 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
4012 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
4014 #, c-format
4015 msgid "%s (id=%s)"
4016 msgstr "%s (id=%s)"
4018 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
4019 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
4020 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
4021 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
4022 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
4023 #. %6$s:  END 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
4025 #, c-format
4026 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
4027 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
4029 #. For the first occurrence,
4030 #. %1$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4036 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
4038 #. For the first occurrence,
4039 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4046 #, c-format
4047 msgid "%s (inactive)"
4048 msgstr "%s (inaktiv)"
4050 #. %1$s:  ELSE 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #. %3$s:  END 
4053 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4055 #, c-format
4056 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4057 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
4059 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4061 #, c-format
4062 msgid "%s (overdue)"
4063 msgstr "%s (försenad)"
4065 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4067 #, c-format
4068 msgid "%s (probably okay if blank)"
4069 msgstr "%s (troligtvis okej om det är tomt)"
4071 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
4072 #. %2$s:  END 
4073 #. %3$s:  IF books_loo.title 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4075 #, c-format
4076 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4077 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
4079 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
4080 #. %2$s:  END 
4081 #. %3$s:  IF (order.title) 
4082 #. %4$s:  order.title | html 
4083 #. %5$s:  IF order.author 
4084 #. %6$s:  order.author | html 
4085 #. %7$s:  END 
4086 #. %8$s:  ELSE 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4088 #, c-format
4089 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4090 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
4092 #. A
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4095 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4096 msgstr "%s - Klicka för att Expandera denna tagg"
4098 #. %1$s:  report.total_success | html 
4099 #. %2$s:  report.total_records | html 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4101 #, c-format
4102 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4103 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
4105 #. %1$s:  booksellerphone | html 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4107 #, c-format
4108 msgid "%s / Fax: "
4109 msgstr "%s / Fax: "
4111 #. %1$s:  ELSE 
4112 #. %2$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4114 #, c-format
4115 msgid "%s 0 %s "
4116 msgstr "%s 0 %s "
4118 #. %1$s:  ELSE 
4119 #. %2$s:  END 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4121 #, c-format
4122 msgid "%s 0 %s / "
4123 msgstr "%s 0 %s / "
4125 #. %1$s:  ELSE 
4126 #. %2$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4128 #, c-format
4129 msgid "%s 0 records %s "
4130 msgstr "%s 0 poster %s "
4132 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
4133 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
4134 #. %3$s:  routinglists.count | html 
4135 #. %4$s:  ELSE 
4136 #. %5$s:  routinglists.count | html 
4137 #. %6$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4142 "subscription routing lists %s "
4143 msgstr ""
4144 "%s 0 mottagarlistor för prenumerationer %s %s mottagarlistor för "
4145 "prenumerationer %s %s mottagarlistor för prenumerationer %s "
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4149 #, c-format
4150 msgid "%s 100"
4151 msgstr "%s 100"
4153 #. %1$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4155 #, c-format
4156 msgid "%s 20"
4157 msgstr "%s 20"
4159 #. %1$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4161 #, c-format
4162 msgid "%s 40"
4163 msgstr "%s 40"
4165 #. %1$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4167 #, c-format
4168 msgid "%s 60"
4169 msgstr "%s 60"
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4173 #, c-format
4174 msgid "%s 80"
4175 msgstr "%s 80"
4177 #. %1$s:  IF !rota.active 
4178 #. %2$s:  ELSE 
4179 #. %3$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4183 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s "
4185 #. %1$s:  IF ( active ) 
4186 #. %2$s:  ELSE 
4187 #. %3$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4191 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. %1$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Add incoming record"
4199 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
4201 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
4202 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
4203 #. %3$s:  ELSE 
4204 #. %4$s:  nomatch_action | html 
4205 #. %5$s:  END 
4206 #. %6$s:  END 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4208 #, c-format
4209 msgid ""
4210 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4211 "processed) %s %s %s %s "
4212 msgstr ""
4213 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
4214 "bearbetas) %s %s %s %s "
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4220 msgstr ""
4221 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4227 msgstr ""
4228 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
4229 "hittades"
4231 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4235 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
4237 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
4238 #. %2$s:  ELSE 
4239 #. %3$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4243 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
4245 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4246 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4247 #. %3$s:  ELSE 
4248 #. %4$s:  END 
4249 #. %5$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
4250 #. %6$s:  IF categoryname 
4251 #. %7$s:  categoryname | html 
4252 #. %8$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4256 msgstr ""
4257 "%s Lägg till låntagare %s Duplicera låntagare %s Modifiera låntagare %s %s "
4258 "%s(%s)%s "
4260 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
4261 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
4262 #. %3$s:  ELSE 
4263 #. %4$s:  END 
4264 #. %5$s:  IF categoryname 
4265 #. %6$s:  categoryname | html 
4266 #. %7$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4270 msgstr ""
4271 "%s Lägg till låntagare %s Duplicera låntagare %s Modifiera låntagare %s "
4272 "%s(%s)%s "
4274 #. %1$s:  ELSE 
4275 #. %2$s:  END 
4276 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4281 "required for editing additional fields %s %s "
4282 msgstr ""
4283 "%s Det krävs ytterligare behörigheter i förvärvs- eller periodikamodulen för "
4284 "att redigera ytterligare fält %s %s "
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Address 2:"
4293 msgstr "%s Adress 2:"
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Address 2: "
4305 msgstr "%s Adress 2: "
4307 #. For the first occurrence,
4308 #. %1$s:  END 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Address:"
4314 msgstr "%s Adress:"
4316 #. For the first occurrence,
4317 #. %1$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Address: "
4326 msgstr "%s Adress: "
4328 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4329 #. %2$s:  ELSE 
4330 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
4331 #. %4$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4333 #, c-format
4334 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4335 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
4337 #. %1$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Always add items"
4341 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
4343 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
4344 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
4345 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
4346 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
4347 #. %5$s:  ELSE 
4348 #. %6$s:  item_action | html 
4349 #. %7$s:  END 
4350 #. %8$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4355 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4356 msgstr ""
4357 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
4358 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
4359 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
4361 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
4362 #. %2$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4367 "administrator to resolve this problem. %s "
4368 msgstr ""
4369 "%s Ett fel inträffar när PDF-filen skapas. Kontakta administratören för att "
4370 "lösa problemet. %s "
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4376 #, c-format
4377 msgid "%s An unknown error has occurred."
4378 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
4380 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4381 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4382 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4383 #. %4$s:  ELSE 
4384 #. %5$s:  op | html 
4385 #. %6$s:  END 
4386 #. %7$s:  op_count | html 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4391 msgstr ""
4392 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4398 #, c-format
4399 msgid "%s Article requests"
4400 msgstr "%s Artikelbeställningar"
4402 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4403 #. %2$s:  ELSE 
4404 #. %3$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4409 "not be deleted. %s "
4410 msgstr ""
4411 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
4412 "kommer inte att tas bort. %s "
4414 #. %1$s:  END 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4416 #, c-format
4417 msgid "%s Card number: "
4418 msgstr "%s Kortnummer: "
4420 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4421 #. %2$s:  categorycode | html 
4422 #. %3$s:  ELSE 
4423 #. %4$s:  categorycode | html 
4424 #. %5$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4429 "category %s %s "
4430 msgstr ""
4431 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
4432 "kategori %s %s "
4434 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
4435 #. %2$s:  ELSE 
4436 #. %3$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4440 msgstr "%s Utlånad %s Tillgänglig %s "
4442 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4443 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4445 #, c-format
4446 msgid "%s Checked out (%s),"
4447 msgstr "%s Utlånad (%s),"
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s:  issuecount | html 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4453 #, c-format
4454 msgid "%s Checkout(s)"
4455 msgstr "%s Lån"
4457 #. %1$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4459 #, c-format
4460 msgid "%s Circulation note: "
4461 msgstr "%s Kommentar vid utlån: "
4463 #. For the first occurrence,
4464 #. %1$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4468 #, c-format
4469 msgid "%s City:"
4470 msgstr "%s Ort:"
4472 #. For the first occurrence,
4473 #. %1$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4480 #, c-format
4481 msgid "%s City: "
4482 msgstr "%s Ort: "
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4486 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4487 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4488 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4489 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4490 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4491 #. %7$s:  ELSE 
4492 #. %8$s:  import_status | html 
4493 #. %9$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4500 "%s "
4501 msgstr ""
4502 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
4503 "Förberedd %s %s %s "
4505 #. %1$s:  IF data.closed 
4506 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4507 #. %3$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4509 #, c-format
4510 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4511 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
4513 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4514 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4515 #. %3$s:  ELSE 
4516 #. %4$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4518 #, c-format
4519 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4520 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
4522 #. %1$s:  END 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4524 #, c-format
4525 msgid "%s Confirm password: "
4526 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
4528 #. For the first occurrence,
4529 #. %1$s:  END 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4533 #, c-format
4534 msgid "%s Contact note: "
4535 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
4537 #. For the first occurrence,
4538 #. %1$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4542 #, c-format
4543 msgid "%s Country:"
4544 msgstr "%s Land:"
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4554 #, c-format
4555 msgid "%s Country: "
4556 msgstr "%s Land: "
4558 #. For the first occurrence,
4559 #. %1$s:  ELSE 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Create a new "
4564 msgstr "%s Skapa ny "
4566 #. For the first occurrence,
4567 #. %1$s:  ELSE 
4568 #. %2$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4571 #, c-format
4572 msgid "%s Create a new club template %s "
4573 msgstr "%s Skapa en ny klubbmall %s "
4575 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4576 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4577 #. %3$s:  ELSE 
4578 #. %4$s:  tablename | html 
4579 #. %5$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4583 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s Tabell id: %s %s "
4585 #. %1$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4587 #, c-format
4588 msgid "%s Date of birth: "
4589 msgstr "%s Födelsedatum: "
4591 #. %1$s:  IF ( lengthunit == 'days' ) 
4592 #. %2$s:  ELSIF ( lengthunit == 'hours') 
4593 #. %3$s:  ELSE 
4594 #. %4$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4596 #, c-format
4597 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4598 msgstr "%s Dagar %s Timmar %s Odefinierad %s "
4600 #. %1$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4602 #, c-format
4603 msgid "%s Default "
4604 msgstr "%s Standard "
4606 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
4607 #. %2$s:  ELSE 
4608 #. %3$s:  value.display_value | html 
4609 #. %4$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4611 #, c-format
4612 msgid "%s Default %s %s %s "
4613 msgstr "%s Standard %s %s %s "
4615 #. %1$s:  IF humanbranch 
4616 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4617 #. %3$s:  ELSE 
4618 #. %4$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4623 "and fine rules for all libraries %s "
4624 msgstr ""
4625 "%s Definiera regler för utlåning och avgifter för \"%s\" %s Definiera regler "
4626 "för utlåning och avgifter för alla bibliotek %s "
4628 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4629 #. %2$s:  END 
4630 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4631 #. %4$s:  END 
4632 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4633 #. %6$s:  END 
4634 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4635 #. %8$s:  END 
4636 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4637 #. %10$s:  END 
4638 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4639 #. %12$s:  END 
4640 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4641 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4642 #. %15$s:  END 
4643 #. %16$s:  END 
4644 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4645 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield.length ) 
4646 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4647 #. %20$s:  END 
4648 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4653 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4654 msgstr ""
4655 "%s Ta bort %s %s Lägg till ny %s %s Uppdatera nuvarande eller lägg till ny "
4656 "%s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält "
4657 "%s%s$%s%s %s med värde "
4659 #. %1$s:  ELSE 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4662 #, c-format
4663 msgid "%s Disabled %s "
4664 msgstr "%s Inaktiverad %s "
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Edit "
4672 msgstr "%s Redigera "
4674 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4676 #, c-format
4677 msgid "%s Editing "
4678 msgstr "%s Redigering "
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Email: "
4687 msgstr "%s E-post: "
4689 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Enabled "
4693 msgstr "%s Aktiverad "
4695 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4696 #. %2$s:  ELSE 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4701 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4702 msgstr ""
4703 "%s Ett fel inträffade vid skapandet av etikettsats. Be systemadministratören "
4704 "kontrollera felloggen för mer information. %s Etikett "
4706 #. %1$s:  IF ( error ) 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Error: "
4710 msgstr "%s Fel: "
4712 #. %1$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4716 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
4718 #. %1$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Fax: "
4722 msgstr "%s Fax: "
4724 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Filter by area "
4728 msgstr "%s Filtrera per område "
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4735 #, c-format
4736 msgid "%s First name:"
4737 msgstr "%s Förnamn:"
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4741 #, c-format
4742 msgid "%s First name: "
4743 msgstr "%s Förnamn: "
4745 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4746 #. %2$s:  ELSE 
4747 #. %3$s:  value.lib | html 
4748 #. %4$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4750 #, c-format
4751 msgid "%s For loan %s %s %s "
4752 msgstr "%s Lånas ut %s %s %s "
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s:  authtypecode | html 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Framework"
4760 msgstr "%s Ramverk"
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4764 #, c-format
4765 msgid "%s From any library "
4766 msgstr "%s Från alla bibliotek "
4768 #. %1$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4770 #, c-format
4771 msgid "%s From home library "
4772 msgstr "%s Från hembibliotek "
4774 #. %1$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4776 #, c-format
4777 msgid "%s From local hold group "
4778 msgstr ""
4780 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4781 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4782 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4783 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4784 #. %5$s:  ELSE 
4785 #. %6$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4789 msgstr "%s Genomförda %s Avbokade %s Väntande %s På väg %s Avvaktande %s "
4791 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4792 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4793 #. %3$s:  ELSE 
4794 #. %4$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4796 #, c-format
4797 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4798 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
4800 #. %1$s:  IF deleted.title 
4801 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4802 #. %3$s:  ELSE 
4803 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4804 #. %5$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4806 #, c-format
4807 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4808 msgstr "%s Grupp %s har raderats. %s %s har tagits bort från gruppen. %s "
4810 #. %1$s:  END 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4812 #, c-format
4813 msgid "%s Guarantor first name: "
4814 msgstr "%s God man/borgenär förnamn: "
4816 #. %1$s:  END 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4818 #, c-format
4819 msgid "%s Guarantor surname: "
4820 msgstr "%s God man/borgenär efternamn: "
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  holds_count | html 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Hold(s)"
4828 msgstr "%s Reservation(er)"
4830 #. %1$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Ignore incoming record"
4834 msgstr "%s Ignorera inkommande post"
4836 #. %1$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4840 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
4842 #. %1$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Ignore items"
4846 msgstr "%s Ignorera exemplar"
4848 #. %1$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Image file"
4852 msgstr "%s Bildfil"
4854 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4855 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4856 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4857 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4858 #. %5$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4860 #, c-format
4861 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4862 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
4864 #. %1$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Initials: "
4868 msgstr "%s Initialer: "
4870 #. %1$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4872 #, c-format
4873 msgid "%s Item floats "
4874 msgstr "%s Exemplar flyter "
4876 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4880 msgstr "%s Exemplar kan stå i oordning"
4882 #. %1$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4884 #, c-format
4885 msgid "%s Item returns home "
4886 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
4888 #. %1$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Item returns to issuing library "
4892 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
4894 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4895 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4896 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4897 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4898 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4899 #. %6$s:  END 
4900 #. %7$s:  END 
4901 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4902 #. %9$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4907 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4908 msgstr ""
4909 "%s Exemplartypen är normalt ej för utlån. %s %s Exemplaret är normalt ej för "
4910 "utlån%s (%s)%s. %s %s Låna ut ändå? %s "
4912 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4913 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4914 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4915 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4916 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4917 #. %6$s:  END 
4918 #. %7$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4920 #, c-format
4921 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4922 msgstr "%s Exemplartyp ej för utlån. %s %s Exemplar ej för utlån%s (%s)%s. %s "
4924 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4925 #. %2$s:  ELSE 
4926 #. %3$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4928 #, c-format
4929 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4930 msgstr "%s Senaste värde: %s Börjar med: %s "
4932 #. %1$s:  END 
4933 #. %2$s:  Koha.Preference('numSearchResults') | html 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Library default: %s "
4937 msgstr "%s Biblioteksstandard: %s "
4939 #. %1$s:  ELSE 
4940 #. %2$s:  END 
4941 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4942 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4944 #, c-format
4945 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4946 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
4948 #. %1$s:  ELSE 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Location: "
4952 msgstr "%s Plats: "
4954 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4956 #, c-format
4957 msgid "%s Missing (not scanned)"
4958 msgstr "%s Saknas (inte skannad)"
4960 #. %1$s:  IF ean 
4961 #. %2$s:  ELSE 
4962 #. %3$s:  END 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4964 #, c-format
4965 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4966 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
4968 #. %1$s:  IF account 
4969 #. %2$s:  ELSE 
4970 #. %3$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4974 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
4976 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4977 #. %2$s:  ELSE 
4978 #. %3$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4980 #, c-format
4981 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4982 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
4984 # Läscirkel? Bokcirkel? Används funktionen i Sverige?
4985 #. %1$s:  IF club 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4987 #, c-format
4988 msgid "%s Modify club "
4989 msgstr "%s Ändra klubb "
4991 #. %1$s:  IF club_template 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4993 #, c-format
4994 msgid "%s Modify club template "
4995 msgstr "%s Ändra klubbmall "
4997 #. %1$s:  IF currency 
4998 #. %2$s:  ELSE 
4999 #. %3$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
5001 #, c-format
5002 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
5003 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
5005 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
5006 #. %2$s:  ELSE 
5007 #. %3$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
5011 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
5013 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
5014 #. %2$s:  ELSE 
5015 #. %3$s:  END 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
5017 #, c-format
5018 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
5019 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
5021 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
5022 #. %2$s:  ELSE 
5023 #. %3$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
5025 #, c-format
5026 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
5027 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
5029 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
5031 #, c-format
5032 msgid "%s Modify subscription for "
5033 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s:  ELSE 
5037 #. %2$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5040 #, c-format
5041 msgid "%s New %s "
5042 msgstr "%s Ny %s "
5044 #. %1$s:  ELSE 
5045 #. %2$s:  END 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5047 #, c-format
5048 msgid "%s New course %s"
5049 msgstr "%s Ny kurs %s"
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5056 #, c-format
5057 msgid "%s No "
5058 msgstr "%s Ingen "
5060 #. %1$s:  ELSE 
5061 #. %2$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5063 #, c-format
5064 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5065 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
5067 #. %1$s:  ELSE 
5068 #. %2$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5070 #, c-format
5071 msgid "%s No active budgets %s "
5072 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
5074 #. %1$s:  ELSE 
5075 #. %2$s:  END 
5076 #. %3$s:  END 
5077 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5079 #, c-format
5080 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5081 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
5083 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5085 #, c-format
5086 msgid "%s No barcode"
5087 msgstr "%s Ingen streckkod"
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  ELSE 
5091 #. %2$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5094 #, c-format
5095 msgid "%s No barcode %s "
5096 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  ELSE 
5100 #. %2$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5103 #, c-format
5104 msgid "%s No basket group %s "
5105 msgstr "%s Ingen korggrupp %s "
5107 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
5108 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5109 #. %3$s:  ELSE 
5110 #. %4$s:  failureMessage | html 
5111 #. %5$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5113 #, c-format
5114 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5115 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
5117 #. %1$s:  ELSE 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5119 #, c-format
5120 msgid "%s No group "
5121 msgstr "%s Ingen grupp "
5123 #. %1$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5125 #, c-format
5126 msgid "%s No holds allowed "
5127 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
5129 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
5130 #. %2$s:  END 
5131 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5136 msgstr ""
5137 "%s Inga bilder har laddats upp för denna bibliografiska post ännu. %s %s "
5139 #. %1$s:  ELSE 
5140 #. %2$s:  END 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5142 #, c-format
5143 msgid "%s No inactive budgets %s "
5144 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
5146 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5147 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
5148 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
5149 #. %4$s:  ELSE 
5150 #. %5$s:  failureMessage | html 
5151 #. %6$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5153 #, c-format
5154 msgid ""
5155 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5156 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5157 msgstr ""
5158 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
5159 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
5160 "%s %s "
5162 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
5163 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
5164 #. %3$s:  ELSE 
5165 #. %4$s:  failureMessage | html 
5166 #. %5$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5171 "%s %s "
5172 msgstr ""
5173 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
5174 "i denna samling %s %s %s "
5176 #. %1$s:  ELSE 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5178 #, c-format
5179 msgid "%s No library "
5180 msgstr "%s Inget bibliotek "
5182 #. For the first occurrence,
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #. %2$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5187 #, c-format
5188 msgid "%s No limitation %s "
5189 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
5191 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
5192 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
5193 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
5194 #. %4$s:  ELSE 
5195 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
5196 #. %6$s:  END 
5197 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
5198 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
5199 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5204 "(score = %s): "
5205 msgstr ""
5206 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
5207 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
5209 #. %1$s:  ELSE 
5210 #. %2$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5212 #, c-format
5213 msgid "%s No order found %s "
5214 msgstr "%s Ingen beställning hittades %s "
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s:  ELSE 
5218 #. %2$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5221 #, c-format
5222 msgid "%s No results found %s "
5223 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
5225 #. %1$s:  ELSE 
5226 #. %2$s:  END 
5227 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5229 #, c-format
5230 msgid "%s No title %s %s "
5231 msgstr "%s Ingen titel %s %s "
5233 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
5234 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
5235 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
5236 #. %4$s:  ELSE 
5237 #. %5$s:  failureMessage | html 
5238 #. %6$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5240 #, c-format
5241 msgid ""
5242 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5243 "%s %s "
5244 msgstr ""
5245 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
5246 "angiven. %s %s %s "
5248 #. %1$s:  ELSE 
5249 #. %2$s:  END 
5250 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5252 #, c-format
5253 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5254 msgstr "%s Ingen giltig exemplarstreckkod hittades. %s %s "
5256 #. %1$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5258 #, c-format
5259 msgid "%s None "
5260 msgstr "%s Ingen "
5262 #. %1$s:  ELSE 
5263 #. %2$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5265 #, c-format
5266 msgid "%s Not defined yet %s "
5267 msgstr "%s Inte definierade än %s "
5269 #. %1$s:  CASE 
5270 #. %2$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5272 #, c-format
5273 msgid "%s Not supported yet. %s "
5274 msgstr "%s Stöds inte ännu. %s "
5276 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
5277 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
5278 #. %3$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5280 #, c-format
5281 msgid ""
5282 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5283 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5284 msgstr ""
5285 "%s Obs: värdet på din systeminställning \"UsageStatsCountry\" är inte giltig "
5286 "(%s). Vänligen välj ett giltigt. %s "
5288 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
5289 #. %2$s:  error.value | html 
5290 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
5291 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
5292 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
5293 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
5294 #. %7$s:  error.value | html 
5295 #. %8$s:  ELSE 
5296 #. %9$s:  error | html 
5297 #. %10$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5302 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5303 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5304 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5305 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5306 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5307 msgstr ""
5308 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För närvarande kan endast 2 poster "
5309 "slås samman på en gång. %s Du kan inte slå ihop posten med sig själv. "
5310 "Vänligen välj två olika auktoritetsposter. %s Standardramverket kan inte "
5311 "användas, eller ramverket finns inte. Vänligen välj ett annat ramverk för "
5312 "sammanslagning. %s Tyvärr kunde vi inte hitta några MARC-taggar i referens-"
5313 "posten. %s Tyvärr kunde vi inte hitta någon post för nummer: %s. %s %s %s "
5315 #. %1$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5317 #, c-format
5318 msgid "%s OPAC note: "
5319 msgstr "%s Meddelande till låntagaren: "
5321 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
5322 #. %2$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5327 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5328 msgstr ""
5329 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
5330 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
5332 #. %1$s:  IF ( total ) 
5333 #. %2$s:  total | html 
5334 #. %3$s:  ELSE 
5335 #. %4$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5337 #, c-format
5338 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5339 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
5341 #. %1$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5343 #, c-format
5344 msgid "%s Other name: "
5345 msgstr "%s Annat namn: "
5347 #. %1$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5349 #, c-format
5350 msgid "%s Other phone: "
5351 msgstr "%s Annan telefon:"
5353 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
5354 #. %2$s:  END 
5355 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5357 #, c-format
5358 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5359 msgstr "%s Väntande beställning %s %s"
5361 #. %1$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5363 #, c-format
5364 msgid "%s Owner "
5365 msgstr "%s Ägare "
5367 #. %1$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5369 #, c-format
5370 msgid "%s Owner and users "
5371 msgstr "%s Ägare och användare "
5373 #. %1$s:  END 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5375 #, c-format
5376 msgid "%s Owner, users and library "
5377 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. %1$s:  END 
5381 #. %2$s:  current_page | html 
5382 #. %3$s:  total_pages | html 
5383 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5386 #, c-format
5387 msgid "%s Page %s / %s %s "
5388 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
5390 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5392 #, c-format
5393 msgid "%s Parsing upload file "
5394 msgstr "%sParsar uppladdad fil "
5396 #. %1$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5398 #, c-format
5399 msgid "%s Password: "
5400 msgstr "%s Lösenord: "
5402 #. %1$s:  ELSE 
5403 #. %2$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5405 #, c-format
5406 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5407 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
5409 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5410 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5411 #. %3$s:  ELSE 
5412 #. %4$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5414 #, c-format
5415 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5416 msgstr ""
5417 "%s Låntagarens kort gick ut den %s. %s Låntagarens kort har gått ut. %s "
5419 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5420 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5421 #. %3$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5423 #, c-format
5424 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5425 msgstr "%s Betalning hittades inte %s Avgift hittades inte %s "
5427 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5428 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5429 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5430 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5431 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5432 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5433 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5434 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5435 #. %9$s:  ELSE 
5436 #. %10$s:  END 
5437 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5442 "%s Status unknown %s %s "
5443 msgstr ""
5444 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s Tillgänglig "
5445 "%s %s %s Status okänd %s %s "
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5449 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5450 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5451 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5452 #. %5$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5455 #, c-format
5456 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5457 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5464 #, c-format
5465 msgid "%s Phone:"
5466 msgstr "%s Telefon:"
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s:  END 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5473 #, c-format
5474 msgid "%s Phone: "
5475 msgstr "%s Telefon: "
5477 #. %1$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5479 #, c-format
5480 msgid "%s Primary email: "
5481 msgstr "%s Primär e-postadress: "
5483 #. %1$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5485 #, c-format
5486 msgid "%s Primary phone: "
5487 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
5489 #. %1$s:  ELSE 
5490 #. %2$s:  END 
5491 #. %3$s:  END 
5492 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5494 #, c-format
5495 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5496 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
5498 #. %1$s:  IF datereceived 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5500 #, c-format
5501 msgid "%s Receipt summary for "
5502 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
5504 #. For the first occurrence,
5505 #. %1$s:  ELSE 
5506 #. %2$s:  name | html 
5507 #. %3$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5510 #, c-format
5511 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5512 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
5514 #. %1$s:  END 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5516 #, c-format
5517 msgid "%s Registration date: "
5518 msgstr "%s Registreringsdatum: "
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5524 #, c-format
5525 msgid "%s Relatives' checkouts"
5526 msgstr "%s Familjemedlemmars lån"
5528 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5529 #. %2$s:  ELSE 
5530 #. %3$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5532 #, c-format
5533 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5534 msgstr "%s Ta bort \"efterfrågan\" %s Lägg till \"efterfrågan\" %s "
5536 #. %1$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5538 #, c-format
5539 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5540 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
5542 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5543 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5544 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5545 #. %4$s:  ELSE 
5546 #. %5$s:  overlay_action | html 
5547 #. %6$s:  END 
5548 #. %7$s:  END 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5553 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5554 msgstr ""
5555 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
5556 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s "
5558 #. %1$s:  END 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5560 #, c-format
5561 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5562 msgstr ""
5563 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
5565 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5566 #. %2$s:  name | html 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5568 #, c-format
5569 msgid "%s Reserve found for %s ("
5570 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5574 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5575 #. %3$s:  ELSE 
5576 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5577 #. %5$s:  END 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5582 #, c-format
5583 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5584 msgstr "%s Spärr lagd pga försenat material %s %s %s %s "
5586 #. For the first occurrence,
5587 #. %1$s:  debarments.size | html 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5590 #, c-format
5591 msgid "%s Restrictions"
5592 msgstr "%s Begränsningar"
5594 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5595 #. %2$s:  ELSE 
5596 #. %3$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5598 #, c-format
5599 msgid "%s START %s END %s "
5600 msgstr "%s START %s SLUT %s "
5602 #. %1$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5604 #, c-format
5605 msgid "%s Salutation: "
5606 msgstr "%s Titel: "
5608 #. For the first occurrence,
5609 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5612 #, c-format
5613 msgid "%s Scan Index for: "
5614 msgstr "%s Indexsökning för: "
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s:  IF searchfield 
5618 #. %2$s:  searchfield | html 
5619 #. %3$s:  END 
5620 #. %4$s:  IF desks.count 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5623 #, c-format
5624 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5625 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
5627 #. %1$s:  END 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5629 #, c-format
5630 msgid "%s Secondary email: "
5631 msgstr "%s Sekundär e-post: "
5633 #. %1$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5635 #, c-format
5636 msgid "%s Secondary phone: "
5637 msgstr "%s Sekundär telefon: "
5639 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5640 #. %2$s:  ELSE 
5641 #. %3$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5646 "is kept when an irregularity is found. %s "
5647 msgstr ""
5648 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
5649 "om ett problem upptäcks. %s "
5651 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5653 #, c-format
5654 msgid "%s Single Patron Cards"
5655 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
5657 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5659 #, c-format
5660 msgid "%s Single patron cards"
5661 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
5663 #. %1$s:  ELSE 
5664 #. %2$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5666 #, c-format
5667 msgid "%s Something went wrong. %s "
5668 msgstr "%s Något gick fel. %s"
5670 #. %1$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5672 #, c-format
5673 msgid "%s Sort 1: "
5674 msgstr "%s Sort 1: "
5676 #. %1$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5678 #, c-format
5679 msgid "%s Sort 2: "
5680 msgstr "%s Sort 2: "
5682 #. For the first occurrence,
5683 #. %1$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5687 #, c-format
5688 msgid "%s State:"
5689 msgstr "%s Delstat:"
5691 #. For the first occurrence,
5692 #. %1$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5699 #, c-format
5700 msgid "%s State: "
5701 msgstr "%s Delstat: "
5703 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5705 #, c-format
5706 msgid "%s Still checked out"
5707 msgstr "%s Fortfarande utlånad"
5709 #. For the first occurrence,
5710 #. %1$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5714 #, c-format
5715 msgid "%s Street Number: "
5716 msgstr "%s Gatunummer: "
5718 #. For the first occurrence,
5719 #. %1$s:  END 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5723 #, c-format
5724 msgid "%s Street number: "
5725 msgstr "%s Gatunummer: "
5727 #. For the first occurrence,
5728 #. %1$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5735 #, c-format
5736 msgid "%s Street type: "
5737 msgstr "%s Gatutyp: "
5739 #. For the first occurrence,
5740 #. %1$s:  END 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5744 #, c-format
5745 msgid "%s Surname:"
5746 msgstr "%s Efternamn:"
5748 #. %1$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5750 #, c-format
5751 msgid "%s Surname: "
5752 msgstr "%s Efternamn: "
5754 #. %1$s:  ELSE 
5755 #. %2$s:  loo.tab | html 
5756 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5757 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5758 #. %5$s:  END 
5759 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5760 #. %7$s:  ELSE 
5761 #. %8$s:  END 
5762 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5763 #. %10$s:  ELSE 
5764 #. %11$s:  END 
5765 #. %12$s:  IF ( loo.important ) 
5766 #. %13$s:  ELSE 
5767 #. %14$s:  END 
5768 #. %15$s:  IF ( loo.seealso ) 
5769 #. %16$s:  loo.seealso | html 
5770 #. %17$s:  END 
5771 #. %18$s:  IF ( loo.hidden ) 
5772 #. %19$s:  END 
5773 #. %20$s:  IF ( loo.isurl ) 
5774 #. %21$s:  END 
5775 #. %22$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5776 #. %23$s:  loo.authorised_value | html 
5777 #. %24$s:  END 
5778 #. %25$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5779 #. %26$s:  loo.authtypecode | html 
5780 #. %27$s:  END 
5781 #. %28$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5782 #. %29$s:  loo.value_builder | html 
5783 #. %30$s:  END 
5784 #. %31$s:  IF ( loo.link ) 
5785 #. %32$s:  loo.link | html 
5786 #. %33$s:  END 
5787 #. %34$s:  END 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5792 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5793 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5794 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5795 msgstr ""
5796 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
5797 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %sViktigt, %sInte viktigt, %s %s "
5798 "| Se även: %s,%s %sdold,%s %sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | "
5799 "Auktoritet:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
5801 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5802 #. %2$s:  error.value | html 
5803 #. %3$s:  ELSE 
5804 #. %4$s:  error | html 
5805 #. %5$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5810 "one: %s %s %s %s "
5811 msgstr ""
5812 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
5813 "%s %s %s %s "
5815 #. %1$s:  ELSE 
5816 #. %2$s:  END 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5818 #, c-format
5819 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5820 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
5822 #. %1$s:  ELSE 
5823 #. %2$s:  END 
5824 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5825 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5826 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5827 #. %6$s:  ELSE 
5828 #. %7$s:  report.total_success | html 
5829 #. %8$s:  report.total_records | html 
5830 #. %9$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5832 #, c-format
5833 msgid ""
5834 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5835 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5836 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5837 msgstr ""
5838 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
5839 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
5840 "bort men vissa fel inträffade. %s "
5842 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5844 #, c-format
5845 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5846 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
5848 #. %1$s:  ELSE 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5850 #, c-format
5851 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5852 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
5854 #. %1$s:  ELSE 
5855 #. %2$s:  END 
5856 #. %3$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5858 #, c-format
5859 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5860 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
5862 #. %1$s:  ELSE 
5863 #. %2$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5865 #, c-format
5866 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5867 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
5869 #. %1$s:  ELSE 
5870 #. %2$s:  END 
5871 #. %3$s:  END 
5872 #. %4$s:  ELSE 
5873 #. %5$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5878 "using the table configuration in this module. %s "
5879 msgstr ""
5880 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
5881 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
5883 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5884 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5886 #, c-format
5887 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5888 msgstr "%s Det finns ingen giltig rapport för detta ID. %s "
5890 #. %1$s:  ELSE 
5891 #. %2$s:  field.name | html 
5892 #. %3$s:  END 
5893 #. %4$s:  END 
5894 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5896 #, c-format
5897 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5898 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
5900 #. %1$s:  ELSE 
5901 #. %2$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5903 #, c-format
5904 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5905 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
5907 #. %1$s:  ELSE 
5908 #. %2$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5910 #, c-format
5911 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5912 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
5914 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5915 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5916 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5917 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5918 #. %5$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5923 "vendors. %s Deletion not possible "
5924 msgstr ""
5925 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
5926 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
5928 #. %1$s:  ELSE 
5929 #. %2$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5931 #, c-format
5932 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5933 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
5935 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5937 #, c-format
5938 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5939 msgstr ""
5940 "%s Den här rapporten verkar vara föråldrad, den använder fältet biblioitems."
5941 "marcxml. "
5943 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5945 #, c-format
5946 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5947 msgstr "%s Möjliggör export av valda exemplar, "
5949 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5951 #, c-format
5952 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5953 msgstr "%s Okänd ej-för-utlån-status"
5955 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5956 #. %2$s:  f.backend | html 
5957 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5958 #. %4$s:  f.value | html 
5959 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5960 #. %6$s:  f.value | html 
5961 #. %7$s:  ELSE 
5962 #. %8$s:  f.name | html 
5963 #. %9$s:  f.value | html 
5964 #. %10$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5966 #, c-format
5967 msgid ""
5968 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5969 "database: %s %s %s : %s %s "
5970 msgstr ""
5971 "%s Uppladdning parsad med %s %s Följande fält hittades: %s %s Låntagare "
5972 "finns redan i databasen: %s %s %s : %s %s "
5974 #. %1$s:  IF count 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5976 #, c-format
5977 msgid "%s Used in "
5978 msgstr "%s Används i "
5980 #. %1$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5982 #, c-format
5983 msgid "%s Username: "
5984 msgstr "%s Användarnamn: "
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. %1$s:  END 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5991 #, c-format
5992 msgid "%s Yes "
5993 msgstr "%s Ja "
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5997 #. %2$s:  ELSE 
5998 #. %3$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
6010 #, c-format
6011 msgid "%s Yes %s No %s "
6012 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
6014 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
6015 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
6016 #. %3$s:  ELSE 
6017 #. %4$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
6019 #, c-format
6020 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
6021 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
6023 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
6024 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
6026 #, c-format
6027 msgid "%s Yes%s, "
6028 msgstr "%s Ja%s, "
6030 #. %1$s:  IF searchfield 
6031 #. %2$s:  searchfield | html 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6033 #, c-format
6034 msgid "%s You Searched for %s"
6035 msgstr "%s Du sökte efter %s"
6037 #. %1$s:  ELSE 
6038 #. %2$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6040 #, c-format
6041 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6042 msgstr "%s Du har inget offentligt än. %s "
6044 #. %1$s:  ELSE 
6045 #. %2$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6047 #, c-format
6048 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6049 msgstr "%s Du har inga manuella fakturatyper definierade %s "
6051 #. %1$s:  IF id 
6052 #. %2$s:  id | html 
6053 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
6054 #. %4$s:  searchfield | html 
6055 #. %5$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6057 #, c-format
6058 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6059 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
6061 #. %1$s:  ELSE 
6062 #. %2$s:  END 
6063 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
6064 #. %4$s:  IF op == 'view' 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6066 #, c-format
6067 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
6068 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
6070 #. For the first occurrence,
6071 #. %1$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6075 #, c-format
6076 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6077 msgstr "%s Postnummer:"
6079 #. For the first occurrence,
6080 #. %1$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6087 #, c-format
6088 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6089 msgstr "%s Postnummer: "
6091 #. %1$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid ""
6095 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6096 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6097 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6098 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6099 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6100 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6101 msgstr ""
6102 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6103 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6104 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6105 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
6106 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6108 #. %1$s:  END 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6110 #, c-format
6111 msgid ""
6112 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6113 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6114 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6115 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6116 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6117 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6118 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6119 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6120 msgstr ""
6121 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6122 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6123 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6124 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6125 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6126 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6127 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6128 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6130 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '1' ) 
6131 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6133 #, c-format
6134 msgid "%s after %s "
6135 msgstr "%s efter %s "
6137 #. SCRIPT
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6139 msgid "%s already in your cart"
6140 msgstr "%s finns redan i din vagn"
6142 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6144 #, c-format
6145 msgid "%s analytics"
6146 msgstr "%s analys"
6148 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6150 #, c-format
6151 msgid "%s by "
6152 msgstr "%s av "
6154 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
6155 #. %2$s:  loopro.author | html 
6156 #. %3$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6158 #, c-format
6159 msgid "%s by %s%s"
6160 msgstr "%s av %s%s"
6162 #. For the first occurrence,
6163 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
6164 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
6165 #. %3$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6168 #, c-format
6169 msgid "%s by %s%s "
6170 msgstr "%s av %s%s "
6172 #. %1$s:  IF books_loo.author 
6173 #. %2$s:  books_loo.author | html 
6174 #. %3$s:  END 
6175 #. %4$s:  ELSE 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6177 #, c-format
6178 msgid "%s by %s%s %s "
6179 msgstr "%s av %s%s %s "
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
6183 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
6184 #. %3$s:  END 
6185 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
6186 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
6187 #. %6$s:  END 
6188 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6191 #, c-format
6192 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6193 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
6195 #. %1$s:  ELSE 
6196 #. %2$s:  END 
6197 #. %3$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6199 #, c-format
6200 msgid "%s by you %s %s "
6201 msgstr "%s av dig %s %s "
6203 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
6204 #. %2$s:  END 
6205 #. %3$s:  biblio.author | html 
6206 #. %4$s: ~ END 
6207 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
6208 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
6209 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
6210 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6212 #, c-format
6213 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6214 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6216 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6218 #, c-format
6219 msgid "%s calendar"
6220 msgstr "%s kalender"
6222 #. %1$s:  errorfile | html 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6224 #, c-format
6225 msgid "%s can't be opened"
6226 msgstr "%s kan inte öppnas"
6228 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6230 #, c-format
6231 msgid "%s comments"
6232 msgstr "%s Kommentarer"
6234 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
6235 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
6236 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
6237 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
6238 #. %5$s:  ELSE 
6239 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
6240 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
6241 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
6242 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
6243 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
6244 #. %11$s:  ELSE 
6245 #. %12$s:  END 
6246 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
6247 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
6248 #. %15$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
6253 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
6254 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
6255 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6256 msgstr ""
6257 "%s kunde inte parsas! %s har &quot;%s&quot; i okänt format: &quot;%s&quot; "
6258 "%s Viktigt fält &quot;%s&quot; %s har okänt värde &quot;%s&quot; %s har "
6259 "okänt värde &quot;%s&quot; %s saknar %s (låntagarnummer: %s; efternamn: %s). "
6260 "%s "
6262 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6264 #, c-format
6265 msgid "%s data added"
6266 msgstr "%s data har lagts till"
6268 #. %1$s:  deliverytime | html 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6270 #, c-format
6271 msgid "%s days"
6272 msgstr "%s dagar"
6274 #. SCRIPT
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6276 msgid ""
6277 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6278 "this record?"
6279 msgstr ""
6280 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
6281 "ta bort denna post?"
6283 #. SCRIPT
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6285 msgid ""
6286 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6287 "permissions to delete this record."
6288 msgstr ""
6289 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
6290 "beställningshantering för att radera denna post."
6292 #. %1$s:  HANDLED | html 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6294 #, c-format
6295 msgid "%s directories processed."
6296 msgstr "%s kataloger bearbetade."
6298 #. %1$s:  TOTAL | html 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6300 #, c-format
6301 msgid "%s directories scanned."
6302 msgstr "%s kataloger genomgångna."
6304 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
6305 #. %2$s:  ELSE 
6306 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6308 #, c-format
6309 msgid "%s disabled %s %s "
6310 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6316 #, c-format
6317 msgid "%s failed to unpack."
6318 msgstr "%s kunde inte packa upp."
6320 #. %1$s:  IF searchmember 
6321 #. %2$s:  searchmember | html 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6324 #, c-format
6325 msgid "%s for '%s'%s"
6326 msgstr "%s för '%s'%s"
6328 #. For the first occurrence,
6329 #. %1$s:  authtypecode | html 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6334 #, c-format
6335 msgid "%s framework"
6336 msgstr "%s ramverk"
6338 #. A
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6340 msgid ""
6341 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6342 "before deleting this budget."
6343 msgstr ""
6344 "%s medel är anslutna till denna budget. Du måste ta bort alla anslutna medel "
6345 "innan du tar bort budgeten."
6347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6348 #. %2$s:  waiting_holds | html 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6350 #, c-format
6351 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6352 msgstr "%s har %s reservationer som väntar på hämtning."
6354 #. For the first occurrence,
6355 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6358 #, c-format
6359 msgid "%s hold(s) left"
6360 msgstr "%s reservation(er) kvar"
6362 #. SCRIPT
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6364 msgid ""
6365 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6366 "items."
6367 msgstr ""
6368 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
6369 "alla exemplar kan raderas."
6371 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
6372 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6374 #, c-format
6375 msgid "%s holdings (%s)"
6376 msgstr "%s bestånd (%s)"
6378 #. SCRIPT
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6380 msgid ""
6381 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6382 msgstr ""
6383 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
6384 "post?"
6386 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6388 #, c-format
6389 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6390 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
6392 #. %1$s:  total | html 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6394 #, c-format
6395 msgid "%s images found"
6396 msgstr "%s bilder hittade"
6398 #. SCRIPT
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6400 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6401 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
6403 #. %1$s:  imported | html 
6404 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
6405 #. %3$s:  lastimported | html 
6406 #. %4$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6408 #, c-format
6409 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6410 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
6412 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6413 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6415 #, c-format
6416 msgid "%s in %s"
6417 msgstr "%s i %s"
6419 #. SCRIPT
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6421 msgid "%s in tab %s"
6422 msgstr "%s i fliken %s"
6424 #. SCRIPT
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6426 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6427 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
6429 #. SCRIPT
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6431 msgid "%s is permitted!"
6432 msgstr "%s är tillåtet!"
6434 #. SCRIPT
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6436 msgid "%s is prohibited!"
6437 msgstr "%s är inte tillåtet!"
6439 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1 
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6444 msgstr ""
6445 "%s är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
6447 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6449 #, c-format
6450 msgid "%s issues "
6451 msgstr "%s nummer "
6453 #. %1$s:  END 
6454 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6455 #. %3$s:  IF st == subtype 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6457 #, c-format
6458 msgid "%s issues %s %s "
6459 msgstr "%s nummer %s %s "
6461 #. SCRIPT
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6463 msgid "%s item mandatory fields empty"
6464 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
6466 #. %1$s:  num_items | html 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6468 #, c-format
6469 msgid "%s item records found and staged"
6470 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
6472 #. SCRIPT
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6474 msgid "%s item(s) added to your cart"
6475 msgstr "%s exemplar lades till i din vagn"
6477 #. A
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6480 msgid ""
6481 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6482 "deleting this record."
6483 msgstr ""
6484 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
6485 "innan posten kan raderas."
6487 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6489 #, c-format
6490 msgid "%s item(s) attached."
6491 msgstr "%s kopplade exemplar."
6493 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6494 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6495 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6496 #. %4$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6498 #, c-format
6499 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6500 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
6502 #. %1$s:  deleted_items | html 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6504 #, c-format
6505 msgid "%s item(s) deleted."
6506 msgstr "%s exemplar raderade."
6508 #. For the first occurrence,
6509 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6512 #, c-format
6513 msgid "%s item(s) left"
6514 msgstr "%s exemplar kvar"
6516 #. %1$s:  total | html 
6517 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6518 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6519 #. %4$s:  ELSE 
6520 #. %5$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6522 #, c-format
6523 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6524 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
6526 #. %1$s:  moddatecount | html 
6527 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6529 #, c-format
6530 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6531 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
6533 #. %1$s:  total | html 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6535 #, c-format
6536 msgid "%s lines found."
6537 msgstr "%s rader hittade."
6539 #. For the first occurrence,
6540 #. SCRIPT
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6544 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6545 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
6547 #. SCRIPT
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6549 msgid "%s month"
6550 msgstr "%s månad"
6552 #. SCRIPT
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6554 msgid "%s months"
6555 msgstr "%s månader"
6557 #. %1$s:  END 
6558 #. %2$s:  CASE 
6559 #. %3$s:  st | html 
6560 #. %4$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6562 #, c-format
6563 msgid "%s months %s%s %s "
6564 msgstr "%s månader %s%s %s "
6566 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6567 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6568 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6569 #. %4$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6574 "%s(last was %s)%s"
6575 msgstr ""
6576 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
6577 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
6579 #. %1$s:  invalid | html 
6580 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6581 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6584 #, c-format
6585 msgid ""
6586 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6587 msgstr ""
6588 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
6589 "%s)%s"
6591 #. %1$s:  selected_count | html 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6593 #, c-format
6594 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6595 msgstr "%s meddelande(n) markerade som inte läst."
6597 #. %1$s:  selected_count | html 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6599 #, c-format
6600 msgid "%s note(s) marked as seen."
6601 msgstr "%s meddelande(n) markerade som läst."
6603 #. SCRIPT
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6605 msgid "%s of %s renewals remaining"
6606 msgstr "%s av %s återstående omlån"
6608 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6609 #. %2$s:  total | html 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6611 #, c-format
6612 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6613 msgstr ""
6614 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
6616 #. For the first occurrence,
6617 #. %1$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6620 #, c-format
6621 msgid "%s on "
6622 msgstr "%s på "
6624 #. %1$s:  ELSIF ( hardduedatecompare == '0' ) 
6625 #. %2$s:  hardduedate | $KohaDates 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6627 #, c-format
6628 msgid "%s on %s "
6629 msgstr "%s på %s "
6631 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6632 #. %2$s:  ELSE 
6633 #. %3$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6635 #, c-format
6636 msgid "%s on %s until %s"
6637 msgstr "%s på %s tills %s"
6639 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6641 #, c-format
6642 msgid "%s on loan:"
6643 msgstr "%s utlånad:"
6645 #. SCRIPT
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6647 msgid ""
6648 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6649 "delete this record."
6650 msgstr ""
6651 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
6652 "beställningshantering för att radera denna post."
6654 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6656 #, c-format
6657 msgid "%s order(s) attached."
6658 msgstr "%s kopplade beställningar."
6660 #. For the first occurrence,
6661 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6664 #, c-format
6665 msgid "%s order(s) left"
6666 msgstr "%s beställningar kvar"
6668 #. %1$s:  overwritten | html 
6669 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6670 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6671 #. %4$s:  END 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6673 #, c-format
6674 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6675 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
6677 #. %1$s:  TotalDel | html 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6679 #, c-format
6680 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6681 msgstr "%s låntagare har raderats"
6683 #. %1$s:  TotalDel | html 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6685 #, c-format
6686 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6687 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
6689 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6691 #, c-format
6692 msgid "%s patrons will be deleted"
6693 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
6695 #. %1$s:  TotalDel | html 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6697 #, c-format
6698 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6699 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
6701 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6703 #, c-format
6704 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6705 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
6707 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6709 #, c-format
6710 msgid "%s pending"
6711 msgstr "%s väntar"
6713 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6715 #, c-format
6716 msgid "%s preferences"
6717 msgstr "%s inställningar"
6719 #. %1$s:  selected_count | html 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6723 msgstr "%s meddelande(n) markerade som läst."
6725 #. %1$s:  selected_count | html 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6727 #, fuzzy, c-format
6728 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6729 msgstr "%s meddelande(n) markerade som läst."
6731 #. %1$s:  selected_count | html 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6733 #, c-format
6734 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6735 msgstr "%s meddelande(n) markerade som läst(a)."
6737 #. SCRIPT
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6739 msgid ""
6740 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6741 "check the server log for more details."
6742 msgstr ""
6743 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
6744 "serverloggarna för mer information."
6746 #. SCRIPT
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6748 msgid "%s quotes saved."
6749 msgstr "%s citat sparades."
6751 #. For the first occurrence,
6752 #. %1$s:  errcon.server | html 
6753 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6754 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6757 #, c-format
6758 msgid "%s record %s: %s"
6759 msgstr "%s post %s: %s"
6761 #. For the first occurrence,
6762 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6766 #, c-format
6767 msgid "%s record(s)"
6768 msgstr "%s post(er)"
6770 #. %1$s:  deleted_records | html 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6772 #, c-format
6773 msgid "%s record(s) deleted."
6774 msgstr "%s post(er) raderade."
6776 #. %1$s:  total | html 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6778 #, c-format
6779 msgid "%s records in file"
6780 msgstr "%s poster i fil"
6782 #. %1$s:  import_errors | html 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6784 #, c-format
6785 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6786 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
6788 #. %1$s:  total | html 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6790 #, c-format
6791 msgid "%s records parsed"
6792 msgstr "%s poster lästa"
6794 #. %1$s:  staged | html 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6796 #, c-format
6797 msgid "%s records staged"
6798 msgstr "%s poster förberedda"
6800 #. %1$s:  matched | html 
6801 #. %2$s:  matcher_code | html 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6803 #, c-format
6804 msgid ""
6805 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6806 "%s&quot;"
6807 msgstr ""
6808 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
6810 #. %1$s:  total | html 
6811 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6813 #, c-format
6814 msgid "%s result(s) found %sfor "
6815 msgstr "%s resultat hittade %sför "
6817 #. %1$s:  total | html 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6819 #, c-format
6820 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6821 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
6823 #. %1$s:  breeding_count | html 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6825 #, c-format
6826 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6827 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
6829 #. SCRIPT
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6831 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6832 msgstr ""
6833 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
6834 "navigera."
6836 #. %1$s:  count | html 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6838 #, c-format
6839 msgid "%s shipments"
6840 msgstr "%s leveranser"
6842 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6844 #, c-format
6845 msgid "%s subscription(s) attached."
6846 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
6848 #. For the first occurrence,
6849 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6852 #, c-format
6853 msgid "%s subscription(s) left"
6854 msgstr "%s prenumerationer kvar"
6856 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6858 #, c-format
6859 msgid "%s suggestions waiting. "
6860 msgstr "%s förslag väntar. "
6862 #. %1$s:  resul.used | html 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6864 #, c-format
6865 msgid "%s times"
6866 msgstr "%s tider"
6868 #. For the first occurrence,
6869 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6872 #, c-format
6873 msgid "%s to order"
6874 msgstr "%s för beställning"
6876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6878 #, c-format
6879 msgid "%s unavailable:"
6880 msgstr "%s ej tillgängliga:"
6882 #. %1$s:  END 
6883 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6884 #. %3$s:  IF st == subtype 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6886 #, c-format
6887 msgid "%s weeks %s %s "
6888 msgstr "%s veckor %s %s "
6890 #. %1$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6892 #, c-format
6893 msgid "%s will expire before "
6894 msgstr "%s går ut innan "
6896 #. SCRIPT
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6898 msgid "%s year"
6899 msgstr "%s år"
6901 #. For the first occurrence,
6902 #. SCRIPT
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6908 #, c-format
6909 msgid "%s years"
6910 msgstr "%s år"
6912 #. For the first occurrence,
6913 #. %1$s:  USE To 
6914 #. %2$s:  sEcho | html 
6915 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6916 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6917 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6918 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6922 #, c-format
6923 msgid ""
6924 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6925 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6926 msgstr ""
6927 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6928 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6930 #. %1$s:  END 
6931 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6932 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6934 #, c-format
6935 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6936 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
6938 #. %1$s:  END 
6939 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6941 #, c-format
6942 msgid "%s | Config: %s "
6943 msgstr "%s | Config: %s "
6945 #. %1$s:  END 
6946 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6948 #, c-format
6949 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6950 msgstr "%s | Miljö (TZ): %s "
6952 #. %1$s:  END 
6953 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6955 #, c-format
6956 msgid "%s | Namespace: %s"
6957 msgstr "%s / Namespace: %s"
6959 #. %1$s:  IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber 
6960 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6961 #. %3$s:  Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html 
6962 #. %4$s:  managedby_patron.category.description | html 
6963 #. %5$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6965 #, c-format
6966 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6967 msgstr "%s | Var tidigare %s %s (%s) %s "
6969 #. %1$s:  END 
6970 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6971 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6973 #, c-format
6974 msgid "%s | Status: %s %s "
6975 msgstr "%s | Status: %s %s "
6977 #. %1$s:  END 
6978 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6979 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6980 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6981 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6982 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6983 #. %7$s:  IF data.overdues 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6985 #, c-format
6986 msgid ""
6987 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6988 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6989 msgstr ""
6990 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6991 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6993 #. %1$s:  END 
6994 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6995 #. %3$s:  END 
6996 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6998 #, c-format
6999 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
7000 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
7002 #. For the first occurrence,
7003 #. %1$s:  IF framework 
7004 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
7005 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
7006 #. %4$s:  ELSE 
7007 #. %5$s:  END
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
7012 #, c-format
7013 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
7014 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
7016 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
7017 #. %2$s:  Supplier | html 
7018 #. %3$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
7020 #, c-format
7021 msgid "%s%s : %sLate orders"
7022 msgstr "%s%s : %sSenaste beställningarna"
7024 #. For the first occurrence,
7025 #. %1$s:  END 
7026 #. %2$s:  IF ( suggestion.place ) 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7029 #, c-format
7030 msgid "%s%s in "
7031 msgstr "%s%s i "
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s:  END 
7035 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
7036 #. %3$s:  LibraryName | html 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7040 #, c-format
7041 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
7042 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
7044 #. For the first occurrence,
7045 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
7046 #. %2$s:  batche.label_count | html 
7047 #. %3$s:  ELSE 
7048 #. %4$s:  batche.label_count | html 
7049 #. %5$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7052 #, c-format
7053 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7054 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
7056 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
7057 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
7058 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
7059 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
7060 #. %5$s:  loopro.object | html 
7061 #. %6$s:  ELSE 
7062 #. %7$s:  loopro.object | html 
7063 #. %8$s:  END 
7064 #. %9$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7066 #, c-format
7067 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7068 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
7070 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
7071 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
7072 #. %3$s:  END 
7073 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
7074 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
7075 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
7076 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
7077 #. %8$s:  END 
7078 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
7079 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
7080 #. %11$s:  END 
7081 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
7082 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
7083 #. %14$s:  END 
7084 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
7085 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
7086 #. %17$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7088 #, c-format
7089 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7090 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7092 #. %1$s:  ELSE 
7093 #. %2$s:  data.overdues | html 
7094 #. %3$s:  END 
7095 #. %4$s:  data.issues | html 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7097 #, c-format
7098 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7099 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7101 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
7102 #. %2$s:  letter.content.length | html 
7103 #. %3$s:  ELSE 
7104 #. %4$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7106 #, c-format
7107 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7108 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
7110 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
7111 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
7112 #. %3$s:  ELSE 
7113 #. %4$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7115 #, c-format
7116 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7117 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
7119 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
7120 #. %2$s:  patron.phone | html 
7121 #. %3$s:  ELSE 
7122 #. %4$s:  END 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7124 #, c-format
7125 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7126 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
7128 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
7129 #. %2$s:  patron.email | html 
7130 #. %3$s:  ELSE 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7133 #, c-format
7134 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7135 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
7137 #. %1$s:  IF ( comments ) 
7138 #. %2$s:  comments | html 
7139 #. %3$s:  ELSE 
7140 #. %4$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7142 #, c-format
7143 msgid "%s%s%s(none)%s"
7144 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
7146 #. %1$s:  searchfield | html 
7147 #. %2$s:  END 
7148 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7149 #. %4$s:  END 
7150 #. %5$s:  ELSE 
7151 #. %6$s:  action | html 
7152 #. %7$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7154 #, c-format
7155 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7156 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
7158 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
7159 #. %2$s:  frameworkcode | html 
7160 #. %3$s:  ELSE 
7161 #. %4$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7163 #, c-format
7164 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7165 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
7167 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
7168 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
7169 #. %3$s:  ELSE 
7170 #. %4$s:  END 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7172 #, c-format
7173 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7174 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
7176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7177 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7178 #. %3$s:  ELSE 
7179 #. %4$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7181 #, c-format
7182 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
7183 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
7185 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
7186 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
7187 #. %3$s:  ELSE 
7188 #. %4$s:  END 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7190 #, c-format
7191 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7192 msgstr "%s%s%sLänk till resurs%s"
7194 #. For the first occurrence,
7195 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7196 #. %2$s:  template_id | html 
7197 #. %3$s:  ELSE 
7198 #. %4$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7201 #, c-format
7202 msgid "%s%s%sN/A%s "
7203 msgstr "%s%s%sN/A%s "
7205 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
7206 #. %2$s:  loopro.title | html 
7207 #. %3$s:  ELSE 
7208 #. %4$s:  END 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7210 #, c-format
7211 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7212 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
7214 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
7215 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
7216 #. %3$s:  ELSE 
7217 #. %4$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7219 #, c-format
7220 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7221 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
7223 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
7224 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
7225 #. %3$s:  ELSE 
7226 #. %4$s:  END 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7228 #, c-format
7229 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7230 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
7232 #. %1$s:  IF ( slip ) 
7233 #. %2$s:  slip | html 
7234 #. %3$s:  ELSE 
7235 #. %4$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7237 #, c-format
7238 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7239 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
7241 #. For the first occurrence,
7242 #. %1$s:  END 
7243 #. %2$s:  IF limit_desc  
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7246 #, c-format
7247 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
7248 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
7250 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
7251 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
7252 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
7253 #. %4$s:  END 
7254 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
7255 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
7256 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
7257 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7259 #, c-format
7260 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7261 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Begärd den %s"
7263 #. For the first occurrence,
7264 #. %1$s:  biblio.title | html 
7265 #. %2$s:  IF biblio.author 
7266 #. %3$s:  biblio.author | html 
7267 #. %4$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7271 #, c-format
7272 msgid "%s%s, by %s%s"
7273 msgstr "%s%s, av %s%s"
7275 #. For the first occurrence,
7276 #. %1$s:  END 
7277 #. %2$s:  IF ( suggestion.publishercode ) 
7278 #. %3$s:  suggestion.publishercode | html 
7279 #. %4$s:  END 
7280 #. %5$s:  IF ( suggestion.publicationyear ) 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7283 #, c-format
7284 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7285 msgstr "%s%s; Utgiven av %s %s%s, "
7287 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7288 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7290 #, c-format
7291 msgid "%s%sModify tag "
7292 msgstr "%s%sModifiera tagg "
7294 #. For the first occurrence,
7295 #. %1$s:  IF ( suggestion.copyrightdate ) 
7296 #. %2$s:  suggestion.copyrightdate | html 
7297 #. %3$s:  END 
7298 #. %4$s:  IF ( suggestion.volumedesc ) 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7301 #, c-format
7302 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
7303 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
7305 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
7306 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
7307 #. %3$s:  END 
7308 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7310 #, c-format
7311 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
7312 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
7314 #. %1$s:  count | html 
7315 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
7316 #. %3$s:  showncount | html 
7317 #. %4$s:  hiddencount | html 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7319 #, c-format
7320 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
7321 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
7323 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7324 #. %2$s:  title |html 
7325 #. %3$s:  END 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7327 #, c-format
7328 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
7329 msgstr "%s&rsaquo; Lånestatistik för %s%s "
7331 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7332 #. %2$s:  subscriptionid | html 
7333 #. %3$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7335 #, c-format
7336 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
7337 msgstr "%s&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s%s "
7339 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
7340 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
7341 #. %3$s:  server.servername | html 
7342 #. %4$s:  END 
7343 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
7344 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
7345 #. %7$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7347 #, c-format
7348 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
7349 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
7351 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
7352 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
7353 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
7354 #. %4$s:  ELSE 
7355 #. %5$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7357 #, c-format
7358 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7359 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
7361 #. %1$s:  ELSE 
7362 #. %2$s:  END 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7364 #, c-format
7365 msgid "%s(deleted patron)%s "
7366 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
7368 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7369 #. %2$s:  ELSE 
7370 #. %3$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7372 #, c-format
7373 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7374 msgstr "%s(inkl skatt)%s(exkl skatt)%s "
7376 #. For the first occurrence,
7377 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
7378 #. %2$s:  ELSE 
7379 #. %3$s:  END 
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7382 #, c-format
7383 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7384 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s"
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7392 #, c-format
7393 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7394 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
7396 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7397 #. %2$s:  END 
7398 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7399 #. %4$s:  ELSE 
7400 #. %5$s:  END 
7401 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7402 #. %7$s:  ELSE 
7403 #. %8$s:  END 
7404 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7405 #. %10$s:  END 
7406 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7407 #. %12$s:  END 
7408 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7413 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7414 msgstr ""
7415 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
7416 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
7418 #. For the first occurrence,
7419 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7420 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7424 #, c-format
7425 msgid "%s, by %s%s "
7426 msgstr "%s, av %s%s "
7428 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7429 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7430 #. %3$s:  END 
7431 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7432 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7433 #. %6$s:  END 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7435 #, c-format
7436 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7437 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7441 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7442 #. %3$s:  END 
7443 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7446 #, c-format
7447 msgid "%s, by %s%s%s- "
7448 msgstr "%s, av %s%s%s- "
7450 #. For the first occurrence,
7451 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7452 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7455 #, c-format
7456 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7457 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7459 #. %1$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7461 #, c-format
7462 msgid "%s1 "
7463 msgstr "%s1 "
7465 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7466 #. %2$s:  ELSE 
7467 #. %3$s:  END 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7469 #, c-format
7470 msgid "%sActive%sInactive%s"
7471 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7473 #. %1$s:  ELSE 
7474 #. %2$s:  END 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7476 #, c-format
7477 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7478 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
7480 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7481 #. %2$s:  ELSE 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7484 #, c-format
7485 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7486 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
7488 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7489 #. %2$s:  ELSE 
7490 #. %3$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7492 #, c-format
7493 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7494 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
7496 #. %1$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7498 #, c-format
7499 msgid "%sCancel"
7500 msgstr "%sAvbryt"
7502 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7503 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7504 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7505 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7506 #. %5$s:  END 
7507 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7508 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7509 #. %8$s:  ELSE 
7510 #. %9$s:  END 
7511 #. %10$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7513 #, c-format
7514 msgid ""
7515 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7516 "out %s %s &nbsp;"
7517 msgstr ""
7518 "%sUtlånad till %s %s Senast omlånad %s %s %s Återlämnas senast den %s %s "
7519 "Inte utlånad %s %s &nbsp;"
7521 #. %1$s:  IF humanbranch 
7522 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7523 #. %3$s:  ELSE 
7524 #. %4$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7526 #, c-format
7527 msgid ""
7528 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7529 "policy by patron category%s"
7530 msgstr ""
7531 "%sPolicy för lån och reservationer per låntagarkategori för %s"
7532 "%sStandardpolicy för lån och reservationer per låntagarkategori%s"
7534 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7536 #, c-format
7537 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7538 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
7540 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7542 #, c-format
7543 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7544 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
7546 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7547 #. %2$s:  END 
7548 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7549 #. %4$s:  END 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7551 #, c-format
7552 msgid ""
7553 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7554 "the item number from this barcode.%s "
7555 msgstr ""
7556 "%sFEL: det går inte att ändra den bibliografiska posten.%s %sFEL: det gick "
7557 "Inte att hämta exemplarnummer från denna streckkod.%s "
7559 #. %1$s:  IF course_id 
7560 #. %2$s:  ELSE 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7563 #, c-format
7564 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7565 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
7567 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7568 #. %2$s:  ELSE 
7569 #. %3$s:  END 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7571 #, c-format
7572 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7573 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
7575 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7576 #. %2$s:  ELSE 
7577 #. %3$s:  END 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7579 #, c-format
7580 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7581 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
7583 #. %1$s:  IF (template_id) 
7584 #. %2$s:  ELSE 
7585 #. %3$s:  END 
7586 #. %4$s:  IF (template_id) 
7587 #. %5$s:  template_id | html 
7588 #. %6$s:  END 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7590 #, c-format
7591 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7592 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
7594 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7595 #. %2$s:  ELSE 
7596 #. %3$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7598 #, c-format
7599 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7600 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
7602 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7603 #. %2$s:  ELSE 
7604 #. %3$s:  END
7605 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7606 #. %5$s:  profile_id | html 
7607 #. %6$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7609 #, c-format
7610 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7611 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
7613 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7614 #. %2$s:  END 
7615 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7616 #. %4$s:  END 
7617 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7618 #. %6$s:  END 
7619 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7620 #. %8$s:  END 
7621 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7622 #. %10$s:  END 
7623 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7624 #. %12$s:  END 
7625 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7626 #. %14$s:  END 
7627 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7628 #. %16$s:  END 
7629 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7630 #. %18$s:  END 
7631 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7632 #. %20$s:  END 
7633 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7634 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7635 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7636 #. %24$s:  END 
7637 #. %25$s:  END 
7638 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7639 #. %27$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7644 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7645 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7646 msgstr ""
7647 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7648 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7649 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %s Reklamerat %s %s %s %s %sStoppat%s "
7651 #. For the first occurrence,
7652 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7653 #. %2$s:  END 
7654 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7655 #. %4$s:  END 
7656 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7657 #. %6$s:  END 
7658 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7659 #. %8$s:  END 
7660 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7661 #. %10$s:  END 
7662 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7663 #. %12$s:  END 
7664 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7665 #. %14$s:  END 
7666 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7667 #. %16$s:  END 
7668 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7669 #. %18$s:  END 
7670 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7671 #. %20$s:  END 
7672 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7673 #. %22$s:  END 
7674 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7675 #. %24$s:  END 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7681 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7682 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7683 msgstr ""
7684 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
7685 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
7686 "%sEj utlånat%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
7688 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7689 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7690 #. %3$s:  ELSE 
7691 #. %4$s:  patron.sex | html 
7692 #. %5$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7694 #, c-format
7695 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7696 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
7698 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7699 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7700 #. %3$s:  ELSE 
7701 #. %4$s:  patron.sex | html 
7702 #. %5$s:  END 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7704 #, c-format
7705 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7706 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
7708 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7709 #. %2$s:  END 
7710 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7711 #. %4$s:  END 
7712 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7713 #. %6$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7715 #, c-format
7716 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7717 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
7719 #. For the first occurrence,
7720 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7721 #. %2$s:  ELSE 
7722 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7723 #. %4$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7726 #, c-format
7727 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7728 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
7730 #. %1$s: - BLOCK -
7731 #. %2$s:  sep | html 
7732 #. %3$s:  sep | html 
7733 #. %4$s:  sep | html 
7734 #. %5$s:  sep | html 
7735 #. %6$s:  sep | html 
7736 #. %7$s:  sep | html 
7737 #. %8$s:  sep | html 
7738 #. %9$s:  sep | html 
7739 #. %10$s:  sep | html 
7740 #. %11$s:  sep | html 
7741 #. %12$s:  sep | html 
7742 #. %13$s:  sep | html 
7743 #. %14$s:  sep | html 
7744 #. %15$s:  sep | html 
7745 #. %16$s:  sep | html 
7746 #. %17$s:  sep | html 
7747 #. %18$s: - END -
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7752 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7753 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7754 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7755 msgstr ""
7756 "%sKostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
7757 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
7758 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
7759 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Kommentar till leverantör\"%s "
7761 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7762 #. %2$s:  END 
7763 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7764 #. %4$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7766 #, c-format
7767 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7768 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
7770 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7771 #. %2$s:  ELSE 
7772 #. %3$s:  END 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7774 #, c-format
7775 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7776 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
7778 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7779 #. %2$s:  ELSE 
7780 #. %3$s:  END 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7782 #, c-format
7783 msgid "%sHidden%sShown%s"
7784 msgstr "%sDold%sVisas%s"
7786 #. %1$s:  BLOCK subject 
7787 #. %2$s:  END 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7789 #, c-format
7790 msgid "%sHold:%s "
7791 msgstr "%sHold:%s "
7793 #. %1$s:  IF humanbranch 
7794 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7795 #. %3$s:  ELSE 
7796 #. %4$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7798 #, c-format
7799 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7800 msgstr ""
7801 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
7802 "per exemplarstyp%s"
7804 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7805 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7806 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7807 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7808 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7809 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7810 #. %7$s:  ELSE 
7811 #. %8$s:  END 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7813 #, c-format
7814 msgid ""
7815 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7816 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7817 msgstr ""
7818 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
7819 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
7820 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
7822 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7823 #. %2$s:  END 
7824 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7826 #, c-format
7827 msgid ""
7828 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7829 "uneven.%s %s "
7830 msgstr ""
7831 "%sexemplar och poster kunde inte bearbetas därför att antalet exemplarfält "
7832 "var ojämnt.%s %s "
7834 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7835 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7836 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7837 #. %4$s:  ELSE 
7838 #. %5$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7840 #, c-format
7841 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7842 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
7844 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7845 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7847 #, c-format
7848 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7849 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
7851 #. %1$s: - BLOCK -
7852 #. %2$s:  sep | html 
7853 #. %3$s:  sep | html 
7854 #. %4$s:  sep | html 
7855 #. %5$s:  sep | html 
7856 #. %6$s:  sep | html 
7857 #. %7$s:  sep |html 
7858 #. %8$s:  sep | html 
7859 #. %9$s:  sep | html 
7860 #. %10$s:  sep | html 
7861 #. %11$s:  sep | html 
7862 #. %12$s: - END -
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7864 #, c-format
7865 msgid ""
7866 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7867 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7868 "type%s "
7869 msgstr ""
7870 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7871 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7872 "type%s "
7874 #. %1$s:  IF credit_type.can_be_added_manually 
7875 #. %2$s:  END 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7877 #, c-format
7878 msgid "%sManual credit%s"
7879 msgstr "%sManuell kredit%s"
7881 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7882 #. %2$s:  ELSE 
7883 #. %3$s:  END 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7885 #, c-format
7886 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7887 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
7889 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7890 #. %2$s:  END 
7891 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7892 #. %4$s:  END 
7893 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7894 #. %6$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7896 #, c-format
7897 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7898 msgstr ""
7899 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
7901 #. %1$s:  IF cash_register 
7902 #. %2$s:  ELSE 
7903 #. %3$s:  END 
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7905 #, c-format
7906 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7907 msgstr "%sModifiera kassaregister%sLägg till nytt kassaregister%s"
7909 #. %1$s:  IF framework 
7910 #. %2$s:  ELSE 
7911 #. %3$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7913 #, c-format
7914 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7915 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
7917 #. %1$s:  IF library 
7918 #. %2$s:  ELSE 
7919 #. %3$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7921 #, c-format
7922 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7923 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
7925 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7926 #. %2$s:  ELSE 
7927 #. %3$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7929 #, c-format
7930 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7931 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
7933 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7934 #. %2$s:  END 
7935 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7936 #. %4$s:  END 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7938 #, c-format
7939 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7940 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
7942 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7943 #. %2$s:  ELSE 
7944 #. %3$s:  END 
7945 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7946 #. %5$s:  budget_name | html 
7947 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7948 #. %7$s:  END 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7950 #, c-format
7951 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7952 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
7954 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7955 #. %2$s:  END 
7956 #. %3$s:  basketname | html 
7957 #. %4$s:  basketno | html 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7959 #, c-format
7960 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7961 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
7963 #. %1$s:  IF record.permanent 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #. %3$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7967 #, c-format
7968 msgid "%sNo%sYes%s"
7969 msgstr "%sNo%sYes%s"
7971 #. %1$s:  ELSE 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7973 #, c-format
7974 msgid "%sNone"
7975 msgstr "%sIngen"
7977 #. %1$s:  IF ( I ) 
7978 #. %2$s:  ELSE 
7979 #. %3$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7981 #, c-format
7982 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7983 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
7985 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7986 #. %2$s:  ELSE 
7987 #. %3$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7989 #, c-format
7990 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7991 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
7993 #. %1$s: - BLOCK subject -
7994 #. %2$s: - END -
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7996 #, c-format
7997 msgid "%sOverdue:%s "
7998 msgstr "%sOverdue:%s "
8000 #. %1$s:  IF    suggestion.STATUS == 'ASKED'     
8001 #. %2$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'  
8002 #. %3$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'   
8003 #. %4$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'  
8004 #. %5$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'   
8005 #. %6$s:  ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE' 
8006 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) 
8007 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html 
8008 #. %9$s:  ELSE 
8009 #. %10$s:  END 
8010 #. %11$s:  IF suggestion.reason 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
8012 #, c-format
8013 msgid ""
8014 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
8015 "%sStatus unknown %s %s "
8016 msgstr ""
8017 "%sVäntar %sGodkänd %sBeställd %sAvvisad %sKontrollerad %sTillgänglig %s %s "
8018 "%sStatus okänd %s %s "
8020 #. INPUT type=button
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
8022 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
8023 msgstr "%sÅterställ transitstatus%sÅterställ väntestatus%s"
8025 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
8026 #. %2$s:  branchname | html 
8027 #. %3$s:  END 
8028 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
8029 #. %5$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
8031 #, c-format
8032 msgid ""
8033 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
8034 "and then attempt transfer: %s "
8035 msgstr ""
8036 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
8037 "reservation och försök sedan överföra: %s "
8039 #. %1$s:  IF chargeperiod_charge_at 
8040 #. %2$s:  ELSE 
8041 #. %3$s:  END 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8043 #, c-format
8044 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8045 msgstr "%sStart på intervall%sSlut på intervall%s"
8047 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8048 #. %2$s:  END 
8049 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8050 #. %4$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8052 #, c-format
8053 msgid ""
8054 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8055 "select a file to upload.%s "
8056 msgstr ""
8057 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
8058 "för uppladdning.%s "
8060 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
8061 #. %2$s:  END 
8062 #. %3$s:  IF errors.no_file 
8063 #. %4$s:  END 
8064 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
8065 #. %6$s:  END 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8067 #, c-format
8068 msgid ""
8069 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8070 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8071 msgstr ""
8072 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
8073 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
8075 #. %1$s:  ELSE 
8076 #. %2$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8078 #, c-format
8079 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8080 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
8082 #. %1$s:  ELSE 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8085 #, c-format
8086 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8087 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
8089 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
8090 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8092 #, c-format
8093 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8094 msgstr ""
8095 "%sDen begärda låntagarinformationen kan inte visas för detta kontot. %s "
8097 #. %1$s:  ELSE 
8098 #. %2$s:  END 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8100 #, c-format
8101 msgid "%sThis record has no items.%s "
8102 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
8104 #. %1$s: - BLOCK -
8105 #. %2$s: - END -
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8110 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8111 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8112 msgstr ""
8113 "%sTitel, Utgivningsår, Förlag, Samling, Streckkod, Hyllsignatur, "
8114 "Hembibliotek, Nuvarande plats, Placering, Exemplartyp, Inventeringsnummer, "
8115 "Not for loan status, Förlorad status, Mjukgallrad status, Lån%s "
8117 #. %1$s:  CASE 
8118 #. %2$s:  message.error | html 
8119 #. %3$s:  END 
8120 #. %4$s:  END 
8121 #. %5$s:  END 
8122 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8124 #, c-format
8125 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8126 msgstr "%sOhanterat fel: %s %s %s %s %s "
8128 #. INPUT type=button
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8130 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8131 msgstr "%sAktivera%sPausa%s"
8133 #. %1$s:  IF currency.archived 
8134 #. %2$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8136 #, c-format
8137 msgid "%sYes%s"
8138 msgstr "%s Ja%s"
8140 #. For the first occurrence,
8141 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
8142 #. %2$s:  ELSE 
8143 #. %3$s:  END 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8146 #, c-format
8147 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
8148 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. %1$s:  IF record.public 
8152 #. %2$s:  ELSE 
8153 #. %3$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8171 #, c-format
8172 msgid "%sYes%sNo%s"
8173 msgstr "%sJa%sNej%s"
8175 #. %1$s:  IF field.searchable 
8176 #. %2$s:  ELSE 
8177 #. %3$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8179 #, c-format
8180 msgid "%sYes%sNo%s "
8181 msgstr "%sJa%sNej%s "
8183 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8185 #, c-format
8186 msgid "%sa - Earlier heading"
8187 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
8189 #. %1$s:  ELSE 
8190 #. %2$s:  END 
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8192 #, c-format
8193 msgid "%sa list:%s"
8194 msgstr "%sen lista:%s"
8196 #. %1$s:  IF ( issn ) 
8197 #. %2$s:  END 
8198 #. %3$s:  END 
8199 #. %4$s:  IF ( issn ) 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8201 #, c-format
8202 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8203 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
8205 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
8206 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
8207 #. %3$s:  END 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8209 #, c-format
8210 msgid "%sat %s%s "
8211 msgstr "%svid %s%s "
8213 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8215 #, c-format
8216 msgid "%sb - Later heading"
8217 msgstr "%sb - Senare rubrik"
8219 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
8220 #. %2$s:  reser.author | html 
8221 #. %3$s:  END 
8222 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8224 #, c-format
8225 msgid "%sby %s%s %s ("
8226 msgstr "%sav %s%s %s ("
8228 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
8229 #. %2$s:  result_se.author | html 
8230 #. %3$s:  END 
8231 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
8232 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
8233 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
8234 #. %7$s:  END 
8235 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
8236 #. %9$s:  result_se.place | html 
8237 #. %10$s:  END 
8238 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
8239 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
8240 #. %13$s:  END 
8241 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
8242 #. %15$s:  result_se.pages | html 
8243 #. %16$s:  END 
8244 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8246 #, c-format
8247 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8248 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8250 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8252 #, c-format
8253 msgid "%sd - Acronym"
8254 msgstr "%sd - Akronym"
8256 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
8257 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
8258 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
8259 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
8260 #. %5$s:  ELSE 
8261 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
8262 #. %7$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8264 #, c-format
8265 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8266 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
8268 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8270 #, c-format
8271 msgid "%sf - Musical composition"
8272 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
8274 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8276 #, c-format
8277 msgid "%sg - Broader term"
8278 msgstr "%sg - Bredare term"
8280 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8282 #, c-format
8283 msgid "%sh - Narrower term"
8284 msgstr "%sh - Smalare term"
8286 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8288 #, c-format
8289 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8290 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
8292 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8294 #, c-format
8295 msgid "%sn - Not applicable"
8296 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
8298 #. For the first occurrence,
8299 #. %1$s:  IF cities.count 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8309 #, c-format
8310 msgid "%sor choose "
8311 msgstr "%s eller välj "
8313 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8315 #, c-format
8316 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8317 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
8319 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
8320 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
8321 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
8322 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
8323 #. %5$s:  ELSE 
8324 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
8325 #. %7$s:  END 
8326 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8328 #, c-format
8329 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8330 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
8332 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8334 #, c-format
8335 msgid "%st - Immediate parent body"
8336 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
8338 #. %1$s:  IF currency.active 
8339 #. %2$s:  END 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8341 #, c-format
8342 msgid "%s✓%s"
8343 msgstr "%s✓%s"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8346 #, c-format
8347 msgid ""
8348 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8349 "Radoslav Kolev"
8350 msgstr ""
8351 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
8352 "Radoslav Kolev"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8355 #, c-format
8356 msgid ""
8357 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8358 "and Serhij Dubyk"
8359 msgstr ""
8360 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
8361 "och Serhij Dubyk"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8364 #, c-format
8365 msgid ""
8366 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8367 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8368 msgstr ""
8369 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8370 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8373 #, c-format
8374 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8375 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8378 #, c-format
8379 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8380 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8383 #, c-format
8384 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8385 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8388 #, c-format
8389 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8390 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8393 #, c-format
8394 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8395 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8401 msgstr ""
8402 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8405 #, c-format
8406 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8407 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8410 #, c-format
8411 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8412 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8415 #, c-format
8416 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8417 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8420 #, c-format
8421 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8422 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8425 #, c-format
8426 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8427 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8430 #, c-format
8431 msgid ""
8432 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8433 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8434 msgstr ""
8435 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8436 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8439 #, c-format
8440 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8441 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8447 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8448 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8449 msgstr ""
8450 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8451 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8452 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8455 #, c-format
8456 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8457 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8460 #, c-format
8461 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8462 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8466 #, c-format
8467 msgid "&lt;&lt; Previous"
8468 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8471 #, c-format
8472 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8473 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8477 #, c-format
8478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8485 #, c-format
8486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8491 #, c-format
8492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8497 #, c-format
8498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8503 #, c-format
8504 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8505 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8509 #, c-format
8510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8515 #, c-format
8516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8521 #, c-format
8522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8527 #, c-format
8528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8533 #, c-format
8534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8539 #, c-format
8540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8545 #, c-format
8546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8551 #, c-format
8552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8557 #, c-format
8558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8563 #, c-format
8564 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8565 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8569 #, c-format
8570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8575 #, c-format
8576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8580 #, c-format
8581 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8582 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8585 #, c-format
8586 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8587 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8595 #, c-format
8596 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8597 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8600 #, c-format
8601 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8602 msgstr "&quot;STARTDATUM:1 Januari, 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
8604 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8605 #. %2$s:  ELSE 
8606 #. %3$s:  END 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8610 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
8612 #. %1$s:  END 
8613 #. %2$s:  IF step == 2 
8614 #. %3$s:  END 
8615 #. %4$s:  IF step == 3 
8616 #. %5$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8620 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekräfta %s %s Slutförd %s "
8622 #. %1$s:  template_name | html 
8623 #. %2$s:  ELSE 
8624 #. %3$s:  END 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8628 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
8630 #. %1$s:  END 
8631 #. %2$s:  IF ( else ) 
8632 #. %3$s:  tagfield | html 
8633 #. %4$s:  ELSE 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8637 msgstr ""
8638 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
8640 #. %1$s:  END 
8641 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8642 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8643 #. %4$s:  END 
8644 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8645 #. %6$s:  END 
8646 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8647 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8648 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8649 #. %10$s:  END 
8650 #. %11$s:  ELSE 
8651 #. %12$s:  action | html 
8652 #. %13$s:  END 
8653 #. %14$s:  END 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8655 #, c-format
8656 msgid ""
8657 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8658 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8659 msgstr ""
8660 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
8661 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
8663 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8664 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8665 #. %3$s:  basketname | html 
8666 #. %4$s:  ELSE 
8667 #. %5$s:  booksellername | html 
8668 #. %6$s:  END 
8669 #. %7$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8673 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
8675 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8676 #. %2$s:  ELSE 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8680 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
8682 #. %1$s:  IF step == 1 
8683 #. %2$s:  ELSE 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8687 msgstr "&rsaquo; %s Satsradering samt anonymisering av låntagare %s "
8689 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8690 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8691 #. %3$s:  END 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8695 msgstr "&rsaquo; %s Betalningsuppgifter %s Avgiftsdetaljer %s "
8697 #. For the first occurrence,
8698 #. %1$s:  IF course_name 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8704 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
8706 #. %1$s:  IF ( id ) 
8707 #. %2$s:  ELSE 
8708 #. %3$s:  END 
8709 #. %4$s:  ELSE 
8710 #. %5$s:  END 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8714 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
8716 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8720 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
8722 #. %1$s:  IF club 
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8726 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubb "
8728 #. %1$s:  IF club_template 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8732 msgstr "&rsaquo; %s Ändra klubbmall "
8734 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8735 #. %2$s:  ELSE 
8736 #. %3$s:  END 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8740 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
8742 #. %1$s:  IF datereceived 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8746 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
8748 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8749 #. %2$s:  ELSE 
8750 #. %3$s:  authid | html 
8751 #. %4$s:  authtypetext | html 
8752 #. %5$s:  END 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8757 msgstr ""
8758 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
8759 "(%s) %s "
8761 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8762 #. %2$s:  ELSE 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8766 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
8768 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8769 #. %2$s:  ELSE 
8770 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8771 #. %4$s:  END 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8775 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljer %s %s "
8777 #. For the first occurrence,
8778 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8779 #. %2$s:  ELSE 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8784 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
8786 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8790 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
8792 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8793 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8794 #. %3$s:  ELSE 
8795 #. %4$s:  END 
8796 #. %5$s:  END 
8797 #. %6$s:  basketname | html 
8798 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8799 #. %8$s:  basketno | html 
8800 #. %9$s:  END 
8801 #. %10$s:  booksellername | html 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8805 msgstr "&rsaquo; %s%sRaderad %sNy %s%sKorg %s %s(%s)%s for %s "
8807 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8808 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8809 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8810 #. %4$s:  ELSE 
8811 #. %5$s:  END 
8812 #. %6$s:  END 
8813 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8817 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
8819 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8820 #. %2$s:  IF currency 
8821 #. %3$s:  currency.currency | html 
8822 #. %4$s:  ELSE 
8823 #. %5$s:  END 
8824 #. %6$s:  END 
8825 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8826 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8827 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8828 #. %10$s:  END 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8830 #, c-format
8831 msgid ""
8832 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8833 "currency %s %sCurrencies %s "
8834 msgstr ""
8835 "&rsaquo; %s%sÄndra valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av valuta "
8836 "%s %sValutor %s "
8838 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8839 #. %2$s:  categorycode | html 
8840 #. %3$s:  ELSE 
8841 #. %4$s:  categorycode | html 
8842 #. %5$s:  END 
8843 #. %6$s:  END 
8844 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8846 #, c-format
8847 msgid ""
8848 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8849 "'%s'%s%s %s "
8850 msgstr ""
8851 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
8852 "kategori '%s'%s%s %s "
8854 #. %1$s:  IF ( op ) 
8855 #. %2$s:  ELSE 
8856 #. %3$s:  END 
8857 #. %4$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8861 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s %s "
8863 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8864 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8865 #. %3$s:  patron.surname | html 
8866 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8867 #. %5$s:  END 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8871 msgstr "&rsaquo; %sAvförd för %s %s (%s)%s "
8873 #. For the first occurrence,
8874 #. %1$s:  IF (template_id) 
8875 #. %2$s:  template_id | html 
8876 #. %3$s:  ELSE 
8877 #. %4$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8886 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
8888 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8889 #. %2$s:  authid | html 
8890 #. %3$s:  authtypetext | html 
8891 #. %4$s:  ELSE 
8892 #. %5$s:  authtypetext | html 
8893 #. %6$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8897 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
8899 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8900 #. %2$s:  END 
8901 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8902 #. %4$s:  END 
8903 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8904 #. %6$s:  END 
8905 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8907 #, c-format
8908 msgid ""
8909 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8910 "%s %s "
8911 msgstr ""
8912 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
8913 "kategori%s %s "
8915 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8916 #. %2$s:  categorycode | html 
8917 #. %3$s:  ELSE 
8918 #. %4$s:  END 
8919 #. %5$s:  END 
8920 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8924 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
8926 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8927 #. %2$s:  contractname | html 
8928 #. %3$s:  ELSE 
8929 #. %4$s:  END 
8930 #. %5$s:  END 
8931 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8933 #, c-format
8934 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8935 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
8937 #. %1$s:  IF field 
8938 #. %2$s:  field.name | html 
8939 #. %3$s:  ELSE 
8940 #. %4$s:  END 
8941 #. %5$s:  CASE 'list' 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8945 msgstr "&rsaquo; %sModifiera fält '%s'%sLägg till fält%s %s"
8947 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8948 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8949 #. %3$s:  budget_name | html 
8950 #. %4$s:  END 
8951 #. %5$s:  ELSE 
8952 #. %6$s:  END 
8953 #. %7$s:  END 
8954 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8958 msgstr ""
8959 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
8961 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8962 #. %2$s:  ordernumber | html 
8963 #. %3$s:  ELSE 
8964 #. %4$s:  END 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8968 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
8970 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8971 #. %2$s:  searchfield | html 
8972 #. %3$s:  ELSE 
8973 #. %4$s:  END 
8974 #. %5$s:  END 
8975 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8977 #, c-format
8978 msgid ""
8979 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8980 msgstr ""
8981 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
8982 "%s%s "
8984 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8985 #. %2$s:  ELSE 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8989 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
8991 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8992 #. %2$s:  ELSE 
8993 #. %3$s:  END 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8997 msgstr ""
8998 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
9000 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
9001 #. %2$s:  ELSE 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
9005 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
9007 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
9008 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9009 #. %3$s:  END 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
9013 msgstr "&rsaquo; %sLåntagardetaljer för %s%s "
9015 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
9016 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
9017 #. %3$s:  ELSE 
9018 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
9019 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
9020 #. %6$s:  ELSE                  
9021 #. %7$s:  END 
9022 #. %8$s:  ELSE                      
9023 #. %9$s:  END 
9024 #. %10$s:  END 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
9026 #, c-format
9027 msgid ""
9028 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
9029 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
9030 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
9031 msgstr ""
9032 "&rsaquo; %sBetala en enskild avgift %sAvskriv en enskild avgift %s %s "
9033 "%sAvskriv ett belopp på valda avgifter %sAvbetala belopp på valda avgifter "
9034 "%s %sAvbetala belopp för alla avgifter%s%s "
9036 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
9037 #. %2$s:  ELSE 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
9041 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
9043 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
9044 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
9045 #. %3$s:  END 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
9049 msgstr "&rsaquo; %sStatistik för %s%s "
9051 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
9055 msgstr "&rsaquo; API nycklar för %s "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; About Koha"
9060 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Access files"
9065 msgstr "&rsaquo; Filåtkomst"
9067 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Account for %s"
9071 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
9076 msgstr "&rsaquo; Inköp"
9078 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
9082 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
9084 #. %1$s:  booksellername | html 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
9088 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
9090 #. %1$s:  END 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
9093 #. %4$s:  IF total 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
9097 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplartyp %s %s %s %s "
9099 #. %1$s:  END 
9100 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
9104 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
9106 #. %1$s:  END 
9107 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
9111 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
9113 #. %1$s:  END 
9114 #. %2$s:  ELSE 
9115 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
9119 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande %s %s %s "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9122 #, c-format
9123 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
9124 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
9129 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
9134 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
9139 msgstr "&rsaquo; Lägg beställningar från MARC-fil"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Add patrons"
9144 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
9150 msgstr "&rsaquo; Lägg till kursböcker för "
9152 #. %1$s:  END 
9153 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
9157 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Administration"
9162 msgstr "&rsaquo; Administration"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Advanced search"
9167 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
9172 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9175 #, c-format
9176 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
9177 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
9182 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Authorities"
9187 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9190 #, c-format
9191 msgid "&rsaquo; Authority search results"
9192 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
9194 #. %1$s:  category_name | html 
9195 #. %2$s:  ELSE 
9196 #. %3$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9200 msgstr ""
9201 "&rsaquo; Auktoriserat värde för kategori %s %s Auktoriserade värden %s "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Barcode range "
9206 msgstr "&rsaquo; Streckkodsintervall "
9208 #. %1$s:  basketno | html 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
9212 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
9217 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
9219 #. %1$s:  import_batch_id | html 
9220 #. %2$s:  ELSE 
9221 #. %3$s:  END 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
9225 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Batch edit "
9230 msgstr "&rsaquo; Satsredigera "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
9235 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Cancel order "
9240 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
9242 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9243 #. %2$s:  ELSE 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
9247 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Cataloging"
9252 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
9254 #. %1$s:  END 
9255 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9256 #. %3$s:  END 
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
9260 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
9262 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
9263 #. %2$s:  ELSE 
9264 #. %3$s:  END 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
9268 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Check expiration "
9273 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Check in"
9278 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
9283 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
9288 msgstr "&rsaquo; Utlåningsmeddelanden "
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Circulation"
9293 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
9298 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och avgifter"
9300 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
9304 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Claims"
9309 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
9314 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och avgifter"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
9319 msgstr "&rsaquo; Klubbmedlemsskap"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Columns settings"
9324 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
9329 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
9331 #. %1$s:  ELSE 
9332 #. %2$s:  END 
9333 #. %3$s:  END 
9334 #. %4$s:  END 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
9338 msgstr "&rsaquo; Bekräfta borttagning %s Meddelanden &amp; kvitton %s %s %s "
9340 #. %1$s:  ELSE 
9341 #. %2$s:  END 
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
9345 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
9347 #. %1$s:  ELSE 
9348 #. %2$s:  END 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
9352 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
9354 #. %1$s:  contractnumber | html 
9355 #. %2$s:  END 
9356 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9360 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
9362 #. %1$s:  searchfield | html 
9363 #. %2$s:  END 
9364 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9368 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
9370 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9371 #. %2$s:  END 
9372 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9376 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
9378 #. %1$s:  searchfield | html 
9379 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9383 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9388 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer "
9390 #. %1$s:  END 
9391 #. %2$s:  IF ( else ) 
9392 #. %3$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9396 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Course details for "
9401 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för "
9403 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9404 #. %2$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9408 msgstr "&rsaquo; Skapa uppsättning %s &rsaquo; Hantera exemplar %s "
9410 #. %1$s:  END 
9411 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9413 #, c-format
9414 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9415 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
9417 #. %1$s:  END 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9421 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
9423 #. %1$s:  END 
9424 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9428 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
9430 #. %1$s:  END 
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9434 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
9436 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9437 #. %2$s:  END 
9438 #. %3$s:  END 
9439 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9443 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
9445 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9446 #. %2$s:  patron.surname | html 
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9448 #, c-format
9449 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9450 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
9452 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9456 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9461 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
9463 #. %1$s:  END 
9464 #. %2$s:  IF close_form 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9468 msgstr "&rsaquo; Duplicera budget %s %s "
9470 #. %1$s:  END 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9474 msgstr "&rsaquo; Duplicera redan lagda beställningar %s "
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9479 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Edit "
9484 msgstr "&rsaquo; Redigera "
9486 #. %1$s:  END -
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9490 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
9492 #. %1$s:  spec | html 
9493 #. %2$s:  ELSE 
9494 #. %3$s:  END 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9498 msgstr ""
9499 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
9501 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9503 #, c-format
9504 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s &rsaquo; "
9505 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s &rsaquo; "
9507 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9511 msgstr "&rsaquo; Redigera färdplan %s "
9513 #. %1$s:  END 
9514 #. %2$s:  ELSE 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9516 #, c-format
9517 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9518 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
9520 #. %1$s:  suggestionid | html 
9521 #. %2$s:  ELSE 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9523 #, c-format
9524 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9525 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9528 #, c-format
9529 msgid "&rsaquo; Editor"
9530 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
9532 #. %1$s:  errno | html 
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9534 #, c-format
9535 msgid "&rsaquo; Error %s"
9536 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Export data"
9541 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9544 #, c-format
9545 msgid "&rsaquo; Files"
9546 msgstr "&rsaquo; Filer"
9548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9552 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9555 #, c-format
9556 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9557 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
9559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9563 msgstr "&rsaquo; Reservationshistorik för %s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9566 #, c-format
9567 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9568 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
9570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9572 #, c-format
9573 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9574 msgstr "&rsaquo; Fjärrlånehistorik för %s"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Images"
9579 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Images "
9584 msgstr "&rsaquo; Bilder "
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Invoices"
9589 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9592 #, c-format
9593 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9594 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9597 #, c-format
9598 msgid "&rsaquo; Item details"
9599 msgstr "&rsaquo; Exemplarinformation"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9602 #, c-format
9603 msgid "&rsaquo; Item search "
9604 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9607 #, c-format
9608 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9609 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9612 #, c-format
9613 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9614 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9617 #, c-format
9618 msgid "&rsaquo; Label creator "
9619 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9622 #, c-format
9623 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9624 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till"
9626 #. %1$s:  IF ( total ) 
9627 #. %2$s:  total | html 
9628 #. %3$s:  ELSE 
9629 #. %4$s:  END 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9633 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
9635 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9636 #. %2$s:  patron.surname | html 
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9638 #, c-format
9639 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9640 msgstr "&rsaquo; Betala avgifter för %s %s"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9643 #, c-format
9644 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9645 msgstr "&rsaquo; Mana Knowledge Base rapportera sökresultat "
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9649 #, c-format
9650 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9651 msgstr "&rsaquo; Hantera etapper"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9654 #, c-format
9655 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9656 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit "
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9659 #, c-format
9660 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9661 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura "
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9666 msgstr "&rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9670 #, c-format
9671 msgid "&rsaquo; Merging records"
9672 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
9674 #. %1$s:  ELSE 
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9676 #, c-format
9677 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9678 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
9680 #. %1$s:  tablename | html 
9681 #. %2$s:  CASE 
9682 #. %3$s:  END 
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9686 msgstr "&rsaquo; Modifiera fält för '%s' %sHantera ytterligare fält %s "
9688 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9689 #. %2$s:  ELSE 
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9691 #, c-format
9692 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9693 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
9695 #. %1$s:  ELSE 
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9697 #, c-format
9698 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9699 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
9701 #. %1$s:  ELSE 
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9703 #, c-format
9704 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9705 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande %s "
9707 #. %1$s:  ELSE 
9708 #. %2$s:  END 
9709 #. %3$s:  END 
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9711 #, c-format
9712 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9713 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s %s "
9715 #. %1$s:  ELSE 
9716 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9718 #, c-format
9719 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9720 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till %s %s "
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9723 #, c-format
9724 msgid "&rsaquo; OPAC problem reports "
9725 msgstr "&rsaquo; OPAC-problemrapporter "
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9728 #, c-format
9729 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9730 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
9732 #. %1$s:  fund_code | html 
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9734 #, c-format
9735 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9736 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9739 #, c-format
9740 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9741 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
9743 #. %1$s:  todaysdate | html 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9745 #, c-format
9746 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9747 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
9749 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9751 #, c-format
9752 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9753 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
9755 #. %1$s:  END 
9756 #. %2$s:  IF ( else ) 
9757 #. %3$s:  END 
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9759 #, c-format
9760 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9761 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9764 #, c-format
9765 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9766 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9769 #, c-format
9770 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9771 msgstr "&rsaquo; Låntagarklubbar"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9774 #, c-format
9775 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9776 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9779 #, c-format
9780 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9781 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9784 #, c-format
9785 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9786 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9789 #, c-format
9790 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9791 msgstr "&rsaquo; Pågående utlån på plats"
9793 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9795 #, c-format
9796 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9797 msgstr "&rsaquo; Reservera %s "
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9800 #, c-format
9801 msgid "&rsaquo; Plugins "
9802 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9805 #, c-format
9806 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9807 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9811 #, c-format
9812 msgid "&rsaquo; Point of sale"
9813 msgstr "&rsaquo; Försäljningsställe"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9816 #, c-format
9817 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9818 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
9820 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9822 #, c-format
9823 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9824 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9827 #, c-format
9828 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9829 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9832 #, c-format
9833 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9834 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9837 #, c-format
9838 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9839 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
9841 #. %1$s:  name | html 
9842 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9843 #. %3$s:  invoice | html 
9844 #. %4$s:  END 
9845 #. %5$s:  ordernumber | html 
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9847 #, c-format
9848 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9849 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
9851 #. %1$s:  name | html 
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9853 #, c-format
9854 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9855 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "&rsaquo; Register details"
9860 msgstr "&rsaquo; Exemplarinformation"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9863 #, c-format
9864 msgid "&rsaquo; Renew"
9865 msgstr "&rsaquo; Förnya"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9868 #, c-format
9869 msgid "&rsaquo; Reports"
9870 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9872 #. %1$s:  END 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9874 #, c-format
9875 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9876 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel %s "
9878 #. %1$s:  ELSE 
9879 #. %2$s:  END 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9881 #, c-format
9882 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9883 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassaregisterstatistik %s "
9885 #. %1$s:  ELSE 
9886 #. %2$s:  END 
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9888 #, c-format
9889 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9890 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
9892 #. %1$s:  ELSE 
9893 #. %2$s:  END 
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9895 #, c-format
9896 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9897 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
9899 #. %1$s:  ELSE 
9900 #. %2$s:  END 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9902 #, c-format
9903 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9904 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
9906 #. %1$s:  ELSE 
9907 #. %2$s:  END 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9909 #, c-format
9910 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9911 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9914 #, c-format
9915 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9916 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
9918 #. %1$s:  ELSE 
9919 #. %2$s:  END 
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9921 #, c-format
9922 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9923 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
9925 #. %1$s:  ELSE 
9926 #. %2$s:  END 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9928 #, c-format
9929 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9930 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
9932 #. %1$s:  ELSE 
9933 #. %2$s:  END 
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9935 #, c-format
9936 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9937 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
9939 #. %1$s:  ELSE 
9940 #. %2$s:  END 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9942 #, c-format
9943 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9944 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
9946 #. %1$s:  ELSE 
9947 #. %2$s:  END 
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9949 #, c-format
9950 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9951 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
9953 #. %1$s:  ELSE 
9954 #. %2$s:  END 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9956 #, c-format
9957 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9958 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
9960 #. %1$s:  ELSE 
9961 #. %2$s:  END 
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9963 #, c-format
9964 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9965 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
9967 #. %1$s:  ELSE 
9968 #. %2$s:  END 
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9970 #, c-format
9971 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9972 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
9974 #. %1$s:  ELSE 
9975 #. %2$s:  END 
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9977 #, c-format
9978 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9979 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
9981 #. %1$s:  ELSE 
9982 #. %2$s:  END 
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9984 #, c-format
9985 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9986 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9989 #, c-format
9990 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9991 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
9993 #. %1$s:  ELSE 
9994 #. %2$s:  END 
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9996 #, c-format
9997 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9998 msgstr ""
9999 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
10002 #, c-format
10003 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
10004 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
10006 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
10008 #, c-format
10009 msgid "&rsaquo; SQL view %s &rsaquo; "
10010 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s &rsaquo; "
10012 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
10013 #. %2$s:  query_desc | html 
10014 #. %3$s:  END 
10015 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
10016 #. %5$s:  limit_desc | html 
10017 #. %6$s:  END 
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
10019 #, c-format
10020 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
10021 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
10024 #, c-format
10025 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
10026 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration (Elasticsearch)"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10029 #, c-format
10030 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
10031 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
10034 #, c-format
10035 msgid "&rsaquo; Search history "
10036 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
10038 #. %1$s:  END 
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10040 #, c-format
10041 msgid "&rsaquo; Search results%s"
10042 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
10044 #. %1$s:  ELSE 
10045 #. %2$s:  END 
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10047 #, c-format
10048 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
10049 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
10051 #. %1$s:  ELSE 
10052 #. %2$s:  END 
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10054 #, c-format
10055 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
10056 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
10058 #. %1$s:  ELSE 
10059 #. %2$s:  END 
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10061 #, c-format
10062 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
10063 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
10065 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10067 #, c-format
10068 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
10069 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10072 #, c-format
10073 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
10074 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10077 #, c-format
10078 msgid "&rsaquo; Serial edition "
10079 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10082 #, c-format
10083 msgid "&rsaquo; Serials "
10084 msgstr "&rsaquo; Periodika "
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10087 #, c-format
10088 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
10089 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10092 #, c-format
10093 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
10094 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
10096 #. %1$s:  patron.surname | html 
10097 #. %2$s:  patron.firstname | html 
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10099 #, c-format
10100 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
10101 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10104 #, c-format
10105 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
10106 msgstr "&rsaquo; Dela innehåll med Mana KB"
10108 #. %1$s:  suggestionid | html 
10109 #. %2$s:  ELSE 
10110 #. %3$s:  END 
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10112 #, c-format
10113 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10114 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
10116 #. %1$s:  fund_code | html 
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10118 #, c-format
10119 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
10120 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10123 #, c-format
10124 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
10125 msgstr "&rsaquo; Specifikation av roterande samling för "
10127 #. %1$s:  END 
10128 #. %2$s:  IF ( else ) 
10129 #. %3$s:  tagfield | html 
10130 #. %4$s:  END 
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10132 #, c-format
10133 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10134 msgstr ""
10135 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
10136 "fält%s "
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10139 #, c-format
10140 msgid "&rsaquo; Subscription history"
10141 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
10143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10145 #, c-format
10146 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
10147 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10150 #, c-format
10151 msgid "&rsaquo; System preferences"
10152 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10155 #, c-format
10156 msgid "&rsaquo; Tags"
10157 msgstr "&rsaquo; Taggar"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10160 #, c-format
10161 msgid "&rsaquo; Tools"
10162 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10165 #, c-format
10166 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
10167 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10170 #, c-format
10171 msgid "&rsaquo; Transfers"
10172 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10175 #, c-format
10176 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
10177 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10180 #, c-format
10181 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
10182 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
10184 #. %1$s:  booksellername | html 
10185 #. %2$s:  ELSE 
10186 #. %3$s:  END 
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10188 #, c-format
10189 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10190 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10193 #, c-format
10194 msgid "&rsaquo; Update patron records"
10195 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
10197 #. %1$s:  name | html 
10198 #. %2$s:  ELSE 
10199 #. %3$s:  END 
10200 #. %4$s:  ELSE 
10201 #. %5$s:  name | html 
10202 #. %6$s:  END 
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10204 #, c-format
10205 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10206 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
10208 #. %1$s:  ELSE 
10209 #. %2$s:  END 
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10211 #, c-format
10212 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10213 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10216 #, c-format
10217 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
10218 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-ins "
10220 #. %1$s:  ELSE 
10221 #. %2$s:  END 
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10223 #, c-format
10224 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
10225 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10228 #, c-format
10229 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
10230 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik"
10232 #. %1$s:  IF ( status ) 
10233 #. %2$s:  ELSE 
10234 #. %3$s:  END 
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10236 #, c-format
10237 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10238 msgstr ""
10239 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
10241 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
10242 #. %2$s:  ELSE 
10243 #. %3$s:  END 
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10245 #, c-format
10246 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
10247 msgstr "&rsaquo;%s Redigera %s Reservera %s"
10249 #. %1$s:  END 
10250 #. %2$s:  IF op == 'list' 
10251 #. %3$s:  END 
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10253 #, c-format
10254 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
10255 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10258 #, c-format
10259 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10260 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10262 #. %1$s: ~ END ~
10263 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10265 #, c-format
10266 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10267 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10282 #, c-format
10283 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10284 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10287 #, c-format
10288 msgid "') | html %%]"
10289 msgstr "') | html %%]"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid ""
10294 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10295 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10296 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10297 "unless replace passwords option is checked. "
10298 msgstr ""
10299 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
10300 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
10301 "systemadministratören om alternativ)."
10303 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10305 #, c-format
10306 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10307 msgstr "(Verkligt återlämningsdatum är %s )"
10309 #. For the first occurrence,
10310 #. %1$s:  rescardnumber | html 
10311 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
10312 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10315 #, c-format
10316 msgid "(%s) at %s since %s"
10317 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
10319 #. %1$s:  message.barcode | html 
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10321 #, c-format
10322 msgid "(%s) for "
10323 msgstr "(%s) för "
10325 #. %1$s:  message.barcode | html 
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10327 #, c-format
10328 msgid "(%s) from "
10329 msgstr "(%s) från "
10331 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10333 #, c-format
10334 msgid "(%s) has been on hold for "
10335 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
10337 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10339 #, c-format
10340 msgid "(%s) has been waiting for "
10341 msgstr "(%s) har väntat under "
10343 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10345 #, c-format
10346 msgid "(%s) is checked out to "
10347 msgstr "(%s) är utlånad till "
10349 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10351 #, c-format
10352 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10353 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
10355 #. %1$s:  message.barcode | html 
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10357 #, c-format
10358 msgid "(%s) to "
10359 msgstr "(%s) till "
10361 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10362 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10363 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10364 #. %4$s:  END 
10365 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10366 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10367 #. %7$s:  END 
10368 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10370 #, c-format
10371 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10372 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
10374 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10375 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10376 #. %3$s:  END 
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10378 #, c-format
10379 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10380 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10383 #, c-format
10384 msgid "(Accruing)"
10385 msgstr "(Pågående avgift)"
10387 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10388 #. %2$s:  ELSE 
10389 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10391 #, c-format
10392 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10393 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
10395 #. INPUT
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10397 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10398 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10400 #. INPUT
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10402 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10403 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10405 #. INPUT
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10407 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10408 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10410 #. INPUT
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10412 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10413 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10415 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10416 #. %2$s:  bookfund | html 
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10418 #, c-format
10419 msgid "(Current: %s - %s)"
10420 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10425 #, c-format
10426 msgid "(Error)"
10427 msgstr "(Fel)"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10430 #, c-format
10431 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10432 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\")"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10435 #, c-format
10436 msgid "(Filtered. "
10437 msgstr "(Filtrerad. "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10440 #, c-format
10441 msgid "(Forgiven)"
10442 msgstr "(Efterskänkt)"
10444 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10445 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10450 "as needed.)"
10451 msgstr ""
10452 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s dagar framåt. Ställ in andra "
10453 "datumintervall efter behov.)"
10455 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10457 #, c-format
10458 msgid ""
10459 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10460 "needed.)"
10461 msgstr ""
10462 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till idag. Ställa in andra "
10463 "datumintervall efter behov.)"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10466 #, c-format
10467 msgid "(Indonesian)"
10468 msgstr "(Indonesiska)"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10471 #, c-format
10472 msgid "(Lost)"
10473 msgstr "(Förkommen)"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10477 #, c-format
10478 msgid "(None)"
10479 msgstr "(Ingen)"
10481 #. %1$s:  biblionumber | html 
10482 #. %2$s:  ELSE 
10483 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10485 #, c-format
10486 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10487 msgstr "(Biblionummer %s) %s Lägg till MARC-post %s"
10489 #. %1$s:  biblionumber | html 
10490 #. %2$s:  ELSE 
10491 #. %3$s:  END 
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10493 #, c-format
10494 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10495 msgstr "(Biblionummer %s) %s Lägg till MARC-post %s "
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10498 #, c-format
10499 msgid "(Refunded)"
10500 msgstr "(Återbetald)"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10503 #, c-format
10504 msgid "(Replaced)"
10505 msgstr "(Ersatt)"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10508 #, c-format
10509 msgid "(Required)"
10510 msgstr "(Obligatoriskt)"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10513 #, c-format
10514 msgid "(Returned)"
10515 msgstr "(Returnerad)"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10518 #, c-format
10519 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10520 msgstr "(Ignorera poster markerade som sedda på eller efter detta datum.) "
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10523 #, c-format
10524 msgid "(Tax exc.)"
10525 msgstr "(Exklusive skatt)"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10528 #, c-format
10529 msgid "(Tax inc.)"
10530 msgstr "(Inklusive skatt)"
10532 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10534 #, c-format
10535 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10536 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10539 #, c-format
10540 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10541 msgstr "(Detta är ett reservvärde på grund av en dålig konfiguration)"
10543 #. For the first occurrence,
10544 #. SCRIPT
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10546 msgid "(Unknown)"
10547 msgstr "(Okänd)"
10549 # Vi funderar också på om upphävd kan fungera.
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10551 #, c-format
10552 msgid "(Voided)"
10553 msgstr "(Annullerad)"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10556 #, c-format
10557 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10558 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
10560 #. %1$s:  active_currency.currency | html 
10561 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10562 #. %3$s:  ELSE 
10563 #. %4$s:  END 
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10565 #, c-format
10566 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10567 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s)"
10569 #. %1$s:  cur_active | html 
10570 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10571 #. %3$s:  ELSE 
10572 #. %4$s:  END 
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10574 #, c-format
10575 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10576 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) "
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10579 #, c-format
10580 msgid "(amounts will be rounded down)"
10581 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10584 #, c-format
10585 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10586 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10589 #, c-format
10590 msgid "(can be positive or negative)"
10591 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10596 #, c-format
10597 msgid "(checking)"
10598 msgstr "(kontrollerar)"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10602 #, c-format
10603 msgid "(current stage highlighted)"
10604 msgstr "(nuvarande etapp markerad)"
10606 #. SCRIPT
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10608 msgid "(current) "
10609 msgstr "(aktuell) "
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10612 #, c-format
10613 msgid "(default if none is defined)"
10614 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10617 #, c-format
10618 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10619 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10623 #, c-format
10624 msgid "(enter amount in numerals) "
10625 msgstr "(ange belopp i siffror) "
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10629 #, c-format
10630 msgid "(exclusive) "
10631 msgstr "(exklusiv) "
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10635 #, c-format
10636 msgid "(fast cataloging)"
10637 msgstr "(snabb katalogisering)"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10640 #, c-format
10641 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10642 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10645 #, c-format
10646 msgid ""
10647 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10648 "authorized value list)"
10649 msgstr ""
10650 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
10651 "listan med auktoriserade värden)"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10657 "authorized value list) "
10658 msgstr ""
10659 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
10660 "listan med auktoriserade värden)"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10664 #, c-format
10665 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10666 msgstr ""
10667 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10671 #, c-format
10672 msgid "(inclusive)"
10673 msgstr "(inklusive)"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10676 #, c-format
10677 msgid "(inclusive) "
10678 msgstr "(inklusive) "
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10682 #, c-format
10683 msgid "(inclusive) to "
10684 msgstr "(inklusive) till "
10686 #. For the first occurrence,
10687 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10691 #, c-format
10692 msgid "(is %s)"
10693 msgstr "(är %s)"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10696 #, c-format
10697 msgid "(items.itemcallnumber) "
10698 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10700 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10702 #, c-format
10703 msgid "(modified on %s)"
10704 msgstr "(modifierad den %s)"
10706 #. For the first occurrence,
10707 #. SCRIPT
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10709 msgid "(must be a number greater than 0)"
10710 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
10712 #. SCRIPT
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10714 msgid "(never)"
10715 msgstr "(aldrig)"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10718 #, c-format
10719 msgid "(no library)"
10720 msgstr "(inget bibliotek)"
10722 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10724 #, c-format
10725 msgid "(only %s)"
10726 msgstr "(endast %s)"
10728 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10729 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10730 #. %3$s:  END 
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10732 #, c-format
10733 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10734 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10738 #, c-format
10739 msgid "(remove)"
10740 msgstr "(ta bort)"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10743 #, c-format
10744 msgid "(select a library) "
10745 msgstr "(välj ett bibliotek)"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10748 #, c-format
10749 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10750 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10753 #, c-format
10754 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10755 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
10757 #. %1$s:  CASE 'biblio_exists' 
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10759 #, c-format
10760 msgid ") %s A similar document already exists: "
10761 msgstr ") %s Ett liknande dokument finns redan: "
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10764 #, c-format
10765 msgid ") is currently restricted."
10766 msgstr ") är för närvarande begränsad."
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10769 #, c-format
10770 msgid ") is not checked out to a patron."
10771 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
10773 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10775 #, c-format
10776 msgid ") now due on %s "
10777 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10781 #, c-format
10782 msgid ") on "
10783 msgstr ") på"
10785 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10786 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10788 #, c-format
10789 msgid ") renewed for %s %s ( "
10790 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10794 #, c-format
10795 msgid ") you selected does not exist. "
10796 msgstr ") du valde finns inte. "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10799 #, c-format
10800 msgid "), France"
10801 msgstr "), Frankrike"
10803 #. %1$s:  END 
10804 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10805 #. %3$s:  branchname | html 
10806 #. %4$s:  name | html 
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10808 #, c-format
10809 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10810 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10813 #, c-format
10814 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10815 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10818 #, c-format
10819 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10820 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10823 #, c-format
10824 msgid ", Cyprus"
10825 msgstr ", Cypern"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10828 #, c-format
10829 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10830 msgstr ""
10831 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
10832 "reservationer)"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10835 #, c-format
10836 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10837 msgstr ""
10838 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10844 "sponsorship)"
10845 msgstr ""
10846 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10847 "sponsorship)"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10850 #, c-format
10851 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10852 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10855 #, c-format
10856 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10857 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10860 #, c-format
10861 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10862 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10865 #, c-format
10866 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10867 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10870 #, c-format
10871 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10872 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10875 #, c-format
10876 msgid ", Please transfer this item. "
10877 msgstr ", Överför detta exemplar. "
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10880 #, c-format
10881 msgid ", greater than or equal to 1"
10882 msgstr ", större än eller lika med 1"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10885 #, c-format
10886 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10887 msgstr ", vänligen be en administratör att kontrollera din behörighet. "
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10890 #, c-format
10891 msgid ", when the next team will be elected."
10892 msgstr ", när nästa team kommer väljas."
10894 #. SCRIPT
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10896 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10897 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
10899 #. SCRIPT
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10901 msgid "- Budget code cannot be blank"
10902 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
10904 #. SCRIPT
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10906 msgid "- Budget name cannot be blank"
10907 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
10909 #. SCRIPT
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10911 msgid "- Budget parent is current budget"
10912 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
10914 #. SCRIPT
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10916 msgid "- First publication date is not defined"
10917 msgstr "- Första utgivningsdatum är inte definierat"
10919 #. SCRIPT
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10921 msgid "- Frequency is not defined"
10922 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10925 #, c-format
10926 msgid "- None -"
10927 msgstr "- Ingen -"
10929 #. SCRIPT
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10931 msgid "- Please select an item to place a hold"
10932 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10936 #, c-format
10937 msgid "-- All --"
10938 msgstr "-- Alla --"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10941 #, c-format
10942 msgid "-- Choose -- "
10943 msgstr "-- Välj -- "
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10948 #, c-format
10949 msgid "-- Choose a reason -- "
10950 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10953 #, c-format
10954 msgid "-- Choose a status --"
10955 msgstr "-- Välj en status --"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10959 #, c-format
10960 msgid "-- Choose format --"
10961 msgstr "-- Välj format --"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10964 #, c-format
10965 msgid "-- Choose one -- "
10966 msgstr "-- Välj ett --"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10969 #, c-format
10970 msgid "-- None --"
10971 msgstr "-- Ingen --"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10974 #, c-format
10975 msgid "-- none -- "
10976 msgstr "-- Inget -- "
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10980 #, c-format
10981 msgid "-- please choose --"
10982 msgstr "-- välj --"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10985 #, c-format
10986 msgid ". Check out anyway?"
10987 msgstr ". Låna ut i alla fall?"
10989 #. For the first occurrence,
10990 #. %1$s:  CASE 
10991 #. %2$s:  m.code | html 
10992 #. %3$s:  END 
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10998 msgstr ""
10999 ". Klicka på \"Bekräfta ditt förslag\" för att ignorera det här meddelandet. "
11000 "%s %s %s "
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
11004 #, c-format
11005 msgid ". Deletion is not possible."
11006 msgstr ". Radering är inte möjlig."
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
11009 #, c-format
11010 msgid ". Deletion not possible "
11011 msgstr ". Radering är inte möjlig "
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
11017 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
11018 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
11019 msgstr ""
11020 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
11021 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
11022 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
11025 #, c-format
11026 msgid ". Please re-enter the new password."
11027 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
11031 #, c-format
11032 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
11033 msgstr ""
11034 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
11040 "like a date string. "
11041 msgstr ""
11042 ". Den andra syntaxen krävs om datat innehåller kommatecken, som en "
11043 "datumsträng. "
11045 #. %1$s:  ELSE 
11046 #. %2$s:  END 
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11048 #, c-format
11049 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11050 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
11052 #. %1$s:  ELSE 
11053 #. %2$s:  END 
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11055 #, c-format
11056 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11057 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11060 #, c-format
11061 msgid "... or..."
11062 msgstr "... eller..."
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11065 #, c-format
11066 msgid "...and: "
11067 msgstr "...och: "
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11070 #, c-format
11071 msgid "...to "
11072 msgstr "...till "
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11075 #, c-format
11076 msgid "0 Checkouts"
11077 msgstr "0 Lån"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11081 #, c-format
11082 msgid "0 Holds"
11083 msgstr "0 Reservationer"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11087 #, c-format
11088 msgid "0 to disable"
11089 msgstr "0 för att inaktivera"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11092 #, c-format
11093 msgid "0%%"
11094 msgstr "0%%"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11099 #, c-format
11100 msgid "0.00"
11101 msgstr "0.00"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11104 #, c-format
11105 msgid "000 "
11106 msgstr "000 "
11108 #. SPAN
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11124 msgid "0000-00-00"
11125 msgstr "0000-00-00"
11127 #. META http-equiv=refresh
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11129 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11130 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11133 #, c-format
11134 msgid "1/2"
11135 msgstr "1/2"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11138 #, c-format
11139 msgid "1st"
11140 msgstr "1st"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11145 #, c-format
11146 msgid "5"
11147 msgstr "5"
11149 #. SPAN
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11151 msgid "9999-99-99"
11152 msgstr "9999-99-99"
11154 #. %1$s:  ELSE 
11155 #. %2$s:  END 
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11157 #, c-format
11158 msgid ": %sa list:%s"
11159 msgstr ": %sen lista:%s"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11164 #, c-format
11165 msgid ": Barcode must be unique."
11166 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11169 #, c-format
11170 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11171 msgstr ""
11172 ": Sista exemplaret för den bibliografiska posten med en reservation på "
11173 "postnivå."
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11176 #, c-format
11177 msgid ": The items do not belong to your library."
11178 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11186 "inserted."
11187 msgstr ""
11188 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
11189 "förts in."
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11193 #, c-format
11194 msgid ": item has a waiting hold."
11195 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11198 #, c-format
11199 msgid ": item has linked "
11200 msgstr ": exemplaret har länkade "
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11204 #, c-format
11205 msgid ": item is checked out."
11206 msgstr ": exemplaret är utlånat."
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11209 #, c-format
11210 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11211 msgstr ": ett eller flera tillhörande exemplar kan inte tas bort just nu."
11213 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11214 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
11215 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
11216 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
11217 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11222 "browser.] "
11223 msgstr ""
11224 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
11225 "webbläsare.] "
11227 #. INPUT type=button name=back
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11232 msgid "<< Back"
11233 msgstr "<< Tillbaka"
11235 #. INPUT type=button name=delete
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11237 msgid "<< Delete"
11238 msgstr "<< Radera"
11240 #. INPUT type=checkbox name=notify
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11242 msgid ""
11243 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11244 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11245 "selected."
11246 msgstr ""
11247 "Ett NOTIFY_MANAGER meddelande kommer att skickas till ansvarig person om en "
11248 "giltig e-postadress är angiven. Detta kan markeras om en ny ansvarig har "
11249 "valts. "
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11255 "to create an item and check it out"
11256 msgstr ""
11257 "En bibliografisk post för den här beställningen finns, men inget exemplar. "
11258 "Du kommer att skapa ett exemplar och låna ut det"
11260 #. SCRIPT
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11262 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11263 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
11265 #. SCRIPT
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11267 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11268 msgstr "Ett standardmeddelande med koden '%s' finns redan."
11270 #. SCRIPT
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11272 msgid "A few important fields are not filled:"
11273 msgstr "Några viktiga fält är inte ifyllda:"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11277 #, c-format
11278 msgid "A field name is required"
11279 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11285 "yes/no pull down menu."
11286 msgstr ""
11287 "'JA/NEJ' är ett allmänt auktoriserat värde-fält som kan användas överallt "
11288 "där du behöver en enkel rullgardinsmeny med ja/nej."
11290 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11292 #, c-format
11293 msgid "A group with the title %s already exists. "
11294 msgstr "En grupp med titeln %s finns redan. "
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11298 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11299 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11303 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11304 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11310 "in addition to the default values."
11311 msgstr ""
11312 "Lista på ytterligare statusvärden som kan användas utöver standardvärdena "
11313 "för inköpsförslag."
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11316 #, c-format
11317 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11318 msgstr ""
11319 "En lista med anledningar som visas i inköpsförslagsformuläret i OPAC:en."
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11323 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11324 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11330 "have a library set. "
11331 msgstr ""
11332 "En icke-existerande eller ogiltig bibliotekskod angavs. Var snäll och "
11333 "kontrollera att du har valt ett bibliotek."
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11336 #, c-format
11337 msgid "A pattern with this name already exists."
11338 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11341 #, c-format
11342 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11343 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
11345 #. For the first occurrence,
11346 #. SCRIPT
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11348 msgid "A translation already exists for this language."
11349 msgstr "En översättning finns redan för detta språk."
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11355 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11356 "Patrons)"
11357 msgstr ""
11358 "Ett sätt att sortera och filtrera dina rapporter, standardvärdena i denna "
11359 "kategori inkluderar Koha-modulerna (Konton, Inköp, Katalog, Utlåning, "
11360 "Låntagare)"
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11364 msgid "AJAX error (%s alert)"
11365 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
11367 #. SCRIPT
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11369 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11370 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
11372 #. SCRIPT
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11374 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11375 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11378 #, c-format
11379 msgid "ALL items fields MUST :"
11380 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
11382 #. SCRIPT
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11384 msgid "AM"
11385 msgstr "AM"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11388 #, c-format
11389 msgid "AND"
11390 msgstr "OCH"
11392 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11394 #, c-format
11395 msgid "API keys for %s"
11396 msgstr "API nycklar för %s"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11399 #, c-format
11400 msgid "AUSMARC"
11401 msgstr "AUSMARC"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11406 #, c-format
11407 msgid "About Koha"
11408 msgstr "Om Koha"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11411 #, c-format
11412 msgid "Abstracts / Summaries"
11413 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11417 #, c-format
11418 msgid "Academic"
11419 msgstr "Akademisk"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11427 #, c-format
11428 msgid "Accepted"
11429 msgstr "Godkänd"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11434 #, c-format
11435 msgid "Accepted by"
11436 msgstr "Godkänd av"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11439 #, c-format
11440 msgid "Accepted by the library"
11441 msgstr "Godkänd av biblioteket"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11444 #, c-format
11445 msgid "Accepted by:"
11446 msgstr "Godkänd av:"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11449 #, c-format
11450 msgid "Accepted date from:"
11451 msgstr "Godkännandedatum från:"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11455 #, c-format
11456 msgid "Accepted on:"
11457 msgstr "Godkänd den:"
11459 #. %1$s:  message.amount | html 
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11461 #, c-format
11462 msgid "Accepted payment (%s) from "
11463 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11466 #, c-format
11467 msgid "Access URL"
11468 msgstr "Åtkomst URL"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11474 #, c-format
11475 msgid "Access files"
11476 msgstr "Komma åt filer"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11479 #, c-format
11480 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11481 msgstr "Komma åt filer lagrade på servern, så som log-filer eller rapporter."
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11484 #, c-format
11485 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11486 msgstr ""
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11489 #, c-format
11490 msgid "Access to all librarian functions"
11491 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11494 #, c-format
11495 msgid "Access to the files stored on the server "
11496 msgstr "Tillgång till de filer som finns lagrade på servern "
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11499 #, c-format
11500 msgid "Accession date"
11501 msgstr "Accessionsdatum"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11504 #, c-format
11505 msgid "Accession date (inclusive)"
11506 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11509 #, c-format
11510 msgid "Accession date:"
11511 msgstr "Accessionsdatum:"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "Account credit"
11516 msgstr "Kontotyp"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "Account credit types"
11521 msgstr "Kontotyper"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11524 #, c-format
11525 msgid "Account debit types"
11526 msgstr "Kontotyper"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11529 #, c-format
11530 msgid "Account fines and payments"
11531 msgstr "Avgifter och betalningar för konto"
11533 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11535 #, c-format
11536 msgid "Account for %s"
11537 msgstr "Konto för %s"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11540 #, c-format
11541 msgid "Account has been administratively locked."
11542 msgstr "Ditt konto är låst av en administratör."
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11545 #, c-format
11546 msgid "Account has been locked."
11547 msgstr "Ditt konto är låst."
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11551 #, c-format
11552 msgid "Account has expired"
11553 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11557 #, c-format
11558 msgid "Account number: "
11559 msgstr "Kontonummer: "
11561 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11562 #. %2$s:  patron.surname | html 
11563 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11565 #, c-format
11566 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11567 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11573 #, c-format
11574 msgid "Account type"
11575 msgstr "Kontotyp"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "Account type: "
11580 msgstr "Kontotyp"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11583 #, c-format
11584 msgid "Account: "
11585 msgstr "Konto:"
11587 #. A
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11592 #, c-format
11593 msgid "Accounting"
11594 msgstr "Avgifter"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11600 #, c-format
11601 msgid "Accounting details"
11602 msgstr "Bokföringsdetaljer"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11610 #, c-format
11611 msgid "Acquisition"
11612 msgstr "Inköp"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11616 #, c-format
11617 msgid "Acquisition date"
11618 msgstr "Inköpsdatum"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11622 #, c-format
11623 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11624 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11630 #, c-format
11631 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11632 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11638 #, c-format
11639 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11640 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11645 #, c-format
11646 msgid "Acquisition details"
11647 msgstr "Inköpsdetaljer"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11652 #, c-format
11653 msgid "Acquisition information"
11654 msgstr "Inköpsinformation"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11657 #, c-format
11658 msgid "Acquisition management"
11659 msgstr "Inköpshantering"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11663 #, c-format
11664 msgid "Acquisition parameters"
11665 msgstr "Inköpsparametrar"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11668 #, c-format
11669 msgid "Acquisition tables"
11670 msgstr "Inköpstabeller"
11672 #. A
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11709 #, c-format
11710 msgid "Acquisitions"
11711 msgstr "Inköp"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11714 #, c-format
11715 msgid "Acquisitions home"
11716 msgstr "Inköp startsida"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11720 #, c-format
11721 msgid "Acquisitions statistics"
11722 msgstr "Inköpsstatistik"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11725 #, c-format
11726 msgid "Acquisitions statistics "
11727 msgstr "Inköpsstatistik "
11729 #. For the first occurrence,
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11746 #, c-format
11747 msgid "Action"
11748 msgstr "Åtgärd"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11752 #, c-format
11753 msgid "Action if matching record found:"
11754 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11757 #, c-format
11758 msgid "Action if matching record found: "
11759 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11763 #, c-format
11764 msgid "Action if no match found:"
11765 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11768 #, c-format
11769 msgid "Action if no match is found: "
11770 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11841 #, c-format
11842 msgid "Actions"
11843 msgstr "Åtgärder"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11869 #, c-format
11870 msgid "Actions "
11871 msgstr "Åtgärder"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11874 #, c-format
11875 msgid "Actions for "
11876 msgstr "Åtgärder för"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11879 #, c-format
11880 msgid "Actions:"
11881 msgstr "Åtgärder:"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11884 #, c-format
11885 msgid "Activate"
11886 msgstr "Aktivera"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11893 #, c-format
11894 msgid "Active"
11895 msgstr "Aktiv"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11899 #, c-format
11900 msgid "Active "
11901 msgstr "Aktiv: "
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11904 #, c-format
11905 msgid "Active budgets"
11906 msgstr "Aktiva budgetar"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11909 #, c-format
11910 msgid "Active: "
11911 msgstr "Aktiv: "
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11915 msgid "Activity"
11916 msgstr "Aktivitet"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11919 #, c-format
11920 msgid "Actual cost"
11921 msgstr "Verklig kostnad"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11925 #, c-format
11926 msgid "Actual cost tax exc."
11927 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
11929 #. TH
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11932 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11933 msgstr "Faktisk kostnad exkl moms. Faktisk kostnad inkl moms."
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11937 #, c-format
11938 msgid "Actual cost tax inc."
11939 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11942 #, c-format
11943 msgid "Actual cost:"
11944 msgstr "Verklig kostnad:"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11947 #, c-format
11948 msgid "Actual cost: "
11949 msgstr "Verklig kostnad: "
11951 #. For the first occurrence,
11952 #. SCRIPT
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11978 #, c-format
11979 msgid "Add"
11980 msgstr "Lägg till"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11983 #, c-format
11984 msgid "Add "
11985 msgstr "Lägg till"
11987 #. %1$s:  total | html 
11988 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11990 #, c-format
11991 msgid "Add %s items to %s"
11992 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
11994 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11996 msgid "Add & duplicate"
11997 msgstr "Lägg till & duplicera"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
12000 #, c-format
12001 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
12002 msgstr "Lägg till &quot;efterfrågan&quot;"
12004 #. %1$s:  booksellername | html 
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
12006 #, c-format
12007 msgid "Add a basket to %s"
12008 msgstr "Lägg till en korg till %s"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
12012 #, c-format
12013 msgid "Add a condition"
12014 msgstr "Lägg till ett villkor"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
12017 #, c-format
12018 msgid "Add a contract"
12019 msgstr "Lägg till ett avtal"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
12022 #, c-format
12023 msgid "Add a definition to the dictionary."
12024 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
12027 #, c-format
12028 msgid "Add a message for:"
12029 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
12032 #, c-format
12033 msgid "Add a new OAI set"
12034 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
12037 #, c-format
12038 msgid "Add a new action"
12039 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
12042 #, c-format
12043 msgid "Add a new authorized value"
12044 msgstr "Lägg till ett nytt auktoriserat värde"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12047 #, c-format
12048 msgid "Add a new delivery "
12049 msgstr "Lägg till en ny leverans "
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12052 #, c-format
12053 msgid "Add a new field"
12054 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
12056 #. INPUT type=button
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12058 msgid "Add a new item"
12059 msgstr "Lägg till ett nytt exemplar"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12063 #, c-format
12064 msgid "Add a new message"
12065 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12068 #, c-format
12069 msgid "Add a new record"
12070 msgstr "Lägg till en ny post"
12072 #. A
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12074 msgid "Add a new regular expression"
12075 msgstr "Lägg till ett nytt reguljärt uttryck"
12077 #. SCRIPT
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12079 msgid "Add a new upload"
12080 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12083 #, c-format
12084 msgid "Add a stage"
12085 msgstr "Lägg till"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12089 #, c-format
12090 msgid "Add a substitution"
12091 msgstr "Lägg till en ersättning"
12093 #. INPUT type=submit
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12095 msgid "Add action"
12096 msgstr "Lägg till åtgärd"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12099 #, c-format
12100 msgid "Add additional fields to certain tables"
12101 msgstr "Lägg till ytterligare fält till utvalda tabeller"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12105 #, c-format
12106 msgid "Add an SMS cellular provider"
12107 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12111 #, c-format
12112 msgid "Add an adjustment"
12113 msgstr "Lägg till en justering"
12115 #. A
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12117 msgid "Add an attribute"
12118 msgstr "Lägg till ett attribut"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12121 #, c-format
12122 msgid "Add an item by barcode"
12123 msgstr "Lägg till exemplar med hjälp av streckkod"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12126 #, c-format
12127 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12128 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar) "
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12131 #, c-format
12132 msgid "Add and remove items from rotas "
12133 msgstr "Lägg till och ta bort exemplar från schema "
12135 #. INPUT type=button
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12137 msgid "Add another condition"
12138 msgstr "Lägg till annat villkor"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12141 #, c-format
12142 msgid "Add another contact"
12143 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
12145 #. A
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12147 msgid "Add another field"
12148 msgstr "Lägg till annat fält"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12151 #, c-format
12152 msgid "Add basket group for "
12153 msgstr "Lägg till korggrupp för "
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12156 #, c-format
12157 msgid "Add biblio"
12158 msgstr "Lägg till biblio"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12162 #, c-format
12163 msgid "Add budget"
12164 msgstr "Lägg till budget"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12167 #, c-format
12168 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12169 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12172 #, c-format
12173 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12174 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12177 #, c-format
12178 msgid "Add checked"
12179 msgstr "Lägg till kontrollerade"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12182 #, c-format
12183 msgid "Add classification source"
12184 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12187 #, c-format
12188 msgid "Add comment"
12189 msgstr "Lägg till kommentar"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12192 #, c-format
12193 msgid "Add course reserves "
12194 msgstr "Lägg till kurslistor "
12196 #. INPUT type=submit name=add
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12198 msgid "Add credit"
12199 msgstr "Lägg till kredit"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12202 #, c-format
12203 msgid "Add description"
12204 msgstr "Lägg till beskrivning"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12207 #, c-format
12208 msgid "Add field"
12209 msgstr "Lägg till fält"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12212 #, c-format
12213 msgid "Add filing rule"
12214 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12217 #, c-format
12218 msgid "Add fund"
12219 msgstr "Lägg till budgetställe"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12222 #, c-format
12223 msgid "Add group"
12224 msgstr "Lägg till en grupp"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12227 #, c-format
12228 msgid "Add group "
12229 msgstr "Lägg till en grupp"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12232 #, c-format
12233 msgid "Add guarantee"
12234 msgstr "Lägg till förmyndarskap"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12240 #, c-format
12241 msgid "Add internal note"
12242 msgstr "Lägg till intern anteckning"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12245 #, c-format
12246 msgid "Add internal note "
12247 msgstr "Lägg till intern anteckning "
12249 #. For the first occurrence,
12250 #. SCRIPT
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12254 #, c-format
12255 msgid "Add item"
12256 msgstr "Lägg till exemplar"
12258 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12260 #, c-format
12261 msgid "Add item %s"
12262 msgstr "Lägg till exemplar %s"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12265 #, c-format
12266 msgid "Add item to "
12267 msgstr "Lägg till exemplar till "
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12270 #, c-format
12271 msgid "Add item type"
12272 msgstr "Lägg till exemplartyp"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12275 #, c-format
12276 msgid "Add item(s)"
12277 msgstr "Lägg till exemplar"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12282 #, c-format
12283 msgid "Add items"
12284 msgstr "Lägg till exemplar"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12287 #, c-format
12288 msgid "Add items "
12289 msgstr "Lägg till exemplar "
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12295 msgstr ""
12296 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
12297 "via exemplarsökning."
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12300 #, c-format
12301 msgid "Add items to rota report"
12302 msgstr "Lägg till exemplar till rotationsrapport"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12305 #, c-format
12306 msgid "Add items: scan barcode"
12307 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12310 #, c-format
12311 msgid "Add items: scan barcodes"
12312 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkoder"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12315 #, c-format
12316 msgid "Add library "
12317 msgstr "Lägg till bibliotek "
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12323 #, c-format
12324 msgid "Add manual restriction"
12325 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12331 #, c-format
12332 msgid "Add match check"
12333 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12339 #, c-format
12340 msgid "Add match point"
12341 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12344 #, c-format
12345 msgid "Add message"
12346 msgstr "Lägg till meddelande"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12349 #, c-format
12350 msgid "Add modified records to the following list: "
12351 msgstr "Lägg till modifierade poster till följande lista:"
12353 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12355 msgid "Add multiple copies of this item"
12356 msgstr "Lägg till flera exemplar"
12358 #. SCRIPT
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12360 msgid "Add multiple items"
12361 msgstr "Lägg till flera exemplar"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12364 #, c-format
12365 msgid "Add new"
12366 msgstr "Lägg till ny"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12369 #, c-format
12370 msgid "Add new alert"
12371 msgstr "Lägg till ny notifiering"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12374 #, c-format
12375 msgid "Add new collection"
12376 msgstr "Lägg till ny samling"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12383 #, c-format
12384 msgid "Add new definition"
12385 msgstr "Lägg till ny definition"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12389 #, c-format
12390 msgid "Add new field "
12391 msgstr "Lägg till ett nytt fält "
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12394 #, c-format
12395 msgid "Add new group"
12396 msgstr "Lägg till en ny grupp"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12399 #, c-format
12400 msgid "Add new holiday"
12401 msgstr "Lägg till en ny helg"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12404 #, c-format
12405 msgid "Add note"
12406 msgstr "Lägg till kommentar"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12409 #, c-format
12410 msgid "Add offline circulations to queue"
12411 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12415 #, c-format
12416 msgid "Add or remove items"
12417 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12422 #, c-format
12423 msgid "Add order"
12424 msgstr "Lägg till beställning"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12427 #, c-format
12428 msgid "Add order to basket"
12429 msgstr "Lägg till beställning till korg"
12431 #. SCRIPT
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12433 msgid "Add order to basket %s"
12434 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12437 #, c-format
12438 msgid "Add orders"
12439 msgstr "Lägg till beställningar"
12441 #. %1$s:  comments | html 
12442 #. %2$s:  file_name | html 
12443 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12445 #, c-format
12446 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12447 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12450 #, c-format
12451 msgid "Add patron attribute type"
12452 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
12454 #. A
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12456 msgid "Add patron image"
12457 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12460 #, c-format
12461 msgid "Add patron(s)"
12462 msgstr "Lägg till låntagare"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12467 #, c-format
12468 msgid "Add patrons"
12469 msgstr "Lägg till låntagare"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12475 "add via patron search."
12476 msgstr ""
12477 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
12478 "för att lägga till via låntagarsökning."
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12481 #, c-format
12482 msgid "Add quote"
12483 msgstr "Lägg till citat"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12486 #, c-format
12487 msgid "Add recipients"
12488 msgstr "Lägg till mottagare"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12491 #, c-format
12492 msgid "Add record matching rule"
12493 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12496 #, c-format
12497 msgid "Add record using fast cataloging"
12498 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12501 #, c-format
12502 msgid "Add reserves"
12503 msgstr "Lägg till kursböcker"
12505 #. INPUT type=submit
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12507 msgid "Add restriction"
12508 msgstr "Lägg till begränsning"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12511 #, c-format
12512 msgid "Add rule"
12513 msgstr "Lägg till regel"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12516 #, c-format
12517 msgid "Add rules"
12518 msgstr "Lägg till regler"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12521 #, c-format
12522 msgid "Add selected patrons to:"
12523 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "Add splitting rule"
12528 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12531 #, c-format
12532 msgid "Add stage"
12533 msgstr "Lägg till"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Add stage to "
12538 msgstr "Lägg till"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12541 #, c-format
12542 msgid "Add staged files to basket"
12543 msgstr "Lägg till förberedda filer till korg"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "Add sub fund"
12548 msgstr "Lägg till budgetställe"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12551 #, c-format
12552 msgid "Add sub-group "
12553 msgstr "Lägg till en ny undergrupp "
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12556 #, c-format
12557 msgid "Add to "
12558 msgstr "Lägg till i "
12560 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12562 #, c-format
12563 msgid "Add to %s"
12564 msgstr "Lägg till i %s"
12566 #. SCRIPT
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12568 msgid "Add to Dictionary"
12569 msgstr "Lägg till i ordlistan"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12572 #, c-format
12573 msgid "Add to a list"
12574 msgstr "Lägg till i en lista"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12577 #, c-format
12578 msgid "Add to a new list:"
12579 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12584 #, c-format
12585 msgid "Add to basket"
12586 msgstr "Lägg till i korg"
12588 #. For the first occurrence,
12589 #. SCRIPT
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12594 #, c-format
12595 msgid "Add to cart"
12596 msgstr "Lägg till i vagn"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12600 #, c-format
12601 msgid "Add to list"
12602 msgstr "Lägg till i lista"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12605 #, c-format
12606 msgid "Add to list "
12607 msgstr "Lägg till i lista "
12609 #. INPUT type=submit
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12611 msgid "Add to offline circulation queue"
12612 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12615 #, c-format
12616 msgid "Add to rota"
12617 msgstr "Lägg till i schema"
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12621 msgid "Add to:"
12622 msgstr "Lägg till i:"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12626 #, c-format
12627 msgid "Add user"
12628 msgstr "Lägg till användare"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12631 #, c-format
12632 msgid "Add users"
12633 msgstr "Lägg till användare"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12636 #, c-format
12637 msgid "Add vendor"
12638 msgstr "Lägg till leverantör"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12644 #, c-format
12645 msgid "Add vendor note"
12646 msgstr "Lägg till leverantörskommentar"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid "Add vendor note "
12651 msgstr "Lägg till leverantörskommentar"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12654 #, c-format
12655 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12656 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kassaregister "
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12659 #, c-format
12660 msgid "Add, edit and delete courses "
12661 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12664 #, c-format
12665 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12666 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll "
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12669 #, c-format
12670 msgid "Add, modify and view patron information"
12671 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12674 #, c-format
12675 msgid "Add, modify and view patron information "
12676 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation "
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12679 #, c-format
12680 msgid "Add/Edit items"
12681 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12684 #, c-format
12685 msgid "Add: "
12686 msgstr "Lägg till: "
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12689 #, c-format
12690 msgid "Added "
12691 msgstr "Lade till"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12694 #, c-format
12695 msgid "Added on or after date: "
12696 msgstr "Lades till på eller efter: "
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12699 #, c-format
12700 msgid "Added on or before date: "
12701 msgstr "Lades till på eller före: "
12703 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12705 #, c-format
12706 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12707 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
12709 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12711 #, c-format
12712 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12713 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12717 msgid "Added."
12718 msgstr "Har lagts till."
12720 #. SCRIPT
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12722 msgid "Adding a mapping for: %s."
12723 msgstr "Lägger till mappning för: %s."
12725 #. %1$s:  authtypetext | html 
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12727 #, c-format
12728 msgid "Adding authority %s"
12729 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12732 #, c-format
12733 msgid "Additional SRU options: "
12734 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12740 #, c-format
12741 msgid "Additional attributes and identifiers"
12742 msgstr "Mer information "
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12745 #, c-format
12746 msgid "Additional content types"
12747 msgstr "Fler innehållstyper"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12755 #, c-format
12756 msgid "Additional fields"
12757 msgstr "Ytterligare fält"
12759 #. %1$s:  tablename | html 
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12761 #, c-format
12762 msgid "Additional fields for '%s'"
12763 msgstr "Ytterligare fält för '%s'"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12766 #, c-format
12767 msgid "Additional fields:"
12768 msgstr "Ytterligare fält:"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12771 #, c-format
12772 msgid "Additional options"
12773 msgstr "Ytterligare alternativ"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12777 #, c-format
12778 msgid "Additional parameters"
12779 msgstr "Fler parametrar"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12782 #, c-format
12783 msgid "Additional subfields (XML)"
12784 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12787 #, c-format
12788 msgid "Additional thanks to..."
12789 msgstr "Tack även till..."
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12793 #, c-format
12794 msgid "Additional tools"
12795 msgstr "Fler verktyg"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12807 #, c-format
12808 msgid "Address"
12809 msgstr "Adress"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12815 #, c-format
12816 msgid "Address 2"
12817 msgstr "Adress 2"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12820 #, c-format
12821 msgid "Address 2: "
12822 msgstr "Adress 2: "
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12826 #, c-format
12827 msgid "Address in question"
12828 msgstr "Adressen det gäller"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12831 #, c-format
12832 msgid "Address line 1: "
12833 msgstr "Adressrad 1: "
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12836 #, c-format
12837 msgid "Address line 2: "
12838 msgstr "Adressrad 2: "
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12841 #, c-format
12842 msgid "Address line 3: "
12843 msgstr "Adressrad 3: "
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12846 #, c-format
12847 msgid "Address:"
12848 msgstr "Adress:"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12852 #, c-format
12853 msgid "Address: "
12854 msgstr "Adress: "
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12858 #, c-format
12859 msgid "Adjustment cost for invoice "
12860 msgstr "Justeringskostnad för faktura "
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12863 #, c-format
12864 msgid "Adjustments"
12865 msgstr "Justeringar"
12867 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12869 #, c-format
12870 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12871 msgstr "Justeringar plus frakt: %s"
12873 #. IMG
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12876 msgid "Adlibris cover image"
12877 msgstr "Adlibris omslagsbild"
12879 #. A
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12935 #, c-format
12936 msgid "Administration"
12937 msgstr "Administration"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12941 #, c-format
12942 msgid "Administration "
12943 msgstr "Administration "
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12946 #, c-format
12947 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12948 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12951 #, c-format
12952 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12953 msgstr "Administration &rsaquo; Utlånings- och avgiftsregler "
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12956 #, c-format
12957 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12958 msgstr "Administration &rsaquo; Exemplartyper "
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12961 #, c-format
12962 msgid "Administration tables"
12963 msgstr "Administrationstabeller"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12966 #, c-format
12967 msgid "Administrator account created!"
12968 msgstr "Administratörskonto skapat!"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12971 #, c-format
12972 msgid "Administrator account permissions"
12973 msgstr "Administratörskontots rättigheter"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12976 #, c-format
12977 msgid "Administrator identity"
12978 msgstr "Administratörsidentitet"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12981 #, c-format
12982 msgid "Administrator login"
12983 msgstr "Administratörsinloggning"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12987 #, c-format
12988 msgid "Adobe Agates"
12989 msgstr "Adobe Agates"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12992 #, c-format
12993 msgid "Adolescent"
12994 msgstr "Ungdom"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12999 #, c-format
13000 msgid "Adult"
13001 msgstr "Vuxen"
13003 #. SCRIPT
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13005 msgid "Advanced"
13006 msgstr "Avancerad"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
13009 #, c-format
13010 msgid "Advanced &raquo;"
13011 msgstr "Avancerad &raquo;"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
13014 #, c-format
13015 msgid "Advanced constraints"
13016 msgstr "Avancerade begränsningar"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
13019 #, c-format
13020 msgid "Advanced constraints:"
13021 msgstr "Avancerade begränsningar:"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
13024 #, c-format
13025 msgid "Advanced editor"
13026 msgstr "Avancerad redigerare"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
13029 #, c-format
13030 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
13031 msgstr "Tangentbordsgenvägar i den avancerade redigeraren"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
13034 #, c-format
13035 msgid "Advanced editor shortcuts"
13036 msgstr "Tangentbordsgenvägar i den avancerade redigeraren"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
13039 #, c-format
13040 msgid "Advanced prediction pattern: "
13041 msgstr "Avancerat prognosmönster: "
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13050 #, c-format
13051 msgid "Advanced search"
13052 msgstr "Avancerad sökning"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13056 #, c-format
13057 msgid "After"
13058 msgstr "Efteråt"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13062 #, c-format
13063 msgid "Afternoon"
13064 msgstr "Eftermiddag"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13067 #, c-format
13068 msgid "Afternoon "
13069 msgstr "Eftermiddag"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13073 #, c-format
13074 msgid "Age"
13075 msgstr "Ålder"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13079 #, c-format
13080 msgid "Age in days"
13081 msgstr "Ålder i dagar"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13084 #, c-format
13085 msgid "Age required"
13086 msgstr "Ålder som krävs"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13090 #, c-format
13091 msgid "Age required: "
13092 msgstr "Ålder som krävs: "
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13096 #, c-format
13097 msgid "Age restricted"
13098 msgstr "Åldersbegränsning"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13101 #, c-format
13102 msgid "Age restriction"
13103 msgstr "Åldersbegränsning"
13105 #. For the first occurrence,
13106 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13109 #, c-format
13110 msgid "Age restriction %s."
13111 msgstr "Åldersbegränsning %s."
13113 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
13114 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
13115 #. %3$s:  END 
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13117 #, c-format
13118 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13119 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
13121 #. %1$s:  age_low | html 
13122 #. %2$s:  age_high | html 
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13124 #, c-format
13125 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13126 msgstr "Åldrar tillåtna är %s-%s. "
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13129 #, c-format
13130 msgid "Albany Senior High School"
13131 msgstr "Albany Senior High School"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13135 #, c-format
13136 msgid "Alert"
13137 msgstr "Notis"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13140 #, c-format
13141 msgid "Alert subscribers for "
13142 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13145 #, c-format
13146 msgid "Alerts "
13147 msgstr "Notifikationer "
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13151 msgid "Align"
13152 msgstr "Justera"
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13156 msgid "Align center"
13157 msgstr "Justera center"
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13161 msgid "Align left"
13162 msgstr "Justera vänster"
13164 #. SCRIPT
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13166 msgid "Align right"
13167 msgstr "Justera höger"
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13171 msgid "Alignment"
13172 msgstr "Textjustering"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13175 #, c-format
13176 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13177 msgstr "Alingsås bibliotek, Sverige"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13225 #, c-format
13226 msgid "All"
13227 msgstr "Alla"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13230 #, c-format
13231 msgid "All active funds"
13232 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13238 #, c-format
13239 msgid "All authority types"
13240 msgstr "Alla auktoritetstyper"
13242 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
13243 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
13244 #. %3$s:  END 
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13246 #, c-format
13247 msgid "All available funds%s for %s%s"
13248 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13251 #, c-format
13252 msgid "All branches"
13253 msgstr "Alla filialer"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13256 #, c-format
13257 msgid "All budgets"
13258 msgstr "Alla budgetar"
13260 #. %1$s:  do_anonym | html 
13261 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13263 #, c-format
13264 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13265 msgstr "Alla lån (%s) äldre än %s har anonymiserats"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "All collections"
13270 msgstr "Alla samlingskoder"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13273 #, c-format
13274 msgid "All dates"
13275 msgstr "Alla datum"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13278 #, c-format
13279 msgid "All dependencies installed."
13280 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13285 #, c-format
13286 msgid "All funds"
13287 msgstr "Alla budgetställen"
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13291 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13292 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13295 #, c-format
13296 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13297 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13301 #, c-format
13302 msgid "All item types"
13303 msgstr "Alla exemplartyper"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13324 #, c-format
13325 msgid "All libraries"
13326 msgstr "Alla bibliotek"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13329 #, c-format
13330 msgid "All locations"
13331 msgstr "Alla platser"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13334 #, c-format
13335 msgid ""
13336 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13337 msgstr ""
13338 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
13339 "att återföras."
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13344 #, c-format
13345 msgid "All payments to the library"
13346 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
13348 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13350 #, c-format
13351 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13352 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! %s"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13355 #, c-format
13356 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13357 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13361 msgid "All selected"
13362 msgstr "Alla valda"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13365 #, c-format
13366 msgid "All shelving locations"
13367 msgstr "Alla placeringar"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13370 #, c-format
13371 msgid "All statuses"
13372 msgstr "Alla statusar"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13375 #, c-format
13376 msgid "All tags"
13377 msgstr "Alla taggar"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13381 #, c-format
13382 msgid "All transactions"
13383 msgstr "Alla transaktioner"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13386 #, c-format
13387 msgid "All vendors"
13388 msgstr "Alla leverantörer"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13391 #, c-format
13392 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13393 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13399 #, c-format
13400 msgid "Allow"
13401 msgstr "Tillåt"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13404 #, c-format
13405 msgid "Allow access to the reports module"
13406 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13409 #, c-format
13410 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13411 msgstr "Tillåt automatiskt omlån av exemplar"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13414 #, c-format
13415 msgid "Allow changes to contents from: "
13416 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från: "
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13419 #, c-format
13420 msgid ""
13421 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13422 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från OPAC"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13425 #, c-format
13426 msgid ""
13427 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13428 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens böter från OPAC"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13431 #, c-format
13432 msgid "Allow public downloads:"
13433 msgstr "Tillåt publika nedladdningar:"
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13436 #, c-format
13437 msgid "Allow public enrollment:"
13438 msgstr "Tillåt publik registrering:"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13444 "other staff members"
13445 msgstr ""
13446 "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal, användarnamn, "
13447 "och lösenord för annan personal"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13450 #, c-format
13451 msgid "Allow transfer?"
13452 msgstr "Tillåt överföring?"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13460 #, c-format
13461 msgid "Allowed"
13462 msgstr "Tillåtet"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "Allowed pickup locations"
13467 msgstr "Hämtningsplats"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13470 #, c-format
13471 msgid ""
13472 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13473 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13474 "category, enter this Search category to any Item types"
13475 msgstr ""
13476 "Tillåt flera exemplartyper för sökning i en kategori. Kategorier kan skrivas "
13477 "in i det auktoriserade värdet ITEMTYPECAT. För att kombinera exemplartyper i "
13478 "denna kategori, ange denna sökkategori för alla exemplartyper."
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13481 #, c-format
13482 msgid "Already received"
13483 msgstr "Redan mottagen"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13486 #, c-format
13487 msgid "Already validated discharges"
13488 msgstr "Redan validerade avföranden"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13491 #, c-format
13492 msgid "Alt key is \"Alt\""
13493 msgstr "Alt tangenten är \"Alt\""
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13496 #, c-format
13497 msgid "Alternate Country"
13498 msgstr "Alternativ adress: Land"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13506 #, c-format
13507 msgid "Alternate address"
13508 msgstr "Alternativ adress"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13511 #, fuzzy, c-format
13512 msgid "Alternate address line 2"
13513 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13517 #, c-format
13518 msgid "Alternate address: Address"
13519 msgstr "Alternativ adress: Adress"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13523 #, c-format
13524 msgid "Alternate address: Address 2"
13525 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13529 #, c-format
13530 msgid "Alternate address: City"
13531 msgstr "Alternativ adress: Ort"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13534 #, c-format
13535 msgid "Alternate address: Contact note"
13536 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13539 #, c-format
13540 msgid "Alternate address: Country"
13541 msgstr "Alternativ adress: Land"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13545 #, c-format
13546 msgid "Alternate address: Email"
13547 msgstr "Alternativ adress: E-post"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13551 #, c-format
13552 msgid "Alternate address: Phone"
13553 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13557 #, c-format
13558 msgid "Alternate address: State"
13559 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13563 #, c-format
13564 msgid "Alternate address: Street number"
13565 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13569 #, c-format
13570 msgid "Alternate address: Street type"
13571 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13575 #, c-format
13576 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13577 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13580 #, c-format
13581 msgid "Alternate city"
13582 msgstr "Alternativ kontakt: Stad"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13587 #, c-format
13588 msgid "Alternate contact"
13589 msgstr "Alternativ kontakt"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13592 #, c-format
13593 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13594 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13597 #, c-format
13598 msgid "Alternate contact address"
13599 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13602 #, c-format
13603 msgid "Alternate contact address 2"
13604 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13607 #, c-format
13608 msgid "Alternate contact city"
13609 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13612 #, c-format
13613 msgid "Alternate contact country"
13614 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13617 #, c-format
13618 msgid "Alternate contact first name"
13619 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13622 #, c-format
13623 msgid "Alternate contact phone"
13624 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13627 #, c-format
13628 msgid "Alternate contact state"
13629 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13632 #, c-format
13633 msgid "Alternate contact surname"
13634 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13638 #, c-format
13639 msgid "Alternate contact: Address"
13640 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13644 #, c-format
13645 msgid "Alternate contact: Address 2"
13646 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13650 #, c-format
13651 msgid "Alternate contact: City"
13652 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13656 #, c-format
13657 msgid "Alternate contact: Country"
13658 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13662 #, c-format
13663 msgid "Alternate contact: First name"
13664 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13667 #, c-format
13668 msgid "Alternate contact: Note"
13669 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13673 #, c-format
13674 msgid "Alternate contact: Phone"
13675 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13679 #, c-format
13680 msgid "Alternate contact: State"
13681 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13685 #, c-format
13686 msgid "Alternate contact: Surname"
13687 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13690 #, c-format
13691 msgid "Alternate contact: Title"
13692 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13696 #, c-format
13697 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13698 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13701 #, c-format
13702 msgid "Alternate email"
13703 msgstr "Alternativ e-post"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13706 #, c-format
13707 msgid "Alternate phone"
13708 msgstr "Alternativ telefon"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13711 #, c-format
13712 msgid "Alternate state"
13713 msgstr "Alternativ kontakt: stat"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13716 #, c-format
13717 msgid "Alternate street number"
13718 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13721 #, c-format
13722 msgid "Alternate street type"
13723 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13726 #, c-format
13727 msgid "Alternate zip code"
13728 msgstr "Alternativt postnummer"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13732 #, c-format
13733 msgid "Alternative contact"
13734 msgstr "Alternativ kontakt"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13738 #, c-format
13739 msgid "Alternative phone: "
13740 msgstr "Alternativ telefon: "
13742 #. SCRIPT
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13744 msgid "Alternative source"
13745 msgstr "Alternativ källa"
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13749 msgid "Alternative source URL"
13750 msgstr "Alternativ källa URL"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13753 #, c-format
13754 msgid "Always show checkouts immediately"
13755 msgstr "Visa alltid lån direkt"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13758 #, c-format
13759 msgid "American Numismatic Society, USA"
13760 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13774 #, c-format
13775 msgid "Amount"
13776 msgstr "Belopp"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13781 #, c-format
13782 msgid "Amount being paid: "
13783 msgstr "Belopp att betala: "
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13786 #, c-format
13787 msgid "Amount charged: "
13788 msgstr "Summa:"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13791 #, c-format
13792 msgid "Amount of change"
13793 msgstr "Växel"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13799 #, c-format
13800 msgid "Amount outstanding"
13801 msgstr "Utestående belopp"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13805 #, c-format
13806 msgid "Amount paid: "
13807 msgstr "Betalt belopp:"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13812 #, fuzzy, c-format
13813 msgid "Amount tendered: "
13814 msgstr "Belopp att betala: "
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13817 #, c-format
13818 msgid "Amount:"
13819 msgstr "Belopp: "
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13825 #, c-format
13826 msgid "Amount: "
13827 msgstr "Belopp: "
13829 #. %1$s:  batch_id | html 
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13831 #, c-format
13832 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13833 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s raderades inte. "
13835 #. %1$s:  batch_id | html 
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13837 #, c-format
13838 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13839 msgstr "Ett fel har inträffat och sats %s kunde inte behandlas till fullo. "
13841 #. %1$s:  batch_id | html 
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13843 #, c-format
13844 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13845 msgstr "Ett fel har inträffat och inga exemplar har lagts till i sats %s. "
13847 #. %1$s:  batch_id | html 
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13849 #, c-format
13850 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13851 msgstr "Ett fel har inträffat och exemplar(en) togs inte bort från sats %s. "
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13854 #, c-format
13855 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13856 msgstr "Ett fel inträffade när du försökte ladda upp bilden. "
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13859 #, c-format
13860 msgid "An error has occurred!"
13861 msgstr "Ett fel har inträffat!"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13864 #, c-format
13865 msgid "An error has occurred. "
13866 msgstr "Ett fel har uppstått. "
13868 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13870 #, c-format
13871 msgid "An error has occurred. %s "
13872 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13875 #, c-format
13876 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13877 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
13879 #. For the first occurrence,
13880 #. SCRIPT
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13883 msgid "An error occurred on deleting this image"
13884 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
13886 #. SCRIPT
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13888 msgid "An error occurred reading this file."
13889 msgstr "Ett fel inträffade när denna fil lästes in."
13891 #. SCRIPT
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13893 msgid "An error occurred when adding this translation"
13894 msgstr "Ett fel inträffade när denna översättning lades till"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13897 #, c-format
13898 msgid "An error occurred when creating this list."
13899 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
13901 #. %1$s:  shelfname | html 
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13903 #, c-format
13904 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13905 msgstr ""
13906 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13909 #, c-format
13910 msgid "An error occurred when deleting this list."
13911 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
13913 #. SCRIPT
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13915 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13916 msgstr "Ett fel inträffade när denna översättning togs bort"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13919 #, c-format
13920 msgid "An error occurred when updating this list."
13921 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13925 msgid "An error occurred when updating this translation."
13926 msgstr "Ett fel inträffade när denna översättning uppdaterades."
13928 #. %1$s:  op | html 
13929 #. %2$s:  label_element | html 
13930 #. %3$s:  element_id | html 
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13932 #, c-format
13933 msgid ""
13934 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13935 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13936 msgstr ""
13937 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
13938 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
13940 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13942 #, c-format
13943 msgid ""
13944 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13945 "error log for details. "
13946 msgstr ""
13947 "Ett fel inträffade: %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
13948 "mer information. "
13950 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13952 #, c-format
13953 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13954 msgstr "En bild med namnet '%s' finns redan."
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13957 #, c-format
13958 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13959 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13962 #, c-format
13963 msgid "An unknown error has occurred."
13964 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13967 #, c-format
13968 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13969 msgstr "Ett okänt fel inträffade när ett exemplar skulle läggas till"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13972 #, c-format
13973 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13974 msgstr "Ett okänt fel inträffade när exemplaret skulle lånas ut"
13976 #. %1$s:  card_element | html 
13977 #. %2$s:  element_id | html 
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13979 #, c-format
13980 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13981 msgstr "En felaktig operation försöktes på %s %s. "
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13984 #, c-format
13985 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13986 msgstr "En felaktig operation försöktes. "
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13989 #, c-format
13990 msgid "Analytics"
13991 msgstr "Analys"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13994 #, c-format
13995 msgid "Analyze items"
13996 msgstr "Analysera exemplar"
13998 #. SCRIPT
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14000 msgid "Anchor"
14001 msgstr "Ankare"
14003 #. SCRIPT
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14005 msgid "Anchor..."
14006 msgstr ""
14008 #. SCRIPT
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Anchors"
14012 msgstr "Författare"
14014 #. SCRIPT
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14016 msgid "Animals and Nature"
14017 msgstr "Djur och natur"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
14020 #, c-format
14021 msgid "Anonymize checkout history"
14022 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
14025 #, c-format
14026 msgid "Another pattern with this name already exists."
14027 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14030 #, c-format
14031 msgid "Antenna.io"
14032 msgstr "Antenna.io"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14057 #, c-format
14058 msgid "Any"
14059 msgstr "Alla"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14062 #, c-format
14063 msgid "Any audience"
14064 msgstr "Alla målgrupper"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14069 #, c-format
14070 msgid "Any category code"
14071 msgstr "Alla kategorikoder"
14073 #. For the first occurrence,
14074 #. SCRIPT
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14077 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14078 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14081 #, c-format
14082 msgid "Any collection"
14083 msgstr "Vilken samling som helst"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14086 #, c-format
14087 msgid "Any content"
14088 msgstr "Alla innehåll"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14091 #, c-format
14092 msgid "Any format"
14093 msgstr "Alla format"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14096 #, c-format
14097 msgid "Any item "
14098 msgstr "Vilket exemplar som helst"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14107 #, c-format
14108 msgid "Any item type"
14109 msgstr "Alla exemplartyper"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14112 #, c-format
14113 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14114 msgstr "Alla exemplar med befintliga kurslistor kommer att få sina "
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14121 #, c-format
14122 msgid "Any library"
14123 msgstr "Alla bibliotek"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14126 #, c-format
14127 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14128 msgstr ""
14129 "Alla ersättningsavgifter för detta exemplar kommer att kvarstå på "
14130 "låntagarens konto."
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14134 #, c-format
14135 msgid "Any phrase"
14136 msgstr "Alla fraser"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14139 #, c-format
14140 msgid "Any shelving location"
14141 msgstr "Alla placeringar"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14144 #, c-format
14145 msgid "Any status except cancelled"
14146 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14149 #, c-format
14150 msgid "Any vendor"
14151 msgstr "Alla leverantörer"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14154 #, c-format
14155 msgid "Any word"
14156 msgstr "Alla ord"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14159 #, c-format
14160 msgid "Any: "
14161 msgstr "Alla: "
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14164 #, c-format
14165 msgid "Anyone seeing this list"
14166 msgstr "Alla som ser denna lista"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14169 #, c-format
14170 msgid "Apache version: "
14171 msgstr "Apache-version: "
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14174 #, c-format
14175 msgid "Appear in position: "
14176 msgstr "Visas i position: "
14178 #. %1$s:  num_with_matches | html 
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14180 #, c-format
14181 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14182 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
14184 #. SCRIPT
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14186 msgid "Apply"
14187 msgstr "Tillämpa"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14190 #, c-format
14191 msgid "Apply "
14192 msgstr "Tillämpa "
14194 #. INPUT type=submit
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14196 msgid "Apply different matching rules"
14197 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14201 #, c-format
14202 msgid "Apply discount"
14203 msgstr "Tillämpa rabatt"
14205 #. INPUT type=submit
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14208 msgid "Apply filter"
14209 msgstr "Tillämpa filter"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14212 #, c-format
14213 msgid "Apply filter(s)"
14214 msgstr "Tillämpa filter"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14222 #, c-format
14223 msgid "Approve"
14224 msgstr "Godkänna"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14230 #, c-format
14231 msgid "Approved"
14232 msgstr "Godkänd"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14235 #, c-format
14236 msgid "Approved comments"
14237 msgstr "Godkända kommentarer"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14240 #, c-format
14241 msgid "Approved tags"
14242 msgstr "Godkända taggar"
14244 #. SCRIPT
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14246 msgid "Apr"
14247 msgstr "Apr"
14249 #. For the first occurrence,
14250 #. SCRIPT
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14253 #, c-format
14254 msgid "April"
14255 msgstr "April"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14258 #, c-format
14259 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14260 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14266 #, c-format
14267 msgid "Archive"
14268 msgstr "Arkiv"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14273 #, c-format
14274 msgid "Archived"
14275 msgstr "Arkiverad"
14277 #. %1$s:  END 
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14279 #, c-format
14280 msgid "Archived%s "
14281 msgstr "Arkiverad%s "
14283 #. SCRIPT
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14285 msgid ""
14286 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14287 "be lost."
14288 msgstr ""
14289 "Är du säker på att du vill lägga till ett nytt exemplar? Eventuella "
14290 "ändringar på denna sida kommer att försvinna."
14292 #. SCRIPT
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14294 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14295 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
14297 #. SCRIPT
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14299 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14300 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
14302 #. SCRIPT
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14304 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14305 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
14307 #. %1$s:  ordernumber | html 
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14309 #, c-format
14310 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14311 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
14313 #. SCRIPT
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14315 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14316 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
14318 #. SCRIPT
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14320 msgid ""
14321 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14322 "request?"
14323 msgstr ""
14324 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
14325 "beställning?"
14327 #. SCRIPT
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14329 msgid ""
14330 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14331 "library? This will override the existing rules in this library."
14332 msgstr ""
14333 "Är du säker på att du vill klona denna cirkulation och avgiftsregel från "
14334 "bibliotek %s till %s? Detta kommer att åsidosätta befintliga regler i detta "
14335 "bibliotek."
14337 #. SCRIPT
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14339 msgid ""
14340 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14341 "override the existing rules in this library."
14342 msgstr ""
14343 "Är du säker på att du vill klona denna standardregel till %s bibliotek? Det "
14344 "kommer att åsidosätta befintliga regler för detta bibliotek."
14346 #. %1$s:  basketname | html 
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14348 #, c-format
14349 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14350 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
14352 #. SCRIPT
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14354 msgid ""
14355 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14356 msgstr ""
14357 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
14358 "beställning?"
14360 #. SCRIPT
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14362 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14363 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
14365 #. For the first occurrence,
14366 #. SCRIPT
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14371 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14372 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14375 #, c-format
14376 msgid "Are you sure you want to delete "
14377 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
14379 #. For the first occurrence,
14380 #. SCRIPT
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14382 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14383 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
14385 #. %1$s:  library.branchname | html 
14386 #. %2$s:  library.branchcode | html 
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14388 #, c-format
14389 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14390 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
14392 #. SCRIPT
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14394 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14395 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
14397 #. SCRIPT
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14399 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14400 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
14402 #. For the first occurrence,
14403 #. SCRIPT
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14406 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14407 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
14409 #. SCRIPT
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14411 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14412 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
14414 #. SCRIPT
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14416 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14417 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
14419 #. SCRIPT
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14421 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14422 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
14424 #. SCRIPT
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14426 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14427 msgstr ""
14428 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
14430 #. SCRIPT
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14432 msgid ""
14433 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14434 "enrollments in this club."
14435 msgstr ""
14436 "Är du säker på att du vill radera klubb %s? Det kommer att avbryta alla "
14437 "registreringar av låntagare i klubben."
14439 #. SCRIPT
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14441 msgid ""
14442 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14443 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14444 msgstr ""
14445 "Är du säker på att du vill radera klubbmall %s? Detta kommer att radera alla "
14446 "klubbar som använder denna mall och avbryta låntagarregistreringar"
14448 #. SCRIPT
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14450 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14451 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
14453 #. %1$s:  patron.firstname | html 
14454 #. %2$s:  patron.surname | html 
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14456 #, c-format
14457 msgid ""
14458 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14459 msgstr ""
14460 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
14462 #. SCRIPT
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14464 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14465 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
14467 #. SCRIPT
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14469 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14470 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
14472 #. SCRIPT
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14474 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14475 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
14477 #. SCRIPT
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14479 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14480 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
14482 #. SCRIPT
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14484 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14485 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
14487 #. SCRIPT
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14489 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14490 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
14492 #. SCRIPT
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14494 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14495 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
14497 #. SCRIPT
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14499 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14500 msgstr ""
14501 "Är du säker på att du vill ta bort denna kategori för auktoriserade värden?"
14503 #. SCRIPT
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14505 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14506 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14510 #, c-format
14511 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14512 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
14514 #. SCRIPT
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14518 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
14520 #. SCRIPT
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14522 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14523 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
14525 #. SCRIPT
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14527 msgid ""
14528 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14529 msgstr ""
14530 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplade "
14531 "exemplar."
14533 #. SCRIPT
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14535 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14536 msgstr ""
14537 "Är du säker på att du vill ta bort den här kursen? Det finns %s kopplat "
14538 "exemplar."
14540 #. For the first occurrence,
14541 #. SCRIPT
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14544 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14545 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
14547 #. SCRIPT
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14549 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14550 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
14552 #. SCRIPT
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14554 msgid ""
14555 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14556 "undone."
14557 msgstr ""
14558 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
14559 "inte ångras."
14561 #. For the first occurrence,
14562 #. SCRIPT
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14565 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14566 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
14568 #. For the first occurrence,
14569 #. SCRIPT
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14572 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14573 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
14575 #. SCRIPT
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14577 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14578 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
14580 #. SCRIPT
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14582 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14583 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna klassificeringsregel?"
14585 #. SCRIPT
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14587 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14588 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
14590 #. For the first occurrence,
14591 #. SCRIPT
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14594 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14595 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna faktura?"
14597 #. SCRIPT
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14599 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14600 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
14602 #. SCRIPT
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14604 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14605 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna nyckel?"
14607 #. SCRIPT
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14609 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14610 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
14612 #. SCRIPT
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14614 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14615 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
14617 #. SCRIPT
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14619 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14620 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
14622 #. For the first occurrence,
14623 #. SCRIPT
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14626 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14627 msgstr ""
14628 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
14630 #. For the first occurrence,
14631 #. SCRIPT
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14634 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14635 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
14637 #. SCRIPT
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14639 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14640 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
14642 #. SCRIPT
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14644 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14645 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
14647 #. SCRIPT
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14649 msgid ""
14650 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14651 msgstr ""
14652 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
14654 #. For the first occurrence,
14655 #. SCRIPT
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14658 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14659 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
14661 #. SCRIPT
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14663 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14664 msgstr ""
14665 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
14667 #. SCRIPT
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14671 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
14673 #. SCRIPT
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14675 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14676 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
14678 #. SCRIPT
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14680 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14681 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
14683 #. SCRIPT
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14685 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14686 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna delningsregel?"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14689 #, c-format
14690 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14691 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta?"
14693 #. SCRIPT
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14695 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14696 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
14698 #. For the first occurrence,
14699 #. SCRIPT
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14704 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14705 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
14707 #. For the first occurrence,
14708 #. SCRIPT
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14711 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14712 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
14714 #. SCRIPT
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14716 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14717 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
14719 #. SCRIPT
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14721 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14722 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
14724 #. For the first occurrence,
14725 #. SCRIPT
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14729 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14730 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
14732 #. SCRIPT
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14734 msgid "Are you sure you want to do this?"
14735 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
14737 #. SCRIPT
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14739 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14740 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
14742 #. SCRIPT
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14744 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14745 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
14747 #. SCRIPT
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14749 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14750 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
14752 #. %1$s:  basketname | html 
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14754 #, c-format
14755 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14756 msgstr ""
14757 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
14758 "%s?"
14760 #. SCRIPT
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14762 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14763 msgstr "Är du säker på att du vill slå samman valda låntagare?"
14765 #. SCRIPT
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14767 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14768 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14771 #, c-format
14772 msgid "Are you sure you want to remove "
14773 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort "
14775 #. SCRIPT
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14777 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14778 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort etikettnummer: %s från denna sats?"
14780 #. SCRIPT
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14782 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14783 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
14785 #. SCRIPT
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14787 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14788 msgstr ""
14789 "Är du säker på att du vill ta bort markerade låntagare från denna sats?"
14791 #. SCRIPT
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14793 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14794 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
14796 #. SCRIPT
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14798 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14799 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
14801 #. SCRIPT
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14803 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14804 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14807 #, c-format
14808 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14809 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat?"
14811 #. SCRIPT
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14813 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14814 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
14816 #. SCRIPT
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14818 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14819 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
14821 #. SCRIPT
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14823 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14824 msgstr "Är du säker på att du vill förnya låntagarens registrering?"
14826 #. SCRIPT
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14828 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14829 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
14831 #. For the first occurrence,
14832 #. SCRIPT
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14838 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14839 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
14841 #. SCRIPT
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14843 msgid ""
14844 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14845 "undone."
14846 msgstr ""
14847 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
14848 "ångras."
14850 #. For the first occurrence,
14851 #. SCRIPT
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14854 msgid "Are you sure you want to save?"
14855 msgstr "Är du säker på att du vill spara?"
14857 #. SCRIPT
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14859 msgid ""
14860 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14861 msgstr ""
14862 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
14864 #. SCRIPT
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14866 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14867 msgstr "Är du säker på att du avinstallera denna plugin %s?"
14869 #. SCRIPT
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14871 msgid ""
14872 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14873 "be undone."
14874 msgstr ""
14875 "Är du säker på att du vill uppdatera detta barn till kategorin Vuxna? Detta "
14876 "kan inte ångras."
14878 #. SCRIPT
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14880 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14881 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna kredit?"
14883 #. SCRIPT
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14885 msgid ""
14886 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14887 "undone!"
14888 msgstr ""
14889 "Är du säker på att du vill avskriva %s i avgifter? Detta kan inte ångras!"
14891 #. For the first occurrence,
14892 #. SCRIPT
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14895 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14896 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14899 #, c-format
14900 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14901 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna förfrågan?"
14903 #. SCRIPT
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14905 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14906 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
14908 #. SCRIPT
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14910 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14911 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14914 #, c-format
14915 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14916 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från schemat"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14919 #, c-format
14920 msgid "Area"
14921 msgstr "Area"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14924 #, c-format
14925 msgid "Area:"
14926 msgstr "Area:"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14929 #, c-format
14930 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14931 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14937 #, c-format
14938 msgid "Arrived"
14939 msgstr "Ankom"
14941 #. SCRIPT
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14943 msgid "Arrows"
14944 msgstr "Pilar"
14946 #. A
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14953 #, c-format
14954 msgid "Article requests"
14955 msgstr "Artikelbeställningar"
14957 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14959 #, c-format
14960 msgid "Article requests (%s)"
14961 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14964 #, c-format
14965 msgid "Article requests:"
14966 msgstr "Artikelbeställningar:"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14969 #, c-format
14970 msgid "Article title"
14971 msgstr "Artikeltitel"
14973 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14974 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14976 #, c-format
14977 msgid ""
14978 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14979 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14980 msgstr ""
14981 "Begär eller gör en ändring av användarens rättigheter. Användaren %s måste "
14982 "ha USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE privilegier för databas %s."
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14985 #, c-format
14986 msgid ""
14987 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14988 "by "
14989 msgstr "Be din systemadministratör att konfigurera denna funktion "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14992 #, c-format
14993 msgid "Asked "
14994 msgstr "Tillfrågade "
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14998 #, c-format
14999 msgid "Assistant:"
15000 msgstr "Assistent:"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
15003 #, c-format
15004 msgid ""
15005 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
15006 "nothing happened! "
15007 msgstr ""
15008 "Minst ett exemplar förhindrade makuleringen. Åtgärden genomfördes inte, "
15009 "inget hände!"
15011 #. For the first occurrence,
15012 #. SCRIPT
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
15015 msgid "At least two records must be selected for merging."
15016 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
15018 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15020 #, c-format
15021 msgid "At library: %s"
15022 msgstr "På bibliotek: %s"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15025 #, c-format
15026 msgid "Athens County Public Libraries"
15027 msgstr "Athens County Public Libraries"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15030 #, c-format
15031 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15032 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
15034 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15036 #, c-format
15037 msgid "Attach an item%s to "
15038 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15041 #, c-format
15042 msgid "Attach another item"
15043 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15046 #, c-format
15047 msgid "Attach item"
15048 msgstr "Koppla exemplar"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15052 #, c-format
15053 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15054 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15057 #, c-format
15058 msgid "Attempt to delete record failed."
15059 msgstr "Borttagning av posten misslyckades."
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15062 #, c-format
15063 msgid "Attention:"
15064 msgstr "Till:"
15066 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15068 #, c-format
15069 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15070 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15073 #, c-format
15074 msgid "Attributes"
15075 msgstr "Attribut"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15078 #, c-format
15079 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15080 msgstr ""
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15085 #, c-format
15086 msgid "Audio alerts"
15087 msgstr "Ljudnotifikationer"
15089 #. SCRIPT
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15091 msgid "Aug"
15092 msgstr "Aug"
15094 #. For the first occurrence,
15095 #. SCRIPT
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15098 #, c-format
15099 msgid "August"
15100 msgstr "Augusti"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15104 #, c-format
15105 msgid "Auth"
15106 msgstr "Förf"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15109 #, c-format
15110 msgid "Auth field copied"
15111 msgstr "Förf-fält kopierat"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15114 #, c-format
15115 msgid "Auth value"
15116 msgstr "Förf-värde"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15119 #, c-format
15120 msgid "Auth value:"
15121 msgstr "Förf-värde:"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15125 #, c-format
15126 msgid "Authid"
15127 msgstr "Författarid"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15130 #, c-format
15131 msgid "Authname"
15132 msgstr "Authname"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15169 #, c-format
15170 msgid "Author"
15171 msgstr "Författare"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15177 #, c-format
15178 msgid "Author (A-Z)"
15179 msgstr "Författare (A-Z)"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15185 #, c-format
15186 msgid "Author (Z-A)"
15187 msgstr "Författare (Z-A)"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15191 #, c-format
15192 msgid "Author (any): "
15193 msgstr "Författare (alla): "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15197 #, c-format
15198 msgid "Author (corporate): "
15199 msgstr "Författare (företag): "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15202 #, c-format
15203 msgid "Author (meeting / conference): "
15204 msgstr "Författare (möte / konferens): "
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15207 #, c-format
15208 msgid "Author (meeting/conference): "
15209 msgstr "Författare (möte/konferens): "
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15213 #, c-format
15214 msgid "Author (personal): "
15215 msgstr "Författare (person): "
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15218 #, c-format
15219 msgid "Author(s)"
15220 msgstr "Författare"
15222 #. For the first occurrence,
15223 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15224 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
15225 #. %3$s:  END 
15226 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
15227 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
15228 #. %6$s:  END 
15229 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
15230 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
15231 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
15232 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
15233 #. %11$s:  END 
15234 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
15235 #. %13$s:  END 
15236 #. %14$s:  END 
15237 #. %15$s:  END 
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15240 #, c-format
15241 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15242 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15257 #, c-format
15258 msgid "Author:"
15259 msgstr "Författare:"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15270 #, c-format
15271 msgid "Author: "
15272 msgstr "Författare: "
15274 #. %1$s:  author | html 
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15276 #, c-format
15277 msgid "Author: %s"
15278 msgstr "Författare: %s"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15281 #, c-format
15282 msgid "Authorised value category"
15283 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15289 #, c-format
15290 msgid "Authorised value category:"
15291 msgstr "Kategori för auktoriserat värde:"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15294 #, c-format
15295 msgid "Authorised value category: "
15296 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15299 #, c-format
15300 msgid "Authorised values category"
15301 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15304 #, c-format
15305 msgid "Authorised values category: "
15306 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15317 #, c-format
15318 msgid "Authorities"
15319 msgstr "Auktoriteter"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15322 #, c-format
15323 msgid "Authorities tables"
15324 msgstr "Auktoritetstabeller"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15328 #, c-format
15329 msgid "Authorities: "
15330 msgstr "Auktoriteter:"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15336 #, c-format
15337 msgid "Authority"
15338 msgstr "Auktoritet"
15340 #. %1$s:  authid | html 
15341 #. %2$s:  authtypetext | html 
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15343 #, c-format
15344 msgid "Authority #%s (%s)"
15345 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
15347 #. %1$s:  loopro.object | html 
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15349 #, c-format
15350 msgid "Authority %s"
15351 msgstr "Auktoritet %s"
15353 #. A
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15355 msgid "Authority Control"
15356 msgstr "Auktoritetsstyrning"
15358 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
15359 #. %2$s:  authtypecode | html 
15360 #. %3$s:  ELSE 
15361 #. %4$s:  END 
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15363 #, c-format
15364 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15365 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
15367 #. %1$s:  tagfield | html 
15368 #. %2$s:  authtypecode | html 
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15370 #, c-format
15371 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15372 msgstr ""
15373 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
15374 "(auktoritet: %s)"
15376 #. %1$s:  tagfield | html 
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15378 #, c-format
15379 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15380 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15383 #, c-format
15384 msgid "Authority Type"
15385 msgstr "Auktoritetstyp"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15388 #, c-format
15389 msgid "Authority field to copy: "
15390 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15394 #, c-format
15395 msgid "Authority record"
15396 msgstr "Auktoritetspost"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15399 #, c-format
15400 msgid "Authority search"
15401 msgstr "Auktoritetssökning"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15405 #, c-format
15406 msgid "Authority search results"
15407 msgstr "Auktoritetssökresultat"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15410 #, c-format
15411 msgid "Authority type"
15412 msgstr "Auktoritetstyp"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15417 #, c-format
15418 msgid "Authority type: "
15419 msgstr "Auktoritetstyp: "
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15427 #, c-format
15428 msgid "Authority types"
15429 msgstr "Auktoritetstyper"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15432 #, c-format
15433 msgid "Authority:"
15434 msgstr "Auktoritet:"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15437 #, c-format
15438 msgid "Authorized"
15439 msgstr "Auktoriserad"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15442 #, c-format
15443 msgid "Authorized value"
15444 msgstr "Auktoriserat värde"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15447 #, c-format
15448 msgid "Authorized value category: "
15449 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15452 #, c-format
15453 msgid ""
15454 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15455 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15456 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15457 msgstr ""
15458 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
15459 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
15460 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15465 #, c-format
15466 msgid "Authorized value:"
15467 msgstr "Auktoriserat värde:"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15472 #, c-format
15473 msgid "Authorized value: "
15474 msgstr "Auktoriserat värde: "
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15481 #, c-format
15482 msgid "Authorized values"
15483 msgstr "Auktoriserade värden"
15485 #. %1$s:  category.category_name | html 
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15487 #, c-format
15488 msgid "Authorized values for category %s"
15489 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15492 #, c-format
15493 msgid "Authors"
15494 msgstr "Författare"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15498 #, c-format
15499 msgid "Authors:"
15500 msgstr "Författare:"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15503 #, c-format
15504 msgid "Auto ordering"
15505 msgstr "Automatisk beställning"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15508 #, c-format
15509 msgid "Auto subscription sharing: "
15510 msgstr "Automatisk delning av prenumerationer:"
15512 #. INPUT type=button
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15514 msgid "Auto-fill row"
15515 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15518 #, c-format
15519 msgid "Auto-renewal"
15520 msgstr "Automatiskt omlån"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15523 #, c-format
15524 msgid "Auto-renewal:"
15525 msgstr "Automatiskt omlån:"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15528 #, c-format
15529 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15530 msgstr "Automatiskt omlån: Låntagare har valt bort detta"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15533 #, c-format
15534 msgid ""
15535 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15536 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15537 msgstr ""
15538 "AutoMemberNum är inställt på aktiverat, men kortnummer är markerat som "
15539 "obligatoriskt i BorrowerMandatoryField: auto calc har inaktiverats."
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15542 #, c-format
15543 msgid ""
15544 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15545 "doesn't match your library. "
15546 msgstr ""
15547 "Autolocation är påslaget och du loggar in med en IP-adress som inte matchar "
15548 "ditt bibliotek. "
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15554 #, c-format
15555 msgid "Automatic item modifications by age"
15556 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15559 #, c-format
15560 msgid "Automatic ordering: "
15561 msgstr "Automatiskt beställning: "
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15566 #, c-format
15567 msgid "Automatic renewal"
15568 msgstr "Automatiskt omlån"
15570 #. SCRIPT
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15572 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15573 msgstr "Automatiskt omlån misslyckades, konto behöver uppdateras"
15575 #. SCRIPT
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15577 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15578 msgstr "Automatisk förnyelse misslyckades, låntagare har obetalda avgifter"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15582 #, c-format
15583 msgid "Availability"
15584 msgstr "Tillgänglighet"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15587 #, c-format
15588 msgid "Available call numbers"
15589 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
15591 #. INPUT type=text
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15593 msgid "Available copy"
15594 msgstr "Tillgänglig kopia"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15597 #, c-format
15598 msgid "Available copy numbers"
15599 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15603 #, c-format
15604 msgid "Available enumeration"
15605 msgstr "Tillgänglig numrering"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15609 #, c-format
15610 msgid "Available for"
15611 msgstr "Tillgänglig för"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15614 #, c-format
15615 msgid "Available in the library"
15616 msgstr "Tillgänglig på biblioteket"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15619 #, c-format
15620 msgid "Available item types"
15621 msgstr "Tillgängliga exemplartyper"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15624 #, c-format
15625 msgid "Available locations"
15626 msgstr "Tillgängliga platser"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15629 #, c-format
15630 msgid "Average checkout period"
15631 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15634 #, c-format
15635 msgid "Average checkout period statistics"
15636 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15641 #, c-format
15642 msgid "Average loan time"
15643 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15646 #, c-format
15647 msgid "BIBTEX"
15648 msgstr "BIBTEX"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15651 #, c-format
15652 msgid "BSD 3-clause Licence"
15653 msgstr "BSD-licens"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15659 #, c-format
15660 msgid "BSD License"
15661 msgstr "BSD-licens"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15664 #, c-format
15665 msgid "BT"
15666 msgstr "BT"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15669 #, c-format
15670 msgid "BULAC"
15671 msgstr "BULAC"
15673 #. For the first occurrence,
15674 #. SCRIPT
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15681 #, c-format
15682 msgid "Back"
15683 msgstr "Tillbaka"
15685 #. For the first occurrence,
15686 #. %1$s:  ELSE 
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15689 #, c-format
15690 msgid "Back %s "
15691 msgstr "Tillbaka %s "
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15694 #, c-format
15695 msgid "Back side layout not used"
15696 msgstr "Layout för baksidan används inte"
15698 #. INPUT type=submit
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15700 msgid "Back to System Preferences"
15701 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15704 #, c-format
15705 msgid "Back to Tools"
15706 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15709 #, c-format
15710 msgid "Back to the list"
15711 msgstr "Tillbaka till listorna"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15714 #, c-format
15715 msgid "Backend"
15716 msgstr "Backend"
15718 #. SCRIPT
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15720 msgid "Background color"
15721 msgstr "Bakgrundsfärg"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15724 #, c-format
15725 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15726 msgstr "Omvänt snedstreck-separerad text (.csv)"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15729 #, c-format
15730 msgid ""
15731 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15732 "KohaAdminEmailAddress."
15733 msgstr ""
15734 "Felaktig eller saknad avsändaradress, kontrollera din enhets e-postadress "
15735 "eller inställningen KohaAdminEmailAddress."
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15738 #, c-format
15739 msgid "Bankable"
15740 msgstr "Inlösningsbar"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15743 #, fuzzy, c-format
15744 msgid "Bar"
15745 msgstr "Mar"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15794 #, c-format
15795 msgid "Barcode"
15796 msgstr "Streckkod"
15798 #. %1$s:  barcode | html 
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15800 #, c-format
15801 msgid "Barcode %s"
15802 msgstr "Streckkod %s"
15804 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15805 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15806 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15807 #. %4$s:  END 
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15809 #, c-format
15810 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15811 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
15813 #. For the first occurrence,
15814 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15817 #, c-format
15818 msgid "Barcode : %s "
15819 msgstr "Streckkod : %s "
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15822 #, c-format
15823 msgid "Barcode file:"
15824 msgstr "Streckkodfil: "
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15828 #, c-format
15829 msgid "Barcode file: "
15830 msgstr "Streckkodfil: "
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15834 #, c-format
15835 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15836 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15839 #, c-format
15840 msgid "Barcode not found"
15841 msgstr "Streckkod ej funnen "
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15844 #, c-format
15845 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15846 msgstr "Streckkod hittades inte. Följande exemplar hittades vid sökning:"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15849 #, c-format
15850 msgid "Barcode range"
15851 msgstr "Streckkodsintervall"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15854 #, c-format
15855 msgid "Barcode submitted"
15856 msgstr "Streckkod skickad"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15859 #, c-format
15860 msgid "Barcode type"
15861 msgstr "Streckkodstyp"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15864 #, c-format
15865 msgid "Barcode type: "
15866 msgstr "Streckkodstyp: "
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15870 #, c-format
15871 msgid "Barcode:"
15872 msgstr "Streckkod:"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15879 #, c-format
15880 msgid "Barcode: "
15881 msgstr "Streckkod: "
15883 #. For the first occurrence,
15884 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15887 #, c-format
15888 msgid "Barcode: %s "
15889 msgstr "Streckkod: %s "
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15893 #, c-format
15894 msgid "Barcodes file"
15895 msgstr "Streckkodfil"
15897 #. %1$s:  batche.from | html 
15898 #. %2$s:  batche.to | html 
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15900 #, c-format
15901 msgid "Barcodes from %s to %s"
15902 msgstr "Streckkod från %s till %s"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15906 #, c-format
15907 msgid "Barcodes not found"
15908 msgstr "Streckkoder ej hittade"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15911 #, c-format
15912 msgid "Barcodes not found:"
15913 msgstr "Ej hittade streckkoder:"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15916 #, c-format
15917 msgid "Barcodes:"
15918 msgstr "Streckkoder:"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15921 #, c-format
15922 msgid "Base-level allocated"
15923 msgstr "Basnivå tilldelad"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15926 #, c-format
15927 msgid "Base-level available"
15928 msgstr "Basnivå tillgänglig"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15931 #, c-format
15932 msgid "Base-level ordered"
15933 msgstr "Basnivå beställd"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15936 #, c-format
15937 msgid "Base-level spent"
15938 msgstr "Basnivå förbrukad"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15941 #, c-format
15942 msgid "Basic constraints"
15943 msgstr "Grundläggande begränsningar"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15946 #, c-format
15947 msgid "Basic installation complete."
15948 msgstr "Grundläggande installation slutförd."
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15952 #, c-format
15953 msgid "Basic parameters"
15954 msgstr "Grundparametrar"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15968 #, c-format
15969 msgid "Basket"
15970 msgstr "Korg"
15972 #. For the first occurrence,
15973 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15981 #, c-format
15982 msgid "Basket %s"
15983 msgstr "Korg %s"
15985 #. %1$s:  basketname | html 
15986 #. %2$s:  basketno | html 
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15988 #, c-format
15989 msgid "Basket %s (%s)"
15990 msgstr "Korg %s (%s)"
15992 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15993 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15994 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15996 #, c-format
15997 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15998 msgstr "Korg %s (%s) för %s"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
16001 #, c-format
16002 msgid "Basket (#)"
16003 msgstr "Korg (#)"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
16006 #, c-format
16007 msgid "Basket by"
16008 msgstr "Korg av"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
16011 #, c-format
16012 msgid "Basket created by: "
16013 msgstr "Korg skapad av:"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16018 #, c-format
16019 msgid "Basket creator"
16020 msgstr "Korgskapare"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16023 #, c-format
16024 msgid "Basket deleted"
16025 msgstr "Korg raderad"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16028 #, c-format
16029 msgid "Basket details"
16030 msgstr "Korginformation"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16040 #, c-format
16041 msgid "Basket group"
16042 msgstr "Korggrupp"
16044 #. %1$s:  name | html 
16045 #. %2$s:  basketgroupid | html 
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16047 #, c-format
16048 msgid "Basket group %s (%s) for "
16049 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16052 #, c-format
16053 msgid "Basket group billing place:"
16054 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16057 #, c-format
16058 msgid "Basket group delivery placename:"
16059 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16063 #, c-format
16064 msgid "Basket group name:"
16065 msgstr "Namn på korggrupp:"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16068 #, c-format
16069 msgid "Basket group search"
16070 msgstr "Korggruppssökning"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16074 #, c-format
16075 msgid "Basket group:"
16076 msgstr "Korggrupp:"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16079 #, c-format
16080 msgid "Basket grouping"
16081 msgstr "Korggruppering"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16084 #, c-format
16085 msgid "Basket grouping for "
16086 msgstr "Korggruppering för "
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16089 #, c-format
16090 msgid "Basket groups"
16091 msgstr "Korggrupper"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16094 #, c-format
16095 msgid "Basket name"
16096 msgstr "Korgnamn"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16099 #, c-format
16100 msgid "Basket name:"
16101 msgstr "Korgnamn:"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16104 #, c-format
16105 msgid "Basket name: "
16106 msgstr "Korgnamn: "
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16109 #, c-format
16110 msgid "Basket not found."
16111 msgstr "Korg hittades inte."
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16114 #, c-format
16115 msgid "Basket search"
16116 msgstr "Korgsökning"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16121 #, c-format
16122 msgid "Basket: "
16123 msgstr "Korg: "
16125 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16127 #, c-format
16128 msgid "Basket: %s "
16129 msgstr "Korg: %s "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16132 #, c-format
16133 msgid "Basketgroup: "
16134 msgstr "Korggrupp: "
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16137 #, c-format
16138 msgid "Baskets"
16139 msgstr "Korgar"
16141 #. %1$s:  booksellertoname | html 
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16143 #, c-format
16144 msgid "Baskets for %s"
16145 msgstr "Korgar för %s"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16148 #, c-format
16149 msgid "Baskets in this group:"
16150 msgstr "Korgar i denna grupp:"
16152 #. %1$s:  batchid | html 
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16154 #, c-format
16155 msgid "Batch %s"
16156 msgstr "Sats %s"
16158 #. %1$s:  batch_id | html 
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16160 #, c-format
16161 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16162 msgstr "Sats %s är inte helt de-duplicerad."
16164 #. %1$s:  batch_id | html 
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16166 #, c-format
16167 msgid "Batch %s was not deleted."
16168 msgstr "Sats %s raderades inte."
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16172 #, c-format
16173 msgid "Batch ID"
16174 msgstr "Sats-ID"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16177 #, c-format
16178 msgid "Batch add reserves"
16179 msgstr "Lägg till sats med kursböcker"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16183 #, c-format
16184 msgid "Batch check out"
16185 msgstr "Satsutlåning"
16187 #. %1$s:  IF patron 
16188 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16189 #. %3$s:  END 
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16191 #, c-format
16192 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16193 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
16195 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
16196 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
16197 #. %3$s:  batch | html 
16198 #. %4$s:  END 
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16200 #, c-format
16201 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16202 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16206 #, c-format
16207 msgid "Batch delete"
16208 msgstr "Satsradering"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16211 #, c-format
16212 msgid "Batch delete patrons "
16213 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16216 #, c-format
16217 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16218 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16222 #, c-format
16223 msgid "Batch description: "
16224 msgstr "Satsbeskrivning: "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16227 #, c-format
16228 msgid "Batch edit"
16229 msgstr "Batchredigering"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16232 #, c-format
16233 msgid "Batch edit patrons "
16234 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16240 #, c-format
16241 msgid "Batch extend due dates"
16242 msgstr "Förläng återlämningsdatum i batch"
16244 #. %1$s:  IF ( del ) 
16245 #. %2$s:  ELSE 
16246 #. %3$s:  END 
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16248 #, c-format
16249 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16250 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16258 #, c-format
16259 msgid "Batch item deletion"
16260 msgstr "Satsradering av exemplar"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16263 #, c-format
16264 msgid "Batch item deletion results"
16265 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16273 #, c-format
16274 msgid "Batch item modification"
16275 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16278 #, c-format
16279 msgid "Batch item modification results"
16280 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16283 #, c-format
16284 msgid "Batch modify"
16285 msgstr "Satsvis ändring"
16287 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
16288 #. %2$s:  limit | html 
16289 #. %3$s:  ELSE 
16290 #. %4$s:  unlimited_total | html 
16291 #. %5$s:  END 
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16293 #, c-format
16294 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16295 msgstr "Batchoperationer med %s%s%s%s%s synliga poster "
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16301 #, c-format
16302 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16303 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
16305 #. For the first occurrence,
16306 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16309 #, c-format
16310 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16311 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16318 #, c-format
16319 msgid "Batch patron modification"
16320 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16324 #, c-format
16325 msgid "Batch patrons modification"
16326 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16329 #, c-format
16330 msgid "Batch patrons results"
16331 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16338 #, c-format
16339 msgid "Batch record deletion"
16340 msgstr "Satsradering av poster"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16347 #, c-format
16348 msgid "Batch record modification"
16349 msgstr "Satsmodifiering av poster"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16352 #, c-format
16353 msgid "Batch: "
16354 msgstr "Sats: "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16358 #, c-format
16359 msgid "Batches"
16360 msgstr "Satser"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16363 #, c-format
16364 msgid "BdP de la Meuse, France"
16365 msgstr "BdP de la Meuse, France"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16368 #, c-format
16369 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16370 msgstr "Var noga med att uppge e-postadresser för dessa låntagare."
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16373 #, c-format
16374 msgid ""
16375 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16376 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16377 msgstr ""
16378 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
16379 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16382 #, c-format
16383 msgid ""
16384 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16385 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16386 msgstr ""
16387 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
16388 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16392 #, c-format
16393 msgid "Before"
16394 msgstr "Innan"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16397 #, c-format
16398 msgid ""
16399 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16400 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16401 "administrator and located in your "
16402 msgstr ""
16403 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
16404 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
16405 "systemadministratör och som finns i "
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16408 #, c-format
16409 msgid "Beginning date:"
16410 msgstr "Startdatum:"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16413 #, c-format
16414 msgid "Begins with"
16415 msgstr "Börjar med"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16418 #, c-format
16419 msgid "Begins with: "
16420 msgstr "Börjar med: "
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16423 #, c-format
16424 msgid "Behavior"
16425 msgstr "Beteende"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16428 #, c-format
16429 msgid "BibLibre, France"
16430 msgstr "BibLibre, Frankrike"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16436 #, c-format
16437 msgid "BibTex"
16438 msgstr "BibTex"
16440 #. For the first occurrence,
16441 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16444 #, c-format
16445 msgid "Biblio %s"
16446 msgstr "Biblio %s"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16449 #, c-format
16450 msgid "Biblio count"
16451 msgstr "Antal bibposter"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16454 #, c-format
16455 msgid "Biblio level hold."
16456 msgstr "Reservation på postnivå"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16459 #, c-format
16460 msgid "Biblio number"
16461 msgstr "Biblio-nummer"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16464 #, c-format
16465 msgid "Biblio number (internal)"
16466 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16469 #, c-format
16470 msgid "Biblio numbers:"
16471 msgstr "Biblio-nummer:"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16474 #, c-format
16475 msgid "Biblio-level item type"
16476 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16479 #, c-format
16480 msgid "Biblio:"
16481 msgstr "Biblio:"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16486 #, c-format
16487 msgid "Bibliographic"
16488 msgstr "Bibliografisk"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16491 #, c-format
16492 msgid "Bibliographic data to print"
16493 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16498 #, c-format
16499 msgid "Bibliographic information"
16500 msgstr "Bibliografisk information"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16505 #, c-format
16506 msgid "Bibliographic record"
16507 msgstr "Bibliografisk post"
16509 #. %1$s:  object | html 
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16511 #, c-format
16512 msgid "Bibliographic record %s"
16513 msgstr "Bibliografisk post %s"
16515 #. SCRIPT
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16517 msgid "Bibliographic record ID"
16518 msgstr "Bibliografisk post-id"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16522 #, c-format
16523 msgid "Bibliographic record ID:"
16524 msgstr "Bibliografisk post-id:"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16527 #, c-format
16528 msgid "Bibliographic record count"
16529 msgstr "Antal bibliografiska poster"
16531 #. SCRIPT
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16533 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16534 msgstr "Denna bibliografiska post finns inte!"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16537 #, c-format
16538 msgid "Bibliographic record not found."
16539 msgstr "Bibliografisk post ej funnen. "
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16542 #, c-format
16543 msgid "Bibliographic record title"
16544 msgstr "Bibliografisk titel"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16549 #, c-format
16550 msgid "Bibliographic records"
16551 msgstr "Bibliografiska poster"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16554 #, c-format
16555 msgid "Bibliographic: "
16556 msgstr "Bibliografisk:"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16559 #, c-format
16560 msgid "Bibliographies"
16561 msgstr "Bibliografier"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16564 #, c-format
16565 msgid "Biblioitem number"
16566 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16569 #, c-format
16570 msgid "Biblioitem number (internal)"
16571 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16576 #, c-format
16577 msgid "Biblionumber"
16578 msgstr "Biblio-nummer"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16581 #, c-format
16582 msgid "Biblionumber:"
16583 msgstr "Biblio-nummer:"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16586 #, c-format
16587 msgid "Biblios in reservoir"
16588 msgstr "Biblios i reservoar"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16591 #, c-format
16592 msgid "Biblios: "
16593 msgstr "Biblios:"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16596 #, c-format
16597 msgid ""
16598 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16599 "Asunción), Argentina"
16600 msgstr ""
16601 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16602 "Asunción), Argentina"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16605 #, c-format
16606 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16607 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16610 #, c-format
16611 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16612 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16617 #, c-format
16618 msgid "Billing date"
16619 msgstr "Fakturadatum"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16623 #, c-format
16624 msgid "Billing date:"
16625 msgstr "Fakturadatum:"
16627 #. %1$s:  IF billingdateto 
16628 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16629 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
16630 #. %4$s:  ELSE 
16631 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
16632 #. %6$s:  END 
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16634 #, c-format
16635 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16636 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
16638 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16640 #, c-format
16641 msgid "Billing date: All until %s "
16642 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16646 #, c-format
16647 msgid "Billing place"
16648 msgstr "Faktureringsplats:"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16653 #, c-format
16654 msgid "Billing place:"
16655 msgstr "Faktureringsplats:"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16658 #, c-format
16659 msgid "Billing place: "
16660 msgstr "Faktureringsplats: "
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16663 #, c-format
16664 msgid "Biography"
16665 msgstr "Biografi"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16668 #, c-format
16669 msgid ""
16670 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16671 msgstr ""
16672 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
16673 "ikonuppsättningen."
16675 #. SCRIPT
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16677 msgid "Black"
16678 msgstr "Svart"
16680 #. SCRIPT
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16682 msgid "Block"
16683 msgstr "Spärra"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16687 #, c-format
16688 msgid "Block "
16689 msgstr "Spärra"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16692 #, c-format
16693 msgid "Block expired patrons:"
16694 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
16696 #. SCRIPT
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16698 msgid "Blocked!"
16699 msgstr "Blockerad!"
16701 #. SCRIPT
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16703 msgid "Blockquote"
16704 msgstr "Blockcitat"
16706 #. SCRIPT
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Blocks"
16710 msgstr "Spärra"
16712 #. SCRIPT
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16714 msgid "Blue"
16715 msgstr "Blå"
16717 #. SCRIPT
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16719 msgid "Body"
16720 msgstr "Meddelandetext"
16722 #. SCRIPT
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16724 msgid "Bold"
16725 msgstr "Fetstil"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16728 #, c-format
16729 msgid "Book drop mode"
16730 msgstr "Brevlådeläge"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16733 #, c-format
16734 msgid "Book drop mode. "
16735 msgstr "Brevlådeläge. "
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16738 #, c-format
16739 msgid "Book fund:"
16740 msgstr "Budgetställe:"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16743 #, c-format
16744 msgid "Bookseller invoice no: "
16745 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16749 #, c-format
16750 msgid "Boolean"
16751 msgstr "Boolesk"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16755 #, c-format
16756 msgid "Bootstrap"
16757 msgstr "Start (bootstrap)"
16759 #. SCRIPT
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16761 msgid "Border"
16762 msgstr "Marginal"
16764 #. SCRIPT
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16766 msgid "Border color"
16767 msgstr "Marginalfärg"
16769 #. SCRIPT
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16771 msgid "Border style"
16772 msgstr "Marginalstil"
16774 #. SCRIPT
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16776 msgid "Border width"
16777 msgstr "Marginalbredd"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16780 #, c-format
16781 msgid "Borrower"
16782 msgstr "Låntagare"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16785 #, c-format
16786 msgid "Borrower name"
16787 msgstr "Låntagarnamn"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16791 #, c-format
16792 msgid "Borrower number"
16793 msgstr "Låntagarnummer"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16796 #, c-format
16797 msgid "Borrowernumber"
16798 msgstr "Låntagarnummer"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16803 #, c-format
16804 msgid "Borrowernumber: "
16805 msgstr "Låntagarnummer: "
16807 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16809 #, c-format
16810 msgid "Borrowernumber: %s"
16811 msgstr "Låntagarnummer: %s"
16813 #. SCRIPT
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16815 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16816 msgstr ""
16817 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16820 #, c-format
16821 msgid ""
16822 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16823 "to be saved."
16824 msgstr ""
16825 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
16827 #. SCRIPT
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Bottom"
16831 msgstr "Gå till slutet"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16834 #, c-format
16835 msgid "Braille"
16836 msgstr "Braille"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16839 #, c-format
16840 msgid "Branch"
16841 msgstr "Filial"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16844 #, c-format
16845 msgid "Branches limitation"
16846 msgstr "Filialbegränsning"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16849 #, c-format
16850 msgid "Branches limitation: "
16851 msgstr "Filialbegränsning: "
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16854 #, c-format
16855 msgid "Briar Cliff University, USA"
16856 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16859 #, c-format
16860 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16861 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16864 #, c-format
16865 msgid "Brief display"
16866 msgstr "Kort visning"
16868 #. SCRIPT
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16870 msgid "Brightness"
16871 msgstr "Ljusstyrka"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16874 #, c-format
16875 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16876 msgstr "Brimbank City Council, Australia"
16878 #. ABBR
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16880 msgid "Broader Term"
16881 msgstr "Bredare term"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16884 #, c-format
16885 msgid "Brooke Johnson"
16886 msgstr "Brooke Johnson"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16889 #, c-format
16890 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16891 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16893 #. For the first occurrence,
16894 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16897 #, c-format
16898 msgid "Browse by last name: %s "
16899 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
16901 #. SCRIPT
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16903 msgid "Browse for an image"
16904 msgstr "Bläddra efter en bild"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16907 #, c-format
16908 msgid "Browse selected records"
16909 msgstr "Bläddra bland valda poster"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16912 #, c-format
16913 msgid "Browse system logs"
16914 msgstr "Bläddra i systemloggar"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16917 #, c-format
16918 msgid "Browse the system logs"
16919 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16922 #, c-format
16923 msgid "Browse the system logs "
16924 msgstr "Bläddra i systemloggarna "
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16927 #, c-format
16928 msgid "Budget "
16929 msgstr "Budget"
16931 #. For the first occurrence,
16932 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16933 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16934 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16935 #. %4$s:  END 
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16938 #, c-format
16939 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16940 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
16942 #. SCRIPT
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16944 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16945 msgstr "Slutdatum för budget måste vara på eller efter startdatum för budget"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16948 #, c-format
16949 msgid "Budget id"
16950 msgstr "Budget-id"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16954 #, c-format
16955 msgid "Budget name"
16956 msgstr "Budgetnamn"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16960 #, c-format
16961 msgid "Budget period description"
16962 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16965 #, c-format
16966 msgid "Budget:"
16967 msgstr "Budget:"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16970 #, c-format
16971 msgid "Budgeted cost"
16972 msgstr "Budgeterad kostnad: "
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16975 #, c-format
16976 msgid "Budgeted cost tax exc."
16977 msgstr "Budgeterad kostnad, exkl moms"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16980 #, c-format
16981 msgid "Budgeted cost tax inc."
16982 msgstr "Budgeterad kostnad, inkl moms"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16986 #, c-format
16987 msgid "Budgeted cost: "
16988 msgstr "Budgetkostnad: "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
17000 #, c-format
17001 msgid "Budgets"
17002 msgstr "Budgetar"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
17006 #, c-format
17007 msgid "Budgets administration"
17008 msgstr "Budgetadministration"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
17011 #, c-format
17012 msgid "Bug wranglers:"
17013 msgstr "Bugghanterare:"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
17016 #, c-format
17017 msgid "Build a new report?"
17018 msgstr "Skapa en ny rapport?"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17027 #, c-format
17028 msgid "Build a report"
17029 msgstr "Skapa en rapport"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17032 #, c-format
17033 msgid "Build and run reports"
17034 msgstr "Skapa och köra rapporter"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17038 #, c-format
17039 msgid "Build new"
17040 msgstr "Skapa ny"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17043 #, c-format
17044 msgid "Built-in offline circulation interface"
17045 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
17047 #. SCRIPT
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17049 msgid "Bullet list"
17050 msgstr "Punktlista"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17055 #, c-format
17056 msgid "By"
17057 msgstr "Av"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17063 #, c-format
17064 msgid "By: "
17065 msgstr "Av: "
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17068 #, c-format
17069 msgid "ByWater Solutions, USA"
17070 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17073 #, c-format
17074 msgid "Bytes"
17075 msgstr "Byte"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17078 #, c-format
17079 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17080 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17083 #, c-format
17084 msgid "C3.js"
17085 msgstr "C3.js"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17088 #, c-format
17089 msgid "C3.js v0.4.11"
17090 msgstr "C3.js v0.4.11"
17092 #. %1$s:  cookie | html 
17093 #. %2$s:  interface | html 
17094 #. %3$s:  interface | html 
17095 #. %4$s:  interface | html 
17096 #. %5$s:  interface | html 
17097 #. %6$s:  interface | html 
17098 #. %7$s:  interface | html 
17099 #. %8$s:  interface | html 
17100 #. %9$s:  interface | html 
17101 #. %10$s:  interface | html 
17102 #. %11$s:  interface | html 
17103 #. %12$s:  interface | html 
17104 #. %13$s:  interface | html 
17105 #. %14$s:  interface | html 
17106 #. %15$s:  interface | html 
17107 #. %16$s:  interface | html 
17108 #. %17$s:  theme | html 
17109 #. %18$s:  interface | html 
17110 #. %19$s:  theme | html 
17111 #. %20$s:  interface | html 
17112 #. %21$s:  theme | html 
17113 #. %22$s:  interface | html 
17114 #. %23$s:  theme | html 
17115 #. %24$s:  interface | html 
17116 #. %25$s:  theme | html 
17117 #. %26$s:  interface | html 
17118 #. %27$s:  themelang | html 
17119 #. %28$s:  interface | html 
17120 #. %29$s:  interface | html 
17121 #. %30$s:  interface | html 
17122 #. %31$s:  interface | html 
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17124 #, c-format
17125 msgid ""
17126 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17127 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17128 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17129 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17130 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17131 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17132 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17133 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17134 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17135 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17136 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17137 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17138 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17139 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17140 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17141 "offline FALLBACK: "
17142 msgstr ""
17143 "CACHE MANIFEST # %s # Uttryckligen cachade 'huvuduppslag'. CACHE: /cgi-bin/"
17144 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17145 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17146 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17147 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17148 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17149 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17150 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17151 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17152 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17153 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17154 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17155 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17156 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resurser som kräver att användaren är "
17157 "online. NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om användaren är offline "
17158 "FALLBACK: "
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17161 #, c-format
17162 msgid "CANMARC"
17163 msgstr "CANMARC"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17166 #, c-format
17167 msgid "CATMARC"
17168 msgstr "CATMARC"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17171 #, c-format
17172 msgid "CC-0 license"
17173 msgstr "CC-0-licens"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17176 #, c-format
17177 msgid "CCF"
17178 msgstr "CCF"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17181 #, c-format
17182 msgid "CD audio"
17183 msgstr "CD-ljud"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17186 #, c-format
17187 msgid "CD software"
17188 msgstr "CD-programvara"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17191 #, c-format
17192 msgid "CODE"
17193 msgstr "KOD"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17203 #, c-format
17204 msgid "CSV"
17205 msgstr "CSV"
17207 #. For the first occurrence,
17208 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17213 #, c-format
17214 msgid "CSV - %s"
17215 msgstr "CSV - %s"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17218 #, c-format
17219 msgid "CSV profile ID"
17220 msgstr "ID för CSV-profil"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17223 #, c-format
17224 msgid "CSV profile: "
17225 msgstr "CSV-profil:"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17230 #, c-format
17231 msgid "CSV profiles"
17232 msgstr "CSV-profiler"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17235 #, c-format
17236 msgid "CSV separator"
17237 msgstr "CSV-separator "
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17240 #, c-format
17241 msgid "CSV separator: "
17242 msgstr "CSV-separator: "
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17245 #, c-format
17246 msgid "CSV type"
17247 msgstr "CSV-typ"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17250 #, c-format
17251 msgid "Cache expiry (seconds)"
17252 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17257 #, c-format
17258 msgid "Cache expiry:"
17259 msgstr "Utgångstid för cache:"
17261 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
17262 #. %2$s:  from | $KohaDates 
17263 #. %3$s:  to | $KohaDates 
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17265 #, c-format
17266 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17267 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17271 #, c-format
17272 msgid "Calendar"
17273 msgstr "Kalender"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17276 #, c-format
17277 msgid "Calendar information"
17278 msgstr "Kalenderinformation"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17281 #, c-format
17282 msgid "California College of the Arts, USA"
17283 msgstr "California College of the Arts, USA"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17290 #, c-format
17291 msgid "Call no"
17292 msgstr "Hyllsig"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17297 #, c-format
17298 msgid "Call no."
17299 msgstr "Hyllsig."
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17342 #, c-format
17343 msgid "Call number"
17344 msgstr "Hyllsignatur"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17350 #, c-format
17351 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17352 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17358 #, c-format
17359 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17360 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17363 #, c-format
17364 msgid "Call number browser"
17365 msgstr "Navigeringsverktyg för hyllsignaturer"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17369 #, c-format
17370 msgid "Call number range"
17371 msgstr "Hyllsignaturintervall"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17377 #, c-format
17378 msgid "Call number:"
17379 msgstr "Hyllsignatur:"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17382 #, c-format
17383 msgid "Call number: "
17384 msgstr "Hyllsignatur: "
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17387 #, c-format
17388 msgid "Call numbers"
17389 msgstr "Hyllsignaturer"
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17393 #, c-format
17394 msgid "Callnumber"
17395 msgstr "Hyllsignatur"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17398 #, c-format
17399 msgid "Callnumber classification scheme"
17400 msgstr "Klassifikationssystem"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17403 #, c-format
17404 msgid "Callnumber classification scheme:"
17405 msgstr "Klassifikationssystem:"
17407 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17409 #, c-format
17410 msgid "Callnumber: %s "
17411 msgstr "Hyllsignatur: %s "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17414 #, c-format
17415 msgid "Calyx, Australia"
17416 msgstr "Calyx, Australien"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17419 #, c-format
17420 msgid "Camden County, USA"
17421 msgstr "Camden County, USA"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17424 #, c-format
17425 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17426 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17429 #, c-format
17430 msgid "Can be manually added ? "
17431 msgstr "Kan läggas till manuellt ? "
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17434 #, c-format
17435 msgid "Can be manually invoiced? "
17436 msgstr "Kan bli manuellt fakturerad?"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17439 #, c-format
17440 msgid "Can be sold? "
17441 msgstr "Kan säljas?"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17444 #, c-format
17445 msgid ""
17446 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17447 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17448 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17449 "appropriate group."
17450 msgstr ""
17451 "Kan användas för att sortera och filtrera rapporter ytterligare. Denna "
17452 "kategori är som standard tom. Värden här måste inkludera den auktoriserade "
17453 "värdekoden från REPORT_GROUP i fältet Beskrivning (OPAC) för att länka "
17454 "undergruppen till rätt grupp."
17456 #. SCRIPT
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17458 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17459 msgstr ""
17460 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
17462 #. DIV
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17464 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17465 msgstr "Kan inte stänga varukorgar som har varor med okända priser i dem."
17467 #. DIV
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17469 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17470 msgstr "Det går inte att öppna om korgar som är en del av en korggrupp."
17472 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
17473 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
17474 #. %3$s:  END 
17475 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17477 #, c-format
17478 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17479 msgstr ""
17480 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17484 #, c-format
17485 msgid "Can't cancel order"
17486 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17490 #, c-format
17491 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17492 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
17494 #. SPAN
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17497 msgid ""
17498 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17499 msgstr ""
17500 "Kan inte avbryta beställning, (%s) reservationer är länkade till denna "
17501 "beställning. Ta bort reservationer först"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17504 #, c-format
17505 msgid "Can't cancel receipt "
17506 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
17508 #. B
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17511 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17512 msgstr ""
17513 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
17515 #. B
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17517 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17518 msgstr "Kan inte radera katalogpost på grund av %s befintliga reservationer"
17520 #. B
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17522 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17523 msgstr "Kan inte radera katalogpost på grund av %s befintliga exemplar"
17525 #. B
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17528 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17529 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
17531 #. B
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17534 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17535 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
17537 #. SPAN
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17540 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17541 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
17543 #. SCRIPT
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17545 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17546 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
17548 #. SCRIPT
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17550 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17551 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17756 #, c-format
17757 msgid "Cancel"
17758 msgstr "Avbryt"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17763 #, c-format
17764 msgid "Cancel "
17765 msgstr "Avbryt "
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17768 #, c-format
17769 msgid "Cancel a confirmed request"
17770 msgstr "Avbryt en bekräftad begäran"
17772 #. INPUT type=submit
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17774 msgid "Cancel all"
17775 msgstr "Avbryt alla"
17777 #. INPUT type=submit
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17779 msgid "Cancel and Transfer all"
17780 msgstr "Avbryt och flytta alla"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17783 #, c-format
17784 msgid "Cancel and return to order"
17785 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
17787 #. A
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17789 msgid "Cancel article request"
17790 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
17792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17794 #, c-format
17795 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17796 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17799 #, c-format
17800 msgid "Cancel enrollment "
17801 msgstr "Avbryt registrering "
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17804 #, c-format
17805 msgid "Cancel filter"
17806 msgstr "Avbryt filter"
17808 #. A
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17815 #, c-format
17816 msgid "Cancel hold"
17817 msgstr "Annullera reservation"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17820 #, c-format
17821 msgid "Cancel hold "
17822 msgstr "Ta bort reservation "
17824 #. INPUT type=submit
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17826 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17827 msgstr "Avbryt reservation och skicka till: %s"
17829 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17831 #, c-format
17832 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17833 msgstr "Avbryt reservation och skicka till: %s"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17836 #, c-format
17837 msgid "Cancel import"
17838 msgstr "Avbryt import"
17840 #. INPUT type=submit name=submit
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17843 msgid "Cancel marked holds"
17844 msgstr "Annullera markerade reservationer"
17846 #. SCRIPT
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17848 msgid "Cancel merge"
17849 msgstr "Avbryt sammanslagning"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17852 #, c-format
17853 msgid "Cancel modifications"
17854 msgstr "Avbryt ändringar"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17857 #, c-format
17858 msgid "Cancel notification"
17859 msgstr "Annullera meddelande"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17864 #, c-format
17865 msgid "Cancel order"
17866 msgstr "Avbryt beställning"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17869 #, c-format
17870 msgid "Cancel order and catalog record"
17871 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17874 #, c-format
17875 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17876 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17879 #, c-format
17880 msgid "Cancel receipt"
17881 msgstr "Annullera kvitto"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17884 #, c-format
17885 msgid "Cancel request "
17886 msgstr "Avbryt begäran "
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17889 #, c-format
17890 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17891 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17895 #, c-format
17896 msgid "Cancel transfer"
17897 msgstr "Annullera överföring"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17900 #, c-format
17901 msgid "Cancel upload"
17902 msgstr "Avbryt uppladdning"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17905 #, c-format
17906 msgid "Cancel?"
17907 msgstr "Avbryt?"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17911 #, c-format
17912 msgid "Cancellation date"
17913 msgstr "Annulleringsdatum"
17915 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17916 #. %2$s:  END 
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17918 #, c-format
17919 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17920 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
17922 #. SCRIPT
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17924 msgid "Cancellation requested"
17925 msgstr "Annullering begärd"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17932 #, c-format
17933 msgid "Cancelled"
17934 msgstr "Annullerad"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17937 #, c-format
17938 msgid "Cancelled "
17939 msgstr "Annullerad "
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17942 #, c-format
17943 msgid "Cancelled orders"
17944 msgstr "Annullerade beställningar"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17947 #, c-format
17948 msgid "Cannot add patron"
17949 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17952 #, c-format
17953 msgid "Cannot be ordered"
17954 msgstr "Kan inte beställas"
17956 #. I
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17959 msgid "Cannot be put on hold"
17960 msgstr "Kan inte reserveras"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17963 #, c-format
17964 msgid "Cannot be toggled"
17965 msgstr "Kan inte växlas"
17967 #. SCRIPT
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17969 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17970 msgstr "Exemplar kan ej skickas till hämtbibliotek"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17973 #, c-format
17974 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17975 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17979 #, c-format
17980 msgid "Cannot check in"
17981 msgstr "Kan inte återlämna"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17984 #, c-format
17985 msgid "Cannot check in "
17986 msgstr "Kan inte återlämna "
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17989 #, c-format
17990 msgid "Cannot check out"
17991 msgstr "Kan inte låna ut"
17993 #. For the first occurrence,
17994 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17997 #, c-format
17998 msgid "Cannot check out! %s "
17999 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
18009 #, c-format
18010 msgid "Cannot delete"
18011 msgstr "Kan inte radera"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18015 #, c-format
18016 msgid "Cannot delete budget"
18017 msgstr "Kan inte radera budget"
18019 #. %1$s:  budget_period_description | html 
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18021 #, c-format
18022 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18023 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
18025 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18027 #, c-format
18028 msgid "Cannot delete currency %s"
18029 msgstr "Kan inte ta bort valuta %s"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18032 #, c-format
18033 msgid "Cannot delete patron"
18034 msgstr "Kan inte radera låntagare"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18037 #, c-format
18038 msgid "Cannot detect mana server at "
18039 msgstr "Hittar inte mana server vid "
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18042 #, c-format
18043 msgid "Cannot edit"
18044 msgstr "Kan inte redigera"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18047 #, c-format
18048 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18049 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
18051 #. For the first occurrence,
18052 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18055 #, c-format
18056 msgid "Cannot open %s to read."
18057 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18060 #, c-format
18061 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18062 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
18064 #. SCRIPT
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18066 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18067 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18071 #, c-format
18072 msgid "Cannot place hold"
18073 msgstr "Kan inte reservera"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18076 #, c-format
18077 msgid "Cannot place hold on some items"
18078 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18082 #, c-format
18083 msgid "Cannot place hold:"
18084 msgstr "Kan inte reservera:"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18087 #, c-format
18088 msgid "Cannot process file as an image."
18089 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18092 #, c-format
18093 msgid "Cannot renew:"
18094 msgstr "Kan inte förnya:"
18096 #. SCRIPT
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18098 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18099 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
18101 #. SCRIPT
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18103 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18104 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18107 #, c-format
18108 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18109 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18113 #, c-format
18114 msgid "Cap fine at replacement price"
18115 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
18117 #. SCRIPT
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Caption"
18121 msgstr "Citat"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18132 #, c-format
18133 msgid "Card"
18134 msgstr "Kort"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18137 #, c-format
18138 msgid "Card batch"
18139 msgstr "Kortsats"
18141 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18143 #, c-format
18144 msgid "Card batch number %s"
18145 msgstr "Satsnummer för kort %s"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18148 #, c-format
18149 msgid "Card batches"
18150 msgstr "Kortsatser"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18153 #, c-format
18154 msgid "Card height:"
18155 msgstr "Korthöjd:"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18164 #, c-format
18165 msgid "Card number"
18166 msgstr "Kortnummer"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18169 #, c-format
18170 msgid "Card number already in use."
18171 msgstr "Kortnummer upptaget."
18173 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18174 #. %2$s:  ELSE 
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18176 #, c-format
18177 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18178 msgstr "Kortnummer kan vara upp till %s tecken. %s "
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18181 #, c-format
18182 msgid "Card number length is incorrect."
18183 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18186 #, c-format
18187 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18188 msgstr "Kortnummerlista (ett streckkod per rad):"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18191 #, c-format
18192 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18193 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
18195 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18196 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
18197 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18199 #, c-format
18200 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18201 msgstr "Kortnummer måste vara mellan %s och %s tecken. %s "
18203 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
18204 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18206 #, c-format
18207 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18208 msgstr "Kortnummer måste vara exakt %s tecken. %s "
18210 #. For the first occurrence,
18211 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18215 #, c-format
18216 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18217 msgstr "Kortnumret får inte ha fler än %s tecken."
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18222 #, c-format
18223 msgid "Card number: "
18224 msgstr "Kortnummer: "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18229 #, c-format
18230 msgid "Card preview"
18231 msgstr "Förhandsvisning av kort"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18234 #, c-format
18235 msgid "Card template"
18236 msgstr "Kortmall"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18239 #, c-format
18240 msgid "Card templates"
18241 msgstr "Kortmallar"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18244 #, c-format
18245 msgid "Card width:"
18246 msgstr "Kortbredd:"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18250 #, c-format
18251 msgid "Cardnumber"
18252 msgstr "Kortnummer"
18254 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
18255 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
18256 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
18257 #. %4$s:  END 
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18259 #, c-format
18260 msgid ""
18261 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18262 "%s)%s "
18263 msgstr ""
18264 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
18265 "låntagarnummer %s)%s "
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18268 #, c-format
18269 msgid "Cardnumber already in use."
18270 msgstr "Kortnummer upptaget."
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18273 #, c-format
18274 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18275 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18278 #, c-format
18279 msgid "Cardnumbers already in list"
18280 msgstr "Kortnumren finns redan i listan"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18284 #, c-format
18285 msgid "Cardnumbers not found"
18286 msgstr "Kortnummer hittades ej"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18289 #, c-format
18290 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18291 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18296 #, c-format
18297 msgid "Cart"
18298 msgstr "Cart"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18301 #, c-format
18302 msgid "Cas login"
18303 msgstr "Cas-inloggning"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18306 #, c-format
18307 msgid "Cash management"
18308 msgstr "Kontanthantering"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18312 #, c-format
18313 msgid "Cash register"
18314 msgstr "Kassaregister"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18317 #, c-format
18318 msgid "Cash register ID: "
18319 msgstr "Kassaregister ID: "
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18323 #, c-format
18324 msgid "Cash register statistics"
18325 msgstr "Kassaregisterstatistik"
18327 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
18328 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18330 #, c-format
18331 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18332 msgstr "Kassaregisterstatistik %s till %s"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18339 #, c-format
18340 msgid "Cash register: "
18341 msgstr "Kassaregister: "
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18346 #, c-format
18347 msgid "Cash registers"
18348 msgstr "Kassor"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18351 #, c-format
18352 msgid "Cash registers for "
18353 msgstr "Kassor för "
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18357 #, fuzzy, c-format
18358 msgid "Cashup all"
18359 msgstr "Minimera alla"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18362 #, fuzzy, c-format
18363 msgid "Cashup registers"
18364 msgstr "Kassor"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18367 #, c-format
18368 msgid "Cassette recording"
18369 msgstr "Kassettinspelning"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18397 #, c-format
18398 msgid "Catalog"
18399 msgstr "Katalog"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18404 #, c-format
18405 msgid "Catalog by item type"
18406 msgstr "Katalog per exemplartyp"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18409 #, c-format
18410 msgid "Catalog details"
18411 msgstr "Kataloginformation"
18413 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18415 #, c-format
18416 msgid "Catalog details %s "
18417 msgstr "Kataloginformation %s "
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18420 #, c-format
18421 msgid "Catalog search"
18422 msgstr "Katalogsökning"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18427 #, c-format
18428 msgid "Catalog statistics"
18429 msgstr "Katalogstatistik"
18431 #. A
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18442 #, c-format
18443 msgid "Cataloging"
18444 msgstr "Katalogisering"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18447 #, c-format
18448 msgid "Cataloging editor"
18449 msgstr "Katalogredigerare"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18452 #, c-format
18453 msgid "Cataloging search"
18454 msgstr "Katalogiseringssökning"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18457 #, c-format
18458 msgid "Catalogs"
18459 msgstr "Kataloger"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18462 #, c-format
18463 msgid "Catalogue tables"
18464 msgstr "Katalogtabeller"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18467 #, c-format
18468 msgid "Cataloguing tables"
18469 msgstr "Katalogeringstabeller"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18472 #, c-format
18473 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18474 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18485 #, c-format
18486 msgid "Category"
18487 msgstr "Kategori"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18490 #, fuzzy, c-format
18491 msgid "Category (code)"
18492 msgstr "Kategorikod"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18495 #, c-format
18496 msgid "Category code"
18497 msgstr "Kategorikod"
18499 #. SCRIPT
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18501 msgid ""
18502 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18503 "and _."
18504 msgstr ""
18505 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
18507 #. SCRIPT
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18509 msgid "Category code unknown."
18510 msgstr "Okänd kategorikod."
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18516 #, c-format
18517 msgid "Category code: "
18518 msgstr "Kategorikod: "
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18521 #, c-format
18522 msgid "Category name"
18523 msgstr "Kategorinamn"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18527 #, c-format
18528 msgid "Category type: "
18529 msgstr "Kategorityp: "
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18534 #, c-format
18535 msgid "Category:"
18536 msgstr "Kategori:"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18546 #, c-format
18547 msgid "Category: "
18548 msgstr "Kategori: "
18550 #. For the first occurrence,
18551 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18554 #, c-format
18555 msgid "Category: %s"
18556 msgstr "Kategori: %s"
18558 #. %1$s:  patron.category.description | html 
18559 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18561 #, c-format
18562 msgid "Category: %s (%s)"
18563 msgstr "Kategori: %s (%s)"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18566 #, c-format
18567 msgid "Categorycode"
18568 msgstr "Kategorikod"
18570 #. SCRIPT
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18572 msgid "Cell"
18573 msgstr "Cell"
18575 #. SCRIPT
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Cell padding"
18579 msgstr "Rubrik"
18581 #. SCRIPT
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18583 msgid "Cell properties"
18584 msgstr "Cellegenskaper"
18586 #. SCRIPT
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18588 msgid "Cell spacing"
18589 msgstr ""
18591 #. SCRIPT
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Cell type"
18595 msgstr "CSV-typ"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18599 #, c-format
18600 msgid "Cell value"
18601 msgstr "Cellvärde "
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18605 #, c-format
18606 msgid "Cell value "
18607 msgstr "Cellvärde "
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18610 #, c-format
18611 msgid "Cells contain estimated values only."
18612 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
18614 #. SCRIPT
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18616 msgid "Center"
18617 msgstr "Centrera"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18620 #, c-format
18621 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18622 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18625 #, c-format
18626 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18627 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18629 #. SCRIPT
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18631 msgid "Change"
18632 msgstr "Förändring"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18635 #, c-format
18636 msgid "Change amounts by"
18637 msgstr "Ändra belopp med"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18640 #, c-format
18641 msgid "Change basket group"
18642 msgstr "Ändra korggrupp"
18644 #. INPUT type=submit
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18646 msgid "Change basketgroup"
18647 msgstr "Ändra korggrupp"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18650 #, c-format
18651 msgid "Change category"
18652 msgstr "Ändra kategori"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18655 #, c-format
18656 msgid "Change currency"
18657 msgstr "Ändra valuta"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18661 #, c-format
18662 msgid "Change framework"
18663 msgstr "Ändra ramverk"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18667 #, c-format
18668 msgid "Change internal note"
18669 msgstr "Ändra intern anteckning"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18672 #, c-format
18673 msgid "Change library"
18674 msgstr "Byt bibliotek"
18676 #. SCRIPT
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18678 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18679 msgstr ""
18680 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18684 #, c-format
18685 msgid "Change order"
18686 msgstr "Ändra beställning"
18688 #. %1$s:  ordernumber | html 
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18690 #, c-format
18691 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18692 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
18694 #. %1$s:  ordernumber | html 
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18696 #, c-format
18697 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18698 msgstr "Ändra leverantörskommentar för beställning (beställningsnummer %s)"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18701 #, c-format
18702 msgid "Change password"
18703 msgstr "Byt lösenord"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18706 #, c-format
18707 msgid "Change selected suggestions"
18708 msgstr "Ändra valda förslag"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18713 #, c-format
18714 msgid "Change to give: "
18715 msgstr "Växel tillbaka: "
18717 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18718 #. %2$s:  patron.surname | html 
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18720 #, c-format
18721 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18722 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18725 #, c-format
18726 msgid "Change your Hea settings"
18727 msgstr "Ändra dina Hea-inställningar"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18730 #, c-format
18731 msgid "Change your Mana KB settings"
18732 msgstr "Ändra dina Mana KB-inställningar"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18735 #, c-format
18736 msgid "Changed action if matching record found"
18737 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18740 #, c-format
18741 msgid "Changed action if no match found"
18742 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18745 #, c-format
18746 msgid "Changed item processing option"
18747 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18753 #, c-format
18754 msgid "Changed. "
18755 msgstr "Ändrad. "
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18758 #, c-format
18759 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18760 msgstr ""
18761 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18764 #, c-format
18765 msgid ""
18766 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18767 "'items' table. "
18768 msgstr ""
18769 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
18770 "är mappade till 'items'-tabellen. "
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18773 #, c-format
18774 msgid "Changes saved."
18775 msgstr "Ändringar sparade."
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18779 #, c-format
18780 msgid "Chapters"
18781 msgstr "Kapitel"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18786 #, c-format
18787 msgid "Chapters:"
18788 msgstr "Kapitel:"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18791 #, c-format
18792 msgid "Character encoding: "
18793 msgstr "Teckenuppsättning: "
18795 #. SCRIPT
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18797 msgid "Characters"
18798 msgstr "Tecken"
18800 #. SCRIPT
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Characters (no spaces)"
18804 msgstr "Teckenuppsättning: "
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18811 #, c-format
18812 msgid "Charge"
18813 msgstr "Avgift"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18816 #, c-format
18817 msgid "Charge lost fee "
18818 msgstr "Avgift att debitera vid förkommet material"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18821 #, c-format
18822 msgid "Charge when?"
18823 msgstr "Avgift tas ut när?"
18825 #. %1$s:  fines | $Price 
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18827 #, fuzzy, c-format
18828 msgid "Charges (%s)"
18829 msgstr "Bilder (%s)"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18834 #, fuzzy, c-format
18835 msgid "Charges:"
18836 msgstr "Avgift"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18839 #, c-format
18840 msgid "Chart (.svg)"
18841 msgstr "Diagram (.svg)"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18844 #, c-format
18845 msgid "Chart settings"
18846 msgstr "Inställningar för diagram"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18849 #, c-format
18850 msgid "Chart type: "
18851 msgstr "Diagramtyp: "
18853 #. SCRIPT
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18855 msgid "Check All"
18856 msgstr "Markera alla"
18858 #. INPUT type=submit
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18860 msgid "Check Out"
18861 msgstr "Låna ut"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18866 #, c-format
18867 msgid "Check all"
18868 msgstr "Markera alla"
18870 # Ny funktion se bugzilla:21408 "This patch addes the ability to choose to be warned if it's possible\r
18871 # an item was scanned out of order ( i.e. mis-shelved )" /Emma
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18873 #, c-format
18874 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18875 msgstr "Kontrollera om exemplar står i oordning: "
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18878 #, c-format
18879 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18880 msgstr "Markera rutorna för att kopiera ursprungliga värden"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18884 #, c-format
18885 msgid "Check expiration"
18886 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18889 #, c-format
18890 msgid "Check for embedded item record data?"
18891 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18895 #, c-format
18896 msgid "Check for previous checkouts: "
18897 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18911 #, c-format
18912 msgid "Check in"
18913 msgstr "Återlämna"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18916 #, c-format
18917 msgid "Check in "
18918 msgstr "Återlämna "
18920 #. For the first occurrence,
18921 #. SCRIPT
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18924 #, c-format
18925 msgid "Check in message"
18926 msgstr "Återlämningsmeddelande"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18929 #, c-format
18930 msgid "Check lists"
18931 msgstr "Kontrollera listor"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18936 #, c-format
18937 msgid "Check logs for more details."
18938 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18965 #, c-format
18966 msgid "Check out"
18967 msgstr "Låna ut"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18970 #, c-format
18971 msgid "Check out and check in items"
18972 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18976 #, fuzzy, c-format
18977 msgid "Check out details"
18978 msgstr "Utlåningsinställningar"
18980 #. For the first occurrence,
18981 #. SCRIPT
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18983 msgid "Check out message"
18984 msgstr "Utlåningsmeddelande"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18987 #, c-format
18988 msgid "Check out to this patron"
18989 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18992 #, c-format
18993 msgid "Check previous checkout"
18994 msgstr "Kontrollera tidigare lån"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18997 #, c-format
18998 msgid "Check previous checkout?"
18999 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
19003 #, c-format
19004 msgid "Check previous checkouts: "
19005 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
19008 #, c-format
19009 msgid "Check that your database is running."
19010 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
19012 #. SCRIPT
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
19014 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
19015 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19018 #, c-format
19019 msgid ""
19020 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19021 msgstr "Markera de bibliotek som överföringar av exemplar tillåts till."
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19024 #, c-format
19025 msgid "Check the expiration of a serial "
19026 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för periodika "
19028 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
19029 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
19030 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19032 #, c-format
19033 msgid ""
19034 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19035 "than %s."
19036 msgstr ""
19037 "Kontrollera domännamnsinställningarna vid %s. Vissa databasservrar kräver %s "
19038 "istället för %s."
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19041 #, c-format
19042 msgid ""
19043 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19044 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19045 msgstr ""
19046 "Markera för att tillåta låntagare att ändra detta attribut från sin \"dina "
19047 "personuppgifter\"-sida i OPAC. (Kräver ovan, fungerar inte med "
19049 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19051 msgid "Check to delete subfield %s"
19052 msgstr "Markera för att radera detta underfält %s"
19054 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19056 msgid "Check to delete this field"
19057 msgstr "Markera för att radera detta fält"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19060 #, c-format
19061 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19062 msgstr ""
19063 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19066 #, c-format
19067 msgid ""
19068 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19069 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19070 msgstr ""
19071 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
19072 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19075 #, c-format
19076 msgid ""
19077 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19078 msgstr ""
19079 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
19080 "låntagare."
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19083 #, c-format
19084 msgid ""
19085 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19086 "record (staff interface)."
19087 msgstr ""
19088 "Markera för att visa detta attribut i den korta informationen i "
19089 "låntagarposten (personalgränssnitt)."
19091 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19093 #, c-format
19094 msgid "Check your database settings in %s."
19095 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i %s."
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19099 #, c-format
19100 msgid "Check-in"
19101 msgstr "Återlämna"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19104 #, c-format
19105 msgid "Check-in date from"
19106 msgstr "Återlämningsdatum från"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19109 #, c-format
19110 msgid "Check-in date from:"
19111 msgstr "Återlämningsdatum från:"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19119 #, c-format
19120 msgid "Checked"
19121 msgstr "Markerad"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19124 #, c-format
19125 msgid "Checked by the library"
19126 msgstr "Kontrollerad av biblioteket"
19128 #. SCRIPT
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19130 msgid "Checked in"
19131 msgstr "Återlämnad"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19134 #, c-format
19135 msgid "Checked in "
19136 msgstr "Återlämnad "
19138 #. SCRIPT
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19140 msgid "Checked in item."
19141 msgstr "Återlämnat exemplar."
19143 #. SPAN
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19146 #, c-format
19147 msgid "Checked out"
19148 msgstr "Utlånad"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19151 #, c-format
19152 msgid "Checked out "
19153 msgstr "Utlånad "
19155 #. %1$s:  END 
19156 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
19157 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
19158 #. %4$s:  ELSE 
19159 #. %5$s:  END 
19160 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
19161 #. %7$s:  END 
19162 #. %8$s:  item.datedue | html 
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19164 #, c-format
19165 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19166 msgstr "Utlånad %s %s %s %s %s %s %s : återlämnas %s "
19168 #. %1$s:  checkouts.size | html 
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19170 #, c-format
19171 msgid "Checked out %s times"
19172 msgstr "Utlånad %s gånger"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19182 #, c-format
19183 msgid "Checked out from"
19184 msgstr "Utlånad från"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19193 #, c-format
19194 msgid "Checked out on"
19195 msgstr "Utlånad den"
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19198 #, c-format
19199 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19200 msgstr "Utlånad den (dolt, oformatterat)"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19203 #, c-format
19204 msgid "Checked out to:"
19205 msgstr "Utlånad till:"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19208 #, c-format
19209 msgid "Checked out: "
19210 msgstr "Utlånad: "
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19214 #, c-format
19215 msgid "Checked-in items"
19216 msgstr "Återlämnade exemplar"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19219 #, c-format
19220 msgid "Checkin"
19221 msgstr "Återlämna"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19225 #, c-format
19226 msgid "Checkin date"
19227 msgstr "Återlämnades den"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19230 #, c-format
19231 msgid "Checkin message"
19232 msgstr "Återlämningsmeddelande"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19235 #, c-format
19236 msgid "Checkin message type: "
19237 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19240 #, c-format
19241 msgid "Checkin message: "
19242 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19245 #, c-format
19246 msgid "Checkin on"
19247 msgstr "Återlämning den"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19250 #, c-format
19251 msgid "Checkin settings"
19252 msgstr "Återlämningsinställningar"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19255 #, c-format
19256 msgid "Checking out to "
19257 msgstr "Lånar ut till"
19259 #. For the first occurrence,
19260 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19264 #, c-format
19265 msgid "Checking out to %s"
19266 msgstr "Lånar ut till %s"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19269 #, c-format
19270 msgid ""
19271 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19272 "the values of that field on all selected patrons"
19273 msgstr ""
19274 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
19275 "för alla valda låntagare"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19278 #, c-format
19279 msgid ""
19280 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19281 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19282 "change."
19283 msgstr ""
19284 "Markeras rutan intill etiketten för det underliggande fältet avaktiveras "
19285 "posten och det underliggande fältet raderas för alla valda exemplar. Om du "
19286 "inte vill göra ändringar lämnar du fälten tomma."
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19291 #, c-format
19292 msgid "Checkout"
19293 msgstr "Utlåning"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19296 #, c-format
19297 msgid "Checkout count"
19298 msgstr "Antal lån"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19301 #, c-format
19302 msgid "Checkout count:"
19303 msgstr "Antal lån:"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19306 #, c-format
19307 msgid "Checkout criteria:"
19308 msgstr "Utlåningskriteritum:"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19313 #, c-format
19314 msgid "Checkout date"
19315 msgstr "Utlåningsdatum"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19318 #, c-format
19319 msgid "Checkout date from:"
19320 msgstr "Utlåningsdatum från:"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19323 #, c-format
19324 msgid "Checkout date from: "
19325 msgstr "Utlåningsdatum från: "
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19328 #, c-format
19329 msgid "Checkout history"
19330 msgstr "Utlåningshistorik"
19332 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19334 #, c-format
19335 msgid "Checkout history for %s"
19336 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
19338 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19340 #, c-format
19341 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19342 msgstr "Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19347 #, c-format
19348 msgid "Checkout notes"
19349 msgstr "Utlåningsmeddelanden"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19352 #, c-format
19353 msgid "Checkout notes pending"
19354 msgstr "Väntande utlåningsmeddelanden"
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19357 #, c-format
19358 msgid "Checkout on"
19359 msgstr "Utlåning den"
19361 #. INPUT type=submit
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19363 msgid "Checkout or renew"
19364 msgstr "Utlån eller omlån"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19367 #, c-format
19368 msgid "Checkout settings"
19369 msgstr "Utlåningsinställningar"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19372 #, c-format
19373 msgid "Checkout status:"
19374 msgstr "Utlåningsstatus:"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19383 #, c-format
19384 msgid "Checkouts"
19385 msgstr "Lån"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19391 #, c-format
19392 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19393 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19397 #, c-format
19398 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19399 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19402 #, c-format
19403 msgid "Checkouts:"
19404 msgstr "Lån:"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19407 #, c-format
19408 msgid ""
19409 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19410 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19411 "definition."
19412 msgstr ""
19413 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
19414 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
19415 "definition."
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19418 #, c-format
19419 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19420 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19422 #. OPTGROUP
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19425 #, c-format
19426 msgid "Child"
19427 msgstr "Barn"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19431 #, c-format
19432 msgid "Choice"
19433 msgstr "Val"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19447 #, c-format
19448 msgid "Choose"
19449 msgstr "Välj"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19453 #, c-format
19454 msgid "Choose "
19455 msgstr "Välj: "
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19458 #, c-format
19459 msgid "Choose .koc file: "
19460 msgstr "Välj .koc-fil: "
19462 #. SCRIPT
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19464 msgid "Choose Hemisphere:"
19465 msgstr "Välj hemisfär:"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19468 #, c-format
19469 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19470 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19476 #, c-format
19477 msgid "Choose a field name"
19478 msgstr "Välj ett fältnamn"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19482 #, c-format
19483 msgid "Choose a file "
19484 msgstr "Välj en fil "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19487 #, c-format
19488 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19489 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19492 #, c-format
19493 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19494 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19497 #, c-format
19498 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19499 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19502 #, c-format
19503 msgid "Choose adult category "
19504 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19508 #, c-format
19509 msgid "Choose an icon:"
19510 msgstr "Välj en ikon:"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19513 #, c-format
19514 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19515 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19518 #, c-format
19519 msgid "Choose layout type: "
19520 msgstr "Välj layouttyp: "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19523 #, c-format
19524 msgid "Choose library:"
19525 msgstr "Välj bibliotek:"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19528 #, c-format
19529 msgid "Choose list"
19530 msgstr "Välj lista"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19534 #, c-format
19535 msgid "Choose one"
19536 msgstr "Välj en"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19539 #, c-format
19540 msgid ""
19541 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19542 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19543 msgstr ""
19544 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
19545 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19548 #, c-format
19549 msgid "Choose order of text fields to print"
19550 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19553 #, c-format
19554 msgid "Choose the file to add to the basket"
19555 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
19557 #. A
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19559 msgid "Choose this record"
19560 msgstr "Välj denna post"
19562 #. SCRIPT
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19564 msgid "Choose time"
19565 msgstr "Välj tid"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19568 #, c-format
19569 msgid ""
19570 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19571 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19572 msgstr ""
19573 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder som att låna om "
19574 "och reservera i den publika katalogen när deras kort gått ut. "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19577 #, c-format
19578 msgid ""
19579 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19580 "to borrow an item they borrowed before. "
19581 msgstr ""
19582 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
19583 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19586 #, c-format
19587 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19588 msgstr ""
19589 "Välj vilka plugins som ska användas för att föreslå sökningar för låntagare "
19590 "och personal."
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19593 #, c-format
19594 msgid "Choose your library:"
19595 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19600 #, c-format
19601 msgid "Choose: "
19602 msgstr "Välj: "
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19605 #, c-format
19606 msgid "Chooser"
19607 msgstr "Väljare"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19611 #, c-format
19612 msgid "Chooser:"
19613 msgstr "Väljare: "
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19616 #, c-format
19617 msgid "Chooser: "
19618 msgstr "Väljare: "
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19621 #, c-format
19622 msgid "Circ note"
19623 msgstr "Kommentar"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19626 #, c-format
19627 msgid "Circ notes"
19628 msgstr "Cirkulationskommentar"
19630 #. SCRIPT
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Circle"
19634 msgstr "Kommentar"
19636 #. A
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19669 #, c-format
19670 msgid "Circulation"
19671 msgstr "Utlåning"
19673 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19675 #, c-format
19676 msgid "Circulation History for %s"
19677 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
19679 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19681 #, c-format
19682 msgid "Circulation alerts for %s"
19683 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19686 #, c-format
19687 msgid "Circulation and fine rules"
19688 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19692 #, c-format
19693 msgid "Circulation and fines rules"
19694 msgstr "Regler för utlån och avgifter"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19698 #, c-format
19699 msgid "Circulation history"
19700 msgstr "Utlåningshistorik"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19703 #, c-format
19704 msgid "Circulation home"
19705 msgstr "Utlåning startsida"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19710 #, c-format
19711 msgid "Circulation note"
19712 msgstr "Kommentar"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19715 #, c-format
19716 msgid "Circulation note: "
19717 msgstr "Kommentar: "
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19720 #, c-format
19721 msgid "Circulation records were last synced on: "
19722 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19725 #, c-format
19726 msgid "Circulation reports"
19727 msgstr "Cirkulationsrapporter"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19730 #, c-format
19731 msgid "Circulation rule created!"
19732 msgstr "Cirkulationsregel skapad!"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19735 #, c-format
19736 msgid "Circulation rule not created!"
19737 msgstr "Cirkulationsregel ej skapad!"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19742 #, c-format
19743 msgid "Circulation statistics"
19744 msgstr "Utlåningsstatistik"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19747 #, c-format
19748 msgid "Circulation tables"
19749 msgstr "Utlåningstabeller"
19751 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19753 #, c-format
19754 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19755 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19758 #, c-format
19759 msgid "Citation"
19760 msgstr "Citat"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19764 #, c-format
19765 msgid "Cities"
19766 msgstr "Orter"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19770 #, c-format
19771 msgid "Cities and towns"
19772 msgstr "Orter och städer"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19780 #, c-format
19781 msgid "City"
19782 msgstr "Ort"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19785 #, c-format
19786 msgid "City ID"
19787 msgstr "Ort-ID"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19790 #, c-format
19791 msgid "City ID: "
19792 msgstr "Ort-ID: "
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19795 #, c-format
19796 msgid "City id"
19797 msgstr "Ort-ID"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19800 #, c-format
19801 msgid "City search:"
19802 msgstr "Ortsökning:"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19807 #, c-format
19808 msgid "City: "
19809 msgstr "Ort: "
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19812 #, fuzzy, c-format
19813 msgid "Claim ID"
19814 msgstr "Reklamationer"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19820 #, c-format
19821 msgid "Claim acquisition"
19822 msgstr "Reklamera inköp"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19825 #, c-format
19826 msgid "Claim date"
19827 msgstr "Reklamationsdatum"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19830 #, c-format
19831 msgid "Claim missing serials "
19832 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika "
19834 #. INPUT type=submit
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19836 msgid "Claim order"
19837 msgstr "Reklamera beställning"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19841 #, fuzzy, c-format
19842 msgid "Claim returned"
19843 msgstr "Reklamera beställning"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19849 #, c-format
19850 msgid "Claim serial issue"
19851 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19854 #, c-format
19855 msgid "Claim using notice: "
19856 msgstr "Reklamera med meddelande: "
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19862 #, c-format
19863 msgid "Claim(s) "
19864 msgstr "Reklamationer "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19871 #, c-format
19872 msgid "Claimed"
19873 msgstr "Reklamerad"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19876 #, c-format
19877 msgid "Claimed date"
19878 msgstr "Reklamationsdatum"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19882 #, c-format
19883 msgid "Claims"
19884 msgstr "Reklamationer"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19888 #, c-format
19889 msgid "Claims count"
19890 msgstr "Antal reklamationer"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19893 #, c-format
19894 msgid "Claims count: "
19895 msgstr "Antal reklamationer: "
19897 #. SCRIPT
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19899 msgid "Class"
19900 msgstr "Klass"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19903 #, c-format
19904 msgid "Class: "
19905 msgstr "Class: "
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19909 #, c-format
19910 msgid "ClassSources"
19911 msgstr "ClassSources"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19915 #, c-format
19916 msgid "Classification"
19917 msgstr "Klassificering"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19920 #, c-format
19921 msgid "Classification filing rules"
19922 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19926 #, c-format
19927 msgid "Classification source code: "
19928 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19934 #, c-format
19935 msgid "Classification sources"
19936 msgstr "Klassificeringskällor"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19939 #, c-format
19940 msgid "Classification splitting rules"
19941 msgstr "Klassificeringsregler"
19943 #. For the first occurrence,
19944 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19947 #, c-format
19948 msgid "Classification: %s "
19949 msgstr "Klassificering: %s"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19952 #, c-format
19953 msgid "Clean"
19954 msgstr "Rensa"
19956 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19958 #, c-format
19959 msgid "Cleaned import batch #%s"
19960 msgstr "Rensade importsats #%s"
19962 #. For the first occurrence,
19963 #. SCRIPT
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19980 #, c-format
19981 msgid "Clear"
19982 msgstr "Rensa"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20019 #, c-format
20020 msgid "Clear all"
20021 msgstr "Rensa alla"
20023 #. SCRIPT
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20025 msgid ""
20026 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20027 msgstr ""
20028 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
20029 "ångras."
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20036 #, c-format
20037 msgid "Clear date"
20038 msgstr "Rensa datum"
20040 #. SCRIPT
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20042 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20043 msgstr "Ta bort datum för att pausa utan slutdatum"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20046 #, c-format
20047 msgid "Clear field"
20048 msgstr "Rensa fält"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20051 #, c-format
20052 msgid "Clear fields"
20053 msgstr "Rensa fält"
20055 #. For the first occurrence,
20056 #. SCRIPT
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20059 #, c-format
20060 msgid "Clear filter"
20061 msgstr "Rensa filter"
20063 #. SCRIPT
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20065 msgid "Clear formatting"
20066 msgstr "Rensa formatering"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20069 #, c-format
20070 msgid "Clear on loan"
20071 msgstr "Rensa vid lån"
20073 #. A
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20076 msgid "Clear screen"
20077 msgstr "Rensa skärm"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20082 #, c-format
20083 msgid "Clear search form"
20084 msgstr "Rensa sökformulär"
20086 #. SCRIPT
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20088 msgid "Clear selection"
20089 msgstr "Rensa markering"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20095 #, c-format
20096 msgid "Clear selection on visible rows"
20097 msgstr "Rensa val på synliga rader"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20100 #, c-format
20101 msgid "Clear used authorities"
20102 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
20104 #. For the first occurrence,
20105 #. SCRIPT
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20108 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20109 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20112 #, c-format
20113 msgid "Click Save to finish."
20114 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20118 #, c-format
20119 msgid "Click here to define a printer profile."
20120 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20123 #, c-format
20124 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20125 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20129 #, c-format
20130 msgid "Click here to see the merged record."
20131 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20134 #, c-format
20135 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20136 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20140 #, c-format
20141 msgid ""
20142 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
20143 "edit."
20144 msgstr ""
20145 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
20146 "tangenten för att spara."
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20149 #, c-format
20150 msgid "Click on individual cells to edit."
20151 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20154 #, c-format
20155 msgid ""
20156 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20157 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20158 msgstr ""
20159 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
20160 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20163 #, c-format
20164 msgid ""
20165 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20166 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20167 msgstr ""
20168 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
20169 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20172 #, c-format
20173 msgid ""
20174 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
20175 "Enter&gt; key to save the quote."
20176 msgstr ""
20177 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
20178 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20181 #, c-format
20182 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20183 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20186 #, c-format
20187 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20188 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20191 #, c-format
20192 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20193 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20196 #, c-format
20197 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20198 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
20200 #. SCRIPT
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20202 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20203 msgstr "Klicka på kartan för att ställa in geolocation för %s"
20205 #. SCRIPT
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20207 msgid ""
20208 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20209 "be selected."
20210 msgstr ""
20211 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
20212 "flera citat."
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20215 #, c-format
20216 msgid ""
20217 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20218 msgstr ""
20219 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20222 #, c-format
20223 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20224 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild."
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20227 #, c-format
20228 msgid ""
20229 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20230 "quotes."
20231 msgstr ""
20232 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
20233 "fil med citat."
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20236 #, c-format
20237 msgid ""
20238 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20239 "quotes."
20240 msgstr ""
20241 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20244 #, c-format
20245 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20246 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
20248 #. A
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20251 msgid "Click to Expand this Tag"
20252 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20256 #, c-format
20257 msgid "Click to add item"
20258 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20261 #, c-format
20262 msgid "Click to collapse"
20263 msgstr "Klicka för att minimera"
20265 #. SCRIPT
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20267 msgid "Click to collapse this section"
20268 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20272 #, c-format
20273 msgid "Click to edit"
20274 msgstr "Klicka för att redigera"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20277 #, c-format
20278 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20279 msgstr "Klicka för att redigera exemplarkostnad eller antal"
20281 #. SCRIPT
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20283 msgid "Click to expand this section"
20284 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
20286 #. SCRIPT
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20288 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20289 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20292 #, c-format
20293 msgid "Client ID"
20294 msgstr "Klient-ID"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20297 #, c-format
20298 msgid "Clipboard"
20299 msgstr "Kopiera till urklipp"
20301 #. IMG
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20309 msgid "Clone"
20310 msgstr "Klona"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20313 #, c-format
20314 msgid "Clone these rules to:"
20315 msgstr "Klona dessa regler till:"
20317 #. IMG
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20324 msgid "Clone this subfield"
20325 msgstr "Klona detta underliggande fält"
20327 #. %1$s:  IF frombranch 
20328 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
20329 #. %3$s:  END 
20330 #. %4$s:  IF tobranch 
20331 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
20332 #. %6$s:  END 
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20334 #, c-format
20335 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20336 msgstr ""
20337 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20340 #, c-format
20341 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20342 msgstr "Kloning av utlånings- och avgiftsregler misslyckades!"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20376 #, c-format
20377 msgid "Close"
20378 msgstr "Stäng"
20380 #. INPUT type=button
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20382 msgid "Close and export as PDF"
20383 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20386 #, c-format
20387 msgid "Close basket group"
20388 msgstr "Stäng korggrupp"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20391 #, c-format
20392 msgid "Close budget "
20393 msgstr "Stäng budget"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20398 #, c-format
20399 msgid "Close this basket"
20400 msgstr "Stäng denna korg"
20402 #. A
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20404 msgid "Close this menu"
20405 msgstr "Stäng denna meny"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20408 #, c-format
20409 msgid "Close this window."
20410 msgstr "Stäng detta fönster."
20412 #. INPUT type=button
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20416 #, c-format
20417 msgid "Close window"
20418 msgstr "Stäng fönster"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20421 #, c-format
20422 msgid "Close: "
20423 msgstr "Stäng: "
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20429 #, c-format
20430 msgid "Closed"
20431 msgstr "Stängda"
20433 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20435 #, c-format
20436 msgid "Closed (%s)"
20437 msgstr "Avslutade (%s)"
20439 #. For the first occurrence,
20440 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20443 #, c-format
20444 msgid "Closed on %s"
20445 msgstr "Stängt den %s"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20449 #, c-format
20450 msgid "Closed on:"
20451 msgstr "Stängt den:"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20455 #, c-format
20456 msgid "Club "
20457 msgstr "Klubb "
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20460 #, c-format
20461 msgid "Club enrollments for "
20462 msgstr "Klubbmedlemsskap för "
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20465 #, c-format
20466 msgid "Club fields:"
20467 msgstr "Klubb fält:"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20470 #, c-format
20471 msgid "Club not found"
20472 msgstr "Klubb hittades inte"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20476 #, c-format
20477 msgid "Club template "
20478 msgstr "Klubbmall "
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20481 #, c-format
20482 msgid "Club templates"
20483 msgstr "Klubbmallar"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20486 #, c-format
20487 msgid "Club: "
20488 msgstr "Klubb: "
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20492 #, c-format
20493 msgid "Clubs"
20494 msgstr "Klubbar"
20496 # Cirklar? Bokcirklar?
20497 #. For the first occurrence,
20498 #. %1$s:  enrollments.count | html 
20499 #. %2$s:  enrollable.count | html 
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20502 #, c-format
20503 msgid "Clubs (%s/%s) "
20504 msgstr "Klubbar (%s/%s) "
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20507 #, c-format
20508 msgid "Clubs currently enrolled in"
20509 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20512 #, c-format
20513 msgid "Clubs not enrolled in"
20514 msgstr "Klubbar du inte är inskriven i"
20516 #. For the first occurrence,
20517 #. SCRIPT
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20539 #, c-format
20540 msgid "Code"
20541 msgstr "Kod"
20543 #. SCRIPT
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Code sample"
20547 msgstr "Fullständig"
20549 #. SCRIPT
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20551 msgid "Code sample..."
20552 msgstr ""
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20556 #, c-format
20557 msgid "Code:"
20558 msgstr "Kod:"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20562 #, c-format
20563 msgid "CodeMirror editing library"
20564 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20567 #, c-format
20568 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20569 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20574 #, c-format
20575 msgid "Collapse all"
20576 msgstr "Minimera alla"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20579 #, c-format
20580 msgid "Collapsed"
20581 msgstr "Minimerad"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20584 #, fuzzy, c-format
20585 msgid "Collect payment"
20586 msgstr "Betala"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20608 #, c-format
20609 msgid "Collection"
20610 msgstr "Samling"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20620 #, c-format
20621 msgid "Collection "
20622 msgstr "Samling"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20625 #, c-format
20626 msgid "Collection code"
20627 msgstr "Samlingskod"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20630 #, c-format
20631 msgid "Collection deleted successfully"
20632 msgstr "Samling har tagits bort"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20635 #, c-format
20636 msgid "Collection failed to be deleted"
20637 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20640 #, c-format
20641 msgid "Collection title"
20642 msgstr "Samlingstitel"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20647 #, c-format
20648 msgid "Collection title:"
20649 msgstr "Samlingstitel:"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20652 #, c-format
20653 msgid "Collection transferred successfully"
20654 msgstr "Samling har överförts"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20659 #, c-format
20660 msgid "Collection:"
20661 msgstr "Samling:"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20665 #, c-format
20666 msgid "Collection: "
20667 msgstr "Samling: "
20669 #. For the first occurrence,
20670 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20673 #, c-format
20674 msgid "Collection: %s "
20675 msgstr "Samling: %s"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20678 #, c-format
20679 msgid "Collections"
20680 msgstr "Samlingar"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20683 #, fuzzy, c-format
20684 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20685 msgstr "Avdelning (visas vid katalogisering och arbete med exemplar)."
20687 #. For the first occurrence,
20688 #. SCRIPT
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20691 #, c-format
20692 msgid "Color"
20693 msgstr "Färg"
20695 #. SCRIPT
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20697 msgid "Color Picker"
20698 msgstr "Färgväljare"
20700 #. SCRIPT
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20702 msgid "Color levels"
20703 msgstr "Färgnivåer"
20705 #. SCRIPT
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20707 msgid "Color swatch"
20708 msgstr "Färgstämpel"
20710 #. SCRIPT
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20712 msgid "Cols"
20713 msgstr ""
20715 #. For the first occurrence,
20716 #. SCRIPT
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20724 #, c-format
20725 msgid "Column"
20726 msgstr "Kolumn"
20728 #. %1$s:  column | html 
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20730 #, c-format
20731 msgid "Column %s "
20732 msgstr "Kolumn %s "
20734 #. SCRIPT
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Column group"
20738 msgstr "Kolumn: "
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20741 #, c-format
20742 msgid "Column name"
20743 msgstr "Kolumnnamn"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20746 #, c-format
20747 msgid "Column: "
20748 msgstr "Kolumn: "
20750 #. For the first occurrence,
20751 #. SCRIPT
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20754 #, c-format
20755 msgid "Columns"
20756 msgstr "Kolumner"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20759 #, c-format
20760 msgid ""
20761 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20762 "columns will be ignored. "
20763 msgstr ""
20764 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
20765 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
20767 #. For the first occurrence,
20768 #. SCRIPT
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20772 #, c-format
20773 msgid "Columns settings"
20774 msgstr "Kolumninställningar"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20777 #, c-format
20778 msgid "Coming from"
20779 msgstr "Kommer från"
20781 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20783 #, c-format
20784 msgid "Coming from %s"
20785 msgstr "Kommer från %s"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20789 #, c-format
20790 msgid "Comma (,)"
20791 msgstr "Komma (,)"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20794 #, c-format
20795 msgid "Comma separated text (.csv)"
20796 msgstr "Kommaseparerad text (.csv)"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20801 #, c-format
20802 msgid "Comment"
20803 msgstr "Kommentar "
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20808 #, c-format
20809 msgid "Comment "
20810 msgstr "Kommentar "
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20813 #, c-format
20814 msgid "Comment by: "
20815 msgstr "Kommentar av: "
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20820 #, c-format
20821 msgid "Comment:"
20822 msgstr "Kommentar:"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20827 #, c-format
20828 msgid "Comment: "
20829 msgstr "Kommentar:"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20832 #, c-format
20833 msgid "Commenter "
20834 msgstr "Kommentator "
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20843 #, c-format
20844 msgid "Comments"
20845 msgstr "Kommentarer"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20849 #, c-format
20850 msgid "Comments "
20851 msgstr "Kommentarer "
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20854 #, c-format
20855 msgid "Comments about this file: "
20856 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20859 #, c-format
20860 msgid "Comments awaiting moderation"
20861 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20864 #, c-format
20865 msgid "Comments pending approval"
20866 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20869 #, c-format
20870 msgid "Comments:"
20871 msgstr "Kommentarer:"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20874 #, c-format
20875 msgid "Company details"
20876 msgstr "Företagsinformation"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20879 #, c-format
20880 msgid "Company name: "
20881 msgstr "Företagsnamn: "
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20884 #, c-format
20885 msgid "Compare barcodes list to results: "
20886 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20891 #, c-format
20892 msgid "Complete"
20893 msgstr "Fullständig"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20896 #, c-format
20897 msgid "Complete request "
20898 msgstr "Uppfyll beställning "
20900 #. SCRIPT
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20902 msgid "Completed"
20903 msgstr "Avslutad"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20906 #, c-format
20907 msgid "Completed import of records"
20908 msgstr "Slutförde import av poster"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20911 #, c-format
20912 msgid "Completed on"
20913 msgstr "Avslutad den"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20918 #, c-format
20919 msgid "Conditions"
20920 msgstr "Villkor"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20923 #, c-format
20924 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20925 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20928 #, c-format
20929 msgid "Configure"
20930 msgstr "Konfigurera"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20933 #, c-format
20934 msgid "Configure Mana KB"
20935 msgstr "Konfigurera Mana KB"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20938 #, c-format
20939 msgid "Configure cash registers"
20940 msgstr "Definiera kassor"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20943 #, c-format
20944 msgid "Configure columns"
20945 msgstr "Konfigurera kolumner"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20948 #, c-format
20949 msgid "Configure items for purchase"
20950 msgstr "Justera objekt för köp"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20953 #, c-format
20954 msgid "Configure plugins "
20955 msgstr "Konfigurera plugins "
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20958 #, c-format
20959 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20960 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20963 #, c-format
20964 msgid ""
20965 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20966 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20967 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20968 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20969 "not recommended, and likely will not work."
20970 msgstr ""
20971 "Att konfigurera insticksprogrammet \"Menade du?\" kräver Javascript. Om du "
20972 "inte kan använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras "
20973 "i JSON i systeminställningarna OPACdidyoumean) i fliken Lokala inställningar "
20974 "i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds inte, rekommenderas "
20975 "inte, och fungerar troligtvis inte."
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20987 #, c-format
20988 msgid "Confirm"
20989 msgstr "Bekräfta"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20992 #, c-format
20993 msgid "Confirm ILL request"
20994 msgstr "Bekräfta fjärrlånebeställning"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20999 #, fuzzy, c-format
21000 msgid "Confirm cashup of "
21001 msgstr "Bekräfta reservation "
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
21004 #, c-format
21005 msgid "Confirm custom report"
21006 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
21010 #, c-format
21011 msgid "Confirm deletion"
21012 msgstr "Bekräfta radering"
21014 #. %1$s:  searchfield | html 
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21016 #, c-format
21017 msgid "Confirm deletion of %s?"
21018 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21021 #, c-format
21022 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21023 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21026 #, c-format
21027 msgid "Confirm deletion of contract "
21028 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
21030 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21032 #, c-format
21033 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21034 msgstr "Bekräfta borttagning av valuta %s"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21037 #, c-format
21038 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21039 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21042 #, c-format
21043 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21044 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
21046 #. %1$s:  tagsubfield | html 
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21048 #, c-format
21049 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21050 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21053 #, c-format
21054 msgid "Confirm deletion of tag "
21055 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
21057 #. SCRIPT
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21059 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21060 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21064 #, c-format
21065 msgid "Confirm hold "
21066 msgstr "Bekräfta reservation "
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21069 #, c-format
21070 msgid "Confirm hold and transfer "
21071 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21074 #, c-format
21075 msgid "Confirm holds"
21076 msgstr "Bekräfta reservationer"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21079 #, c-format
21080 msgid "Confirm new password:"
21081 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21084 #, c-format
21085 msgid "Confirm password: "
21086 msgstr "Bekräfta lösenord: "
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21090 #, c-format
21091 msgid "Confirm this payment?"
21092 msgstr "Bekräfta denna betalning?"
21094 #. INPUT type=submit
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21097 msgid "Confirm your suggestion"
21098 msgstr "Bekräfta ditt förslag"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21101 #, c-format
21102 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21103 msgstr "Grattis, du är klar och redo att använda Koha"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21106 #, c-format
21107 msgid "Congratulations, installation complete"
21108 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21111 #, c-format
21112 msgid "Connection established."
21113 msgstr "Anslutning upprättad."
21115 #. For the first occurrence,
21116 #. %1$s:  errcon.server | html 
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21120 #, c-format
21121 msgid "Connection failed to %s"
21122 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
21124 #. For the first occurrence,
21125 #. %1$s:  errcon.server | html 
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21128 #, c-format
21129 msgid "Connection timeout to %s"
21130 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21133 #, c-format
21134 msgid "Consolas"
21135 msgstr "Consolas"
21137 #. SCRIPT
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21139 msgid "Constrain proportions"
21140 msgstr "Begränsa proportioner"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21144 #, c-format
21145 msgid "Constraints"
21146 msgstr "Begränsningar"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21150 #, c-format
21151 msgid "Contact"
21152 msgstr "Kontakt"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21155 #, c-format
21156 msgid "Contact about late issues?"
21157 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21160 #, c-format
21161 msgid "Contact about late orders?"
21162 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21166 #, c-format
21167 msgid "Contact details"
21168 msgstr "Kontaktinformation"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21172 #, c-format
21173 msgid "Contact information"
21174 msgstr "Kontaktinformation"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21177 #, c-format
21178 msgid "Contact name: "
21179 msgstr "Kontaktnamn: "
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21182 #, c-format
21183 msgid "Contact note"
21184 msgstr "Kontaktmeddelande"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21187 #, c-format
21188 msgid "Contact note: "
21189 msgstr "Kontaktmeddelande:"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21192 #, c-format
21193 msgid "Contact when ordering?"
21194 msgstr "Kontakta vid beställning?"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21197 #, c-format
21198 msgid "Contact: "
21199 msgstr "Kontakt: "
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21202 #, c-format
21203 msgid "Contact: First name"
21204 msgstr "Kontakt: Förnamn"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21207 #, c-format
21208 msgid "Contact: Last name"
21209 msgstr "Kontakt: Efternamn"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21212 #, c-format
21213 msgid "Contact: Relationship"
21214 msgstr "Kontakt: Förhållande"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21217 #, c-format
21218 msgid "Contact: Title"
21219 msgstr "Kontakt: Titel"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21222 #, c-format
21223 msgid "Contacts"
21224 msgstr "Kontakter"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21230 #, c-format
21231 msgid "Contains"
21232 msgstr "Innehåller"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21235 #, c-format
21236 msgid "Content"
21237 msgstr "Innehåll"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21240 #, c-format
21241 msgid "Contents"
21242 msgstr "Innehåll"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21245 #, c-format
21246 msgid "Contents of "
21247 msgstr "Innehåll i "
21249 #. INPUT type=submit
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21257 #, c-format
21258 msgid "Continue"
21259 msgstr "Fortsätt"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21262 #, c-format
21263 msgid "Continue to log in to Koha"
21264 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
21266 #. INPUT type=submit
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21275 #, c-format
21276 msgid "Continue to the next step"
21277 msgstr "Fortsätt till nästa steg"
21279 #. INPUT type=submit
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21281 msgid "Continue without marking >>"
21282 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21285 #, c-format
21286 msgid "Continue without renewing"
21287 msgstr "Fortsätt utan att låna om"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21290 #, c-format
21291 msgid "Contract"
21292 msgstr "Avtal"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21295 #, c-format
21296 msgid "Contract deleted"
21297 msgstr "Avtal raderat"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21300 #, c-format
21301 msgid "Contract description:"
21302 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
21304 #. SCRIPT
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21306 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21307 msgstr "Avtalets slutdatum måste vara på eller efter avtalets startdatum"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21310 #, c-format
21311 msgid "Contract end date:"
21312 msgstr "Slutdatum för avtal:"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21315 #, c-format
21316 msgid ""
21317 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21318 msgstr ""
21319 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
21320 "avtal."
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21323 #, c-format
21324 msgid "Contract id "
21325 msgstr "Avtals-id "
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21330 #, c-format
21331 msgid "Contract name:"
21332 msgstr "Avtalsnamn:"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21335 #, c-format
21336 msgid "Contract number:"
21337 msgstr "Avtalsnummer:"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21340 #, c-format
21341 msgid "Contract number: "
21342 msgstr "Avtalsnummer: "
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21345 #, c-format
21346 msgid "Contract start date:"
21347 msgstr "Startdatum för avtal:"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21350 #, c-format
21351 msgid "Contract(s)"
21352 msgstr "Avtal"
21354 #. %1$s:  booksellername | html 
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21356 #, c-format
21357 msgid "Contract(s) of %s"
21358 msgstr "Avtal för %s"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21361 #, c-format
21362 msgid "Contract: "
21363 msgstr "Avtal: "
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21370 #, c-format
21371 msgid "Contracts"
21372 msgstr "Avtal"
21374 #. SCRIPT
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21376 msgid "Contrast"
21377 msgstr "Kontrast"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21380 #, c-format
21381 msgid "Contributing companies and institutions"
21382 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21385 #, c-format
21386 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21387 msgstr "Controltangenten är \"Ctrl\""
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21391 #, c-format
21392 msgid "Control no.: "
21393 msgstr "Kontrollnummer: "
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21397 #, c-format
21398 msgid "Control no: "
21399 msgstr "Kontrollnummer:"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21402 #, c-format
21403 msgid "Control number:"
21404 msgstr "Kontrollnummer:"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21408 #, c-format
21409 msgid "Control number: "
21410 msgstr "Kontrollnummer: "
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21414 #, c-format
21415 msgid ""
21416 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21417 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21418 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21419 "of history kept is controlled by the cronjob "
21420 msgstr ""
21421 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
21422 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
21423 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
21424 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
21425 "jobbet "
21427 #. SCRIPT
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21429 msgid "Convert browser storage macros"
21430 msgstr "Konvertera macron lagrade i webbläsaren"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21433 #, c-format
21434 msgid "Converted message, rendered:"
21435 msgstr "Konverterat meddelande återgett:"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21438 #, c-format
21439 msgid "Converted version"
21440 msgstr "Konverterad version"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21444 #, c-format
21445 msgid "Copies:"
21446 msgstr "Kopior:"
21448 #. For the first occurrence,
21449 #. SCRIPT
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21456 #, c-format
21457 msgid "Copy"
21458 msgstr "Kopiera"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21461 #, c-format
21462 msgid "Copy and replace"
21463 msgstr "Kopiera och ersätt"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21466 #, c-format
21467 msgid "Copy current field"
21468 msgstr "Kopiera aktuellt fält"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21471 #, c-format
21472 msgid "Copy current field on next line"
21473 msgstr "Kopiera aktuellt fält på nästa rad"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21476 #, c-format
21477 msgid "Copy current subfield"
21478 msgstr "Kopiera aktuellt delfält"
21480 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21487 msgid "Copy existing value"
21488 msgstr "Kopiera befintligt värde"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21491 #, c-format
21492 msgid "Copy holidays to:"
21493 msgstr "Kopiera heldagar till:"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21496 #, c-format
21497 msgid "Copy notice"
21498 msgstr "Kopiera meddelande"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21511 #, c-format
21512 msgid "Copy number"
21513 msgstr "Ex.nummer"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21516 #, c-format
21517 msgid "Copy number:"
21518 msgstr "Ex.nummer:"
21520 #. SCRIPT
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21522 msgid "Copy row"
21523 msgstr "Kopiera raden"
21525 #. %1$s:  l.branchname | html 
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21527 #, c-format
21528 msgid "Copy to %s"
21529 msgstr "Kopiera till %s"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21532 #, c-format
21533 msgid "Copy to all libraries"
21534 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21537 #, c-format
21538 msgid "Copyright"
21539 msgstr "Upphovsrätt"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21542 #, c-format
21543 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21544 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21547 #, c-format
21548 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
21549 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2012-2016 "
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21554 #, c-format
21555 msgid "Copyright date:"
21556 msgstr "Utgivningsår:"
21558 #. For the first occurrence,
21559 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21562 #, c-format
21563 msgid "Copyright year: %s "
21564 msgstr "Utgivningsår: %s "
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21567 #, c-format
21568 msgid "Copyright: "
21569 msgstr "Utgivningsår: "
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21573 #, c-format
21574 msgid "Copyrightdate"
21575 msgstr "Utgivningsår"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21579 #, c-format
21580 msgid "Corporate"
21581 msgstr "Gemensam"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21584 #, c-format
21585 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21586 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21591 #, c-format
21592 msgid "Cost"
21593 msgstr "Kostnad"
21595 #. SCRIPT
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21597 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21598 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21602 #, c-format
21603 msgid "Cost:"
21604 msgstr "Kostnad:"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21607 #, c-format
21608 msgid ""
21609 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21610 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21611 msgstr ""
21612 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
21613 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
21615 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21617 #, c-format
21618 msgid ""
21619 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
21620 "code already exists. "
21621 msgstr ""
21622 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
21623 "typ med denna kod finns redan. "
21625 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
21626 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21628 #, c-format
21629 msgid ""
21630 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
21631 "by %s patron records"
21632 msgstr ""
21633 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
21634 "används av %s låntagarposter"
21636 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21638 #, c-format
21639 msgid ""
21640 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
21641 "absent from the database."
21642 msgstr ""
21643 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
21644 "inte längre i databasen."
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21647 #, c-format
21648 msgid "Could not find a system preference named "
21649 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
21651 #. SCRIPT
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21653 msgid "Could not find the specified string."
21654 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet."
21656 #. SCRIPT
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21658 msgid "Could not load emoticons"
21659 msgstr "Kan inte visa emoticons"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21662 #, c-format
21663 msgid ""
21664 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
21665 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21666 msgstr ""
21667 "Kunde inte läsa filen contributors.yaml. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är "
21668 "korrekt definierat i koha-conf.xml. "
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21671 #, c-format
21672 msgid ""
21673 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21674 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21675 msgstr ""
21676 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
21677 "definierat i koha-conf.xml. "
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21680 #, c-format
21681 msgid ""
21682 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
21683 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21684 msgstr ""
21685 "Kunde inte läsa filen teams.yaml. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
21686 "definierat i koha-conf.xml. "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21690 #, c-format
21691 msgid "Count"
21692 msgstr "Antal"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21695 #, c-format
21696 msgid "Count deleted items"
21697 msgstr "Antal raderade exemplar"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21700 #, c-format
21701 msgid "Count holds:"
21702 msgstr "Antal reservationer:"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21705 #, c-format
21706 msgid "Count items:"
21707 msgstr "Antal exemplar:"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21710 #, c-format
21711 msgid "Count of checkouts"
21712 msgstr "Antal lån"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21715 #, c-format
21716 msgid "Count total items"
21717 msgstr "Totalt antal exemplar"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21720 #, c-format
21721 msgid "Count total items:"
21722 msgstr "Totalt antal exemplar:"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21725 #, c-format
21726 msgid "Count unique bibliographic records"
21727 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21732 #, c-format
21733 msgid "Count unique bibliographic records:"
21734 msgstr "Räkna unika bibliografiska poster:"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21737 #, c-format
21738 msgid "Count unique borrowers:"
21739 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21743 #, c-format
21744 msgid "Count unique items:"
21745 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21753 #, c-format
21754 msgid "Country"
21755 msgstr "Land"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21760 #, c-format
21761 msgid "Country: "
21762 msgstr "Land: "
21764 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21766 #, c-format
21767 msgid "Country: %s"
21768 msgstr "Land: %s"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21771 #, c-format
21772 msgid "Courier New"
21773 msgstr "Courier New"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21776 #, c-format
21777 msgid "Course #"
21778 msgstr "Kurs #"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21781 #, c-format
21782 msgid "Course name"
21783 msgstr "Kursnamn"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21786 #, c-format
21787 msgid "Course name:"
21788 msgstr "Kursnamn:"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21791 #, c-format
21792 msgid "Course number"
21793 msgstr "Kursnummer"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21796 #, c-format
21797 msgid "Course number:"
21798 msgstr "Kursnummer:"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21812 #, c-format
21813 msgid "Course reserves"
21814 msgstr "Kurslistor"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21817 #, c-format
21818 msgid "Course reserves tables"
21819 msgstr "Tabeller för kurslistor"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21822 #, c-format
21823 msgid "Courses"
21824 msgstr "Kurser"
21826 #. IMG
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21829 msgid "Cover image"
21830 msgstr "Omslagsbild"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21833 #, c-format
21834 msgid "Crawford County Federated Library System"
21835 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21838 #, c-format
21839 msgid "Create EDIFACT order"
21840 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
21842 #. INPUT type=submit
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21844 msgid "Create New"
21845 msgstr "Skapa ny"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21848 #, c-format
21849 msgid "Create SQL reports "
21850 msgstr "Skapa SQL-rapporter "
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21853 #, c-format
21854 msgid "Create a new CSV profile"
21855 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21858 #, c-format
21859 msgid "Create a new category"
21860 msgstr "Skapa en ny kategori"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21863 #, c-format
21864 msgid "Create a new city"
21865 msgstr "Skapa en ny ort"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21868 #, c-format
21869 msgid "Create a new desk"
21870 msgstr "Skapa en ny disk"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21873 #, c-format
21874 msgid "Create a new list"
21875 msgstr "Skapa en ny lista"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21878 #, c-format
21879 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21880 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (duplicerade) posten."
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21883 #, c-format
21884 msgid "Create a new subscription "
21885 msgstr "Påbörja en ny prenumeration "
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21888 #, c-format
21889 msgid "Create a new template"
21890 msgstr "Skapa en ny mall"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21894 #, c-format
21895 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21896 msgstr "Skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21899 #, c-format
21900 msgid "Create analytics"
21901 msgstr "Skapa analys"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21904 #, c-format
21905 msgid "Create and edit club templates "
21906 msgstr "Skapa och redigera klubbmallar "
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21909 #, c-format
21910 msgid "Create and edit clubs "
21911 msgstr "Skapa och redigera klubbar "
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21914 #, c-format
21915 msgid ""
21916 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21917 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21918 msgstr ""
21919 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
21920 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21923 #, c-format
21924 msgid ""
21925 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21926 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21927 "for the MARC editor."
21928 msgstr ""
21929 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
21930 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21933 #, c-format
21934 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21935 msgstr "Skapa och redigera fjärrlånebeställningar"
21937 #. %1$s:  authtypecode | html 
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21939 #, c-format
21940 msgid "Create authority framework for %s using "
21941 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21945 #, c-format
21946 msgid "Create chart"
21947 msgstr "Skapa diagram"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21950 #, c-format
21951 msgid "Create field"
21952 msgstr "Skapa fält"
21954 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21955 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21957 #, c-format
21958 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21959 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21963 #, c-format
21964 msgid "Create from SQL"
21965 msgstr "Skapa från SQL"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21968 #, c-format
21969 msgid "Create guided report"
21970 msgstr "Skapa rapport med hjälp av guide"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21973 #, c-format
21974 msgid "Create item when receiving"
21975 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21978 #, c-format
21979 msgid "Create item when receiving: "
21980 msgstr "Skapa exemplar vid mottagande: "
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21984 #, c-format
21985 msgid "Create items when:"
21986 msgstr "Skapa exemplar vid:"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21989 #, c-format
21990 msgid "Create label batch"
21991 msgstr "Skapa etikettsats"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21998 #, c-format
21999 msgid "Create manual credit"
22000 msgstr "Skapa manuell kredit"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
22007 #, c-format
22008 msgid "Create manual invoice"
22009 msgstr "Skapa manuell faktura"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22012 #, c-format
22013 msgid "Create new authority"
22014 msgstr "Skapa ny auktoritet"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22017 #, c-format
22018 msgid "Create new credit type"
22019 msgstr "Skapa en ny kredittyp"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22022 #, c-format
22023 msgid "Create new debit type"
22024 msgstr "Skapa en ny debiteringstyp"
22026 #. INPUT type=submit
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22028 msgid "Create new invoice anyway"
22029 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22032 #, c-format
22033 msgid "Create new record"
22034 msgstr "Skapa ny post"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22037 #, c-format
22038 msgid "Create new rota"
22039 msgstr "Skapa nytt schema"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22042 #, fuzzy, c-format
22043 msgid "Create new stage"
22044 msgstr "Skapa en ny lista"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22047 #, c-format
22048 msgid "Create patron list: "
22049 msgstr "Skapa en låntagarlista: "
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22052 #, c-format
22053 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22054 msgstr ""
22055 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata "
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22058 #, c-format
22059 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22060 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22063 #, c-format
22064 msgid "Create printable patron cards"
22065 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22068 #, c-format
22069 msgid "Create record"
22070 msgstr "Skapa post"
22072 #. INPUT type=submit name=submit
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22075 #, c-format
22076 msgid "Create report from SQL"
22077 msgstr "Skapa rapport från SQL"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22081 #, c-format
22082 msgid "Create routing list"
22083 msgstr "Skapa mottagarlista"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22086 #, c-format
22087 msgid "Create routing list for "
22088 msgstr "Skapa mottagarlista för "
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22091 #, c-format
22092 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22093 msgstr "Skapa delade makron (kräver avancerad redigerare)"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22096 #, c-format
22097 msgid "Create, edit and delete rotas "
22098 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort scheman "
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22101 #, c-format
22102 msgid "Created"
22103 msgstr "Skapad"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22107 #, c-format
22108 msgid "Created on"
22109 msgstr "Skapad den"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22117 #, c-format
22118 msgid "Creation date"
22119 msgstr "Skapad den"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22122 #, c-format
22123 msgid "Creation date: "
22124 msgstr "Skapad den: "
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22127 #, c-format
22128 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22129 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22132 #, c-format
22133 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22134 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22137 #, c-format
22138 msgid "Credit applied"
22139 msgstr "Kredit tillämpad"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22142 #, c-format
22143 msgid "Credit type code: "
22144 msgstr "Kredittypskod:"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22147 #, c-format
22148 msgid "Credit type: "
22149 msgstr "Kredittyp:"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22154 #, c-format
22155 msgid "Credit types"
22156 msgstr "Kredittyper"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22159 #, c-format
22160 msgid "Credits:"
22161 msgstr "Krediter:"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22165 #, c-format
22166 msgid "Creep:"
22167 msgstr "Krypning:"
22169 #. SCRIPT
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22171 msgid "Crop"
22172 msgstr "Beskär"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22175 #, c-format
22176 msgid "Ctrl-S"
22177 msgstr "Ctrl-S"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22180 #, c-format
22181 msgid "Currencies"
22182 msgstr "Valutor"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22185 #, c-format
22186 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
22187 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22192 #, c-format
22193 msgid "Currencies and exchange rates"
22194 msgstr "Valutor och växelkurser"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22197 #, c-format
22198 msgid "Currencies search:"
22199 msgstr "Valutasökning:"
22201 #. For the first occurrence,
22202 #. SCRIPT
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22207 #, c-format
22208 msgid "Currency"
22209 msgstr "Valuta"
22211 #. %1$s:  currency | html 
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22213 #, c-format
22214 msgid "Currency = %s"
22215 msgstr "Valuta = %s"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22222 #, c-format
22223 msgid "Currency:"
22224 msgstr "Valuta:"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22228 #, c-format
22229 msgid "Currency: "
22230 msgstr "Valuta: "
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22233 #, c-format
22234 msgid "Current article requests"
22235 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22239 #, c-format
22240 msgid "Current checkouts allowed"
22241 msgstr "Lån som tillåts"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22244 #, c-format
22245 msgid "Current checkouts allowed: "
22246 msgstr "Lån som tillåts: "
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22251 #, c-format
22252 msgid "Current library"
22253 msgstr "Aktuellt bibliotek"
22255 #. For the first occurrence,
22256 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22261 #, c-format
22262 msgid "Current library: %s"
22263 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22272 #, c-format
22273 msgid "Current location"
22274 msgstr "Nuvarande plats"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22277 #, c-format
22278 msgid "Current location:"
22279 msgstr "Nuvarande plats:"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22282 #, c-format
22283 msgid "Current maintenance team"
22284 msgstr "Nuvarande arbetslaget för underhåll"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22288 #, c-format
22289 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22290 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22293 #, c-format
22294 msgid "Current renewals:"
22295 msgstr "Aktuella omlån:"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22298 #, c-format
22299 msgid "Current server time is:"
22300 msgstr "Aktuell servertid är:"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22304 #, c-format
22305 msgid "Current session"
22306 msgstr "Aktuell session"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22309 #, c-format
22310 msgid "Current terms"
22311 msgstr "Aktuella termer"
22313 #. SCRIPT
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22315 msgid "Current window"
22316 msgstr "Aktuellt fönster"
22318 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22320 #, c-format
22321 msgid "Currently available %s"
22322 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22325 #, c-format
22326 msgid "Currently available batches"
22327 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22330 #, c-format
22331 msgid "Currently available layouts"
22332 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22335 #, c-format
22336 msgid "Currently available profiles"
22337 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22340 #, c-format
22341 msgid "Currently available templates"
22342 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
22344 #. %1$s:  ELSE 
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22346 #, c-format
22347 msgid "Currently in local use %s "
22348 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22351 #, c-format
22352 msgid ""
22353 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22354 "effects: "
22355 msgstr ""
22356 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
22357 "har följande effekt: "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22361 #, c-format
22362 msgid "Curriculum"
22363 msgstr "Läroplan"
22365 #. SCRIPT
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22367 msgid "Custom color"
22368 msgstr "Anpassad färg"
22370 #. OPTGROUP
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22372 msgid "Custom search fields"
22373 msgstr "Anpassade sökfält"
22375 #. SCRIPT
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22377 msgid "Custom..."
22378 msgstr "Anpassad..."
22380 #. SCRIPT
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22382 msgid "Cut"
22383 msgstr "Klipp ut"
22385 #. SCRIPT
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22387 msgid "Cut row"
22388 msgstr "Klipp ut rad"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22391 #, c-format
22392 msgid "Cyclical"
22393 msgstr "Cykliska"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22396 #, c-format
22397 msgid "Cyclical:"
22398 msgstr "Cykliska:"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22401 #, c-format
22402 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
22403 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22406 #, c-format
22407 msgid "D3.js"
22408 msgstr "D3.js"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22411 #, c-format
22412 msgid "D3.js v3.5.17"
22413 msgstr "D3.js v3.5.17"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22416 #, c-format
22417 msgid "DANMARC"
22418 msgstr "DANMARC"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22422 #, c-format
22423 msgid "DATA"
22424 msgstr "DATA"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22427 #, c-format
22428 msgid "DBMS auto increment fix"
22429 msgstr "DBMS Automatisk steglösning"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22432 #, c-format
22433 msgid "DISABLED"
22434 msgstr "INAKTIVERAD"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22437 #, c-format
22438 msgid "DSpace project"
22439 msgstr "DSpace projekt"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22442 #, c-format
22443 msgid "DVD video / Videodisc"
22444 msgstr "DVD video / Videodisc"
22446 #. SCRIPT
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22448 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22449 msgstr "Låntagaren har nått sin dagliga reservationsgräns"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22452 #, c-format
22453 msgid "Daily rental charge"
22454 msgstr "Hyreskostnad"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22457 #, c-format
22458 msgid "Daily rental charge:"
22459 msgstr "Hyreskostnad:"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22462 #, c-format
22463 msgid "Daily rental charge: "
22464 msgstr "Hyreskostnad: "
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22467 #, c-format
22468 msgid "Daily rentals use calendar: "
22469 msgstr "Daglig hyreskostnad, använd kalender: "
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22474 #, c-format
22475 msgid "Damaged"
22476 msgstr "Skadad"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22479 #, c-format
22480 msgid "Damaged on"
22481 msgstr "Skadad"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22484 #, c-format
22485 msgid "Damaged on:"
22486 msgstr "Skadad:"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22489 #, c-format
22490 msgid "Damaged status"
22491 msgstr "Skadestatus"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22494 #, c-format
22495 msgid "Damaged status:"
22496 msgstr "Skadestatus:"
22498 #. SCRIPT
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22500 msgid "Dark Gray"
22501 msgstr "Mörkgrå"
22503 #. SCRIPT
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22505 msgid "Dark Green"
22506 msgstr "Mörkgrön"
22508 #. SCRIPT
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22510 msgid "Dark Orange"
22511 msgstr "Mörkorange"
22513 #. SCRIPT
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22515 msgid "Dark Red"
22516 msgstr "Mörkröd"
22518 #. SCRIPT
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22520 msgid "Dark Turquoise"
22521 msgstr "Mörkturkos"
22523 #. SCRIPT
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22525 msgid "Dark Yellow"
22526 msgstr "Mörkgul"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22532 #, c-format
22533 msgid "Data deleted"
22534 msgstr "Data borttaget"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22537 #, c-format
22538 msgid "Data error"
22539 msgstr "Datafel"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22542 #, c-format
22543 msgid "Data fields"
22544 msgstr "Datafält"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22547 #, c-format
22548 msgid "Data for preview:"
22549 msgstr "Förhandsvisning:"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22552 #, c-format
22553 msgid "Data problems"
22554 msgstr "Dataproblem"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22558 #, c-format
22559 msgid "Data recorded"
22560 msgstr "Data registrerat"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22563 #, c-format
22564 msgid "Data:"
22565 msgstr "Data:"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22568 #, c-format
22569 msgid "Database"
22570 msgstr "Databas"
22572 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22574 #, c-format
22575 msgid "Database %s exists."
22576 msgstr "Databas %s finns."
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22579 #, c-format
22580 msgid "Database host: "
22581 msgstr "Databasvärd: "
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22584 #, c-format
22585 msgid "Database name: "
22586 msgstr "Databasnamn: "
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22589 #, c-format
22590 msgid "Database port: "
22591 msgstr "Databasport: "
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22594 #, c-format
22595 msgid "Database settings:"
22596 msgstr "Databasinställningar:"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22599 #, c-format
22600 msgid "Database tables created"
22601 msgstr "Databastabeller skapade"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22604 #, c-format
22605 msgid "Database type: "
22606 msgstr "Databastyp: "
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22609 #, c-format
22610 msgid "Database user: "
22611 msgstr "Databasanvändare: "
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22614 #, c-format
22615 msgid "Database: "
22616 msgstr "Databas: "
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22652 #, c-format
22653 msgid "Date"
22654 msgstr "Datum"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22657 #, c-format
22658 msgid "Date accessioned"
22659 msgstr "Accessionsdatum"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22663 #, c-format
22664 msgid "Date acquired"
22665 msgstr "Förvärvsdatum"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22668 #, c-format
22669 msgid "Date acquired (item)"
22670 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22675 #, c-format
22676 msgid "Date added"
22677 msgstr "Lades till datum"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22680 #, c-format
22681 msgid "Date and time: "
22682 msgstr "Datum och tid: "
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22686 #, c-format
22687 msgid "Date arrived"
22688 msgstr "Ankom datum"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22691 #, c-format
22692 msgid "Date created"
22693 msgstr "Skapat på datum"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22696 #, c-format
22697 msgid "Date deleted (item)"
22698 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22705 #, c-format
22706 msgid "Date due"
22707 msgstr "Förfallodatum"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22710 #, c-format
22711 msgid "Date due:"
22712 msgstr "Förfallodatum:"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22715 #, c-format
22716 msgid "Date enrolled"
22717 msgstr "Registreringsdatum"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22720 #, c-format
22721 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22722 msgstr "Datumformatet ska överensstämma med systeminställningarna och "
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22725 #, c-format
22726 msgid "Date hold placed"
22727 msgstr "Reservationsdatum"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22730 #, c-format
22731 msgid "Date last checked out"
22732 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22735 #, c-format
22736 msgid "Date last modified"
22737 msgstr "Senast ändrad datum"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22741 #, c-format
22742 msgid "Date last seen"
22743 msgstr "Sågs senast datum"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22753 #, c-format
22754 msgid "Date of birth"
22755 msgstr "Födelsedatum"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22758 #, c-format
22759 msgid "Date of birth is invalid."
22760 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22764 #, c-format
22765 msgid "Date of birth:"
22766 msgstr "Födelsedatum:"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22769 #, c-format
22770 msgid "Date of enrollment is invalid."
22771 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22774 #, c-format
22775 msgid "Date of expiration is invalid."
22776 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22779 #, c-format
22780 msgid "Date of transfer"
22781 msgstr "Överföringsdatum"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22784 #, c-format
22785 msgid "Date ordered"
22786 msgstr "Beställningsdatum"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22789 #, c-format
22790 msgid "Date ordered "
22791 msgstr "Beställningsdatum "
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22794 #, c-format
22795 msgid "Date placed between:"
22796 msgstr "Datum placerat mellan:"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22799 #, c-format
22800 msgid "Date published"
22801 msgstr "Utgivningsdatum"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22804 #, c-format
22805 msgid "Date published "
22806 msgstr "Utgivningsdatum "
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22809 #, c-format
22810 msgid "Date published (text) "
22811 msgstr "Utgivningsdatum (text) "
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22814 #, c-format
22815 msgid "Date range"
22816 msgstr "Datumintervall"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22821 #, c-format
22822 msgid "Date received"
22823 msgstr "Mottagningsdatum"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22826 #, c-format
22827 msgid "Date received "
22828 msgstr "Mottagningsdatum "
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22831 #, c-format
22832 msgid "Date received: "
22833 msgstr "Mottagningsdatum: "
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22836 #, c-format
22837 msgid "Date requested"
22838 msgstr "Datum begärd"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22841 #, c-format
22842 msgid "Date updated"
22843 msgstr "Datum uppdaterad"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22846 #, c-format
22847 msgid "Date/Time"
22848 msgstr "Datum/tid"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22851 #, c-format
22852 msgid "Date/time of change"
22853 msgstr "Datum och tid för redigering"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22860 #, c-format
22861 msgid "Date:"
22862 msgstr "Datum:"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22866 #, c-format
22867 msgid "Date: "
22868 msgstr "Datum: "
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22871 #, c-format
22872 msgid "Date: from "
22873 msgstr "Datum: från "
22875 #. SCRIPT
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22877 msgid "Date\\/time"
22878 msgstr "Datum\\/tid"
22880 #. OPTGROUP
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22883 #, c-format
22884 msgid "Dates"
22885 msgstr "Datum"
22887 #. SCRIPT
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22889 msgid "Dates cannot be empty"
22890 msgstr "Datum kan inte vara tom"
22892 #. SCRIPT
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22894 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22895 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD.MM.ÅÅÅÅ'"
22897 #. SCRIPT
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22899 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22900 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD/MM/YYY'"
22902 #. SCRIPT
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22904 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22905 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'MM/DD/YYYY'"
22907 #. SCRIPT
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22909 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22910 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22916 #, c-format
22917 msgid "Day"
22918 msgstr "Dag"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22924 #, c-format
22925 msgid "Day of week"
22926 msgstr "Veckodag"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22929 #, c-format
22930 msgid "Day/month"
22931 msgstr "Dag/månad"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22934 #, c-format
22935 msgid "Day: "
22936 msgstr "Dag: "
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22944 #, c-format
22945 msgid "Days"
22946 msgstr "Dagar"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22949 #, c-format
22950 msgid "Days in advance"
22951 msgstr "Dagar i förväg"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22954 #, c-format
22955 msgid "Debit type code: "
22956 msgstr "Debiteringstypskod:"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22961 #, c-format
22962 msgid "Debit types"
22963 msgstr "Debitieringstyper"
22965 #. SCRIPT
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22967 msgid "Dec"
22968 msgstr "Dec"
22970 #. For the first occurrence,
22971 #. SCRIPT
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22974 #, c-format
22975 msgid "December"
22976 msgstr "December"
22978 #. SCRIPT
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22980 msgid "Decrease indent"
22981 msgstr "Minska indrag"
22983 #. For the first occurrence,
22984 #. SCRIPT
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
23009 #, c-format
23010 msgid "Default"
23011 msgstr "Standard"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23014 #, c-format
23015 msgid "Default "
23016 msgstr "Standard "
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23019 #, c-format
23020 msgid "Default accounting details"
23021 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23024 #, c-format
23025 msgid "Default amount"
23026 msgstr "Standardbelopp"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23029 #, c-format
23030 msgid "Default amount: "
23031 msgstr "Standardbelopp:"
23033 #. %1$s:  IF humanbranch 
23034 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
23035 #. %3$s:  END 
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23037 #, c-format
23038 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23039 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23042 #, c-format
23043 msgid "Default font"
23044 msgstr "Standardteckensnitt"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23058 #, c-format
23059 msgid "Default framework"
23060 msgstr "Standardramverk"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23063 #, c-format
23064 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23065 msgstr ""
23066 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23069 #, c-format
23070 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23071 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23074 #, c-format
23075 msgid "Default privacy"
23076 msgstr "Standardsekretess"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23081 #, c-format
23082 msgid "Default privacy: "
23083 msgstr "Standardsekretess:"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23086 #, c-format
23087 msgid "Default replacement cost"
23088 msgstr "Standard ersättningskostnad"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23091 #, c-format
23092 msgid "Default replacement cost: "
23093 msgstr "Standard ersättningskostnad: "
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23097 #, c-format
23098 msgid "Default value:"
23099 msgstr "Standardvärde:"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23102 #, c-format
23103 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23104 msgstr "Standard: ReplyToDefault systeminställning"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23107 #, c-format
23108 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23109 msgstr "Standard: ReturnpathDefault systeminställning"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23112 #, c-format
23113 msgid "Defaults"
23114 msgstr "Standard"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23117 #, c-format
23118 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23119 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23122 #, c-format
23123 msgid ""
23124 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23125 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23126 "managed through plugins"
23127 msgstr ""
23128 "Definiera auktoritetstyper, sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma sätt "
23129 "som du definierar exemplartyper och taggstruktur för bibliografisk MARC. "
23130 "Auktoritetsvärden hanteras via plugins"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23133 #, c-format
23134 msgid "Define cash registers"
23135 msgstr "Definiera kassor"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23138 #, c-format
23139 msgid "Define categories and authorized values for them."
23140 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23143 #, c-format
23144 msgid ""
23145 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23146 "categories, and item types"
23147 msgstr ""
23148 "Definiera regler för lån och avgifter för kombinationer av bibliotek, "
23149 "låntagarkategorier och exemplartyper"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23152 #, c-format
23153 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23154 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23157 #, c-format
23158 msgid ""
23159 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23160 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23161 "splitting rules for splitting them."
23162 msgstr ""
23163 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
23164 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum "
23165 "och delningsregler för delning av hyllsignum."
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23168 #, c-format
23169 msgid "Define credit types."
23170 msgstr "Definiera kredittyp."
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23173 #, c-format
23174 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23175 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23178 #, c-format
23179 msgid "Define days when the library is closed"
23180 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23183 #, c-format
23184 msgid "Define days when the library is closed "
23185 msgstr "Ange dagar då biblioteket är stängt "
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23188 #, c-format
23189 msgid "Define debit types."
23190 msgstr "Definiera debettyp."
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23193 #, c-format
23194 msgid "Define desks"
23195 msgstr "Definiera diskar"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23198 #, c-format
23199 msgid ""
23200 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23201 "patron records"
23202 msgstr ""
23203 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
23204 "låntagarposter"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23207 #, c-format
23208 msgid "Define funds within your budgets"
23209 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23212 #, c-format
23213 msgid "Define hierarchical library groups."
23214 msgstr "Definiera hierarkiska bibliotek och grupper."
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23217 #, c-format
23218 msgid "Define item types used for circulation rules."
23219 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23222 #, c-format
23223 msgid "Define libraries."
23224 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23227 #, c-format
23228 msgid "Define mappings"
23229 msgstr "Definiera mappningar"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23232 #, c-format
23233 msgid "Define notices "
23234 msgstr "Definiera meddelanden "
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23237 #, c-format
23238 msgid ""
23239 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23240 msgstr ""
23241 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
23242 "för förseningar osv.)"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23245 #, c-format
23246 msgid "Define patron categories."
23247 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23250 #, c-format
23251 msgid ""
23252 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23253 "libraries, patron categories, and item types"
23254 msgstr ""
23255 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
23256 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23259 #, c-format
23260 msgid "Define rules to modify items by age"
23261 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23264 #, c-format
23265 msgid "Define the holidays for:"
23266 msgstr "Definiera helgdagar för:"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23269 #, c-format
23270 msgid ""
23271 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23272 "MARC Bibliographic records."
23273 msgstr ""
23274 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
23275 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
23276 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23279 #, c-format
23280 msgid "Define transport costs between branches"
23281 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
23283 #. P
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23286 #, c-format
23287 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23288 msgstr "Definiera värden i godkänd värdekategori ADJ_REASON för att aktivera"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23291 #, c-format
23292 msgid "Define which events trigger which sounds"
23293 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23296 #, c-format
23297 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23298 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23301 #, c-format
23302 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23303 msgstr ""
23304 "Ange vilka tangenter som aktiverar händelser i den avancerade redigeraren"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23307 #, c-format
23308 msgid "Define your budgets"
23309 msgstr "Definiera budgetar"
23311 #. %1$s:  IF ( branch ) 
23312 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
23313 #. %3$s:  ELSE 
23314 #. %4$s:  END 
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23316 #, c-format
23317 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23318 msgstr ""
23319 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
23320 "%s"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23323 #, c-format
23324 msgid "Defining transport costs between libraries "
23325 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23328 #, c-format
23329 msgid "Definition"
23330 msgstr "Definition"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23333 #, c-format
23334 msgid "Definition description:"
23335 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23338 #, c-format
23339 msgid "Definition name:"
23340 msgstr "Definitionsnamn:"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23343 #, c-format
23344 msgid "DejaVu Sans Mono"
23345 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23348 #, c-format
23349 msgid "Delay"
23350 msgstr "Fördröjning"
23352 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
23353 #. %2$s:  BORERR | html 
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23355 #, c-format
23356 msgid ""
23357 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23358 "be only numerical characters. "
23359 msgstr ""
23360 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
23361 "numeriska tecken får användas. "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23364 #, c-format
23365 msgid ""
23366 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23367 "triggered. "
23368 msgstr ""
23369 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
23371 #. For the first occurrence,
23372 #. SCRIPT
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23478 #, c-format
23479 msgid "Delete"
23480 msgstr "Radera"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23488 #, c-format
23489 msgid "Delete "
23490 msgstr "Radera "
23492 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23494 msgid "Delete ALL submitted items"
23495 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
23497 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23499 #, c-format
23500 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23501 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
23503 #. %1$s:  ean.ean | html 
23504 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23506 #, c-format
23507 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23508 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23511 #, c-format
23512 msgid "Delete Images"
23513 msgstr "Radera bilder"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23516 #, c-format
23517 msgid "Delete SQL reports "
23518 msgstr "Radera SQL-rapporter "
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23521 #, c-format
23522 msgid "Delete a batch of items"
23523 msgstr "Radera en sats med exemplar"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23526 #, c-format
23527 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23528 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23531 #, c-format
23532 msgid "Delete all"
23533 msgstr "Radera alla"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23537 #, c-format
23538 msgid "Delete all items"
23539 msgstr "Radera alla exemplar"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23542 #, c-format
23543 msgid "Delete all items at once "
23544 msgstr "Radera alla exemplar på en gång "
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23547 #, c-format
23548 msgid "Delete an existing subscription "
23549 msgstr "Radera en befintlig prenumeration "
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23552 #, c-format
23553 msgid "Delete associated items? "
23554 msgstr "Ta bort tillhörande exemplar?"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23557 #, c-format
23558 msgid "Delete basket"
23559 msgstr "Radera korg"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23562 #, c-format
23563 msgid "Delete basket and orders"
23564 msgstr "Radera varukort och beställningar"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23567 #, c-format
23568 msgid "Delete basket, orders, and records"
23569 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23573 #, c-format
23574 msgid "Delete batch"
23575 msgstr "Radera sats"
23577 #. For the first occurrence,
23578 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23581 #, c-format
23582 msgid "Delete budget '%s'?"
23583 msgstr "Radera budget '%s'?"
23585 #. %1$s:  category.category_name | html 
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23587 #, c-format
23588 msgid "Delete category '%s' "
23589 msgstr "Ta bort kategori '%s'"
23591 #. %1$s:  city.city_name | html 
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23593 #, c-format
23594 msgid "Delete city \"%s?\""
23595 msgstr "Radera orten \"%s?\""
23597 #. SCRIPT
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23599 msgid "Delete column"
23600 msgstr "Radera kolumn"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23603 #, c-format
23604 msgid "Delete contact"
23605 msgstr "Ta bort kontakt"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23608 #, c-format
23609 msgid "Delete course"
23610 msgstr "Radera kurs"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23613 #, c-format
23614 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23615 msgstr "Radera aktuellt fält och kopiera till 'urklipp'"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23618 #, c-format
23619 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23620 msgstr "Radera aktuellt delfält och kopiera till 'urklipp'"
23622 #. %1$s:  desk.desk_name | html 
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23624 #, c-format
23625 msgid "Delete desk \"%s?\""
23626 msgstr "Radera disken \"%s?\""
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23630 #, c-format
23631 msgid "Delete field"
23632 msgstr "Radera fält"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23636 #, c-format
23637 msgid "Delete field:"
23638 msgstr "Radera fält:"
23640 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
23641 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23643 #, c-format
23644 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23645 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
23647 #. %1$s:  budget_name | html 
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23649 #, c-format
23650 msgid "Delete fund %s?"
23651 msgstr "Radera budgetställe %s?"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23654 #, c-format
23655 msgid "Delete group"
23656 msgstr "Ta bort grupp"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23660 #, c-format
23661 msgid "Delete image"
23662 msgstr "Radera bild"
23664 #. SCRIPT
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23666 msgid "Delete item"
23667 msgstr "Radera exemplar"
23669 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23671 #, c-format
23672 msgid "Delete item type '%s'?"
23673 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23677 #, c-format
23678 msgid "Delete items in a batch"
23679 msgstr "Radera exemplar i en sats"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23683 #, c-format
23684 msgid "Delete list"
23685 msgstr "Radera lista"
23687 #. BUTTON
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23689 #, c-format
23690 msgid "Delete macro"
23691 msgstr "Radera makro"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23694 #, c-format
23695 msgid "Delete notice?"
23696 msgstr "Radera meddelande?"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23699 #, c-format
23700 msgid ""
23701 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23702 "reading history) "
23703 msgstr ""
23704 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
23705 "läsehistorik) "
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23708 #, c-format
23709 msgid "Delete patrons"
23710 msgstr "Radera låntagare"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23713 #, c-format
23714 msgid ""
23715 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23716 "recoverable. "
23717 msgstr ""
23718 "Ta bort låntagare direkt från databasen. Låntagaren kommer inte gå att "
23719 "återställa. "
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23722 #, c-format
23723 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23724 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23727 #, c-format
23728 msgid "Delete public lists "
23729 msgstr "Radera offentliga listor "
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23733 #, c-format
23734 msgid "Delete quote(s)"
23735 msgstr "Radera citat"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23740 #, c-format
23741 msgid "Delete record"
23742 msgstr "Radera post"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23745 #, c-format
23746 msgid "Delete record "
23747 msgstr "Radera post "
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23750 #, c-format
23751 msgid "Delete records if no items remain."
23752 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
23754 #. SCRIPT
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23756 msgid "Delete request"
23757 msgstr "Ta bort begäran"
23759 #. SCRIPT
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23761 msgid "Delete row"
23762 msgstr "Radera rad"
23764 #. INPUT type=submit
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23769 #, c-format
23770 msgid "Delete selected"
23771 msgstr "Radera vald"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23774 #, c-format
23775 msgid "Delete selected alerts"
23776 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
23778 #. INPUT type=button
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23780 msgid "Delete selected issues"
23781 msgstr "Ta bort valda exemplar"
23783 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23786 #, c-format
23787 msgid "Delete selected items"
23788 msgstr "Radera valda exemplar"
23790 #. INPUT type=submit
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23792 msgid "Delete selected records"
23793 msgstr "Ta bort valda poster"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23796 #, c-format
23797 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23798 msgstr "Radera delade makron (kräver avancerad redigerare)"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23801 #, c-format
23802 msgid "Delete subfield "
23803 msgstr "Radera underliggande fält "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23806 #, c-format
23807 msgid "Delete subscription"
23808 msgstr "Radera prenumeration"
23810 #. SCRIPT
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23812 msgid "Delete table"
23813 msgstr "Radera tabell"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23816 #, c-format
23817 msgid "Delete the exceptions on a range"
23818 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23821 #, c-format
23822 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23823 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23826 #, c-format
23827 msgid "Delete the single holidays on a range"
23828 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
23830 #. A
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23835 msgid "Delete this Tag"
23836 msgstr "Radera denna tagg"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23839 #, c-format
23840 msgid "Delete this account?"
23841 msgstr "Ta bort detta avtal?"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23844 #, c-format
23845 msgid "Delete this basket"
23846 msgstr "Radera denna korg"
23848 #. INPUT type=submit
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23850 msgid "Delete this category"
23851 msgstr "Radera denna kategori"
23853 #. SCRIPT
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23855 msgid "Delete this exception."
23856 msgstr "Radera detta undantag."
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23859 #, c-format
23860 msgid "Delete this holiday"
23861 msgstr "Radera denna helgdag"
23863 #. For the first occurrence,
23864 #. SCRIPT
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23866 msgid "Delete this holiday."
23867 msgstr "Radera denna helgdag."
23869 #. A
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23871 msgid "Delete this saved report"
23872 msgstr "Radera denna sparade rapport"
23874 #. IMG
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23877 msgid "Delete this subfield"
23878 msgstr "Radera detta underliggande fält"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23884 #, c-format
23885 msgid "Delete user"
23886 msgstr "Radera användare"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23889 #, c-format
23890 msgid "Delete vendor"
23891 msgstr "Radera leverantör"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23895 #, c-format
23896 msgid "Delete?"
23897 msgstr "Radera?"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23902 #, c-format
23903 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23904 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
23906 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23908 #, c-format
23909 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23910 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
23912 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23914 #, c-format
23915 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23916 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
23918 #. SCRIPT
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23920 msgid "Deleted."
23921 msgstr "Raderad."
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23924 #, c-format
23925 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23926 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
23928 #. SCRIPT
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23930 msgid ""
23931 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23932 msgstr ""
23933 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
23935 #. SCRIPT
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23937 msgid ""
23938 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23939 msgstr ""
23940 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23943 #, c-format
23944 msgid "Delimiter: "
23945 msgstr "Avgränsare: "
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23948 #, c-format
23949 msgid "Delink"
23950 msgstr "Ta bort länk"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23953 #, c-format
23954 msgid "Deliverer"
23955 msgstr "Leverantör"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23960 #, c-format
23961 msgid "Deliverer:"
23962 msgstr "Leverantör:"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23965 #, c-format
23966 msgid "Deliveries"
23967 msgstr "Leveranser"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23971 #, c-format
23972 msgid "Delivery comment:"
23973 msgstr "Leveranskommentar:"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23977 #, c-format
23978 msgid "Delivery day:"
23979 msgstr "Leveransdag:"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23982 #, c-format
23983 msgid "Delivery details"
23984 msgstr "Leveransdetaljer"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23988 #, c-format
23989 msgid "Delivery place"
23990 msgstr "Leveransplats"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23996 #, c-format
23997 msgid "Delivery place:"
23998 msgstr "Leveransplats:"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
24001 #, c-format
24002 msgid "Delivery place: "
24003 msgstr "Leveransadress:"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
24007 #, c-format
24008 msgid "Delivery time: "
24009 msgstr "Leveranstid: "
24011 #. For the first occurrence,
24012 #. SCRIPT
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24017 msgid "Denied"
24018 msgstr "Nekad"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24021 #, c-format
24022 msgid "Deny"
24023 msgstr "Neka"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24026 #, c-format
24027 msgid "Department"
24028 msgstr "Department"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24031 #, c-format
24032 msgid "Department:"
24033 msgstr "Department:"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24036 #, c-format
24037 msgid ""
24038 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24039 msgstr "Avdelningar krävs och används av modulen för kurslistor"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24042 #, c-format
24043 msgid "Dept."
24044 msgstr "Avd."
24046 #. For the first occurrence,
24047 #. SCRIPT
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24103 #, c-format
24104 msgid "Description"
24105 msgstr "Beskrivning"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24108 #, c-format
24109 msgid "Description (OPAC)"
24110 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24113 #, c-format
24114 msgid "Description (OPAC): "
24115 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
24117 #. SCRIPT
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24119 msgid "Description is required"
24120 msgstr "Beskrivning krävs"
24122 #. For the first occurrence,
24123 #. SCRIPT
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24125 msgid "Description missing"
24126 msgstr "Beskrivning saknas"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24129 #, c-format
24130 msgid ""
24131 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24132 msgstr ""
24133 "Beskrivning av ett återkallat exemplar (visas när du lägger till eller "
24134 "redigerar ett exemplar)"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24139 #, c-format
24140 msgid "Description of charges"
24141 msgstr "Avgiftsmotivering"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24158 #, c-format
24159 msgid "Description:"
24160 msgstr "Beskrivning:"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24190 #, c-format
24191 msgid "Description: "
24192 msgstr "Beskrivning: "
24194 #. For the first occurrence,
24195 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24198 #, c-format
24199 msgid "Description: %s"
24200 msgstr "Beskrivning: %s"
24202 #. %1$s:  ( MARCNOTES.size || 1 ) | html 
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24204 #, c-format
24205 msgid "Descriptions (%s)"
24206 msgstr "Beskrivningar (%s)"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24209 #, c-format
24210 msgid ""
24211 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24212 "working with items)"
24213 msgstr ""
24214 "Beskrivning av exemplar märkta som skadade (visas när en katalogiserar och "
24215 "arbetar med exemplar)"
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24218 #, c-format
24219 msgid ""
24220 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24221 "item)"
24222 msgstr ""
24223 "Beskrivning av exemplar märkta som förkomna (visas när en katalogiserar och "
24224 "arbetar med exemplar)"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24228 #, c-format
24229 msgid "Desk"
24230 msgstr "Disk"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24234 #, c-format
24235 msgid "Desk ID"
24236 msgstr "Disk-id"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24239 #, c-format
24240 msgid "Desk ID: "
24241 msgstr "Disk-id: "
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24244 #, c-format
24245 msgid "Desk search:"
24246 msgstr "Sök disk:"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24249 #, c-format
24250 msgid "Desk: "
24251 msgstr "Disk: "
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24257 #, c-format
24258 msgid "Desks"
24259 msgstr "Diskar"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24262 #, c-format
24263 msgid "Destination"
24264 msgstr "Destination"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24267 #, c-format
24268 msgid "Destination library:"
24269 msgstr "Destinationsbibliotek:"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24273 #, c-format
24274 msgid "Destination library: "
24275 msgstr "Destinationsbibliotek: "
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24278 #, c-format
24279 msgid "Destination record"
24280 msgstr "Destinationspost"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24291 #, c-format
24292 msgid "Details"
24293 msgstr "Detaljer"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24296 #, c-format
24297 msgid "Details for all requests"
24298 msgstr "Detaljer för alla förfrågningar"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24301 #, c-format
24302 msgid "Details from library"
24303 msgstr "Detaljer från biblioteket"
24305 #. %1$s:  request.backend | html 
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24307 #, c-format
24308 msgid "Details from supplier (%s)"
24309 msgstr "Detaljer från leverantör (%s)"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24312 #, c-format
24313 msgid "Details of fee"
24314 msgstr "Information om avgift "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24317 #, c-format
24318 msgid "Details of payment"
24319 msgstr "Detaljer för betalning"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24322 #, c-format
24323 msgid ""
24324 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24325 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24326 msgstr ""
24327 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24328 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24331 #, c-format
24332 msgid "Dewey"
24333 msgstr "Dewey"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24336 #, c-format
24337 msgid "Dewey number:"
24338 msgstr "Dewey-nummer:"
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24341 #, c-format
24342 msgid "Dewey/classification"
24343 msgstr "Dewey/klassificering"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24350 #, c-format
24351 msgid "Dewey: "
24352 msgstr "Dewey: "
24354 #. For the first occurrence,
24355 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24358 #, c-format
24359 msgid "Dewey: %s "
24360 msgstr "Dewey: %s "
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24363 #, c-format
24364 msgid "Dictionaries"
24365 msgstr "Ordböcker"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24373 #, c-format
24374 msgid "Dictionary"
24375 msgstr "Ordbok"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24378 #, c-format
24379 msgid "Dictionary "
24380 msgstr "Ordbok "
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24383 #, c-format
24384 msgid "Dictionary definitions"
24385 msgstr "Ordboksdefinitioner"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24388 #, c-format
24389 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24390 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24393 #, c-format
24394 msgid "Did you mean: "
24395 msgstr "Menade du: "
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24400 #, c-format
24401 msgid "Did you mean?"
24402 msgstr "Menade du?"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24405 #, c-format
24406 msgid "Diff"
24407 msgstr "Diff"
24409 #. ABBR
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24411 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24412 msgstr ""
24413 "Skillnader mellan den ursprungliga bibliografiska posten och den importerade"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24416 #, c-format
24417 msgid "Digests only "
24418 msgstr "Endast sammanfattningar"
24420 #. SCRIPT
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24422 msgid "Dimensions"
24423 msgstr "Dimensioner"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24426 #, c-format
24427 msgid "Directories"
24428 msgstr "Kataloger"
24430 #. For the first occurrence,
24431 #. SCRIPT
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24435 msgid "Directory is not writeable"
24436 msgstr "Katalogen är inte skrivbar"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24439 #, c-format
24440 msgid "Disable"
24441 msgstr "Inaktivera"
24443 #. SCRIPT
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24445 msgid "Disable "
24446 msgstr "Inaktivera "
24448 #. SCRIPT
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24450 msgid "Disabled for %s"
24451 msgstr "Avaktiverad för %s"
24453 #. SCRIPT
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24455 msgid "Disabled for all"
24456 msgstr "Avaktiverad för alla"
24458 #. SCRIPT
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24460 msgid "Disc"
24461 msgstr "Skiva"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24465 #, c-format
24466 msgid "Discharge"
24467 msgstr "Avföra"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24470 #, c-format
24471 msgid "Discharge requests pending"
24472 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24475 #, c-format
24476 msgid "Discharges"
24477 msgstr "Avföra"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24480 #, c-format
24481 msgid "Discographies"
24482 msgstr "Diskografier"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24485 #, c-format
24486 msgid "Discount debits for patrons "
24487 msgstr "Rabattdebiteringar för låntagare "
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24490 #, c-format
24491 msgid "Discount to apply: "
24492 msgstr "Tillämpa rabatt:"
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24498 #, c-format
24499 msgid "Discount: "
24500 msgstr "Rabatt: "
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24505 #, c-format
24506 msgid "Display"
24507 msgstr "Visa"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24510 #, c-format
24511 msgid "Display children too."
24512 msgstr "Visa även barn."
24514 #. A
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24516 msgid "Display detail for this authority"
24517 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
24519 #. A
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24522 msgid "Display detail for this biblio"
24523 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
24525 #. A
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24527 msgid "Display detail for this item"
24528 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24531 #, c-format
24532 msgid "Display from: "
24533 msgstr "Visa från: "
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24537 #, c-format
24538 msgid "Display height: "
24539 msgstr "Visa höjd: "
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24542 #, c-format
24543 msgid "Display in OPAC: "
24544 msgstr "Visa i OPAC: "
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24547 #, c-format
24548 msgid "Display in patron's brief information: "
24549 msgstr "Visa i den översiktliga låntagarinformationen:"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24553 #, c-format
24554 msgid "Display location:"
24555 msgstr "Plats för visning:"
24557 #. A
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24559 msgid "Display member details."
24560 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24563 #, c-format
24564 msgid "Display only used tags/subfields"
24565 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24569 #, c-format
24570 msgid "Display order"
24571 msgstr "Visningsordning"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24574 #, c-format
24575 msgid "Display order:"
24576 msgstr "Visningsordning: "
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24579 #, c-format
24580 msgid "Display order: "
24581 msgstr "Visningsordning: "
24583 #. A
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24585 msgid "Display supplier metadata"
24586 msgstr "Visa metadata från leverantör"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24589 #, c-format
24590 msgid "Display supplier metadata "
24591 msgstr "Visa metadata från leverantör "
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24594 #, c-format
24595 msgid "Display them"
24596 msgstr "Visa dem"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24599 #, c-format
24600 msgid "Display to: "
24601 msgstr "Visa till: "
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24605 #, c-format
24606 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24607 msgstr "Visas i biblioteksgruppers sökmeny."
24609 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
24610 #. %2$s:  END 
24611 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
24612 #. %4$s:  END 
24613 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
24614 #. %6$s:  END 
24615 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
24616 #. %8$s:  END 
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24618 #, c-format
24619 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24620 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24623 #, c-format
24624 msgid "Displaying availability results"
24625 msgstr "Visa tillgängliga resultat"
24627 #. SCRIPT
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24629 msgid "Div"
24630 msgstr "Div"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24633 #, c-format
24634 msgid "Do Space, USA"
24635 msgstr "Do Space, USA"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24638 #, c-format
24639 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24640 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24643 #, c-format
24644 msgid ""
24645 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24646 "your catalog."
24647 msgstr ""
24648 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
24649 "posten i katalogen."
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24652 #, c-format
24653 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24654 msgstr "Skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24657 #, c-format
24658 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24659 msgstr "Skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24664 #, c-format
24665 msgid "Do not look for matching records"
24666 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24669 #, c-format
24670 msgid "Do not use plugin"
24671 msgstr "Använd inte plugin"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24674 #, c-format
24675 msgid "Do not use."
24676 msgstr "Använd ej."
24678 #. SCRIPT
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24680 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24681 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
24683 #. SCRIPT
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24685 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24686 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24689 #, c-format
24690 msgid "Do you want to confirm this order?"
24691 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
24693 #. SCRIPT
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24695 msgid "Document properties"
24696 msgstr "Dokumentegenskaper"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24700 #, c-format
24701 msgid "Document type:"
24702 msgstr "Dokumenttyp:"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24705 #, c-format
24706 msgid "Documentation manager:"
24707 msgstr "Dokumentationschef:"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24710 #, c-format
24711 msgid "Documentation managers:"
24712 msgstr "Dokumentationschef(er):"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24715 #, c-format
24716 msgid "Documentation team:"
24717 msgstr "Dokumentationsteam: "
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24720 #, c-format
24721 msgid "Domain"
24722 msgstr "Domän"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24725 #, c-format
24726 msgid "Domain: "
24727 msgstr "Domän: "
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24731 #, c-format
24732 msgid "Don't allow"
24733 msgstr "Tillåt inte"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24737 #, c-format
24738 msgid "Don't block "
24739 msgstr "Spärra inte "
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24743 #, c-format
24744 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24745 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24748 #, c-format
24749 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24750 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24753 #, c-format
24754 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24755 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24760 #, c-format
24761 msgid "Don't export fields:"
24762 msgstr "Exportera inte fält:"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24765 #, c-format
24766 msgid "Don't export items:"
24767 msgstr "Exportera inte exemplar:"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24773 #, c-format
24774 msgid "Don't include tax "
24775 msgstr "Inkludera inte skatt "
24777 #. For the first occurrence,
24778 #. SCRIPT
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24785 #, c-format
24786 msgid "Done"
24787 msgstr "Klart"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24790 #, c-format
24791 msgid "DoverNet, USA"
24792 msgstr "DoverNet, USA"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24796 #, c-format
24797 msgid "Download"
24798 msgstr "Ladda ned"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24802 #, c-format
24803 msgid "Download "
24804 msgstr "Ladda ned "
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24807 #, c-format
24808 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24809 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24814 #, c-format
24815 msgid "Download as CSV"
24816 msgstr "Ladda ner som CSV"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24822 #, c-format
24823 msgid "Download as PDF"
24824 msgstr "Ladda ner som PDF"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24829 #, c-format
24830 msgid "Download as XML"
24831 msgstr "Ladda ner som XML"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24834 #, c-format
24835 msgid "Download cart"
24836 msgstr "Ladda ner vagn"
24838 #. INPUT type=submit
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24840 msgid "Download configuration"
24841 msgstr "Ladda ner konfiguration"
24843 #. INPUT type=submit
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24845 msgid "Download database"
24846 msgstr "Ladda ner databas"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24849 #, c-format
24850 msgid "Download directory"
24851 msgstr "Hämtningskatalog"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24854 #, c-format
24855 msgid "Download directory: "
24856 msgstr "Hämtningskatalog: "
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24859 #, c-format
24860 msgid "Download file of all overdues"
24861 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24864 #, c-format
24865 msgid "Download file of displayed overdues"
24866 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24869 #, c-format
24870 msgid "Download list"
24871 msgstr "Ladda ner lista"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24874 #, c-format
24875 msgid "Download list "
24876 msgstr "Ladda ner lista "
24878 #. INPUT type=submit name=save
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24880 msgid "Download record"
24881 msgstr "Ladda ned post"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24884 #, c-format
24885 msgid "Download records"
24886 msgstr "Ladda ned poster"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24889 #, c-format
24890 msgid "Download selected claims"
24891 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24894 #, c-format
24895 msgid "Downloading records, please wait..."
24896 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
24898 #. SPAN
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24900 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24901 msgstr "Dra och släpp för att flytta denna fas till en annan position"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24904 #, c-format
24905 msgid "Draw"
24906 msgstr "Rita"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24909 #, c-format
24910 msgid "Draw guide boxes: "
24911 msgstr "Rita guiderutor: "
24913 #. SCRIPT
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24915 msgid "Drop an image here"
24916 msgstr "Dra en bild hit"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24919 #, fuzzy, c-format
24920 msgid "Drop default"
24921 msgstr "Nej (standard)"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24925 #, c-format
24926 msgid "Dublin Core"
24927 msgstr "Dublin Core"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24930 #, c-format
24931 msgid "Duchesne County Library, USA"
24932 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24934 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24936 #, c-format
24937 msgid "Due %s"
24938 msgstr "Återlämningsdatum %s"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24955 #, c-format
24956 msgid "Due date"
24957 msgstr "Återlämningsdatum"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24960 #, c-format
24961 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24962 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24965 #, c-format
24966 msgid "Due date from: "
24967 msgstr "Återlämningsdatum från:"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24970 #, c-format
24971 msgid "Due date to:"
24972 msgstr "Återlämningsdatum till:"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24976 #, c-format
24977 msgid "Due date:"
24978 msgstr "Återlämningsdatum:"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24981 #, c-format
24982 msgid "Due dates have been modified! "
24983 msgstr "Återlämningsdatum har ändrats!"
24985 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24987 #, c-format
24988 msgid "Due on %s"
24989 msgstr "Återlämningsdatum %s"
24991 #. For the first occurrence,
24992 #. SCRIPT
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24999 #, c-format
25000 msgid "Duplicate"
25001 msgstr "Duplicera"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
25004 #, c-format
25005 msgid "Duplicate "
25006 msgstr "Duplicera "
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
25009 #, c-format
25010 msgid "Duplicate a template:"
25011 msgstr "Dubblera en mall:"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25014 #, c-format
25015 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25016 msgstr "Duplicera alla beställningar med följande kontodetaljer:"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25019 #, c-format
25020 msgid "Duplicate budget"
25021 msgstr "Duplicera budget"
25023 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25025 #, c-format
25026 msgid "Duplicate budget %s"
25027 msgstr "Duplicera budget %s"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25030 #, c-format
25031 msgid "Duplicate existing orders"
25032 msgstr "Duplicera existerande ordrar"
25034 #. %1$s:  batch_id | html 
25035 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25037 #, c-format
25038 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25039 msgstr "Dubblettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25042 #, c-format
25043 msgid "Duplicate orders"
25044 msgstr "Duplicera beställning"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25047 #, c-format
25048 msgid "Duplicate patron record?"
25049 msgstr "Duplicera låntagarpost?"
25051 #. %1$s:  batch_id | html 
25052 #. %2$s:  duplicate_count | html 
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25054 #, c-format
25055 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25056 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25060 #, c-format
25061 msgid "Duplicate record suspected"
25062 msgstr "Möjlig dubblettpost"
25064 #. A
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25067 msgid "Duplicate this saved report"
25068 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
25070 #. For the first occurrence,
25071 #. SCRIPT
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25074 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25075 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25079 #, c-format
25080 msgid "Duplicate warning"
25081 msgstr "Dubblettvarning"
25083 #. INPUT type=text name=duration
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25087 #, c-format
25088 msgid "Duration (days)"
25089 msgstr "Varaktighet (dagar)"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25093 #, c-format
25094 msgid "Duration:"
25095 msgstr "Varaktighet:"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25098 #, c-format
25099 msgid "E-mail order"
25100 msgstr "E-postbeställning"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25103 #, c-format
25104 msgid "EAN"
25105 msgstr "EAN"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25108 #, c-format
25109 msgid "EAN :"
25110 msgstr "EAN :"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25116 #, c-format
25117 msgid "EAN:"
25118 msgstr "EAN:"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25124 #, c-format
25125 msgid "EAN: "
25126 msgstr "EAN: "
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25134 #, c-format
25135 msgid "EDI accounts"
25136 msgstr "EDI-konton"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25139 #, c-format
25140 msgid "EDIFACT message"
25141 msgstr "EDIFACT-meddelande"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25147 #, c-format
25148 msgid "EDIFACT messages"
25149 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25152 #, c-format
25153 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25154 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25157 #, c-format
25158 msgid "ENABLED"
25159 msgstr "AKTIVERAD"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25162 #, c-format
25163 msgid "ENV"
25164 msgstr "ENV"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25167 #, c-format
25168 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25169 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25172 #, c-format
25173 msgid "ERROR - unknown"
25174 msgstr "FEL - okänt"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25185 #, c-format
25186 msgid "ERROR:"
25187 msgstr "FEL:"
25189 #. SCRIPT
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25191 msgid ""
25192 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25193 msgstr ""
25194 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
25195 "försök igen!"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25198 #, c-format
25199 msgid "EUC-KR"
25200 msgstr "EUC-KR"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25203 #, c-format
25204 msgid "EXAMPLE plugin"
25205 msgstr "EXEMPEL-plugin"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25208 #, c-format
25209 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25210 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25213 #, c-format
25214 msgid "Earliest hold date"
25215 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
25217 #. For the first occurrence,
25218 #. SCRIPT
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25293 #, c-format
25294 msgid "Edit"
25295 msgstr "Redigera"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25313 #, c-format
25314 msgid "Edit "
25315 msgstr "Redigera "
25317 #. For the first occurrence,
25318 #. %1$s:  rota.title | html 
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25321 #, c-format
25322 msgid "Edit \"%s\""
25323 msgstr "Redigera \"%s\""
25325 #. %1$s:  itemnumber | html 
25326 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
25327 #. %3$s:  barcode | html 
25328 #. %4$s:  END 
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25330 #, c-format
25331 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25332 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
25334 #. %1$s:  spec | html 
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25336 #, c-format
25337 msgid "Edit OAI set '%s'"
25338 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25342 #, c-format
25343 msgid "Edit SQL"
25344 msgstr "Redigera SQL"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25347 #, c-format
25348 msgid "Edit SQL report"
25349 msgstr "Redigera SQL-rapport"
25351 #. SCRIPT
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25353 msgid "Edit action %s"
25354 msgstr "Redigera åtgärd %s"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25357 #, c-format
25358 msgid "Edit actions"
25359 msgstr "Redigera åtgärd"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25362 #, c-format
25363 msgid "Edit alert"
25364 msgstr "Redigera notifiering"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25367 #, c-format
25368 msgid "Edit an existing subscription "
25369 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration "
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25374 #, c-format
25375 msgid "Edit as new (duplicate)"
25376 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25379 #, c-format
25380 msgid "Edit authorities"
25381 msgstr "Redigera auktoriteter"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25384 #, c-format
25385 msgid "Edit authority"
25386 msgstr "Redigera auktoritet"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25389 #, c-format
25390 msgid "Edit basket"
25391 msgstr "Redigera korg"
25393 #. %1$s:  basketname | html 
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25395 #, c-format
25396 msgid "Edit basket %s"
25397 msgstr "Redigera korg %s"
25399 #. %1$s:  name | html 
25400 #. %2$s:  basketgroupid | html 
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25402 #, c-format
25403 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25404 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25407 #, c-format
25408 msgid "Edit biblio"
25409 msgstr "Redigera biblio"
25411 #. %1$s:  budget_period_description | html 
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25413 #, c-format
25414 msgid "Edit budget %s"
25415 msgstr "Redigera budget %s"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25418 #, c-format
25419 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25420 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar)"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25423 #, c-format
25424 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25425 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibpost/exemplar) "
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25428 #, c-format
25429 msgid "Edit collection "
25430 msgstr "Redigera samling"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25433 #, c-format
25434 msgid "Edit course"
25435 msgstr "Redigera kurs"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25443 #, c-format
25444 msgid "Edit details"
25445 msgstr "Redigera detaljer "
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25448 #, c-format
25449 msgid "Edit field"
25450 msgstr "Redigera fält"
25452 #. %1$s:  description | html 
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25454 #, c-format
25455 msgid "Edit frequency: %s"
25456 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25459 #, c-format
25460 msgid "Edit group"
25461 msgstr "Redigera grupp"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25464 #, c-format
25465 msgid "Edit history"
25466 msgstr "Redigera historik"
25468 #. SCRIPT
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25470 msgid "Edit image"
25471 msgstr "Redigera bild"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25474 #, c-format
25475 msgid "Edit in host"
25476 msgstr "Redigera i värd"
25478 #. A
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25481 #, c-format
25482 msgid "Edit internal note"
25483 msgstr "Redigera intern kommentar"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25486 #, c-format
25487 msgid "Edit internal note "
25488 msgstr "Redigera intern anmärkning"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25493 #, c-format
25494 msgid "Edit item"
25495 msgstr "Redigera exemplar"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25502 #, c-format
25503 msgid "Edit items"
25504 msgstr "Redigera exemplar"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25507 #, c-format
25508 msgid "Edit items "
25509 msgstr "Redigera exemplar "
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25513 #, c-format
25514 msgid "Edit items in batch"
25515 msgstr "Satsredigera exemplar"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25518 #, c-format
25519 msgid "Edit label template"
25520 msgstr "Redigera etikettmall"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25524 #, c-format
25525 msgid "Edit list"
25526 msgstr "Redigera lista"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25529 #, c-format
25530 msgid "Edit list "
25531 msgstr "Redigera lista "
25533 #. A
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25535 msgid "Edit patron image"
25536 msgstr "Redigera låntagarbild"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25539 #, c-format
25540 msgid "Edit patrons"
25541 msgstr "Redigera låntagare"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25544 #, c-format
25545 msgid "Edit printer profile"
25546 msgstr "Redigera skrivarprofil"
25548 #. SCRIPT
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25550 msgid "Edit provider %s"
25551 msgstr "Redigera leverantör %s"
25553 #. %1$s:  suggestionid | html 
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25555 #, c-format
25556 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25557 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25560 #, c-format
25561 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25562 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25565 #, c-format
25566 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25567 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat "
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25577 #, c-format
25578 msgid "Edit record"
25579 msgstr "Redigera post"
25581 #. A
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25583 msgid "Edit request"
25584 msgstr "Redigera begäran"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25587 #, c-format
25588 msgid "Edit request "
25589 msgstr "Redigera begäran "
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25593 #, c-format
25594 msgid "Edit rota"
25595 msgstr "Redigera schema"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25599 #, c-format
25600 msgid "Edit routing list"
25601 msgstr "Redigera mottagarlista"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25604 #, c-format
25605 msgid "Edit routing list "
25606 msgstr "Redigera mottagarlista "
25608 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25610 #, c-format
25611 msgid "Edit routing list (%s)"
25612 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25615 #, c-format
25616 msgid "Edit routing list for "
25617 msgstr "Redigera mottagarlista för "
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25620 #, c-format
25621 msgid "Edit rules"
25622 msgstr "Redigera regler"
25624 #. SCRIPT
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25626 msgid "Edit search"
25627 msgstr "Redigera sökning"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25630 #, c-format
25631 msgid "Edit selected serials"
25632 msgstr "Redigera vald periodika"
25634 #. INPUT type=submit
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25636 msgid "Edit serials"
25637 msgstr "Redigera periodika"
25639 #. INPUT type=submit
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25643 #, c-format
25644 msgid "Edit subfields"
25645 msgstr "Redigera underliggande fält"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25648 #, c-format
25649 msgid "Edit subscription"
25650 msgstr "Redigera prenumeration"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25653 #, c-format
25654 msgid "Edit tag"
25655 msgstr "Redigera tagg"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25659 #, c-format
25660 msgid "Edit this holiday"
25661 msgstr "Redigera denna helgdag"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25664 #, c-format
25665 msgid "Edit vendor"
25666 msgstr "Redigera leverantör"
25668 #. A
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25671 #, c-format
25672 msgid "Edit vendor note"
25673 msgstr "Redigera leverantörskommentar"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25676 #, c-format
25677 msgid "Edit vendor note "
25678 msgstr "Redigera leverantörskommentar "
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25681 #, c-format
25682 msgid "Editable in OPAC: "
25683 msgstr "Redigerbar i OPAC: "
25685 #. SCRIPT
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25687 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25688 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
25690 #. SCRIPT
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25692 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25693 msgstr "Redigera dubblett av katalogpost #{ID}"
25695 #. SCRIPT
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25697 msgid "Editing new full record"
25698 msgstr "Redigera ny full post"
25700 #. SCRIPT
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25702 msgid "Editing new record"
25703 msgstr "Redigera ny post"
25705 #. SCRIPT
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25707 msgid "Editing search result"
25708 msgstr "Redigera sökresultat"
25710 #. For the first occurrence,
25711 #. SCRIPT
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25715 #, c-format
25716 msgid "Edition"
25717 msgstr "Upplaga"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25721 #, c-format
25722 msgid "Edition: "
25723 msgstr "Upplaga: "
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25727 #, c-format
25728 msgid "Editions"
25729 msgstr "Upplagor"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25732 #, c-format
25733 msgid "Editor"
25734 msgstr "Redaktör"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25737 #, c-format
25738 msgid "Elasticsearch: "
25739 msgstr "Elasticsearch: "
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25743 #, c-format
25744 msgid "Email"
25745 msgstr "E-post"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25749 #, c-format
25750 msgid "Email address:"
25751 msgstr "E-postadress:"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25756 #, c-format
25757 msgid "Email has been sent."
25758 msgstr "E-post har skickats."
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25762 #, c-format
25763 msgid "Email required"
25764 msgstr "E-post krävs"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25767 #, c-format
25768 msgid "Email text:"
25769 msgstr "E-post text:"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25772 #, c-format
25773 msgid "Email:"
25774 msgstr "E-post:"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25782 #, c-format
25783 msgid "Email: "
25784 msgstr "E-post: "
25786 #. SCRIPT
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25788 msgid "Embed"
25789 msgstr "Inbäddad"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25792 #, c-format
25793 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25794 msgstr "Emojiarea plug-in för jQuery"
25796 #. SCRIPT
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25798 msgid "Emoticons"
25799 msgstr "Emoticoner"
25801 #. SCRIPT
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25803 msgid "Emoticons..."
25804 msgstr "Emotikoner..."
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25807 #, c-format
25808 msgid "Empty and close"
25809 msgstr "Töm och stäng"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25812 #, c-format
25813 msgid "Enable"
25814 msgstr "Aktivera"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25817 #, c-format
25818 msgid ""
25819 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25820 "Mana KB server, and to share your own."
25821 msgstr ""
25822 "Aktivera Mana KB för att söka, importera och kommentera innehåll från Mana "
25823 "KB-servern och dela ditt eget."
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25826 #, c-format
25827 msgid ""
25828 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25829 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25830 msgstr ""
25831 "Aktivera den avancerade katalogredigeraren ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25832 "system preference) för att definiera kortkommandon"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25835 #, c-format
25836 msgid "Enabled"
25837 msgstr "Aktiverad"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25840 #, c-format
25841 msgid "Enabled?"
25842 msgstr "Aktiverad?"
25844 #. For the first occurrence,
25845 #. SCRIPT
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25848 #, c-format
25849 msgid "Encoding"
25850 msgstr "Kodning"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25853 #, c-format
25854 msgid "Encoding (z3950 can send"
25855 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25858 #, c-format
25859 msgid "Encoding: "
25860 msgstr "Kodning: "
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25863 #, c-format
25864 msgid "Encumber while invoice open"
25865 msgstr ""
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25868 #, c-format
25869 msgid "Encumber while invoice open? "
25870 msgstr ""
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25873 #, c-format
25874 msgid "Encyclopedias "
25875 msgstr "Uppslagsverk "
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25883 #, c-format
25884 msgid "End date"
25885 msgstr "Slutdatum"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25888 #, c-format
25889 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25890 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25897 #, c-format
25898 msgid "End date:"
25899 msgstr "Slutdatum:"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25904 #, c-format
25905 msgid "End date: "
25906 msgstr "Slutdatum: "
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25909 #, c-format
25910 msgid "End of date range "
25911 msgstr "Slut på datumintervall "
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25914 #, c-format
25915 msgid "End of interval"
25916 msgstr "Slut på intervall"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25919 #, c-format
25920 msgid "English"
25921 msgstr "Engelska"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25924 #, c-format
25925 msgid "Enhanced content"
25926 msgstr "Utökat innehåll"
25928 #. A
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25930 msgid "Enhanced content settings"
25931 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25934 #, c-format
25935 msgid "Enroll "
25936 msgstr "Registrera "
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25939 #, c-format
25940 msgid "Enroll in "
25941 msgstr "Registrera dig till "
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25944 #, c-format
25945 msgid "Enroll patrons in clubs "
25946 msgstr "Registrera låntagare i klubbar"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25949 #, c-format
25950 msgid "Enrolled patrons"
25951 msgstr "Registrerade låntagare"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25954 #, c-format
25955 msgid "Enrollment fee"
25956 msgstr "Registreringsavgift"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25960 #, c-format
25961 msgid "Enrollment fee: "
25962 msgstr "Registreringsavgift: "
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25965 #, c-format
25966 msgid "Enrollment field"
25967 msgstr "Registreringsfält"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25970 #, c-format
25971 msgid "Enrollment fields"
25972 msgstr "Registreringsfält"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25975 #, c-format
25976 msgid "Enrollment period"
25977 msgstr "Registreringsperiod"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25981 #, c-format
25982 msgid "Enrollment period: "
25983 msgstr "Registreringsperiod: "
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25987 #, c-format
25988 msgid "Enrollments "
25989 msgstr "Registreringar "
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25992 #, c-format
25993 msgid "Enrolment period: "
25994 msgstr "Registreringsperiod: "
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25997 #, c-format
25998 msgid ""
25999 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
26000 "label printers"
26001 msgstr ""
26002 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
26003 "med speciella etikettskrivare"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
26006 #, c-format
26007 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
26008 msgstr ""
26009 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26013 #, c-format
26014 msgid "Enter a list of record numbers"
26015 msgstr "Ange en lista med postnummer"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26018 #, c-format
26019 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26020 msgstr "Skriv en ny kommentar (max 35 tecken)"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26023 #, c-format
26024 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26025 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26028 #, c-format
26029 msgid "Enter a personal or organization name."
26030 msgstr "Ange personnamn eller organisation."
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26033 #, c-format
26034 msgid ""
26035 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26036 "Example, for a website itemtype : "
26037 msgstr ""
26038 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
26039 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26042 #, c-format
26043 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26044 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26047 #, c-format
26048 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26049 msgstr ""
26050 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
26051 "avslagna värden: "
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26054 #, c-format
26055 msgid "Enter any authority field:"
26056 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26059 #, c-format
26060 msgid "Enter any heading:"
26061 msgstr "Ange en rubrik:"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26064 #, c-format
26065 msgid "Enter barcode: "
26066 msgstr "Ange streckkod: "
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26070 #, c-format
26071 msgid "Enter biblionumber:"
26072 msgstr "Ange biblionummer:"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26075 #, c-format
26076 msgid "Enter by barcode:"
26077 msgstr "Ange med streckkod:"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26080 #, c-format
26081 msgid "Enter by itemnumber:"
26082 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26085 #, c-format
26086 msgid "Enter club ID or partial name:"
26087 msgstr "Ange låntagarens klubb ID eller en del av namnet:"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26090 #, c-format
26091 msgid "Enter cover biblionumber: "
26092 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26095 #, c-format
26096 msgid "Enter default values"
26097 msgstr "Ange standardvärden"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26100 #, c-format
26101 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26102 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26108 #, c-format
26109 msgid "Enter item barcode:"
26110 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26114 #, c-format
26115 msgid "Enter item barcode: "
26116 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26119 #, c-format
26120 msgid "Enter main heading ($a only):"
26121 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26124 #, c-format
26125 msgid "Enter main heading:"
26126 msgstr "Ange huvudrubrik:"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26129 #, c-format
26130 msgid "Enter multiple card numbers"
26131 msgstr "Ange flera kortnummer"
26133 #. %1$s:  name | html 
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26135 #, c-format
26136 msgid "Enter parameters for report %s:"
26137 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26145 #, c-format
26146 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26147 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
26149 #. SCRIPT
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26151 msgid "Enter patron card number:"
26152 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26155 #, c-format
26156 msgid "Enter patron cardnumber: "
26157 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26176 #, c-format
26177 msgid "Enter search keywords:"
26178 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
26180 #. INPUT type=text name=q
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26183 msgid "Enter search terms"
26184 msgstr "Ange söktermer"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26187 #, c-format
26188 msgid "Enter starting card position: "
26189 msgstr "Ange startposition för kort:"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26192 #, c-format
26193 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26194 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26197 #, c-format
26198 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26199 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
26201 #. INPUT type=text name=q
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26216 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26217 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26220 #, c-format
26221 msgid "Entity"
26222 msgstr "Enhet"
26224 #. SCRIPT
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26226 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26227 msgstr "Enhet %s (kod %s) för språk %s har uppdaterats med '%s'"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26230 #, c-format
26231 msgid "Entry date"
26232 msgstr "Registreringsdatum"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26240 #, c-format
26241 msgid "Enumeration"
26242 msgstr "Numrering"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26245 #, c-format
26246 msgid "Envoyer"
26247 msgstr "Envoyer"
26249 #. For the first occurrence,
26250 #. SCRIPT
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26255 #, c-format
26256 msgid "Error"
26257 msgstr "Fel"
26259 #. %1$s:  errno | html 
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26261 #, c-format
26262 msgid "Error %s"
26263 msgstr "Fel %s"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26266 #, c-format
26267 msgid "Error adding items:"
26268 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26271 #, c-format
26272 msgid "Error analysis:"
26273 msgstr "Felanalys:"
26275 #. For the first occurrence,
26276 #. SCRIPT
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26280 msgid "Error code 0 not used"
26281 msgstr "Felkod 0 ej använd"
26283 #. SCRIPT
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26285 msgid "Error downloading the file"
26286 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
26288 #. SCRIPT
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26290 msgid "Error importing the framework"
26291 msgstr "Fel vid import av ramverket"
26293 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26295 #, c-format
26296 msgid "Error message from Zebra: %s "
26297 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26300 #, c-format
26301 msgid "Error performing operation"
26302 msgstr "Funktionen orsakade ett fel"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26307 #, c-format
26308 msgid "Error saving item"
26309 msgstr "Fel när exemplar sparades"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26314 #, c-format
26315 msgid "Error saving items"
26316 msgstr "Fel när exemplar sparades"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26319 #, c-format
26320 msgid "Error while creating PDF file. "
26321 msgstr "Fel vid skapandet av en PDF-fil. "
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26328 #, c-format
26329 msgid "Error:"
26330 msgstr "Fel:"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26349 #, c-format
26350 msgid "Error: "
26351 msgstr "Fel: "
26353 #. For the first occurrence,
26354 #. %1$s:  ELSE 
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26357 #, c-format
26358 msgid "Error: %s"
26359 msgstr "Fel: %s"
26361 #. For the first occurrence,
26362 #. %1$s:  decoding_error | html 
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26365 #, c-format
26366 msgid "Error: %s "
26367 msgstr "Fel: %s "
26369 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
26370 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26372 #, c-format
26373 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26374 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26377 #, c-format
26378 msgid "Error: Required news title missing!"
26379 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
26381 #. %1$s:  msg_add | html 
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26383 #, c-format
26384 msgid "Error: Server with id %s not found"
26385 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26388 #, c-format
26389 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26390 msgstr "Fel: två eller flera låntagare måste väljas för sammanslagning"
26392 #. SCRIPT
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26394 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26395 msgstr "Error: _(Form submit field collision."
26397 #. SCRIPT
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26399 msgid "Error: _(No form element found."
26400 msgstr "Error: _(No form element found."
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26403 #, c-format
26404 msgid "Error: no field value specified."
26405 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
26407 #. SCRIPT
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26409 msgid ""
26410 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26411 "and try again."
26412 msgstr ""
26413 "Fel: det gick inte att spara pga ogiltig data. Korrigera felet och försök "
26414 "igen."
26416 #. SCRIPT
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26418 msgid "Error; your data might not have been saved"
26419 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
26421 #. For the first occurrence,
26422 #. %1$s:  name | html 
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26425 #, c-format
26426 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26427 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26430 #, c-format
26431 msgid "Errors occurred:"
26432 msgstr "Fel inträffade:"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26435 #, c-format
26436 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26437 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26440 #, c-format
26441 msgid ""
26442 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26443 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26444 msgstr ""
26445 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
26446 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26449 #, c-format
26450 msgid "Espace\\Temps"
26451 msgstr "Espace\\Temps"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26454 #, c-format
26455 msgid "Est cost"
26456 msgstr "Uppskattad kostnad"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26459 #, c-format
26460 msgid "Estimated cost per unit "
26461 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26464 #, c-format
26465 msgid "Estimated delivery date"
26466 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26469 #, c-format
26470 msgid "Estimated delivery date from: "
26471 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26474 #, c-format
26475 msgid "Estimated delivery date:"
26476 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26479 #, c-format
26480 msgid "Estimated priority:"
26481 msgstr "Uppskattad prioritet:"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26485 #, c-format
26486 msgid "Evening"
26487 msgstr "Kväll"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26490 #, c-format
26491 msgid "Evening "
26492 msgstr "Kväll "
26494 #. For the first occurrence,
26495 #. SCRIPT
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26498 #, c-format
26499 msgid "Every"
26500 msgstr "Alla"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26503 #, c-format
26504 msgid "Every: "
26505 msgstr "Alla: "
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26509 #, c-format
26510 msgid "Everyone"
26511 msgstr "Alla"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26514 #, c-format
26515 msgid "Everything went okay. Update done."
26516 msgstr "Allt gick bra. Uppdatering genomförd."
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26519 #, c-format
26520 msgid "Exactly on"
26521 msgstr "Exakt på"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26525 #, c-format
26526 msgid "Example: 5.00"
26527 msgstr "Exempel: 5,00"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26530 #, c-format
26531 msgid ""
26532 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26533 "serialseq"
26534 msgstr ""
26535 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
26536 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26539 #, c-format
26540 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26541 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
26543 #. SCRIPT
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26545 msgid "Exceeded max holds per record"
26546 msgstr "Överskridit max antal reservationer per post"
26548 #. SCRIPT
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26550 msgid "Excel"
26551 msgstr "Excel"
26553 #. SCRIPT
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26555 msgid "Exception: %s"
26556 msgstr "Undantag: %s"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26559 #, c-format
26560 msgid "Exceptions"
26561 msgstr "Undantag"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26564 #, c-format
26565 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26566 msgstr "Uteslut sista raden (Uppdatering): "
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26569 #, c-format
26570 msgid "Execute SQL reports "
26571 msgstr "Kör SQL-rapporter "
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26574 #, c-format
26575 msgid "Execute overdue items report "
26576 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar "
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26579 #, c-format
26580 msgid "Existing SQL"
26581 msgstr "Existerande SQL"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26584 #, c-format
26585 msgid "Existing holds"
26586 msgstr "Befintliga reservationer"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26591 #, c-format
26592 msgid "Expand all"
26593 msgstr "Utöka alla"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26599 #, c-format
26600 msgid "Expected"
26601 msgstr "Förväntas"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26604 #, c-format
26605 msgid "Expected on"
26606 msgstr "Väntas den"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26613 #, c-format
26614 msgid "Expiration"
26615 msgstr "Utgång"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26623 #, c-format
26624 msgid "Expiration date"
26625 msgstr "Utgångsdatum"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26631 #, c-format
26632 msgid "Expiration date: "
26633 msgstr "Utgångsdatum: "
26635 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26637 #, c-format
26638 msgid "Expiration date: %s"
26639 msgstr "Utgångsdatum: %s"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26646 #, c-format
26647 msgid "Expiration:"
26648 msgstr "Utgång:"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26651 #, c-format
26652 msgid "Expiration: "
26653 msgstr "Utgång:"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26656 #, c-format
26657 msgid "Expired"
26658 msgstr "Utgången"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26661 #, c-format
26662 msgid "Expired? / Closed?"
26663 msgstr "Utgången? / Stängd?"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26667 #, c-format
26668 msgid "Expires before:"
26669 msgstr "Utgår innan:"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26676 #, c-format
26677 msgid "Expires on"
26678 msgstr "Utgår den"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26681 #, c-format
26682 msgid "Expiring before:"
26683 msgstr "Utgår innan:"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26688 #, c-format
26689 msgid "Expiry date"
26690 msgstr "Utgångsdatum"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26693 #, c-format
26694 msgid "Explanation"
26695 msgstr "Förklaring"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26698 #, c-format
26699 msgid "Explanation: "
26700 msgstr "Förklaring: "
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26729 #, c-format
26730 msgid "Export"
26731 msgstr "Exportera"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26734 #, c-format
26735 msgid "Export "
26736 msgstr "Exportera "
26738 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26740 #, c-format
26741 msgid "Export %s framework"
26742 msgstr "Exportera %s ramverk"
26744 #. SCRIPT
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26746 msgid "Export Labels"
26747 msgstr "Exportera etiketter"
26749 #. For the first occurrence,
26750 #. SCRIPT
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26752 msgid "Export all results to"
26753 msgstr "Exportera resultat till"
26755 #. INPUT type=submit
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26759 #, c-format
26760 msgid "Export as CSV"
26761 msgstr "Exportera som CSV"
26763 #. INPUT type=submit
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26765 msgid "Export as PDF"
26766 msgstr "Exportera som PDF"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26770 #, c-format
26771 msgid "Export authority records"
26772 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26775 #, c-format
26776 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26777 msgstr "Exportera bibliografiska data och reservationsdata "
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26781 #, c-format
26782 msgid "Export bibliographic records"
26783 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26786 #, c-format
26787 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26788 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och exemplarposter"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26791 #, c-format
26792 msgid "Export card batch"
26793 msgstr "Exportera kortsats"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26796 #, c-format
26797 msgid "Export checkouts using format:"
26798 msgstr "Exportera lån med formatet:"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26801 #, c-format
26802 msgid "Export configuration"
26803 msgstr "Exportera konfiguration"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26807 #, c-format
26808 msgid "Export data"
26809 msgstr "Exportera data"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26812 #, c-format
26813 msgid "Export database"
26814 msgstr "Exportera databas"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26817 #, c-format
26818 msgid "Export default framework"
26819 msgstr "Exportera standardramverk"
26821 #. A
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26824 msgid ""
26825 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26826 "or .ods)"
26827 msgstr ""
26828 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
26829 "csv, .xml, .ods)"
26831 #. INPUT type=button
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26833 msgid "Export from patron list"
26834 msgstr "Exportera från låntagarlista"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26837 #, c-format
26838 msgid "Export full batch"
26839 msgstr "Exportera full sats"
26841 #. For the first occurrence,
26842 #. SCRIPT
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26844 msgid "Export labels"
26845 msgstr "Exportera etiketter"
26847 #. SCRIPT
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26849 msgid "Export or print"
26850 msgstr "Exportera eller skriv ut"
26852 #. For the first occurrence,
26853 #. SCRIPT
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26856 msgid "Export patron cards"
26857 msgstr "Exportera låntagarkort"
26859 #. SCRIPT
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26861 msgid "Export patron cards from list"
26862 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26865 #, c-format
26866 msgid "Export selected"
26867 msgstr "Exportera valda"
26869 #. INPUT type=button
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26871 msgid "Export selected batches"
26872 msgstr "Exportera valda satser"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26875 #, c-format
26876 msgid "Export selected card(s)"
26877 msgstr "Exportera valda kort"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26881 #, c-format
26882 msgid "Export selected items"
26883 msgstr "Exportera valda exemplar"
26885 #. SCRIPT
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26887 msgid "Export selected results (%s) to"
26888 msgstr "Exportera resultat (%s) till"
26890 #. SCRIPT
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26892 msgid "Export single batch"
26893 msgstr "Exportera en sats"
26895 #. SCRIPT
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26897 msgid "Export single card"
26898 msgstr "Exportera ett kort"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26901 #, c-format
26902 msgid "Export this basket group as CSV"
26903 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26906 #, c-format
26907 msgid "Export to CSV file: "
26908 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26912 #, c-format
26913 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26914 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26918 #, c-format
26919 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26920 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26924 #, c-format
26925 msgid "Export today's checked in barcodes"
26926 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26929 #, c-format
26930 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26931 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
26933 #. SCRIPT
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26935 msgid "Extended Latin"
26936 msgstr "Utökat latinskt alfabet"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26939 #, c-format
26940 msgid "FINMARC"
26941 msgstr "FINMARC"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26944 #, c-format
26945 msgid "FIT"
26946 msgstr "FIT"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26949 #, c-format
26950 msgid "Facet order"
26951 msgstr "Facettordning"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26954 #, c-format
26955 msgid "Facetable"
26956 msgstr "Facetable"
26958 #. For the first occurrence,
26959 #. SCRIPT
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26964 msgid "Failed"
26965 msgstr "Misslyckades"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26968 #, c-format
26969 msgid ""
26970 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26971 msgstr ""
26972 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26975 #, c-format
26976 msgid "Failed to add item with barcode "
26977 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
26979 #. %1$s:  error_info | html 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26981 #, c-format
26982 msgid "Failed to add mapping for %s"
26983 msgstr "Gick inte att lägga till mappning för %s"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26986 #, c-format
26987 msgid "Failed to add scheduled task"
26988 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26991 #, c-format
26992 msgid "Failed to apply different matching rule"
26993 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
26995 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26996 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26998 #, c-format
26999 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
27000 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
27002 #. SCRIPT
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27004 msgid "Failed to change framework"
27005 msgstr "Misslyckades med att ändra ramverk"
27007 #. %1$s:  selected_count | html 
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27009 #, c-format
27010 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27011 msgstr "Misslyckades att ändra status på %s exemplar."
27013 #. %1$s:  selected_count | html 
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27015 #, c-format
27016 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27017 msgstr "Det gick inte att ändra status på %s problemrapport(er)."
27019 #. For the first occurrence,
27020 #. SCRIPT
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27022 msgid "Failed to create macro: "
27023 msgstr "Kunde inte skapa makro:"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27026 #, c-format
27027 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27028 msgstr ""
27029 "Misslyckades med att ta bort budget eftersom budgetställe fortfarande finns."
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27032 #, c-format
27033 msgid "Failed to delete field."
27034 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
27036 #. SCRIPT
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27038 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27039 msgstr "Kunde inte starta insticksprogram: _({ 0 }"
27041 #. SCRIPT
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27043 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27044 msgstr "Kunde inte starta insticksprogram: _({0}"
27046 #. For the first occurrence,
27047 #. SCRIPT
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27049 msgid "Failed to load macros: "
27050 msgstr "Kunde inte ladda makro: "
27052 #. SCRIPT
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27054 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27055 msgstr "Misslyckades att ladda plugin url: _({ 0 }"
27057 #. SCRIPT
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27059 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27060 msgstr "Misslyckades att ladda plugin url: _({0}"
27062 #. SCRIPT
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27064 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27065 msgstr "Kunde inte köra insticksprogram: _({ 0 } från url { 1 }"
27067 #. SCRIPT
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27069 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27070 msgstr "Misslyckades att ladda plugin: _({0} från url {1}"
27072 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
27073 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
27074 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
27075 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27077 #, c-format
27078 msgid ""
27079 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27080 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27081 msgstr ""
27082 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
27083 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27086 #, c-format
27087 msgid "Failed to remove item with barcode "
27088 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
27090 #. SCRIPT
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27092 msgid "Failed to run macro:"
27093 msgstr "Kunde inte köra makro:"
27095 #. SCRIPT
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27097 msgid "Failed to save macro: "
27098 msgstr "Kunde inte spara makro:"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27101 #, c-format
27102 msgid "Failed to transfer collection"
27103 msgstr "Kunde inte överföra samling"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27106 #, c-format
27107 msgid "Failed to unzip archive."
27108 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27111 #, c-format
27112 msgid "Failed to update field."
27113 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
27115 #. SCRIPT
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27117 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27118 msgstr "Misslyckades att ladda upp bild: _({ 0 }"
27120 #. SCRIPT
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27122 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27123 msgstr "Misslyckades att ladda upp bild: _({0}"
27125 #. SCRIPT
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27127 msgid "Fall"
27128 msgstr "Höst"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27131 #, c-format
27132 msgid "FamFamFam Site"
27133 msgstr "FamFamFam-webplats"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27136 #, c-format
27137 msgid "Famfamfam iconset"
27138 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27141 #, c-format
27142 msgid "Fargo Public Library, USA"
27143 msgstr "Fargo Public Library, USA"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27146 #, c-format
27147 msgid "Farmington Public Library, USA"
27148 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27152 #, c-format
27153 msgid "Fast cataloging"
27154 msgstr "Snabb katalogisering"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27157 #, c-format
27158 msgid "Fast cataloging "
27159 msgstr "Snabb katalogisering "
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27164 #, c-format
27165 msgid "Fax"
27166 msgstr "Fax"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27175 #, c-format
27176 msgid "Fax: "
27177 msgstr "Fax: "
27179 #. %1$s:  library.branchfax | html 
27180 #. %2$s:  END 
27181 #. %3$s:  IF library.branchemail 
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27183 #, c-format
27184 msgid "Fax: %s%s %s "
27185 msgstr "Fax: %s%s %s "
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27189 #, c-format
27190 msgid "Features"
27191 msgstr "Funktioner"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27194 #, c-format
27195 msgid "Features enabled"
27196 msgstr "Funktioner aktiverade"
27198 #. SCRIPT
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27200 msgid "Feb"
27201 msgstr "Feb"
27203 #. For the first occurrence,
27204 #. SCRIPT
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27207 #, c-format
27208 msgid "February"
27209 msgstr "Februari"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27212 #, c-format
27213 msgid "Feedback:"
27214 msgstr "Återkoppling:"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27217 #, c-format
27218 msgid "Fees paid"
27219 msgstr "Avgift betald"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27223 #, c-format
27224 msgid "Female"
27225 msgstr "Kvinna"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27228 #, c-format
27229 msgid "Female "
27230 msgstr "Kvinna "
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27233 #, c-format
27234 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27235 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27238 #, c-format
27239 msgid "Fetch all data for chart"
27240 msgstr "Hämta all data för diagram"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27243 #, c-format
27244 msgid "Fewer options"
27245 msgstr "Färre alternativ"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27248 #, c-format
27249 msgid "Fiction"
27250 msgstr "Fiction"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27255 #, c-format
27256 msgid "Field"
27257 msgstr "Fält"
27259 #. SCRIPT
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27261 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27262 msgstr ""
27263 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
27264 "i."
27266 #. For the first occurrence,
27267 #. SCRIPT
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27270 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27271 msgstr ""
27272 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
27273 "i."
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27277 #, c-format
27278 msgid "Field 1"
27279 msgstr "Fält 1"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27283 #, c-format
27284 msgid "Field 2"
27285 msgstr "Fält 2"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27289 #, c-format
27290 msgid "Field 3"
27291 msgstr "Fält 3"
27293 #. SPAN
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27295 msgid "Field autofilled by plugin"
27296 msgstr "Fältet autofyllt av en plugin"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27299 #, c-format
27300 msgid "Field separator: "
27301 msgstr "Fältseparator: "
27303 #. %1$s:  field_added.label | html 
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27305 #, c-format
27306 msgid "Field successfully added: %s "
27307 msgstr "Fält har lagts till: %s "
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27310 #, c-format
27311 msgid "Field successfully deleted. "
27312 msgstr "Fält har tagits bort. "
27314 #. %1$s:  field_updated.label | html 
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27316 #, c-format
27317 msgid "Field successfully updated: %s "
27318 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27321 #, c-format
27322 msgid "Field to use for record matching"
27323 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27326 #, c-format
27327 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27328 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27331 #, c-format
27332 msgid ""
27333 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27334 "location_description and permanent_location_description show description "
27335 "instead of code."
27336 msgstr ""
27337 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27338 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
27339 "istället för kod."
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27342 #, c-format
27343 msgid "Fields to display in report:"
27344 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27347 #, c-format
27348 msgid "Fields to print"
27349 msgstr "Fält för utskrift"
27351 #. SCRIPT
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27353 msgid "File"
27354 msgstr "Fil"
27356 #. SCRIPT
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27358 msgid "File Not Found!"
27359 msgstr "Filen hittades inte!"
27361 #. For the first occurrence,
27362 #. SCRIPT
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27366 msgid "File already exists"
27367 msgstr "Filen finns redan."
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27370 #, c-format
27371 msgid ""
27372 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27373 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27374 "csv and .txt)"
27375 msgstr ""
27376 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
27377 "Listan fungerar som ett filter. Den är kompatibel med andra parametrar."
27378 "(Filtyper accepterade är: .csv och .txt)"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27381 #, c-format
27382 msgid ""
27383 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27384 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27385 "accepted: .csv and .txt)"
27386 msgstr ""
27387 "Filen innehåller en lista med biblionummer med ett biblionummer per linje. "
27388 "Denna lista fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar. "
27389 "(Accepterade filtyper: .csv och .txt)"
27391 #. SCRIPT
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27393 msgid "File could not be created. Check permissions."
27394 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
27396 #. SCRIPT
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27398 msgid "File could not be read."
27399 msgstr "Filen kunde inte läsas."
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27403 #, c-format
27404 msgid "File format: "
27405 msgstr "Filformat: "
27407 #. SCRIPT
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27409 msgid "File has been deleted."
27410 msgstr "Fil har raderats."
27412 #. SCRIPT
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27414 msgid "File is not readable"
27415 msgstr "Filen är inte läsbar"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27420 #, c-format
27421 msgid "File name"
27422 msgstr "Filnamn"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27427 #, c-format
27428 msgid "File name:"
27429 msgstr "Filnamn:"
27431 #. SCRIPT
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27433 msgid "File or upload record could not be deleted."
27434 msgstr "Fil eller uppladdad post kunde inte tas bort."
27436 #. SCRIPT
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27438 msgid "File read cancelled"
27439 msgstr "Filinläsning avbruten"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27442 #, c-format
27443 msgid "File type"
27444 msgstr "Filtyp"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27449 #, c-format
27450 msgid "File:"
27451 msgstr "Fil:"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27459 #, c-format
27460 msgid "File: "
27461 msgstr "Fil: "
27463 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27465 #, c-format
27466 msgid "File: %s"
27467 msgstr "Fil: %s"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27471 #, c-format
27472 msgid "FileSaver library"
27473 msgstr "FileSaver-bibliotek"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27477 #, c-format
27478 msgid "Filename"
27479 msgstr "Filnamn"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27483 #, c-format
27484 msgid "Files"
27485 msgstr "Filer"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27488 #, c-format
27489 msgid "Files attached to invoice"
27490 msgstr "Filer kopplade till faktura"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27493 #, c-format
27494 msgid ""
27495 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27496 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27497 msgstr ""
27498 "Filer kunde inte hittas eftersom \"access_dir\" valet var inte inställt i "
27499 "\"koha-conf.xml\". Kontakta din systemadministratör för att ställa in detta."
27501 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27503 #, c-format
27504 msgid "Files for %s"
27505 msgstr "Filer för %s"
27507 #. %1$s:  invoicenumber | html 
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27509 #, c-format
27510 msgid "Files for invoice: %s"
27511 msgstr "Filer för faktura: %s"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27514 #, c-format
27515 msgid "Filing routine: "
27516 msgstr "Registreringsrutin: "
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27519 #, c-format
27520 msgid "Filing rule"
27521 msgstr "Klassificeringsregel: "
27523 #. SCRIPT
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27525 msgid "Filing rule code missing"
27526 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27530 #, c-format
27531 msgid "Filing rule code: "
27532 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27535 #, c-format
27536 msgid "Filing rule: "
27537 msgstr "Klassificeringsregel: "
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27540 #, c-format
27541 msgid "Filmographies"
27542 msgstr "Filmographies"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27559 #, c-format
27560 msgid "Filter"
27561 msgstr "Filter"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27564 #, c-format
27565 msgid "Filter barcode"
27566 msgstr "Filtrera streckkod"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27569 #, c-format
27570 msgid "Filter by library"
27571 msgstr "Filtrera per bibliotek"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27574 #, c-format
27575 msgid "Filter by: "
27576 msgstr "Filtrera per: "
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27579 #, c-format
27580 msgid "Filter layouts"
27581 msgstr "Filterera layouter"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27584 #, c-format
27585 msgid "Filter location"
27586 msgstr "Filterplats"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27589 #, c-format
27590 msgid "Filter on:"
27591 msgstr "Filtrera på:"
27593 #. SCRIPT
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27595 msgid "Filter paid transactions"
27596 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27599 #, c-format
27600 msgid "Filter partner libraries:"
27601 msgstr "Filtrera partnerbibliotek:"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27605 #, c-format
27606 msgid "Filter results:"
27607 msgstr "Filtrera resultat:"
27609 #. SCRIPT
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27611 msgid "Filter system credit types"
27612 msgstr "Filtrera systemkredittyper"
27614 #. SCRIPT
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27616 msgid "Filter system debit types"
27617 msgstr "Filtrera systemdebiteringstyper"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27620 #, c-format
27621 msgid "Filter: "
27622 msgstr "Filter: "
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27625 #, c-format
27626 msgid "Filtered by: "
27627 msgstr "Filtrera på: "
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27639 #, c-format
27640 msgid "Filtered on:"
27641 msgstr "Filtrerat på:"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27648 #, c-format
27649 msgid "Filters"
27650 msgstr "Filter"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27653 #, c-format
27654 msgid "Filters :"
27655 msgstr "Filter :"
27657 #. SCRIPT
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27659 msgid "Find"
27660 msgstr "Sök"
27662 #. SCRIPT
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27664 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27665 msgstr "Sök (om insticksprogrammet sök-ersätt är aktiverat)"
27667 #. SCRIPT
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27669 msgid "Find and replace"
27670 msgstr "Sök och ersätt"
27672 #. SCRIPT
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27674 msgid "Find and replace..."
27675 msgstr "Sök och ersätt..."
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27678 #, c-format
27679 msgid "Find another patron?"
27680 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
27682 #. SCRIPT
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27684 msgid "Find whole words only"
27685 msgstr "Sök enbart hela ord"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27689 #, c-format
27690 msgid "Fine"
27691 msgstr "Avgift"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27695 #, c-format
27696 msgid "Fine amount"
27697 msgstr "Bötesbelopp"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27700 #, c-format
27701 msgid "Fine amount: "
27702 msgstr "Bötesbelopp:"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27706 #, c-format
27707 msgid "Fine charging interval"
27708 msgstr "Bötesintervall"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27712 #, c-format
27713 msgid "Fine grace period"
27714 msgstr "Respittid för avgifter"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27717 #, c-format
27718 msgid "Fines"
27719 msgstr "Avgifter"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27722 #, c-format
27723 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27724 msgstr "Avgifter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27727 #, c-format
27728 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27729 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
27731 #. For the first occurrence,
27732 #. SCRIPT
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27736 msgid "Finish"
27737 msgstr "Avsluta"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27740 #, c-format
27741 msgid "Finish enrollment"
27742 msgstr "Slutför registrering"
27744 #. INPUT type=submit
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27746 msgid "Finish receiving"
27747 msgstr "Avsluta mottagning"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27752 #, c-format
27753 msgid "First"
27754 msgstr "Första"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27757 #, c-format
27758 msgid "First arrival:"
27759 msgstr "Första ankomst:"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27762 #, c-format
27763 msgid "First indicator default value: "
27764 msgstr "Första indikatorns standardvärde: "
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27767 #, c-format
27768 msgid "First issue publication date:"
27769 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum:"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27772 #, c-format
27773 msgid "First issue publication date: "
27774 msgstr "Första utgåvans utgivningsdatum: "
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27781 #, c-format
27782 msgid "First name"
27783 msgstr "Förnamn"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27790 #, c-format
27791 msgid "First name: "
27792 msgstr "Förnamn: "
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27795 #, c-format
27796 msgid "First patron"
27797 msgstr "Första låntagaren"
27799 #. SCRIPT
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27801 msgid "First publication date is not defined"
27802 msgstr "Första utgivningsdatum är inte definierat"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27805 #, c-format
27806 msgid "Flagged"
27807 msgstr "Flagged"
27809 #. SCRIPT
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27811 msgid "Flags"
27812 msgstr "Flaggor"
27814 #. SCRIPT
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27816 msgid "Flip horizontally"
27817 msgstr "Vänd horisontellt"
27819 #. SCRIPT
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27821 msgid "Flip vertically"
27822 msgstr "Vänd vertikalt"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27827 #, c-format
27828 msgid "Float"
27829 msgstr "Float"
27831 #. %1$s:  register.starting_float | $Price 
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27833 #, c-format
27834 msgid "Float: %s"
27835 msgstr "Float: %s"
27837 #. SCRIPT
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27839 msgid "Focus to contextual toolbar"
27840 msgstr "Fokusera på kontextuella verktygsfält"
27842 #. SCRIPT
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27844 msgid "Focus to element path"
27845 msgstr ""
27847 #. SCRIPT
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27849 msgid "Focus to menubar"
27850 msgstr ""
27852 #. SCRIPT
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27854 msgid "Focus to toolbar"
27855 msgstr "Fokusera på verktygsfält"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27859 #, c-format
27860 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27861 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27866 #, c-format
27867 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27868 msgstr "Följ systeminställningen OpacPasswordChange (inaktiverad)"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27873 #, c-format
27874 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27875 msgstr "Följ systeminställningen OpacPasswordChange (aktiverad)"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27880 #, c-format
27881 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27882 msgstr "Följ systeminställningen OpacResetPassword (inaktiverad)"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27887 #, c-format
27888 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27889 msgstr "Följ systeminställningen OpacResetPassword (aktiverad)"
27891 #. SCRIPT
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27893 msgid "Following required fields are missing:"
27894 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
27896 #. SCRIPT
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27898 msgid "Following required subfields are missing:"
27899 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27903 #, c-format
27904 msgid "Font Awesome"
27905 msgstr "Teckensnitt Awesome"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27909 #, c-format
27910 msgid "Font Face Observer"
27911 msgstr ""
27913 #. SCRIPT
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27915 msgid "Font Sizes"
27916 msgstr "Teckensnittsstorlek"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27922 #, c-format
27923 msgid "Font size: "
27924 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27930 #, c-format
27931 msgid "Font: "
27932 msgstr "Teckensnitt: "
27934 #. SCRIPT
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27936 msgid "Fonts"
27937 msgstr "Teckensnitt"
27939 #. SCRIPT
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27941 msgid "Food and Drink"
27942 msgstr "Mat och dryck"
27944 #. SCRIPT
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27946 msgid "Footer"
27947 msgstr "Sidfot"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27950 #, c-format
27951 msgid "For all collection codes: "
27952 msgstr "För alla samlingskoder: "
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27955 #, c-format
27956 msgid "For all item types: "
27957 msgstr "För alla medietyper: "
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27960 #, c-format
27961 msgid ""
27962 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27963 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27964 msgstr ""
27965 "För kundvagnsexport kan du använda data från följande tabeller: biblio, "
27966 "biblioitems, aqorders, aqbudgets och aqbasket."
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27969 #, c-format
27970 msgid ""
27971 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27972 "syntax to generate the CSV file."
27973 msgstr ""
27974 "För att exportera sena beställningar måste du tillhandahålla en profil i "
27975 "Template Toolkit-syntax för att generera en CSV-fil."
27977 #. SCRIPT
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27979 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27980 msgstr "För omfattande kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27983 #, c-format
27984 msgid ""
27985 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27986 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27987 msgstr ""
27988 "För reklamering av sena nummer kan du använda data från följande tabeller: "
27989 "serial, subscription, biblio, biblioitems och aqbookseller."
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27992 #, c-format
27993 msgid "For the selected operations: "
27994 msgstr "För de valda operationerna: "
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27997 #, c-format
27998 msgid ""
27999 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
28000 "patron's category. "
28001 msgstr ""
28002 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
28003 "låntagarens kategori. "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28006 #, c-format
28007 msgid ""
28008 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28009 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28010 msgstr ""
28011 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
28012 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28016 #, c-format
28017 msgid "Force"
28018 msgstr "Tvinga"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28021 #, c-format
28022 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28023 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns "
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28031 #, c-format
28032 msgid "Forever"
28033 msgstr "För alltid"
28035 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28037 #, c-format
28038 msgid "Forget %s"
28039 msgstr "Glöm %s"
28041 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
28042 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
28043 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28045 #, c-format
28046 msgid "Forget %s %s (%s)"
28047 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28050 #, c-format
28051 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28052 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28055 #, c-format
28056 msgid "Forgive fines on return:"
28057 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande:"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28060 #, c-format
28061 msgid "Forgive overdue charges"
28062 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
28064 #. For the first occurrence,
28065 #. SCRIPT
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28074 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28075 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
28077 #. SCRIPT
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28079 msgid "Format"
28080 msgstr "Format"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28084 #, c-format
28085 msgid "Format:"
28086 msgstr "Format:"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28089 #, c-format
28090 msgid "Format: "
28091 msgstr "Format: "
28093 #. SCRIPT
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28095 msgid "Formats"
28096 msgstr "Format"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28099 #, c-format
28100 msgid "Formatting"
28101 msgstr "Formatering"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28104 #, c-format
28105 msgid "Formatting:"
28106 msgstr "Formatering:"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28109 #, c-format
28110 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28111 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
28113 #. SCRIPT
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28115 msgid "Fr"
28116 msgstr "Fr"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28121 #, c-format
28122 msgid "Framework code"
28123 msgstr "Ramverkskod"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28127 #, c-format
28128 msgid "Framework code: "
28129 msgstr "Ramverkskod: "
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28133 #, c-format
28134 msgid "Framework description"
28135 msgstr "Ramverksbeskrivning"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28138 #, c-format
28139 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
28140 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28144 #, c-format
28145 msgid "Free"
28146 msgstr "Fri"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28149 #, c-format
28150 msgid "French terms of relations"
28151 msgstr "Franska förhållanden"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28155 #, c-format
28156 msgid "Frequencies"
28157 msgstr "Frekvenser"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28160 #, c-format
28161 msgid ""
28162 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28163 "housebound tab in the patron account in staff."
28164 msgstr ""
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28168 #, c-format
28169 msgid "Frequency"
28170 msgstr "Frekvens"
28172 #. SCRIPT
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28174 msgid "Frequency is not defined"
28175 msgstr "Frekvens har inte definierats"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28181 #, c-format
28182 msgid "Frequency:"
28183 msgstr "Frekvens:"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28187 #, c-format
28188 msgid "Frequency: "
28189 msgstr "Frekvens: "
28191 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
28192 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
28193 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
28194 #. %4$s:  END 
28195 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
28196 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
28197 #. %7$s:  END 
28198 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
28199 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
28200 #. %10$s:  END 
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28202 #, c-format
28203 msgid ""
28204 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28205 "months: %s%s "
28206 msgstr ""
28207 "Frekvens: %s | %sAntal tidskriftsnummer: %s%s %sAntal veckor: %s%s %sAntal "
28208 "månader: %s%s "
28210 #. SCRIPT
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28212 msgid "Fri"
28213 msgstr "Fre"
28215 #. For the first occurrence,
28216 #. SCRIPT
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28223 #, c-format
28224 msgid "Friday"
28225 msgstr "Fredag"
28227 #. SCRIPT
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28229 msgid "Fridays"
28230 msgstr "Fredagar"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28245 #, c-format
28246 msgid "From"
28247 msgstr "Från"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28253 #, c-format
28254 msgid "From "
28255 msgstr "Från "
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28258 #, c-format
28259 msgid "From \\ To"
28260 msgstr "Från \\ Till"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28263 #, c-format
28264 msgid "From a new (empty) record"
28265 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28268 #, c-format
28269 msgid "From a new file"
28270 msgstr "Från ny fil"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28273 #, c-format
28274 msgid "From a staged file"
28275 msgstr "Från en förberedd fil"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28278 #, c-format
28279 msgid "From a subscription"
28280 msgstr "Från en prenumeration"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28283 #, c-format
28284 msgid "From a suggestion"
28285 msgstr "Från ett förslag"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28288 #, c-format
28289 msgid "From an existing record: "
28290 msgstr "Från en befintlig post: "
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28293 #, c-format
28294 msgid "From an external source"
28295 msgstr "Från en extern källa"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28299 #, c-format
28300 msgid "From any library"
28301 msgstr "Från alla bibliotek"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28304 #, c-format
28305 msgid "From any library:"
28306 msgstr "Från alla bibliotek:"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28309 #, c-format
28310 msgid "From authid: "
28311 msgstr "Från författarid: "
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28314 #, c-format
28315 msgid "From biblionumber: "
28316 msgstr "Från biblionummer: "
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28319 #, c-format
28320 msgid "From call number:"
28321 msgstr "Från hyllsignatur:"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28325 #, c-format
28326 msgid "From date:"
28327 msgstr "Från datum:"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28330 #, c-format
28331 msgid "From existing orders (copy)"
28332 msgstr "Från befintliga beställningar (kopia)"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28336 #, c-format
28337 msgid "From home library"
28338 msgstr "Från hembibliotek"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28341 #, c-format
28342 msgid "From home library:"
28343 msgstr "Från hembibliotek:"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28346 #, c-format
28347 msgid "From item call number: "
28348 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28352 #, c-format
28353 msgid "From local hold group"
28354 msgstr ""
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28357 #, fuzzy, c-format
28358 msgid "From local hold group:"
28359 msgstr "Från hyllsignatur:"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28362 #, c-format
28363 msgid "From titles with highest hold ratios"
28364 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28367 #, c-format
28368 msgid "From vendor: "
28369 msgstr "Från leverantör: "
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28377 #, c-format
28378 msgid "From:"
28379 msgstr "Från:"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28384 #, c-format
28385 msgid "From: "
28386 msgstr "Från: "
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28390 #, c-format
28391 msgid "Front "
28392 msgstr "Front "
28394 #. SCRIPT
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28396 msgid "Fullscreen"
28397 msgstr "Helskärm"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28400 #, c-format
28401 msgid ""
28402 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28403 "(French)"
28404 msgstr ""
28405 "Funktionskoder (författare, redaktör, medarbetare, etc.) använd i UNIMARC "
28406 "7XX $4 (franska)"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28424 #, c-format
28425 msgid "Fund"
28426 msgstr "Budgetställe"
28428 #. SCRIPT
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28430 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28431 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
28433 #. SCRIPT
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28435 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28436 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28439 #, c-format
28440 msgid "Fund amount:"
28441 msgstr "Budgetbelopp:"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28446 #, c-format
28447 msgid "Fund code"
28448 msgstr "Kod för budgetställe"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28452 #, c-format
28453 msgid "Fund code: "
28454 msgstr "Kod för budgetställe: "
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28457 #, c-format
28458 msgid "Fund filters"
28459 msgstr "Filter för budgetställe"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28462 #, c-format
28463 msgid "Fund id"
28464 msgstr "Id för budgetställe"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28467 #, c-format
28468 msgid "Fund list of budget "
28469 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
28471 #. TD
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28473 msgid "Fund locked"
28474 msgstr "Budgetställe låst"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28480 #, c-format
28481 msgid "Fund name"
28482 msgstr "Namn på budgetställe"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28485 #, c-format
28486 msgid "Fund name: "
28487 msgstr "Namn på budgetställe: "
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28490 #, c-format
28491 msgid "Fund parent: "
28492 msgstr "Överordnad budget: "
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28495 #, c-format
28496 msgid "Fund remaining"
28497 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28500 #, c-format
28501 msgid "Fund search"
28502 msgstr "Budgetställe-sökning"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28505 #, c-format
28506 msgid "Fund total"
28507 msgstr "Totalt budgetställe"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28512 #, c-format
28513 msgid "Fund:"
28514 msgstr "Budgetställe:"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28526 #, c-format
28527 msgid "Fund: "
28528 msgstr "Budgetställe: "
28530 #. For the first occurrence,
28531 #. %1$s:  fund_code | html 
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28534 #, c-format
28535 msgid "Fund: %s"
28536 msgstr "Budgetställe: %s"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28544 #, c-format
28545 msgid "Funds"
28546 msgstr "Budgetställen"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28549 #, c-format
28550 msgid "GPL License"
28551 msgstr "GPL-licens"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28556 #, c-format
28557 msgid "GST"
28558 msgstr "GST"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28563 #, c-format
28564 msgid "GST %%"
28565 msgstr "GST %%"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28568 #, c-format
28569 msgid "GST:"
28570 msgstr "GST:"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28573 #, c-format
28574 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28575 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28577 #. SCRIPT
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28579 msgid "Gamma"
28580 msgstr "Gamma"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28584 #, c-format
28585 msgid "Gap between columns:"
28586 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28590 #, c-format
28591 msgid "Gap between rows:"
28592 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28595 #, c-format
28596 msgid "Geauga County Public Library"
28597 msgstr "Geauga County Public Library"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28603 #, c-format
28604 msgid "Gender"
28605 msgstr "Kön"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28609 #, c-format
28610 msgid "Gender:"
28611 msgstr "Kön:"
28613 #. For the first occurrence,
28614 #. SCRIPT
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28617 #, c-format
28618 msgid "General"
28619 msgstr "Allmänt"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28622 #, c-format
28623 msgid ""
28624 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28625 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28626 msgstr ""
28627 "Allmänna reservationer: Inköpsstatusbetäckning :: Ett dataelement som "
28628 "specificerar införskaffningsstatus för enheten vid tiden för "
28629 "reservationsrapporten."
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28632 #, c-format
28633 msgid "General holdings: completeness designator"
28634 msgstr ""
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28637 #, c-format
28638 msgid ""
28639 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28640 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28641 msgstr ""
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28644 #, c-format
28645 msgid "General holdings: type of unit designator"
28646 msgstr ""
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28649 #, c-format
28650 msgid "General settings"
28651 msgstr "Allmänna inställningar"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28655 #, c-format
28656 msgid "Generate EDIFACT order"
28657 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28660 #, c-format
28661 msgid "Generate a new client id/key pair"
28662 msgstr "Generera ett nytt klient-id/nyckelpar."
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28665 #, c-format
28666 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28667 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28670 #, c-format
28671 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28672 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
28674 #. INPUT type=submit name=discharge
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28676 msgid "Generate discharge"
28677 msgstr "Skapa avförande"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28680 #, c-format
28681 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28682 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28685 #, c-format
28686 msgid "Generate new client id/secret pair"
28687 msgstr "Generera ett nytt klient-id/hemligt par."
28689 #. INPUT type=button
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28691 msgid "Generate next"
28692 msgstr "Generera nästa"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28696 #, c-format
28697 msgid "Geolocation: "
28698 msgstr "Plats: "
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28702 #, c-format
28703 msgid "Gestion des index MACLES"
28704 msgstr "Gestion des index MACLES"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28707 #, c-format
28708 msgid "Get Firefox add-on"
28709 msgstr "Hämta Firefox-tillägg"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28712 #, c-format
28713 msgid "Get desktop application"
28714 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28717 #, c-format
28718 msgid "Get help on current subfield"
28719 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28722 #, c-format
28723 msgid "Get it!"
28724 msgstr "Skaffa!"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28727 #, c-format
28728 msgid "Global system preferences"
28729 msgstr "Globala systeminställningar"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28732 #, c-format
28733 msgid "Glyphicons Free"
28734 msgstr "Glyphicons Free"
28736 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28747 msgid "Go"
28748 msgstr "Gå"
28750 #. IMG
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28752 msgid "Go bottom"
28753 msgstr "Gå till slutet"
28755 #. IMG
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28757 msgid "Go down"
28758 msgstr "Gå ner"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28761 #, c-format
28762 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28763 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28767 #, c-format
28768 msgid "Go to advanced search"
28769 msgstr "Gå till avancerad sökning"
28771 #. A
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28773 msgid "Go to item details"
28774 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28777 #, c-format
28778 msgid "Go to item search"
28779 msgstr "Gå till exemplarsökning"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28784 #, c-format
28785 msgid "Go to page : "
28786 msgstr "Gå till sida: "
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28789 #, c-format
28790 msgid "Go to receipt page"
28791 msgstr "Gå till mottagningssida"
28793 #. A
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28795 msgid "Go to record detail page"
28796 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
28798 #. IMG
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28800 msgid "Go top"
28801 msgstr "Gå längst upp"
28803 #. IMG
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28805 msgid "Go up"
28806 msgstr "Gå upp"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28809 #, c-format
28810 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28811 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28815 #, c-format
28816 msgid "Gone no address"
28817 msgstr "Ogiltig adress"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28820 #, c-format
28821 msgid "Gone no address flag"
28822 msgstr "Ogiltig adress"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28825 #, c-format
28826 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28827 msgstr "Göteborgs universitetsbibliotek, Sverige"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28831 #, c-format
28832 msgid "Government"
28833 msgstr "Staten"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28837 #, c-format
28838 msgid "Grace period:"
28839 msgstr "Respittid:"
28841 #. SCRIPT
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28843 msgid "Gray"
28844 msgstr ""
28846 #. SCRIPT
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28848 msgid "Green"
28849 msgstr "Grön"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28853 #, c-format
28854 msgid "Group"
28855 msgstr "Grupp"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28858 #, c-format
28859 msgid ""
28860 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28861 "category 'PA_CLASS')"
28862 msgstr ""
28863 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
28864 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
28866 #. INPUT type=text name=group
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28868 msgid "Group code"
28869 msgstr "Gruppkod"
28871 #. INPUT type=text name=groupdesc
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28873 msgid "Group name"
28874 msgstr "Gruppnamn"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28877 #, c-format
28878 msgid "Group(s):"
28879 msgstr "Grupper:"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28882 #, c-format
28883 msgid "Group:"
28884 msgstr "Grupp:"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28887 #, c-format
28888 msgid "Group: "
28889 msgstr "Grupp: "
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28892 #, c-format
28893 msgid "Groups of libraries: "
28894 msgstr "Grupper av bibliotek: "
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28898 #, c-format
28899 msgid "Guarantees:"
28900 msgstr "Under förmyndarskap:"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28903 #, c-format
28904 msgid "Guarantor ID"
28905 msgstr "Målsman:"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28908 #, c-format
28909 msgid "Guarantor can view checkouts"
28910 msgstr "Målsman kan se lån"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28913 #, c-format
28914 msgid "Guarantor firstname"
28915 msgstr "God man/borgenär förnamn"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28918 #, c-format
28919 msgid "Guarantor information"
28920 msgstr "Förmyndarinformation"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28923 #, c-format
28924 msgid "Guarantor relationship"
28925 msgstr "Målsman, relation"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28928 #, c-format
28929 msgid "Guarantor surname"
28930 msgstr "God man/borgenär efternamn"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28933 #, fuzzy, c-format
28934 msgid "Guarantor title"
28935 msgstr "Förmyndare:"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28939 #, c-format
28940 msgid "Guarantor:"
28941 msgstr "Förmyndare:"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28944 #, c-format
28945 msgid "Guarantors:"
28946 msgstr "Målsmän"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28949 #, c-format
28950 msgid "Guide box:"
28951 msgstr "Guideruta:"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28954 #, c-format
28955 msgid "Guide grid:"
28956 msgstr "Guiderutnät:"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28962 #, c-format
28963 msgid "Guided reports"
28964 msgstr "Rapporter med guider"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28969 #, c-format
28970 msgid "Guided reports wizard"
28971 msgstr "Rapportguider"
28973 #. SCRIPT
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28975 msgid "H Align"
28976 msgstr ""
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28980 #, c-format
28981 msgid "HC Sticky"
28982 msgstr ""
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28985 #, c-format
28986 msgid "HTML"
28987 msgstr "HTML"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28990 #, c-format
28991 msgid "HTML message:"
28992 msgstr "HTML-meddelande:"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28995 #, c-format
28996 msgid "Halland County Library, Sweden"
28997 msgstr "Regionbibliotek Halland, Sverige"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29000 #, c-format
29001 msgid "Handbooks"
29002 msgstr "Handbooks"
29004 #. SCRIPT
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29006 msgid "Handy Shortcuts"
29007 msgstr "Användbara kortkommandon"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29011 #, c-format
29012 msgid "Hard due date"
29013 msgstr "Fast förfallodatum"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29016 #, c-format
29017 msgid "Hard due date: "
29018 msgstr "Fast förfallodatum"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29021 #, c-format
29022 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29023 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29026 #, c-format
29027 msgid "Hashvalue"
29028 msgstr "Hash-värde"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29031 #, c-format
29032 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29033 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29035 #. SCRIPT
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29037 #, fuzzy
29038 msgid "Header"
29039 msgstr "Rubrik"
29041 #. SCRIPT
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29043 msgid "Header 1"
29044 msgstr ""
29046 #. SCRIPT
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29048 msgid "Header 2"
29049 msgstr ""
29051 #. SCRIPT
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29053 msgid "Header 3"
29054 msgstr ""
29056 #. SCRIPT
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29058 msgid "Header 4"
29059 msgstr ""
29061 #. SCRIPT
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29063 msgid "Header 5"
29064 msgstr ""
29066 #. SCRIPT
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29068 msgid "Header 6"
29069 msgstr ""
29071 #. SCRIPT
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29073 msgid "Header cell"
29074 msgstr ""
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29077 #, c-format
29078 msgid "Header row could not be parsed"
29079 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
29081 #. SCRIPT
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29083 #, fuzzy
29084 msgid "Headers"
29085 msgstr "Beställningar"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29088 #, c-format
29089 msgid "Heading"
29090 msgstr "Rubrik"
29092 #. SCRIPT
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29094 #, fuzzy
29095 msgid "Heading 1"
29096 msgstr "Rubrik"
29098 #. SCRIPT
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29100 #, fuzzy
29101 msgid "Heading 2"
29102 msgstr "Rubrik"
29104 #. SCRIPT
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29106 #, fuzzy
29107 msgid "Heading 3"
29108 msgstr "Rubrik"
29110 #. SCRIPT
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29112 #, fuzzy
29113 msgid "Heading 4"
29114 msgstr "Rubrik"
29116 #. SCRIPT
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29118 #, fuzzy
29119 msgid "Heading 5"
29120 msgstr "Rubrik"
29122 #. SCRIPT
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29124 #, fuzzy
29125 msgid "Heading 6"
29126 msgstr "Rubrik"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29138 #, c-format
29139 msgid "Heading A-Z"
29140 msgstr "Rubrik A-Z"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29152 #, c-format
29153 msgid "Heading Z-A"
29154 msgstr "Rubrik Z-A"
29156 #. SCRIPT
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29158 msgid "Headings"
29159 msgstr "Rubriker"
29161 #. SCRIPT
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29163 msgid "Height"
29164 msgstr "Höjd"
29166 #. For the first occurrence,
29167 #. SCRIPT
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29171 #, c-format
29172 msgid "Help"
29173 msgstr "Hjälp"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29176 #, c-format
29177 msgid "Help input"
29178 msgstr "Indata för hjälp"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29181 #, c-format
29182 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29183 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
29185 #. %1$s:  shelfname | $raw 
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29187 #, c-format
29188 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29189 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29193 #, c-format
29194 msgid "Hi,"
29195 msgstr "Hej,"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29198 #, c-format
29199 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29200 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta EXEMPEL-pluginen."
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29204 #, c-format
29205 msgid "Hidden by default"
29206 msgstr "Dold som standard"
29208 #. SCRIPT
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29210 msgid "Hide MARC"
29211 msgstr "Dölj MARC"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29214 #, c-format
29215 msgid "Hide SQL code"
29216 msgstr "Dölj SQL-kod"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29219 #, c-format
29220 msgid "Hide advanced pattern"
29221 msgstr "Dölj avancerat mönster"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29226 #, c-format
29227 msgid "Hide all"
29228 msgstr "Dölj alla"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29233 #, c-format
29234 msgid "Hide all columns"
29235 msgstr "Dölj alla kolumner"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29238 #, c-format
29239 msgid "Hide already received orders"
29240 msgstr "Dölj redan mottagna beställningar"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29243 #, c-format
29244 msgid "Hide chart"
29245 msgstr "Göm diagram"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29248 #, c-format
29249 msgid "Hide closed"
29250 msgstr "Dölj stängd"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29253 #, c-format
29254 msgid "Hide default value fields"
29255 msgstr "Dölj standardvärden"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29258 #, c-format
29259 msgid "Hide details"
29260 msgstr "Dölj detaljer"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29263 #, c-format
29264 msgid "Hide in OPAC"
29265 msgstr "Dölj i OPAC"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29268 #, c-format
29269 msgid "Hide in OPAC: "
29270 msgstr "Dölj i OPAC: "
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29274 #, c-format
29275 msgid "Hide inactive budgets"
29276 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29279 #, c-format
29280 msgid "Hide new"
29281 msgstr "Dölj ny"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29284 #, c-format
29285 msgid "Hide or show columns for tables."
29286 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29289 #, c-format
29290 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29291 msgstr "Dölj låntagarinformation för bibliotekarier utanför denna gruppen."
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29294 #, c-format
29295 msgid "Hide seen"
29296 msgstr "Dölj lästa"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29299 #, c-format
29300 msgid "Hide viewed"
29301 msgstr "Dölj lästa"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29304 #, c-format
29305 msgid "Hide window"
29306 msgstr "Dölj fönster"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29309 #, c-format
29310 msgid "High demand item. "
29311 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
29313 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
29314 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29316 #, c-format
29317 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29318 msgstr ""
29319 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
29321 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
29322 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29324 #, c-format
29325 msgid ""
29326 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29327 "anyway?"
29328 msgstr ""
29329 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
29330 "Låna ut i alla fall?"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29333 #, c-format
29334 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29335 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29338 #, c-format
29339 msgid "Highlight"
29340 msgstr "Markera"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29343 #, c-format
29344 msgid ""
29345 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29346 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29347 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29348 msgstr ""
29349 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
29350 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
29351 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
29352 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29355 #, c-format
29356 msgid "Hint:"
29357 msgstr "Tips:"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29360 #, c-format
29361 msgid "Hints"
29362 msgstr "Tips"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29365 #, c-format
29366 msgid "History"
29367 msgstr "History"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29370 #, c-format
29371 msgid "History OPAC note:"
29372 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29375 #, c-format
29376 msgid "History end date:"
29377 msgstr "Slutdatum för historik:"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29380 #, c-format
29381 msgid "History staff note:"
29382 msgstr "Personalkommentar för historik:"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29385 #, c-format
29386 msgid "History start date:"
29387 msgstr "Startdatum för historik:"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29390 #, c-format
29391 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29392 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29395 #, c-format
29396 msgid "Hold"
29397 msgstr "Reservera"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29402 #, c-format
29403 msgid "Hold at"
29404 msgstr "Reservera vid"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29410 #, c-format
29411 msgid "Hold date"
29412 msgstr "Reservationsdatum"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29416 #, c-format
29417 msgid "Hold details"
29418 msgstr "Reservationsdetaljer"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29421 #, c-format
29422 msgid "Hold expires on date:"
29423 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29426 #, c-format
29427 msgid "Hold fee"
29428 msgstr "Reservationsavgift"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29432 #, c-format
29433 msgid "Hold fee: "
29434 msgstr "Reservationsavgift: "
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29437 #, c-format
29438 msgid "Hold filled for:"
29439 msgstr "Reserverad av:"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29443 #, c-format
29444 msgid "Hold for:"
29445 msgstr "Reservera för:"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29448 #, c-format
29449 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29450 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
29452 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29454 #, c-format
29455 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29456 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29459 #, c-format
29460 msgid "Hold found: "
29461 msgstr "Reservation funnen: "
29463 #. SCRIPT
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29465 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29466 msgstr "Reservation är <strong>pausad</strong>"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29469 #, c-format
29470 msgid "Hold must be record level "
29471 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29474 #, c-format
29475 msgid "Hold next available item "
29476 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29480 #, c-format
29481 msgid "Hold pickup library match"
29482 msgstr "Avhämtningsbibliotek matchar"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29485 #, c-format
29486 msgid "Hold placed by : "
29487 msgstr "Reservation lagd av : "
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29491 #, c-format
29492 msgid "Hold policy"
29493 msgstr "Reservationspolicy"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29496 #, c-format
29497 msgid "Hold ratio"
29498 msgstr "Reservationsförhållande"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29501 #, c-format
29502 msgid "Hold ratio:"
29503 msgstr "Reservationsförhållande:"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29507 #, c-format
29508 msgid "Hold ratios"
29509 msgstr "Reservationsförhållanden"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29512 #, c-format
29513 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29514 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29517 #, c-format
29518 msgid "Hold starts on date:"
29519 msgstr "Reservation startar datum:"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29522 #, c-format
29523 msgid "Hold status "
29524 msgstr "Reservationsstatus "
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29528 #, c-format
29529 msgid "Holding libraries"
29530 msgstr "Reservationsbibliotek"
29532 # Byter nu ut översättningen Reservationsbibliotek till Nuvarande plats på återlämningssidan. Ordet förekommer på ytterligare 16 platser i Koha och vi får efterhand ändra så att det blir konskvent. /Emma
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29541 #, c-format
29542 msgid "Holding library"
29543 msgstr "Nuvarande plats"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29547 #, c-format
29548 msgid "Holding library:"
29549 msgstr "Reservationsbibliotek:"
29551 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29553 #, c-format
29554 msgid "Holdings (%s)"
29555 msgstr "Bestånd (%s)"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29558 #, c-format
29559 msgid "Holdings:"
29560 msgstr "Bestånd:"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29576 #, c-format
29577 msgid "Holds"
29578 msgstr "Reservationer"
29580 #. For the first occurrence,
29581 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29584 #, c-format
29585 msgid "Holds (%s)"
29586 msgstr "Reservationer (%s)"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29590 #, c-format
29591 msgid "Holds allowed (daily)"
29592 msgstr "Tillåtna reservationer (dagligen)"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29595 #, c-format
29596 msgid "Holds allowed (daily): "
29597 msgstr "Tillåtna reservationer (dagligen): "
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29601 #, c-format
29602 msgid "Holds allowed (total)"
29603 msgstr "Tillåtna reservationer (totalt)"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29606 #, c-format
29607 msgid "Holds allowed (total): "
29608 msgstr "Tillåtna reservationer (totalt): "
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29613 #, c-format
29614 msgid "Holds awaiting pickup"
29615 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
29617 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
29618 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29620 #, c-format
29621 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29622 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29626 #, c-format
29627 msgid "Holds history"
29628 msgstr "Reservationshistorik"
29630 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29632 #, c-format
29633 msgid "Holds history for %s"
29634 msgstr "Reservationshistorik för %s"
29636 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29638 #, c-format
29639 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29640 msgstr ""
29641 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
29643 #. A
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29646 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29647 msgstr ""
29648 "Reservationer på detta exemplar: %s / Totalt antal reservationer på denna "
29649 "post: %s"
29651 #. A
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29654 msgid "Holds on this record: %s"
29655 msgstr "Reservationer på denna post: %s"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29659 #, c-format
29660 msgid "Holds per record (count)"
29661 msgstr "Reservationer per post (antal)"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29664 #, c-format
29665 msgid "Holds per record (count): "
29666 msgstr "Reservationer per post (antal): "
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29672 #, c-format
29673 msgid "Holds queue"
29674 msgstr "Reservationskö"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29679 #, c-format
29680 msgid "Holds statistics"
29681 msgstr "Reservationsstatistik"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29684 #, c-format
29685 msgid "Holds to place (count)"
29686 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29690 #, c-format
29691 msgid "Holds to pull"
29692 msgstr "Plocklista reservationer"
29694 #. %1$s:  from | $KohaDates 
29695 #. %2$s:  to | $KohaDates 
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29697 #, c-format
29698 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29699 msgstr "Plocklista för reservationer lagda mellan %s och %s"
29701 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
29702 #. %2$s:  overcount | html 
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29704 #, c-format
29705 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29706 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29709 #, c-format
29710 msgid "Holds waiting:"
29711 msgstr "Väntande reservationer:"
29713 #. %1$s:  reservecount | html 
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29715 #, c-format
29716 msgid "Holds waiting: %s"
29717 msgstr "Väntande reservationer: %s"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29720 #, c-format
29721 msgid "Holds:"
29722 msgstr "Reservationer:"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29726 #, c-format
29727 msgid "Holiday exception"
29728 msgstr "Undantag för helgdag"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29731 #, c-format
29732 msgid "Holiday only on this day"
29733 msgstr "Helgdag bara denna dag"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29736 #, c-format
29737 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29738 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29741 #, c-format
29742 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29743 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29747 #, c-format
29748 msgid "Holiday repeating weekly"
29749 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29753 #, c-format
29754 msgid "Holiday repeating yearly"
29755 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29758 #, c-format
29759 msgid "Holidays on a range"
29760 msgstr "Helger i ett intervall"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29763 #, c-format
29764 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29765 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30036 #, c-format
30037 msgid "Home"
30038 msgstr "Hem"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30042 #, c-format
30043 msgid "Home libraries"
30044 msgstr "Hembibliotek"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30071 #, c-format
30072 msgid "Home library"
30073 msgstr "Hembibliotek"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30076 #, c-format
30077 msgid "Home library (branchcode)"
30078 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
30080 #. SCRIPT
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30082 msgid "Home library unknown."
30083 msgstr "Hembibliotek okänt."
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30088 #, c-format
30089 msgid "Home library:"
30090 msgstr "Hembibliotek:"
30092 #. For the first occurrence,
30093 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30096 #, c-format
30097 msgid "Home library: %s"
30098 msgstr "Hembibliotek: %s"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30101 #, c-format
30102 msgid "Horizontal bar:"
30103 msgstr "Horisontell stapel:"
30105 #. SCRIPT
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30107 msgid "Horizontal line"
30108 msgstr "Vågrät linje"
30110 #. SCRIPT
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30112 msgid "Horizontal space"
30113 msgstr "Vågrätt mellanrum"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30119 #, c-format
30120 msgid "Horizontal: "
30121 msgstr "Vågrät: "
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30124 #, c-format
30125 msgid "Horowhenua Library Trust"
30126 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30129 #, c-format
30130 msgid "Host records"
30131 msgstr "Värdposter"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30134 #, c-format
30135 msgid "Hostname/Port"
30136 msgstr "Värdnamn/port"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30139 #, c-format
30140 msgid "Hostname: "
30141 msgstr "Värdnamn: "
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30144 #, c-format
30145 msgid "Hotchkiss School, USA"
30146 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30148 #. For the first occurrence,
30149 #. SCRIPT
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30152 #, c-format
30153 msgid "Hour"
30154 msgstr "Timme"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30157 #, c-format
30158 msgid "Hourly rental charge"
30159 msgstr "Hyreskostnad per timme"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30162 #, c-format
30163 msgid "Hourly rental charge:"
30164 msgstr "Hyreskostnad per timme:"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30167 #, c-format
30168 msgid "Hourly rental charge: "
30169 msgstr "Hyreskostnad per timme: "
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30172 #, c-format
30173 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30174 msgstr "Hyreskostnad per timme, använd kalender: "
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30182 #, c-format
30183 msgid "Hours"
30184 msgstr "Timmar"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30187 #, c-format
30188 msgid "Housebound"
30189 msgstr "Boken kommer"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30192 #, c-format
30193 msgid "Housebound details"
30194 msgstr "Boken kommer-detaljer"
30196 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30198 #, c-format
30199 msgid "Housebound details for %s"
30200 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30205 #, c-format
30206 msgid "Housebound roles"
30207 msgstr "Boken kommer-roller"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30210 #, c-format
30211 msgid "How many issues do you want to receive?"
30212 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot?"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30215 #, c-format
30216 msgid "How should patrons be deleted?"
30217 msgstr "Hur ska låntagare tas bort?"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30220 #, c-format
30221 msgid "How to process items: "
30222 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30225 #, c-format
30226 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30227 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30231 #, c-format
30232 msgid "Htmlarea"
30233 msgstr "Htmlarea"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30236 #, c-format
30237 msgid "Huge text"
30238 msgstr "Stor text"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30241 #, c-format
30242 msgid "I encountered some problems."
30243 msgstr "Jag har stött på en del problem."
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30246 #, c-format
30247 msgid "I received this from you:"
30248 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30251 #, c-format
30252 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30253 msgstr ""
30254 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30257 #, c-format
30258 msgid "I18N/L10N"
30259 msgstr "I18N/L10N"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30262 #, c-format
30263 msgid "IBERMARC"
30264 msgstr "IBERMARC"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30272 #, c-format
30273 msgid "ID"
30274 msgstr "ID"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30277 #, c-format
30278 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30279 msgstr "Fjärrlånemodulen har konfigurationsproblem. Se efter vid "
30281 #. A
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30283 msgid "ILL request log"
30284 msgstr "Beställningslogg"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30287 #, c-format
30288 msgid "ILL request log "
30289 msgstr "Fjärrlånebeställning"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30294 #, c-format
30295 msgid "ILL requests"
30296 msgstr "Fjärrlånebeställningar"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30300 #, c-format
30301 msgid "ILL requests history"
30302 msgstr "Fjärrlånehistorik"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30305 #, c-format
30306 msgid "IM_notification.ogg"
30307 msgstr "IM_notification.ogg"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30310 #, c-format
30311 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30312 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30315 #, c-format
30316 msgid "INTERMARC"
30317 msgstr "INTERMARC"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30320 #, c-format
30321 msgid "IP"
30322 msgstr "IP"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30325 #, c-format
30326 msgid "IP address has changed, please log in again "
30327 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30330 #, c-format
30331 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30332 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30335 #, c-format
30336 msgid "IP: "
30337 msgstr "IP: "
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30340 #, c-format
30341 msgid "ISBD"
30342 msgstr "ISBD"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30359 #, c-format
30360 msgid "ISBN"
30361 msgstr "ISBN"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30364 #, c-format
30365 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30366 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30370 #, c-format
30371 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30372 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30375 #, c-format
30376 msgid "ISBN, author or title:"
30377 msgstr "ISBN, författare eller titel: "
30379 #. %1$s:  isbneanissn | html 
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30381 #, c-format
30382 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30383 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30389 #, c-format
30390 msgid "ISBN:"
30391 msgstr "ISBN:"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30403 #, c-format
30404 msgid "ISBN: "
30405 msgstr "ISBN: "
30407 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30409 #, c-format
30410 msgid "ISBN: %s "
30411 msgstr "ISBN: %s "
30413 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
30414 #. %2$s:  isbn | $raw 
30415 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
30416 #. %4$s:  END 
30417 #. %5$s:  END 
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30419 #, c-format
30420 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30421 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30424 #, c-format
30425 msgid "ISO 5426"
30426 msgstr "ISO 5426"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30429 #, c-format
30430 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30431 msgstr "ISO 639-2 standard språkkoder"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30434 #, c-format
30435 msgid "ISO 6937"
30436 msgstr "ISO 6937"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30439 #, c-format
30440 msgid "ISO 8859-1"
30441 msgstr "ISO 8859-1"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30444 #, c-format
30445 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30446 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30449 #, c-format
30450 msgid "ISO code"
30451 msgstr "ISO-kod"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30454 #, c-format
30455 msgid "ISO code: "
30456 msgstr "ISO-kod:"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30473 #, c-format
30474 msgid "ISSN"
30475 msgstr "ISSN"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30484 #, c-format
30485 msgid "ISSN:"
30486 msgstr "ISSN:"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30493 #, c-format
30494 msgid "ISSN: "
30495 msgstr "ISSN: "
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30498 #, c-format
30499 msgid "Icon"
30500 msgstr "Ikon"
30502 #. For the first occurrence,
30503 #. SCRIPT
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30507 #, c-format
30508 msgid "Id"
30509 msgstr "Id"
30511 #. SCRIPT
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30513 msgid ""
30514 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30515 "dots, colons or underscores."
30516 msgstr ""
30517 "Id bör starta med en bokstav, följt enbart av bokstäver, siffror, "
30518 "snedstreck, prickar, kolon eller understreck."
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30521 #, c-format
30522 msgid "Id: "
30523 msgstr "Id: "
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30526 #, c-format
30527 msgid ""
30528 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30529 "new one or overwrite the old one."
30530 msgstr ""
30531 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
30532 "eller skriva över det gamla."
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30535 #, c-format
30536 msgid ""
30537 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30538 "on this template from the public catalog."
30539 msgstr ""
30540 "Om en mall tillåter publik registrering, kan kunden anmäla sig till en klubb "
30541 "baserad på denna mall i den publika katalogen."
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30546 #, c-format
30547 msgid "If all unavailable"
30548 msgstr "Om alla är otillgängliga"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30551 #, c-format
30552 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30553 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30558 #, c-format
30559 msgid "If any unavailable"
30560 msgstr "Om någon otillgänglig"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30563 #, c-format
30564 msgid ""
30565 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
30566 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30567 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30568 msgstr ""
30569 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
30570 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
30571 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30574 #, c-format
30575 msgid ""
30576 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30577 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30578 "days until due, directly."
30579 msgstr ""
30580 "Om markerad kommer den dagliga avgiften att räknas upp enligt kalender, "
30581 "exklusive stängda dagar. Om omarkerad kommer avgiften räknas ut direkt, "
30582 "enligt antal dagar fram till återlämningsdag."
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30585 #, c-format
30586 msgid ""
30587 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30588 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30589 "hours until due, directly."
30590 msgstr ""
30591 "Om markerad kommer avgift per timme räknas upp enligt kalender, exklusive "
30592 "stängda dagar. Om omarkerad kommer avgifter räknas ut direkt, enligt antal "
30593 "timmar till återlämningstid."
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30596 #, c-format
30597 msgid ""
30598 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30599 "search."
30600 msgstr ""
30601 "Om det markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
30602 "avancerad sökning i OPAC."
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30605 #, c-format
30606 msgid ""
30607 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30608 "Mana KB."
30609 msgstr "Om ikryssad kommer nya prenumerationer automatiskt delas med Mana KB."
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30612 #, c-format
30613 msgid ""
30614 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30615 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30616 msgstr ""
30617 "Om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
30618 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte notforloan är "
30619 "angivet för ett specifikt exemplar."
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30625 "already exists for a library, no change is made."
30626 msgstr ""
30627 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
30628 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30631 #, c-format
30632 msgid ""
30633 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30634 "Alt"
30635 msgstr ""
30636 "Om du kombinerar flera tangenter måste de anges i specifik ordning: Shift-"
30637 "Cmd-Ctrl-Alt"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30641 #, c-format
30642 msgid "If empty, English is used"
30643 msgstr "Om tomt så används engelska"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30646 #, c-format
30647 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30648 msgstr "Om det är tomt används rabatten från leverantören"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30651 #, c-format
30652 msgid ""
30653 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30654 msgstr ""
30655 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
30656 "bort."
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30659 #, c-format
30660 msgid ""
30661 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30662 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30663 "and a colon should precede each value. For example: "
30664 msgstr ""
30665 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
30666 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
30667 "kolon ska placeras före varje värde. Till exempel: "
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30670 #, c-format
30671 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30672 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30675 #, c-format
30676 msgid ""
30677 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30678 "your code from "
30679 msgstr ""
30680 "Om du inte fyllt i standardinställningar för systeminställningen MARCOrgCode "
30681 "så kan du få din kod från "
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30684 #, c-format
30685 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30686 msgstr "Om inte, klicka här för att starta introduktionen."
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30689 #, c-format
30690 msgid ""
30691 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30692 "with a valid email address."
30693 msgstr ""
30694 "Om uppsatt, en klubb baserad på denna mall kan bara innehålla låntagare med "
30695 "giltig e-postadress."
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30698 #, c-format
30699 msgid ""
30700 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30701 "this club template."
30702 msgstr ""
30703 "Om uppsatt kommer bara bibliotekarier inloggade i denna filial kunna "
30704 "modifiera denna klubb-mallen."
30706 #. SCRIPT
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30708 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30709 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
30711 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30712 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30714 #, c-format
30715 msgid ""
30716 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30717 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30718 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30719 msgstr ""
30720 "Om relationen är rätt, lägg till den i systeminställningen "
30721 "\"borrowerRelationship\", alternativt låt din systemadministratör korrigera "
30722 "värdena i %s och/eller %s i databasen."
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30725 #, c-format
30726 msgid ""
30727 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30728 "policies can be overridden by your circulation staff."
30729 msgstr ""
30730 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
30731 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30734 #, c-format
30735 msgid ""
30736 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30737 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30738 "type. "
30739 msgstr ""
30740 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
30741 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30744 #, c-format
30745 msgid ""
30746 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30747 "you can check corresponding boxes below. "
30748 msgstr ""
30749 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då nummer aldrig ges ut, kan "
30750 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30753 #, c-format
30754 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30755 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
30757 #. For the first occurrence,
30758 #. SCRIPT
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30761 msgid ""
30762 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30763 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30766 #, c-format
30767 msgid ""
30768 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30769 "entries or a blank page"
30770 msgstr ""
30771 "Om du använder en layout utan streckkoder så kan det resultera i saknade "
30772 "poster eller en blank sida"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30775 #, c-format
30776 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30777 msgstr "Om du inte hittar vad du sökte efter så kan du "
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30780 #, c-format
30781 msgid ""
30782 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30783 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30784 msgstr ""
30785 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
30786 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
30787 "direkt."
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30790 #, c-format
30791 msgid ""
30792 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30793 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30794 msgstr ""
30795 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
30796 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
30797 "direkt. "
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30800 #, c-format
30801 msgid ""
30802 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30803 msgstr ""
30804 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
30805 "budgetstället att tas bort! "
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30808 #, c-format
30809 msgid ""
30810 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30811 "rules"
30812 msgstr ""
30813 "Om du inte specificerar ett återlämningsdatum, så sätts det enligt "
30814 "lånereglerna"
30816 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30818 #, c-format
30819 msgid ""
30820 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30821 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30822 msgstr ""
30823 "Om du inte vill låna ut exemplaret till %s utan hellre vill låna ut det till "
30824 "en intern låntagare för statistiska skäl, välj låntagare här"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30827 #, c-format
30828 msgid ""
30829 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30830 "authenticate:"
30831 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30834 #, c-format
30835 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30836 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30839 #, c-format
30840 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30841 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen "
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30844 #, c-format
30845 msgid ""
30846 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30847 "in the patron categories dropdown box. "
30848 msgstr ""
30849 "Om du installerade testkategorier för låntagare var vänlig och välj \"Staff"
30850 "\"-valet i låntagarkategorins rullgardinsmeny. "
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30853 #, c-format
30854 msgid ""
30855 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30856 "a delay value is required."
30857 msgstr ""
30858 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
30859 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
30861 #. SCRIPT
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30863 msgid ""
30864 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30865 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30866 msgstr ""
30867 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
30868 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
30869 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30872 #, c-format
30873 msgid ""
30874 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30875 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30876 msgstr ""
30877 "Om du vill dela med dig av din data, slå på funktionen \"dela din "
30878 "användarhistorik\" i administrationsmodulen."
30880 #. For the first occurrence,
30881 #. SCRIPT
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30886 #, c-format
30887 msgid "Ignore"
30888 msgstr "Ignorera"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30891 #, c-format
30892 msgid "Ignore "
30893 msgstr "Ignorera "
30895 #. SCRIPT
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30897 msgid "Ignore all"
30898 msgstr "Ignorera alla"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30901 #, c-format
30902 msgid "Ignore and return to transfers: "
30903 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30906 #, c-format
30907 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30908 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
30910 #. SCRIPT
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30912 msgid "Ignored"
30913 msgstr "Ignorerad"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30916 #, c-format
30917 msgid "Illustrations"
30918 msgstr "Illustrationer"
30920 #. For the first occurrence,
30921 #. SCRIPT
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30926 #, c-format
30927 msgid "Image"
30928 msgstr "Bild"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30931 #, c-format
30932 msgid "Image 1"
30933 msgstr "Bild 1"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30936 #, c-format
30937 msgid "Image 2"
30938 msgstr "Bild 2"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30941 #, c-format
30942 msgid "Image ID"
30943 msgstr "Bild-ID"
30945 #. SCRIPT
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30947 msgid "Image description"
30948 msgstr "Bildbeskrivning"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30951 #, c-format
30952 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30953 msgstr "Bilden överstiger 500KB. Minska storleken och importera igen."
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30956 #, c-format
30957 msgid "Image file"
30958 msgstr "Bildfil"
30960 #. SCRIPT
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30962 msgid "Image list"
30963 msgstr "Bildlista"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30966 #, c-format
30967 msgid "Image name: "
30968 msgstr "Bildnamn: "
30970 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30972 #, c-format
30973 msgid "Image name: %s"
30974 msgstr "Bildnamn: %s"
30976 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
30977 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30979 #, c-format
30980 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30981 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
30983 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30985 #, c-format
30986 msgid ""
30987 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30988 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
30990 #. %1$s:  END 
30991 #. %2$s:  END 
30992 #. %3$s:  ELSE 
30993 #. %4$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30995 #, c-format
30996 msgid ""
30997 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30998 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30999 msgstr ""
31000 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
31001 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
31003 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
31005 #, c-format
31006 msgid ""
31007 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
31008 "the error log for more details. %s"
31009 msgstr ""
31010 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
31011 "felloggen för mer information. %s"
31013 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31015 #, c-format
31016 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31017 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
31019 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31021 #, c-format
31022 msgid ""
31023 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31024 "maximum size). %s"
31025 msgstr ""
31026 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
31027 "för maximal storlek). %s"
31029 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31031 #, c-format
31032 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31033 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
31035 #. For the first occurrence,
31036 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31039 #, c-format
31040 msgid ""
31041 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31042 msgstr ""
31043 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
31045 #. SCRIPT
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31047 msgid "Image options"
31048 msgstr "Bildalternativ"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31052 #, c-format
31053 msgid "Image source: "
31054 msgstr "Bildkälla: "
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31057 #, c-format
31058 msgid "Image successfully uploaded"
31059 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
31061 #. SCRIPT
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31063 msgid "Image title"
31064 msgstr "Namn på bild"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31067 #, c-format
31068 msgid "Image upload results :"
31069 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31073 #, c-format
31074 msgid "Image(s) successfully deleted"
31075 msgstr "Bilder raderades korrekt"
31077 #. SCRIPT
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31079 msgid "Image..."
31080 msgstr "Bild..."
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31085 #, c-format
31086 msgid "Image: "
31087 msgstr "Bild: "
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31091 #, c-format
31092 msgid "Images"
31093 msgstr "Bilder"
31095 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31097 #, c-format
31098 msgid "Images (%s)"
31099 msgstr "Bilder (%s)"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31102 #, c-format
31103 msgid "Images for "
31104 msgstr "Bilder för "
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31117 #, c-format
31118 msgid "Import"
31119 msgstr "Import"
31121 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31123 #, c-format
31124 msgid ""
31125 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31126 "(.csv or .ods)"
31127 msgstr ""
31128 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
31129 "(.csv, .xml, .ods)"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31132 #, c-format
31133 msgid ""
31134 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31135 "details (used only if no information is filled for the item):"
31136 msgstr ""
31137 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
31138 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31141 #, c-format
31142 msgid ""
31143 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31144 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
31146 #. BUTTON
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31148 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31149 msgstr "Importera en MARC- (ISO 2709) eller en MARCXML-post"
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31152 #, c-format
31153 msgid "Import batch deleted successfully"
31154 msgstr "Satsimport raderad"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31157 #, c-format
31158 msgid ""
31159 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31160 "file (.csv or .ods)"
31161 msgstr ""
31162 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
31163 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
31165 #. A
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31168 msgid ""
31169 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31170 "or .ods)"
31171 msgstr ""
31172 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
31173 "csv eller .ods)"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31176 #, c-format
31177 msgid "Import into the borrowers table"
31178 msgstr "Importera till låntagartabellen"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31181 #, c-format
31182 msgid "Import patron data"
31183 msgstr "Importera låntagardata"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31186 #, c-format
31187 msgid "Import patron data "
31188 msgstr "Importera låntagardata "
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31194 #, c-format
31195 msgid "Import patrons"
31196 msgstr "Importera låntagare"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31199 #, c-format
31200 msgid "Import quotes"
31201 msgstr "Importera citat"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31204 #, c-format
31205 msgid "Import record..."
31206 msgstr "Importera post..."
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31209 #, c-format
31210 msgid "Import results :"
31211 msgstr "Importera resultat:"
31213 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31215 msgid "Import this batch into the catalog"
31216 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31221 #, c-format
31222 msgid "Important"
31223 msgstr "Viktigt"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31230 #, c-format
31231 msgid "Important: "
31232 msgstr "Viktigt: "
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31235 #, c-format
31236 msgid ""
31237 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31238 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31239 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31240 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31241 msgstr ""
31242 "Viktigt!: Exemplartyper är det som styrs av cirkulationsregler. "
31243 "Cirkulationsregler styr hur din institution lånar ut sina exemplar: Lånetid, "
31244 "omlåne-policy, reservationspolicy, etc. Till exempel: en cirkulationsregel "
31245 "applicerad på exemplartypen DVD framtvingar en avgift på 1$ för utlån av "
31246 "varje DVD."
31248 #. For the first occurrence,
31249 #. SCRIPT
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31252 #, c-format
31253 msgid "Imported"
31254 msgstr "Importerad"
31256 #. SCRIPT
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31258 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31259 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31262 #, c-format
31263 msgid "In framework:"
31264 msgstr "I ramverk:"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31268 #, c-format
31269 msgid "In months: "
31270 msgstr "I månader: "
31272 #. For the first occurrence,
31273 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
31274 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31277 #, c-format
31278 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31279 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31282 #, c-format
31283 msgid ""
31284 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31285 "records must be up-to-date on this computer: "
31286 msgstr ""
31287 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
31288 "på datorn vara uppdaterade: "
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31291 #, c-format
31292 msgid ""
31293 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31294 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31295 msgstr ""
31296 "I nästa steg kommer du att guidas genom några grundläggande krav som att "
31297 "definiera Koha-användare med alla administrativa privilegier "
31298 "(superbibliotekarie)."
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31303 #, c-format
31304 msgid "In transit"
31305 msgstr "På väg"
31307 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
31308 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
31309 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31311 #, c-format
31312 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31313 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31316 #, c-format
31317 msgid "In use"
31318 msgstr "Används"
31320 #. For the first occurrence,
31321 #. SCRIPT
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31324 #, c-format
31325 msgid "In your cart"
31326 msgstr "I din kundvagn"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31330 #, c-format
31331 msgid "Inactive"
31332 msgstr "Inaktiv"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31336 #, c-format
31337 msgid "Inactive "
31338 msgstr "Inaktiv "
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31341 #, c-format
31342 msgid "Inactive budgets"
31343 msgstr "Inaktiva budgetar"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31346 #, c-format
31347 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31348 msgstr "Inkludera alla rader (ignorera sidnumrering):"
31350 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31353 msgid "Include archived suggestions in the search"
31354 msgstr "Inkludera arkiverade förslag i sökningen"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31357 #, c-format
31358 msgid "Include archived:"
31359 msgstr "Inkludera arkiverade:"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31362 #, c-format
31363 msgid "Include expired subscriptions: "
31364 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31367 #, c-format
31368 msgid "Include ordered"
31369 msgstr "Inkluderat beställda"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31372 #, c-format
31373 msgid "Include suspended"
31374 msgstr "Inkluderat pausade"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31380 #, c-format
31381 msgid "Include tax "
31382 msgstr "Inkludera skatt "
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31385 #, c-format
31386 msgid ""
31387 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31388 "Database."
31389 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31392 #, c-format
31393 msgid "Income (cash)"
31394 msgstr "Inkomst (kontant)"
31396 #. SCRIPT
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31398 msgid "Inconsistency detected!"
31399 msgstr "Inkonsekvens upptäcktes!"
31401 #. SCRIPT
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31403 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31404 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
31406 #. SCRIPT
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31408 msgid "Increase indent"
31409 msgstr "Öka indrag"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31413 #, c-format
31414 msgid "Indefinite"
31415 msgstr "Obestämt"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31418 #, c-format
31419 msgid "Indexed in:"
31420 msgstr "Indexerad i:"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31423 #, c-format
31424 msgid "Indexes"
31425 msgstr "Index"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31428 #, c-format
31429 msgid "Indicator 1"
31430 msgstr "Indikator 1"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31433 #, c-format
31434 msgid "Indicator 2"
31435 msgstr "Indikator 2"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31438 #, c-format
31439 msgid "Individual libraries:"
31440 msgstr "Enskilda bibliotek:"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31443 #, c-format
31444 msgid "Info"
31445 msgstr "Info"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31448 #, c-format
31449 msgid "Info:"
31450 msgstr "Info:"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31458 #, c-format
31459 msgid "Information"
31460 msgstr "Information"
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31465 #, c-format
31466 msgid "Inherit from settings"
31467 msgstr "Ärv från inställningar"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31472 #, c-format
31473 msgid "Inherit from system preferences"
31474 msgstr "Ärv från systeminställningar"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31477 #, fuzzy, c-format
31478 msgid "Initial float"
31479 msgstr "Initialer: "
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31482 #, fuzzy, c-format
31483 msgid "Initial float: "
31484 msgstr "Initialer: "
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31489 #, c-format
31490 msgid "Initials"
31491 msgstr "Initialer"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31495 #, c-format
31496 msgid "Initials: "
31497 msgstr "Initialer: "
31499 #. SCRIPT
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31501 msgid "Inline"
31502 msgstr ""
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31505 #, c-format
31506 msgid "Inner counter"
31507 msgstr "Inre räknare"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31510 #, c-format
31511 msgid "Inner counter "
31512 msgstr "Inre räknare "
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31515 #, c-format
31516 msgid "Inner counter:"
31517 msgstr "Inre räknare:"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31520 #, c-format
31521 msgid "Inner counter: "
31522 msgstr "Inre räknare: "
31524 #. SCRIPT
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31526 msgid "Insert"
31527 msgstr "Infoga"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31530 #, c-format
31531 msgid "Insert "
31532 msgstr "Infoga "
31534 #. SCRIPT
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31536 msgid "Insert column after"
31537 msgstr "Infoga kolumn efter"
31539 #. SCRIPT
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31541 msgid "Insert column before"
31542 msgstr "Infoga kolumn före"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31545 #, c-format
31546 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31547 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (©)"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31550 #, c-format
31551 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31552 msgstr "Lägg till copyrightsymbol (℗) (Ljudinspelningar)"
31554 #. SCRIPT
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31556 msgid "Insert date\\/time"
31557 msgstr "Infoga datum\\/tid"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31560 #, c-format
31561 msgid "Insert delimiter (‡)"
31562 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
31564 #. SCRIPT
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31566 msgid "Insert image"
31567 msgstr "Infoga bild"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31570 #, c-format
31571 msgid "Insert line break"
31572 msgstr "Infoga radbrytning"
31574 #. SCRIPT
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31576 msgid "Insert link"
31577 msgstr "Infoga länk"
31579 #. SCRIPT
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31581 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31582 msgstr "Infoga länk (om insticksprogrammet för länkar är aktiverat)"
31584 #. SCRIPT
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31586 msgid "Insert row after"
31587 msgstr "Infoga rad efter"
31589 #. SCRIPT
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31591 msgid "Insert row before"
31592 msgstr "Infoga rad före"
31594 #. SCRIPT
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31596 msgid "Insert table"
31597 msgstr "Infoga tabell"
31599 #. SCRIPT
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31601 msgid "Insert template"
31602 msgstr "Infoga mall"
31604 #. SCRIPT
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31606 msgid "Insert template..."
31607 msgstr "Infoga mall..."
31609 #. SCRIPT
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31611 msgid "Insert video"
31612 msgstr "Infoga video"
31614 #. SCRIPT
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31616 msgid "Insert\\/Edit Link"
31617 msgstr "Infoga/\\Redigera länk"
31619 #. SCRIPT
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31621 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31622 msgstr "Infoga/\\Redigera exempelkod"
31624 #. SCRIPT
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31626 msgid "Insert\\/edit image"
31627 msgstr "Infoga\\/redigera bild"
31629 #. SCRIPT
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31631 msgid "Insert\\/edit link"
31632 msgstr "Infoga\\/redigera länk"
31634 #. SCRIPT
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31636 msgid "Insert\\/edit media"
31637 msgstr "Infoga/\\redigera media"
31639 #. SCRIPT
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31641 msgid "Insert\\/edit video"
31642 msgstr "Infoga/\\redigera video"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31645 #, c-format
31646 msgid "Install"
31647 msgstr "Installera"
31649 #. %1$s:  upgrade_module.version | html 
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31651 #, c-format
31652 msgid "Installed version: %s "
31653 msgstr "Version: %s "
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31657 #, c-format
31658 msgid "Instructions"
31659 msgstr "Instruktioner"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31662 #, c-format
31663 msgid "Instructor search:"
31664 msgstr "Kurslärarsökning:"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31668 #, c-format
31669 msgid "Instructors"
31670 msgstr "Instruktörer"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31673 #, c-format
31674 msgid "Instructors:"
31675 msgstr "Instruktörer: "
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31680 #, c-format
31681 msgid "Insufficient privileges."
31682 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31686 #, c-format
31687 msgid "Integer"
31688 msgstr "Heltal"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31691 #, c-format
31692 msgid "Interface"
31693 msgstr "Gränssnitt"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31696 #, c-format
31697 msgid "Interface:"
31698 msgstr "Gränssnitt:"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31702 #, c-format
31703 msgid "Interlibrary loan request details"
31704 msgstr "Beställningsinformation"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31707 #, c-format
31708 msgid "Interlibrary loans"
31709 msgstr "Fjärrlån"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31712 #, c-format
31713 msgid "Interlibrary loans tables"
31714 msgstr "Fjärrlånetabeller"
31716 #. SCRIPT
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31718 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31719 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31727 #, c-format
31728 msgid "Internal note"
31729 msgstr "Intern kommentar"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31733 #, c-format
31734 msgid "Internal note:"
31735 msgstr "Intern kommentar:"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31745 #, c-format
31746 msgid "Internal note: "
31747 msgstr "Intern kommentar: "
31749 #. SCRIPT
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31751 msgid "Internal search error"
31752 msgstr "Internt sökfel"
31754 #. A
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31756 msgid "Internationalization and localization"
31757 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31760 #, c-format
31761 msgid "Into an application"
31762 msgstr "In i ett program"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31765 #, c-format
31766 msgid "Into an application "
31767 msgstr "In i ett program "
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31776 #, c-format
31777 msgid "Into an application:"
31778 msgstr "In i ett program:"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31783 #, c-format
31784 msgid "Into an application: "
31785 msgstr "In i ett program: "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31788 #, c-format
31789 msgid "Intranet"
31790 msgstr "Intranet"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31793 #, c-format
31794 msgid "Invalid authority type"
31795 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31798 #, c-format
31799 msgid "Invalid barcodes"
31800 msgstr "Ogiltiga streckkoder"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31803 #, c-format
31804 msgid "Invalid collection id"
31805 msgstr "Felaktigt samlings-id"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31809 #, c-format
31810 msgid "Invalid course!"
31811 msgstr "Ogiltig kurs!"
31813 #. SCRIPT
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31815 msgid "Invalid day entered in field %s"
31816 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
31818 #. SCRIPT
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31820 msgid "Invalid indicators"
31821 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
31823 #. SCRIPT
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31825 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31826 msgstr "Felaktig inmatning. Skriv något liknande: 245,a"
31828 #. SCRIPT
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31830 msgid "Invalid month entered in field %s"
31831 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31834 #, c-format
31835 msgid "Invalid number of copies"
31836 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
31838 #. SCRIPT
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31840 msgid "Invalid record"
31841 msgstr "Ogiltig post"
31843 #. SCRIPT
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31845 msgid "Invalid tag number"
31846 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31850 #, c-format
31851 msgid "Invalid username or password"
31852 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
31854 #. %1$s:  e | html 
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31856 #, c-format
31857 msgid "Invalid value for %s"
31858 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
31860 #. SCRIPT
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31862 msgid "Invalid year entered in field %s"
31863 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31869 #, c-format
31870 msgid "Inventory"
31871 msgstr "Inventering"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31880 #, c-format
31881 msgid "Inventory number"
31882 msgstr "Accessionsnummer"
31884 #. SCRIPT
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31886 #, fuzzy
31887 msgid "Invert"
31888 msgstr "Inventering"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31894 #, c-format
31895 msgid "Invoice"
31896 msgstr "Faktura"
31898 #. A
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31902 msgid "Invoice detail page"
31903 msgstr "Fakturainformation"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31906 #, c-format
31907 msgid "Invoice details"
31908 msgstr "Fakturainformation"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31911 #, c-format
31912 msgid "Invoice has been modified"
31913 msgstr "Faktura har modifierats"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31916 #, c-format
31917 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31918 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31921 #, c-format
31922 msgid "Invoice item price includes tax: "
31923 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31928 #, c-format
31929 msgid "Invoice no."
31930 msgstr "Fakturanummer"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31933 #, c-format
31934 msgid "Invoice no.: "
31935 msgstr "Fakturanummer: "
31937 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31939 #, c-format
31940 msgid "Invoice no.: %s"
31941 msgstr "Fakturanummer: %s"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31944 #, c-format
31945 msgid "Invoice no:"
31946 msgstr "Fakturanummer:"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31953 #, c-format
31954 msgid "Invoice number"
31955 msgstr "Fakturanummer"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31958 #, c-format
31959 msgid "Invoice number reverse"
31960 msgstr "Fakturanummer, revers"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31967 #, c-format
31968 msgid "Invoice number:"
31969 msgstr "Fakturanummer:"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31973 #, c-format
31974 msgid "Invoice prices are: "
31975 msgstr "Fakturapriser är: "
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31978 #, c-format
31979 msgid "Invoice prices:"
31980 msgstr "Fakturapriser:"
31982 #. %1$s:  invoicenumber | html 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31984 #, c-format
31985 msgid "Invoice: %s"
31986 msgstr "Faktura: %s"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31994 #, c-format
31995 msgid "Invoices"
31996 msgstr "Fakturor"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31999 #, c-format
32000 msgid "Invoices "
32001 msgstr "Fakturor "
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
32004 #, c-format
32005 msgid "Invoices enabled: "
32006 msgstr "Fakturor aktiverade: "
32008 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_sold 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32010 #, c-format
32011 msgid "Invoicing %s "
32012 msgstr "Faktura: %s "
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32015 #, c-format
32016 msgid "Invoicing, "
32017 msgstr "Fakturering, "
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32020 #, c-format
32021 msgid "Irma Birchall"
32022 msgstr "Irma Birchall"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32025 #, c-format
32026 msgid "Irregularity:"
32027 msgstr "Oregelbundenhet:"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32031 #, c-format
32032 msgid "Is a URL:"
32033 msgstr "Är en URL:"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32036 #, c-format
32037 msgid "Is hidden by default"
32038 msgstr "Är dold som standard"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32041 #, c-format
32042 msgid "Is local hold group"
32043 msgstr ""
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32047 #, fuzzy, c-format
32048 msgid "Is local hold group "
32049 msgstr "är reserverad för "
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32053 #, c-format
32054 msgid "Is this a duplicate of "
32055 msgstr "Är en dubblett av "
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32061 #, c-format
32062 msgid "Issue"
32063 msgstr "Nummer"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32066 #, c-format
32067 msgid "Issue "
32068 msgstr "Nummer "
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32071 #, c-format
32072 msgid "Issue #"
32073 msgstr "Nummer #"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32077 #, c-format
32078 msgid "Issue history"
32079 msgstr "Nummerhistorik"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32083 #, c-format
32084 msgid "Issue number"
32085 msgstr "Exemplar nummer"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32089 #, fuzzy, c-format
32090 msgid "Issue payout"
32091 msgstr "Nummer "
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32098 #, fuzzy, c-format
32099 msgid "Issue refund"
32100 msgstr "Nummer "
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32103 #, c-format
32104 msgid "Issue refund from "
32105 msgstr "Utför återbetalning från "
32107 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron 
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32109 #, c-format
32110 msgid "Issue requested item to %s"
32111 msgstr "Begärd exemplartyp %s"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32117 #, c-format
32118 msgid "Issue:"
32119 msgstr "Nummer:"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32122 #, c-format
32123 msgid "Issue: "
32124 msgstr "Nummer: "
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32127 #, c-format
32128 msgid "Issues"
32129 msgstr "Nummer"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32132 #, c-format
32133 msgid "Issues per unit"
32134 msgstr "Nummer per enhet"
32136 #. SCRIPT
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32138 msgid "Issues per unit is required"
32139 msgstr "Nummer per enhet krävs"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32142 #, c-format
32143 msgid "Issues per unit: "
32144 msgstr "Nummer per enhet: "
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32147 #, c-format
32148 msgid "Issuing library"
32149 msgstr "Låenegivande bibliotek"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32152 #, fuzzy, c-format
32153 msgid "Issuing rules"
32154 msgstr "Klassificeringsregel: "
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32157 #, c-format
32158 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32159 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post "
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32162 #, c-format
32163 msgid ""
32164 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32165 msgstr ""
32166 "Det är tillrådligt att kontrollera och lösa dubbla reservationer på grund av "
32167 "sammanslagning."
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32170 #, c-format
32171 msgid ""
32172 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32173 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32174 msgstr ""
32175 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32176 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32178 #. SCRIPT
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32180 msgid "Italic"
32181 msgstr "Kursiv"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32191 #, c-format
32192 msgid "Item"
32193 msgstr "Exemplar"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32199 #, c-format
32200 msgid "Item "
32201 msgstr "Exemplar "
32203 #. For the first occurrence,
32204 #. %1$s:  loopro.object | html 
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32207 #, c-format
32208 msgid "Item %s"
32209 msgstr "Exemplar %s"
32211 #. %1$s:  item.item_id | html 
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32213 #, c-format
32214 msgid "Item Record %s"
32215 msgstr "Exemplarpost %s"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32218 #, c-format
32219 msgid "Item URI"
32220 msgstr "Exemplar-URI"
32222 #. INPUT type=text name=barcode
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32224 msgid "Item barcode"
32225 msgstr "Exemplarets streckkod"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32229 #, c-format
32230 msgid "Item barcode:"
32231 msgstr "Streckkod för exemplar:"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32234 #, c-format
32235 msgid "Item barcodes:"
32236 msgstr "Exemplar streckkoder:"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32240 #, c-format
32241 msgid "Item call number"
32242 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32245 #, c-format
32246 msgid "Item callnumber between: "
32247 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32250 #, c-format
32251 msgid "Item callnumber:"
32252 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32255 #, c-format
32256 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32257 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32261 #, c-format
32262 msgid "Item checked out"
32263 msgstr "Exemplaret utlånat"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32268 #, c-format
32269 msgid "Item circulation alerts"
32270 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32275 #, c-format
32276 msgid "Item count"
32277 msgstr "Antal exemplar"
32279 #. SCRIPT
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32281 msgid "Item damaged"
32282 msgstr "Exemplar skadat "
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32285 #, c-format
32286 msgid "Item details"
32287 msgstr "Exemplarinformation"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32291 #, c-format
32292 msgid "Item floats"
32293 msgstr "Exemplar flyter"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32296 #, fuzzy, c-format
32297 msgid "Item has been claimed as returned."
32298 msgstr "och har returnerats."
32300 #. SCRIPT
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32302 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32303 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32306 #, c-format
32307 msgid "Item has been withdrawn"
32308 msgstr "Exemplaret är återkallat"
32310 #. SCRIPT
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32312 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32313 msgstr "Exemplaret är återkallat (transaktionen registrerades i alla fall)"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32316 #, c-format
32317 msgid "Item has been withdrawn."
32318 msgstr "Exemplaret är återkallat."
32320 #. SCRIPT
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32322 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32323 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32326 #, c-format
32327 msgid "Item holding library:"
32328 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
32330 #. TH
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32334 msgid "Item holds / Total holds"
32335 msgstr "Reservationer på exemplarnivå / Alla reservationer"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32338 #, c-format
32339 msgid "Item home library:"
32340 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32344 #, c-format
32345 msgid "Item information"
32346 msgstr "Exemplarinformation"
32348 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
32349 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
32350 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32352 #, c-format
32353 msgid "Item information %s%s %s "
32354 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
32356 #. SCRIPT
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32358 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32359 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
32361 #. SCRIPT
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32363 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32364 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
32366 #. SCRIPT
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32368 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32369 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32372 #, c-format
32373 msgid "Item is already at destination library."
32374 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32377 #, c-format
32378 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32379 msgstr "Exemplaret är förlorat, kan inte återlämnas."
32381 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32382 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32383 #. %3$s:  END 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32385 #, c-format
32386 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32387 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån %s(%s)%s."
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32390 #, c-format
32391 msgid "Item is not allowed renewal."
32392 msgstr "Omlån är ej tillåtet för detta exemplar."
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32395 #, c-format
32396 msgid "Item is restricted"
32397 msgstr "Exemplaret är begränsat"
32399 #. SCRIPT
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32401 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32402 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32405 #, c-format
32406 msgid "Item is restricted."
32407 msgstr "Exemplaret är begränsat."
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32410 #, c-format
32411 msgid "Item is withdrawn."
32412 msgstr "Exemplaret är återkallat."
32414 #. %1$s:  END 
32415 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32417 #, c-format
32418 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32419 msgstr "Exemplarreservation tvingad från OPAC %s %s "
32421 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32423 #, c-format
32424 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32425 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32428 #, c-format
32429 msgid "Item location filters"
32430 msgstr "Exemplarplatsfilter"
32432 #. SCRIPT
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32434 msgid "Item not checked out."
32435 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
32437 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
32438 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
32439 #. %3$s:  END 
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32441 #, c-format
32442 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32443 msgstr "Exemplar ej för utlån %s(%s)%s."
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32447 #, c-format
32448 msgid "Item not found."
32449 msgstr "Exemplaret hittas inte."
32451 #. SCRIPT
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32453 msgid ""
32454 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32455 "anyway)"
32456 msgstr ""
32457 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
32458 "registrerades i alla fall)"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32461 #, c-format
32462 msgid "Item number"
32463 msgstr "Exemplarnummer"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32466 #, c-format
32467 msgid "Item number (internal)"
32468 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32471 #, c-format
32472 msgid "Item number file: "
32473 msgstr "Exemplarnummerfil: "
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32477 #, c-format
32478 msgid "Item only"
32479 msgstr "Endast exemplar"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32483 #, c-format
32484 msgid "Item processing:"
32485 msgstr "Exemplar bearbetas:"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32488 #, c-format
32489 msgid "Item records"
32490 msgstr "Exemplarpost"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32493 #, c-format
32494 msgid "Item records were last synced on: "
32495 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32498 #, c-format
32499 msgid "Item renewed:"
32500 msgstr "Exemplar omlånat:"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32504 #, c-format
32505 msgid "Item returns home"
32506 msgstr "Exemplar återgår hem"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32509 #, c-format
32510 msgid "Item returns to issuing branch"
32511 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32514 #, c-format
32515 msgid "Item returns to issuing library"
32516 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32520 #, c-format
32521 msgid "Item search"
32522 msgstr "Exemplarsökning"
32524 #. %1$s:  field.label | html 
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32526 #, c-format
32527 msgid "Item search field: %s"
32528 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32534 #, c-format
32535 msgid "Item search fields"
32536 msgstr "Exemplarsökfält"
32538 #. SCRIPT
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32540 msgid "Item search results"
32541 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32544 #, c-format
32545 msgid "Item shelving location updated. "
32546 msgstr "Exemplarets placering uppdaterad. "
32548 #. %1$s:  reqbrchname | html 
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32550 #, c-format
32551 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32552 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
32554 #. A
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32556 msgid "Item sorting"
32557 msgstr "Exemplarsortering"
32559 #. SPAN
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32561 msgid ""
32562 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32563 "item statuses"
32564 msgstr ""
32565 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
32566 "status."
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32569 #, c-format
32570 msgid "Item tag"
32571 msgstr "Exemplartagg"
32573 #. SCRIPT
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32575 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32576 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32622 #, c-format
32623 msgid "Item type"
32624 msgstr "Exemplartyp"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32627 #, c-format
32628 msgid "Item type already exists!"
32629 msgstr "Exemplartyp finns redan!"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32632 #, c-format
32633 msgid "Item type code: "
32634 msgstr "Exemplartypskod: "
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32637 #, c-format
32638 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32639 msgstr ""
32640 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32643 #, c-format
32644 msgid "Item type is normally not for loan."
32645 msgstr "Exemplaret är normalt ej för utlån."
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32648 #, c-format
32649 msgid "Item type not for loan."
32650 msgstr "Exemplartyp ej för utlån."
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32661 #, c-format
32662 msgid "Item type:"
32663 msgstr "Exemplartyp:"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32675 #, c-format
32676 msgid "Item type: "
32677 msgstr "Exemplartyp: "
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32688 #, c-format
32689 msgid "Item types"
32690 msgstr "Exemplartyper"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32693 #, c-format
32694 msgid "Item types "
32695 msgstr "Exemplartyper "
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32698 #, c-format
32699 msgid "Item types administration"
32700 msgstr "Administration av exemplartyper"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32703 #, c-format
32704 msgid ""
32705 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32706 "books, CDs, or DVDs."
32707 msgstr ""
32708 "Exemplartyper används för att gruppera liknande exemplar. Exempel på "
32709 "exemplartyper kan vara böcker, CD, eller DVD."
32711 #. For the first occurrence,
32712 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32715 #, c-format
32716 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32717 msgstr "Exemplaret var utlånat till %s och återlämnades automatiskt."
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32720 #, c-format
32721 msgid "Item was lost, now found."
32722 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32725 #, c-format
32726 msgid "Item was on loan to "
32727 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32730 #, c-format
32731 msgid "Item with barcode "
32732 msgstr "Exemplar med streckkod"
32734 #. %1$s:  barcode | html 
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32736 #, c-format
32737 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32738 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32741 #, c-format
32742 msgid "Item(s)"
32743 msgstr "Exemplar"
32745 #. %1$s:  batch_id | html 
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32747 #, c-format
32748 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32749 msgstr "Exemplar ej tillagt i sats %s."
32751 #. %1$s:  batch_id | html 
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32753 #, c-format
32754 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32755 msgstr "Exemplar ej borttagna från sats %s."
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32758 #, fuzzy, c-format
32759 msgid "Item: "
32760 msgstr "Artiklar: "
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32763 #, c-format
32764 msgid "Itemnumber"
32765 msgstr "Exemplarnummer"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32769 #, c-format
32770 msgid "Itemnumbers not found"
32771 msgstr "Exemplarnummer hittades ej"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32781 #, c-format
32782 msgid "Items"
32783 msgstr "Exemplar"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32786 #, c-format
32787 msgid "Items added"
32788 msgstr "Tillagda exemplar"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32791 #, c-format
32792 msgid "Items added to rota:"
32793 msgstr "Exemplar tillagda i schema:"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32796 #, c-format
32797 msgid "Items already on this rota:"
32798 msgstr "Exemplar redan tillagda i detta schema:"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32802 #, c-format
32803 msgid "Items available"
32804 msgstr "Tillgängliga exemplar"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32807 #, c-format
32808 msgid "Items checked out"
32809 msgstr "Exemplar utlånade"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32813 #, c-format
32814 msgid "Items expected"
32815 msgstr "Exemplar förväntas"
32817 #. %1$s:  title | html 
32818 #. %2$s:  IF ( author ) 
32819 #. %3$s:  author | html 
32820 #. %4$s:  END 
32821 #. %5$s:  biblionumber | html 
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32823 #, c-format
32824 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32825 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32828 #, c-format
32829 msgid "Items for purchase"
32830 msgstr "Exemplar att köpa"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32833 #, c-format
32834 msgid "Items found on other rotas:"
32835 msgstr "Exemplar hittade i andra scheman:"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32838 #, c-format
32839 msgid "Items in "
32840 msgstr "Exemplar i"
32842 #. %1$s:  batch_id | html 
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32844 #, c-format
32845 msgid "Items in batch number %s"
32846 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
32848 #. SCRIPT
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32850 msgid "Items in your cart: %s"
32851 msgstr "Exemplar i din kundvagn: %s"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32855 #, c-format
32856 msgid "Items list"
32857 msgstr "Exemplarlista"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32860 #, c-format
32861 msgid "Items lost"
32862 msgstr "Förlorade exemplar"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32865 #, c-format
32866 msgid "Items needed"
32867 msgstr "Exemplar krävs"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32873 #, c-format
32874 msgid "Items with no checkouts"
32875 msgstr "Exemplar utan lån"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32879 #, c-format
32880 msgid "Items:"
32881 msgstr "Exemplar:"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32885 #, c-format
32886 msgid "Items: "
32887 msgstr "Artiklar: "
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32892 #, c-format
32893 msgid "Itemtype"
32894 msgstr "Exemplartyp"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32897 #, c-format
32898 msgid "Itype"
32899 msgstr "Itype"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32902 #, c-format
32903 msgid "JSON URL"
32904 msgstr "JSON URL"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32908 #, c-format
32909 msgid "JSZip"
32910 msgstr "JSZip"
32912 #. SCRIPT
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32914 msgid "Jan"
32915 msgstr "Jan"
32917 #. For the first occurrence,
32918 #. SCRIPT
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32921 #, c-format
32922 msgid "January"
32923 msgstr "Januari"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32927 #, c-format
32928 msgid "JavaScript Cookie"
32929 msgstr "JavaScript-kaka"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32932 #, c-format
32933 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32934 msgstr "JavaScript bibliotek av Vladimir Agafonkinis licensierade under "
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32937 #, c-format
32938 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32939 msgstr "JavaScript biblioteket är licensierad under både "
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32943 #, c-format
32944 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32945 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32948 #, c-format
32949 msgid "Jenkins maintainer:"
32950 msgstr "Jenkinsansvarig:"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32953 #, c-format
32954 msgid "Jenkins maintainers:"
32955 msgstr "Jenkinsansvariga:"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32958 #, c-format
32959 msgid "Jo Ransom"
32960 msgstr "Jo Ransom"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32968 #, c-format
32969 msgid "Job progress: "
32970 msgstr "Jobbförlopp: "
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32973 #, c-format
32974 msgid "Jobs already entered"
32975 msgstr "Jobb har redan lagts till"
32977 #. SCRIPT
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32979 msgid "Jul"
32980 msgstr "Jul"
32982 #. For the first occurrence,
32983 #. SCRIPT
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32986 #, c-format
32987 msgid "July"
32988 msgstr "Juli"
32990 #. SCRIPT
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32992 msgid "Jun"
32993 msgstr "Jun"
32995 #. For the first occurrence,
32996 #. SCRIPT
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32999 #, c-format
33000 msgid "June"
33001 msgstr "Juni"
33003 #. SCRIPT
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33005 msgid "Justify"
33006 msgstr "Motivera"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33009 #, c-format
33010 msgid "Juvenile"
33011 msgstr "Ungdom"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33014 #, c-format
33015 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33016 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33019 #, c-format
33020 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33021 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33024 #, c-format
33025 msgid "Kazik Pietruszewski"
33026 msgstr "Kazik Pietruszewski"
33028 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33029 #. %2$s:  bookfund | html 
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33031 #, c-format
33032 msgid "Keep current (%s - %s)"
33033 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33036 #, fuzzy, c-format
33037 msgid "Keep existing manager"
33038 msgstr "Kopiera befintligt värde"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33042 #, c-format
33043 msgid "Keep issue number"
33044 msgstr "Behåll exemplarnummer"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33047 #, c-format
33048 msgid "Key"
33049 msgstr "Nyckel"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33052 #, fuzzy, c-format
33053 msgid "Keyboard layout "
33054 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33058 #, c-format
33059 msgid "Keyboard shortcuts"
33060 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33063 #, c-format
33064 msgid "Keyboard shortcuts "
33065 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33071 #, c-format
33072 msgid "Keyword"
33073 msgstr "Nyckelord"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33079 #, c-format
33080 msgid "Keyword (any): "
33081 msgstr "Nyckelord (något):"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33086 #, c-format
33087 msgid "Keyword:"
33088 msgstr "Nyckelord:"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33091 #, c-format
33092 msgid "Keyword: "
33093 msgstr "Nyckelord: "
33095 #. SCRIPT
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33097 msgid "Keywords"
33098 msgstr "Nyckelord"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33101 #, c-format
33102 msgid "Keywords:"
33103 msgstr "Nyckelord:"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33116 #, c-format
33117 msgid "Koha"
33118 msgstr "Koha"
33120 #. %1$s:  short_version | html 
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33122 #, c-format
33123 msgid "Koha %s release team"
33124 msgstr "Koha %s release team"
33126 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33127 #. %2$s:  END 
33128 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33129 #. %4$s:  END 
33130 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33131 #. %6$s:  END 
33132 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
33133 #. %8$s:  END 
33134 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
33135 #. %10$s:  END 
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33137 #, c-format
33138 msgid ""
33139 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33140 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33141 msgstr ""
33142 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
33143 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
33145 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
33146 #. %2$s:  END 
33147 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
33148 #. %4$s:  END 
33149 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
33150 #. %6$s:  END 
33151 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
33152 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
33153 #. %9$s:  END 
33154 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
33155 #. %11$s:  END 
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33157 #, c-format
33158 msgid ""
33159 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33160 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33161 "Koha%s "
33162 msgstr ""
33163 "Koha &rsaquo; %sÅtkomst nekad%s %sSessionen avbröts%s %sIP-adressändring%s "
33164 "%sDetta konto har låsts. %sOgiltigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in "
33165 "i Koha%s "
33167 #. %1$s:  IF op == 'view' 
33168 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
33169 #. %3$s:  ELSE 
33170 #. %4$s:  END 
33171 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
33172 #. %6$s:  END 
33173 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
33174 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
33175 #. %9$s:  END 
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33177 #, c-format
33178 msgid ""
33179 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
33180 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
33181 msgstr ""
33182 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
33183 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33186 #, c-format
33187 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
33188 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
33190 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33191 #. %2$s: - ELSE -
33192 #. %3$s: - END -
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33194 #, c-format
33195 msgid ""
33196 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
33197 "order internal note %s "
33198 msgstr ""
33199 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra kommentar till leverantör %s Ändra "
33200 "intern beställningskommentar %s "
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33203 #, c-format
33204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
33205 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33208 #, c-format
33209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
33210 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33213 #, c-format
33214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
33215 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
33217 #. %1$s:  IF op == 'save' 
33218 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
33219 #. %3$s:  suggestionid | html 
33220 #. %4$s:  ELSE 
33221 #. %5$s:  END 
33222 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
33223 #. %7$s:  suggestionid | html 
33224 #. %8$s:  ELSE 
33225 #. %9$s:  END 
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33227 #, c-format
33228 msgid ""
33229 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
33230 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
33231 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33232 msgstr ""
33233 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
33234 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
33235 "%s Förslagshantering %s "
33237 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33238 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
33239 #. %3$s:  basketname | html 
33240 #. %4$s:  ELSE 
33241 #. %5$s:  booksellername | html 
33242 #. %6$s:  END 
33243 #. %7$s:  END 
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33245 #, c-format
33246 msgid ""
33247 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33248 "%s %s %s "
33249 msgstr ""
33250 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
33251 "%s %s %s "
33253 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33254 #. %2$s:  basket.basketno | html 
33255 #. %3$s:  END 
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33257 #, c-format
33258 msgid ""
33259 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
33260 "orders %s "
33261 msgstr ""
33262 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Korg %s &rsaquo; Duplicera nuvarande "
33263 "beställningar %s "
33265 #. %1$s:  IF ( date ) 
33266 #. %2$s:  name | html 
33267 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
33268 #. %4$s:  invoice | html 
33269 #. %5$s:  END 
33270 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
33271 #. %7$s:  ELSE 
33272 #. %8$s:  name | html 
33273 #. %9$s:  END 
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33275 #, c-format
33276 msgid ""
33277 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33278 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33279 msgstr ""
33280 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s  "
33281 "%s%sTa emot beställningar från %s%s"
33283 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
33284 #. %2$s:  END 
33285 #. %3$s:  basketname | html 
33286 #. %4$s:  basketno | html 
33287 #. %5$s:  booksellername | html 
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33289 #, c-format
33290 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33291 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
33293 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
33294 #. %2$s:  ELSE 
33295 #. %3$s:  END 
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33297 #, c-format
33298 msgid ""
33299 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
33300 "external source &rsaquo; Search results%s"
33301 msgstr ""
33302 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
33303 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
33305 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
33306 #. %2$s:  ELSE 
33307 #. %3$s:  END 
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33309 #, c-format
33310 msgid ""
33311 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
33312 "%sOrder search%s"
33313 msgstr ""
33314 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
33315 "%sBeställningssökning%s"
33317 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
33318 #. %2$s:  booksellername | html 
33319 #. %3$s:  ELSE 
33320 #. %4$s:  END 
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33322 #, c-format
33323 msgid ""
33324 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
33325 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33326 msgstr ""
33327 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
33328 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33331 #, c-format
33332 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
33333 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
33335 #. %1$s:  basketno | html 
33336 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
33337 #. %3$s:  ordernumber | html 
33338 #. %4$s:  ELSE 
33339 #. %5$s:  END 
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33341 #, c-format
33342 msgid ""
33343 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
33344 "details (line #%s)%sNew order%s"
33345 msgstr ""
33346 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
33347 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
33349 #. %1$s:  basketno | html 
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33351 #, c-format
33352 msgid ""
33353 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
33354 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
33356 #. %1$s:  basketno | html 
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33358 #, c-format
33359 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
33360 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
33362 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33363 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
33364 #. %3$s:  contractname | html 
33365 #. %4$s:  ELSE 
33366 #. %5$s:  END 
33367 #. %6$s:  END 
33368 #. %7$s:  IF ( else ) 
33369 #. %8$s:  booksellername | html 
33370 #. %9$s:  END 
33371 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
33372 #. %11$s:  END 
33373 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
33374 #. %13$s:  contractnumber | html 
33375 #. %14$s:  END 
33376 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33377 #. %16$s:  END 
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33379 #, c-format
33380 msgid ""
33381 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
33382 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33383 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33384 msgstr ""
33385 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
33386 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
33387 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33390 #, c-format
33391 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
33392 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33395 #, c-format
33396 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
33397 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33400 #, c-format
33401 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
33402 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33405 #, c-format
33406 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
33407 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33410 #, c-format
33411 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
33412 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33415 #, c-format
33416 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
33417 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Senaste beställningarna"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33420 #, c-format
33421 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
33422 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställningsdetaljer"
33424 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
33425 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33426 #. %3$s:  ELSE 
33427 #. %4$s:  END 
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33429 #, c-format
33430 msgid ""
33431 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
33432 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
33433 msgstr ""
33434 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
33435 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33438 #, c-format
33439 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
33440 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
33442 #. %1$s:  name | html 
33443 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
33444 #. %3$s:  invoice | html 
33445 #. %4$s:  END 
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33447 #, c-format
33448 msgid ""
33449 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33450 msgstr ""
33451 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
33452 "%s%s"
33454 #. %1$s:  name | html 
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33456 #, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33461 #, c-format
33462 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
33463 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33466 #, c-format
33467 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
33468 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33471 #, c-format
33472 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
33473 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33476 #, c-format
33477 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
33478 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
33480 #. %1$s:  SWITCH op 
33481 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
33482 #. %3$s:  IF field 
33483 #. %4$s:  field.name | html 
33484 #. %5$s:  ELSE 
33485 #. %6$s:  END 
33486 #. %7$s:  CASE 
33487 #. %8$s:  END 
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33489 #, c-format
33490 msgid ""
33491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
33492 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33493 msgstr ""
33494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
33495 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s "
33497 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33498 #. %2$s:  IF credit_type.code 
33499 #. %3$s:  ELSE 
33500 #. %4$s:  END 
33501 #. %5$s:  ELSE 
33502 #. %6$s:  END 
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33504 #, c-format
33505 msgid ""
33506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Credit types &rsaquo; %s Modify "
33507 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33508 msgstr ""
33509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Kredittyper &rsaquo; %s Ändra "
33510 "kredittyp %s Ny kredittyp %s %s Kredittyper %s "
33512 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33513 #. %2$s:  IF debit_type.code 
33514 #. %3$s:  ELSE 
33515 #. %4$s:  END 
33516 #. %5$s:  ELSE 
33517 #. %6$s:  END 
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33519 #, fuzzy, c-format
33520 msgid ""
33521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
33522 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33523 msgstr ""
33524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
33525 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
33526 "borttagning av auktoritetstyp %s "
33528 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33529 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33530 #. %3$s:  searchfield | html 
33531 #. %4$s:  ELSE 
33532 #. %5$s:  END 
33533 #. %6$s:  END 
33534 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
33535 #. %8$s:  END 
33536 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33537 #. %10$s:  searchfield | html 
33538 #. %11$s:  searchfield | html 
33539 #. %12$s:  END 
33540 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33541 #. %14$s:  END 
33542 #. %15$s:  IF ( else ) 
33543 #. %16$s:  END 
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33545 #, c-format
33546 msgid ""
33547 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
33548 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33549 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
33550 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
33551 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33552 msgstr ""
33553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
33554 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
33555 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
33556 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
33557 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
33559 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33560 #. %2$s:  IF city.cityid 
33561 #. %3$s:  ELSE 
33562 #. %4$s:  END 
33563 #. %5$s:  ELSE 
33564 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33565 #. %7$s:  ELSE 
33566 #. %8$s:  END 
33567 #. %9$s:  END 
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33569 #, c-format
33570 msgid ""
33571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
33572 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33573 msgstr ""
33574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
33575 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
33577 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
33578 #. %2$s:  IF desk.desk_id 
33579 #. %3$s:  ELSE 
33580 #. %4$s:  END 
33581 #. %5$s:  ELSE 
33582 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33583 #. %7$s:  ELSE 
33584 #. %8$s:  END 
33585 #. %9$s:  END 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33587 #, c-format
33588 msgid ""
33589 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDesks &rsaquo; %s Modify desk%s New "
33590 "desk%s%s%sDesks &rsaquo; Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33591 msgstr ""
33592 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sDiskar &rsaquo; %s Modifiera disk%s "
33593 "Ny disk%s%s%sDiskar &rsaquo; Bekräfta borttagning av disk%s Diskar%s%s"
33595 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33596 #. %2$s:  action | html 
33597 #. %3$s:  searchfield | html 
33598 #. %4$s:  END 
33599 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
33600 #. %6$s:  searchfield | html 
33601 #. %7$s:  END 
33602 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33603 #. %9$s:  END 
33604 #. %10$s:  IF ( else ) 
33605 #. %11$s:  END 
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33607 #, c-format
33608 msgid ""
33609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
33610 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33611 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33612 msgstr ""
33613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
33614 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
33615 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
33617 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
33618 #. %2$s:  ELSE 
33619 #. %3$s:  END 
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33621 #, c-format
33622 msgid ""
33623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
33624 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33625 msgstr ""
33626 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
33627 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
33628 "%s"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33631 #, c-format
33632 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
33633 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Avancerade redigeringsgenvägar"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33636 #, c-format
33637 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
33638 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
33640 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33641 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
33642 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
33643 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
33644 #. %5$s:  authtypecode | html 
33645 #. %6$s:  ELSE 
33646 #. %7$s:  END 
33647 #. %8$s:  END 
33648 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
33649 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
33650 #. %11$s:  authtypecode | html 
33651 #. %12$s:  ELSE 
33652 #. %13$s:  END 
33653 #. %14$s:  END 
33654 #. %15$s:  ELSE 
33655 #. %16$s:  action | html 
33656 #. %17$s:  END 
33657 #. %18$s:  END 
33658 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
33659 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
33660 #. %21$s:  authtypecode | html 
33661 #. %22$s:  ELSE 
33662 #. %23$s:  END 
33663 #. %24$s:  END 
33664 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33665 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
33666 #. %27$s:  authtypecode | html 
33667 #. %28$s:  ELSE 
33668 #. %29$s:  END 
33669 #. %30$s:  END 
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33671 #, c-format
33672 msgid ""
33673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
33674 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
33675 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
33676 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
33677 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
33678 "deleted%s"
33679 msgstr ""
33680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
33681 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
33682 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
33683 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
33684 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33687 #, c-format
33688 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
33689 msgstr ""
33690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
33691 "fält"
33693 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33694 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
33695 #. %3$s:  ELSE 
33696 #. %4$s:  END 
33697 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33698 #. %6$s:  END 
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33700 #, c-format
33701 msgid ""
33702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
33703 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33704 "authority type %s "
33705 msgstr ""
33706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
33707 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
33708 "borttagning av auktoritetstyp %s "
33710 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33711 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
33712 #. %3$s:  END 
33713 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
33714 #. %5$s:  END 
33715 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
33716 #. %7$s:  END 
33717 #. %8$s:  END 
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33719 #, c-format
33720 msgid ""
33721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
33722 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
33723 "category%s %s "
33724 msgstr ""
33725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
33726 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
33727 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
33729 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
33730 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
33731 #. %3$s:  budget_period_description | html 
33732 #. %4$s:  ELSE 
33733 #. %5$s:  END 
33734 #. %6$s:  END 
33735 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
33736 #. %8$s:  END 
33737 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
33738 #. %10$s:  budget_period_description | html 
33739 #. %11$s:  END 
33740 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
33741 #. %13$s:  END 
33742 #. %14$s:  IF close_form 
33743 #. %15$s:  budget_period_description | html 
33744 #. %16$s:  END 
33745 #. %17$s:  IF closed 
33746 #. %18$s:  budget_period_description | html 
33747 #. %19$s:  END 
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33749 #, c-format
33750 msgid ""
33751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
33752 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
33753 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
33754 "Budget %s closed %s "
33755 msgstr ""
33756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
33757 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
33758 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
33759 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
33761 #. %1$s:  budget_period_description | html 
33762 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33764 #, fuzzy, c-format
33765 msgid ""
33766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
33767 "Planning for %s %s"
33768 msgstr ""
33769 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
33770 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
33772 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33773 #. %2$s:  IF cash_register 
33774 #. %3$s:  ELSE 
33775 #. %4$s:  cash_register.id | html 
33776 #. %5$s:  END 
33777 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33778 #. %7$s:  cash_register.id | html 
33779 #. %8$s:  END 
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33781 #, c-format
33782 msgid ""
33783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
33784 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
33785 "register '%s' %s "
33786 msgstr ""
33787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kassaregister %s &rsaquo;%sÄndra "
33788 "kassaregister%sNytt kassaregister %s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
33789 "kassaregister '%s' %s "
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33792 #, c-format
33793 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
33794 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33797 #, c-format
33798 msgid ""
33799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
33800 "Clone circulation and fine rules"
33801 msgstr ""
33802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
33803 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
33805 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
33806 #. %2$s:  IF class_source 
33807 #. %3$s:  ELSE 
33808 #. %4$s:  END 
33809 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
33810 #. %6$s:  IF sort_rule 
33811 #. %7$s:  ELSE 
33812 #. %8$s:  END 
33813 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
33814 #. %10$s:  IF split_rule 
33815 #. %11$s:  ELSE 
33816 #. %12$s:  END 
33817 #. %13$s:  END 
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33819 #, c-format
33820 msgid ""
33821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
33822 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
33823 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
33824 "%sAdd splitting rule%s %s "
33825 msgstr ""
33826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
33827 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s "
33828 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
33829 "%s &rsaquo; %sModifiera delningsregel%sLägg till delningsregel%s %s "
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33832 #, c-format
33833 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
33834 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
33836 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33837 #. %2$s:  IF currency 
33838 #. %3$s:  currency.currency | html 
33839 #. %4$s:  ELSE 
33840 #. %5$s:  END 
33841 #. %6$s:  END 
33842 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33843 #. %8$s:  currency.currency | html 
33844 #. %9$s:  END 
33845 #. %10$s:  IF op == 'list' 
33846 #. %11$s:  END 
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33848 #, c-format
33849 msgid ""
33850 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
33851 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33852 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33853 msgstr ""
33854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
33855 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
33856 "'%s'%s %sValutor%s"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33859 #, c-format
33860 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
33861 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
33863 #. %1$s:  IF acct_form 
33864 #. %2$s:  IF account 
33865 #. %3$s:  ELSE 
33866 #. %4$s:  END 
33867 #. %5$s:  END 
33868 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33869 #. %7$s:  END 
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33871 #, c-format
33872 msgid ""
33873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
33874 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
33875 "account %s "
33876 msgstr ""
33877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
33878 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
33879 "borttagning av konto %s "
33881 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33882 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
33883 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
33884 #. %4$s:  budget_name | html 
33885 #. %5$s:  END 
33886 #. %6$s:  ELSE 
33887 #. %7$s:  END 
33888 #. %8$s:  END 
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33890 #, c-format
33891 msgid ""
33892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
33893 "%sAdd fund %s%s"
33894 msgstr ""
33895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
33896 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33899 #, c-format
33900 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
33901 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33905 #, c-format
33906 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
33907 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
33909 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33910 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
33911 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
33912 #. %4$s:  ELSE 
33913 #. %5$s:  END 
33914 #. %6$s:  END 
33915 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
33916 #. %8$s:  IF ( total ) 
33917 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
33918 #. %10$s:  ELSE 
33919 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
33920 #. %12$s:  END 
33921 #. %13$s:  END 
33922 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
33923 #. %15$s:  END 
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33925 #, c-format
33926 msgid ""
33927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
33928 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
33929 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
33930 msgstr ""
33931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
33932 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
33933 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
33934 "borttaget %s "
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33937 #, c-format
33938 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
33939 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha till MARC mappning"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33942 #, c-format
33943 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
33944 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha Användarstatistik"
33946 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
33947 #. %2$s:  IF library 
33948 #. %3$s:  ELSE 
33949 #. %4$s:  library.branchcode | html 
33950 #. %5$s:  END 
33951 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
33952 #. %7$s:  library.branchcode | html 
33953 #. %8$s:  END 
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33955 #, c-format
33956 msgid ""
33957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
33958 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
33959 msgstr ""
33960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sÄndra bibliotek"
33961 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av bibliotek '%s' %s "
33963 #. %1$s:  IF ean_form 
33964 #. %2$s:  IF ean 
33965 #. %3$s:  ELSE 
33966 #. %4$s:  END 
33967 #. %5$s:  END 
33968 #. %6$s:  IF delete_confirm 
33969 #. %7$s:  END 
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33971 #, c-format
33972 msgid ""
33973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
33974 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
33975 "deletion of EAN %s "
33976 msgstr ""
33977 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
33978 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
33979 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33982 #, c-format
33983 msgid ""
33984 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
33985 msgstr ""
33986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33989 #, c-format
33990 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
33991 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
33993 #. %1$s:  IF ( total ) 
33994 #. %2$s:  total | html 
33995 #. %3$s:  ELSE 
33996 #. %4$s:  END 
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33998 #, c-format
33999 msgid ""
34000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
34001 "Configuration OK!%s"
34002 msgstr ""
34003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
34004 "Konfiguration OK!%s"
34006 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34007 #. %2$s:  IF framework 
34008 #. %3$s:  ELSE 
34009 #. %4$s:  END 
34010 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
34011 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
34012 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
34013 #. %8$s:  END 
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34015 #, c-format
34016 msgid ""
34017 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
34018 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
34019 msgstr ""
34020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
34021 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34024 #, c-format
34025 msgid ""
34026 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
34027 msgstr ""
34028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
34029 "för OAI-uppsättningar"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34032 #, c-format
34033 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC problem reports"
34034 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OPAC-problemrapporter"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34037 #, fuzzy, c-format
34038 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
34039 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteksgrupper"
34041 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
34042 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
34043 #. %3$s:  ELSE 
34044 #. %4$s:  END 
34045 #. %5$s:  END 
34046 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
34047 #. %7$s:  code | html 
34048 #. %8$s:  END 
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34050 #, c-format
34051 msgid ""
34052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
34053 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
34054 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
34055 msgstr ""
34056 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
34057 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
34058 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
34059 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
34061 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
34062 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
34063 #. %3$s:  categorycode | html 
34064 #. %4$s:  ELSE 
34065 #. %5$s:  END 
34066 #. %6$s:  END 
34067 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
34068 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
34069 #. %9$s:  categorycode | html 
34070 #. %10$s:  ELSE 
34071 #. %11$s:  categorycode | html 
34072 #. %12$s:  END 
34073 #. %13$s:  END 
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34075 #, c-format
34076 msgid ""
34077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
34078 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34079 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34080 msgstr ""
34081 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
34082 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
34083 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
34085 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
34086 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
34087 #. %3$s:  ELSE 
34088 #. %4$s:  END 
34089 #. %5$s:  END 
34090 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
34091 #. %7$s:  code | html 
34092 #. %8$s:  END 
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34094 #, c-format
34095 msgid ""
34096 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
34097 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
34098 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
34099 msgstr ""
34100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
34101 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
34102 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
34103 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34106 #, c-format
34107 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
34108 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34111 #, c-format
34112 msgid ""
34113 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
34114 "(Elasticsearch)"
34115 msgstr ""
34116 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Inställningar för sökmotorn "
34117 "(Elasticsearch)"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34120 #, c-format
34121 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
34122 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Dela innehåll med Mana KB"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34125 #, c-format
34126 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
34127 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34130 #, c-format
34131 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
34132 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
34134 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
34135 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
34136 #. %3$s:  server.servername | html 
34137 #. %4$s:  END 
34138 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
34139 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
34140 #. %7$s:  END 
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34142 #, c-format
34143 msgid ""
34144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
34145 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
34146 msgstr ""
34147 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
34148 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
34150 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
34151 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
34152 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
34153 #. %4$s:  END 
34154 #. %5$s:  ELSE 
34155 #. %6$s:  action | html 
34156 #. %7$s:  END 
34157 #. %8$s:  END 
34158 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
34159 #. %10$s:  tagsubfield | html 
34160 #. %11$s:  END 
34161 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
34162 #. %13$s:  END 
34163 #. %14$s:  IF ( else ) 
34164 #. %15$s:  END 
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34166 #, c-format
34167 msgid ""
34168 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
34169 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
34170 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34171 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34172 msgstr ""
34173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
34174 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
34175 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
34176 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
34177 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
34178 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34181 #, c-format
34182 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
34183 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
34185 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
34186 #. %2$s:  ELSE 
34187 #. %3$s:  authid | html 
34188 #. %4$s:  authtypetext | html 
34189 #. %5$s:  END 
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34191 #, c-format
34192 msgid ""
34193 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
34194 "for authority #%s (%s) %s "
34195 msgstr ""
34196 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
34197 "för auktoritet #%s (%s) %s "
34199 #. %1$s:  IF ( authid ) 
34200 #. %2$s:  authid | html 
34201 #. %3$s:  authtypetext | html 
34202 #. %4$s:  ELSE 
34203 #. %5$s:  authtypetext | html 
34204 #. %6$s:  END 
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34206 #, c-format
34207 msgid ""
34208 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34209 "authority (%s)%s"
34210 msgstr ""
34211 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
34212 "till auktoritet (%s)%s"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34215 #, c-format
34216 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
34217 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34220 #, c-format
34221 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
34222 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34225 #, c-format
34226 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
34227 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
34229 #. %1$s:  booksellername | html 
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34231 #, c-format
34232 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
34233 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34237 #, fuzzy, c-format
34238 msgid "Koha &rsaquo; Cashup"
34239 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
34241 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34243 #, c-format
34244 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
34245 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s &rsaquo; Bilder"
34247 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34248 #. %2$s:  ELSE 
34249 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34250 #. %4$s:  END 
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34252 #, fuzzy, c-format
34253 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
34254 msgstr ""
34255 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
34257 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34258 #. %2$s:  ELSE 
34259 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34260 #. %4$s:  END 
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34262 #, c-format
34263 msgid ""
34264 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34265 msgstr ""
34266 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s %s "
34268 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34269 #. %2$s:  ELSE 
34270 #. %3$s:  bibliotitle | html 
34271 #. %4$s:  END 
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34273 #, c-format
34274 msgid ""
34275 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34276 "%s %s "
34277 msgstr ""
34278 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
34279 "%s %s "
34281 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
34282 #. %2$s:  ELSE 
34283 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34284 #. %4$s:  END 
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34286 #, c-format
34287 msgid ""
34288 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34289 msgstr ""
34290 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
34292 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
34293 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
34294 #. %3$s:  query_desc | html 
34295 #. %4$s:  END 
34296 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
34297 #. %6$s:  limit_desc | html 
34298 #. %7$s:  END 
34299 #. %8$s:  ELSE 
34300 #. %9$s:  END 
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34302 #, c-format
34303 msgid ""
34304 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
34305 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34306 msgstr ""
34307 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
34308 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34311 #, c-format
34312 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
34313 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
34315 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34317 #, c-format
34318 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
34319 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
34321 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34323 #, c-format
34324 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
34325 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation för %s"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34328 #, c-format
34329 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
34330 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34333 #, c-format
34334 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
34335 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
34337 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34339 #, c-format
34340 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
34341 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer för den roterande samlingen %s"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34344 #, c-format
34345 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
34346 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din vagn"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34349 #, c-format
34350 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
34351 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
34353 #. SCRIPT
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34355 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
34356 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
34358 #. %1$s:  title | html 
34359 #. %2$s:  IF ( author ) 
34360 #. %3$s:  author | html 
34361 #. %4$s:  END 
34362 #. %5$s:  biblionumber | html 
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34364 #, c-format
34365 msgid ""
34366 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
34367 msgstr ""
34368 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
34369 "Exemplar"
34371 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
34372 #. %2$s:  title | html 
34373 #. %3$s:  biblionumber | html 
34374 #. %4$s:  ELSE 
34375 #. %5$s:  END 
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34377 #, c-format
34378 msgid ""
34379 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34380 "record%s"
34381 msgstr ""
34382 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
34383 "till MARC-post%s"
34385 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34387 #, c-format
34388 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
34389 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Bifoga ett exemplar till %s"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34392 #, c-format
34393 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
34394 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Hyllsignum bläddra"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34397 #, c-format
34398 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
34399 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34402 #, c-format
34403 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
34404 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34408 #, c-format
34409 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
34410 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34413 #, fuzzy, c-format
34414 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
34415 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34419 #, c-format
34420 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
34421 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin för katalogiseringsauktoritet"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34424 #, c-format
34425 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
34426 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på plugin för ramverk"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34429 #, c-format
34430 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
34431 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34434 #, c-format
34435 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
34436 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34440 #, c-format
34441 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
34442 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
34444 #. %1$s:  IF patron 
34445 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34446 #. %3$s:  END 
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34448 #, c-format
34449 msgid ""
34450 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
34451 "to %s %s "
34452 msgstr ""
34453 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
34454 "%s "
34456 #. %1$s:  IF patron 
34457 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
34458 #. %3$s:  END 
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34460 #, c-format
34461 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
34462 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34465 #, c-format
34466 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
34467 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34470 #, c-format
34471 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
34472 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
34474 #. %1$s:  title | html 
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34476 #, c-format
34477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
34478 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34481 #, c-format
34482 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
34483 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Utlåningsnoteringar"
34485 #. %1$s:  title | html 
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34487 #, c-format
34488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
34489 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34492 #, c-format
34493 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
34494 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34497 #, c-format
34498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
34499 msgstr ""
34500 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
34501 "reservationsöverföring"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34504 #, c-format
34505 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
34506 msgstr ""
34507 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
34508 "reservationer"
34510 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34512 #, c-format
34513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
34514 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34517 #, c-format
34518 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
34519 msgstr ""
34520 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34523 #, c-format
34524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
34525 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34528 #, c-format
34529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
34530 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
34532 #. %1$s:  todaysdate | html 
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34534 #, c-format
34535 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
34536 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34539 #, c-format
34540 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
34541 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34544 #, c-format
34545 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
34546 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
34548 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34550 #, c-format
34551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
34552 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34555 #, c-format
34556 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
34557 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Pågående utlån på plats"
34559 #. %1$s:  title | html 
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34561 #, c-format
34562 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
34563 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34566 #, c-format
34567 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
34568 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34571 #, c-format
34572 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
34573 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34576 #, c-format
34577 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
34578 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34581 #, c-format
34582 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
34583 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34586 #, c-format
34587 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
34588 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34592 #, c-format
34593 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
34594 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor"
34596 #. %1$s:  IF course_name 
34597 #. %2$s:  course_name | html 
34598 #. %3$s:  ELSE 
34599 #. %4$s:  END 
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34601 #, c-format
34602 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
34603 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34607 #, c-format
34608 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
34609 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Lägg till exemplar"
34611 #. %1$s:  course.course_name | html 
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34613 #, c-format
34614 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
34615 msgstr "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
34617 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
34618 #. %2$s:  ELSE 
34619 #. %3$s:  END 
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34621 #, c-format
34622 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
34623 msgstr ""
34624 "Koha &rsaquo; Kurslistor &rsaquo;%s Redigera exemplar%s Lägg till exemplar%s"
34626 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34627 #. %2$s:  patron.surname | html 
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34629 #, c-format
34630 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
34631 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34634 #, c-format
34635 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
34636 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34639 #, c-format
34640 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
34641 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
34643 #. %1$s:  errno | html 
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34645 #, c-format
34646 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
34647 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
34649 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34651 #, c-format
34652 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
34653 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34656 #, c-format
34657 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
34658 msgstr "Koha &rsaquo; Fjärrlånebeställningar"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34661 #, c-format
34662 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
34663 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34666 #, c-format
34667 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
34668 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34671 #, c-format
34672 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
34673 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34676 #, c-format
34677 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
34678 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
34680 #. %1$s:  IF ( searching ) 
34681 #. %2$s:  END 
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34683 #, c-format
34684 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
34685 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
34687 #. %1$s:  title | html 
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34689 #, c-format
34690 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
34691 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
34693 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34694 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
34695 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
34696 #. %4$s:  ELSE 
34697 #. %5$s:  END 
34698 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34699 #. %7$s:  IF categoryname 
34700 #. %8$s:  categoryname | html 
34701 #. %9$s:  END 
34702 #. %10$s:  END 
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34704 #, c-format
34705 msgid ""
34706 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34707 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34708 msgstr ""
34709 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s %s Lägg till låntagare %s Duplicera "
34710 "låntagare %s Redigera låntagare %s %s %s(%s)%s %s "
34712 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34714 #, c-format
34715 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
34716 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s &rsaquo; Avgiftsdetaljer"
34718 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34719 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34720 #. %3$s:  END 
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34722 #, c-format
34723 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
34724 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagarinformation för %s %s "
34726 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
34727 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34728 #. %3$s:  END 
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34730 #, c-format
34731 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
34732 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Statistik för %s %s "
34734 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
34735 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34736 #. %3$s:  patron.surname | html 
34737 #. %4$s:  ELSE 
34738 #. %5$s:  patron.firstname | html 
34739 #. %6$s:  patron.surname | html 
34740 #. %7$s:  END 
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34742 #, c-format
34743 msgid ""
34744 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34745 "fine payment for %s %s %s "
34746 msgstr ""
34747 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Skriv av böter för %s %s %s Debitera "
34748 "böter för %s %s %s "
34750 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
34751 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34752 #. %3$s:  patron.surname | html 
34753 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
34754 #. %5$s:  END 
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34756 #, c-format
34757 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34758 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sAvförd på grund av %s %s (%s)%s"
34760 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
34761 #. %2$s:  ELSE 
34762 #. %3$s:  patron.surname | html 
34763 #. %4$s:  patron.firstname | html 
34764 #. %5$s:  END 
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34766 #, c-format
34767 msgid ""
34768 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34769 "%s%s"
34770 msgstr ""
34771 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
34772 "för %s, %s%s"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34775 #, c-format
34776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
34777 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; API Nycklar"
34779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34781 #, c-format
34782 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
34783 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34786 #, c-format
34787 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
34788 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34791 #, c-format
34792 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
34793 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
34795 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34797 #, fuzzy, c-format
34798 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
34799 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
34801 #. %1$s:  patron.firstname | html 
34802 #. %2$s:  patron.surname | html 
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34804 #, fuzzy, c-format
34805 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
34806 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34809 #, c-format
34810 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
34811 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Slå ihop låntagarposter"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34814 #, c-format
34815 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
34816 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
34818 #. %1$s:  borrowernumber | html 
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34820 #, c-format
34821 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
34822 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
34824 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34826 #, c-format
34827 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
34828 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
34830 #. %1$s:  patron.surname | html 
34831 #. %2$s:  patron.firstname | html 
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34833 #, c-format
34834 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
34835 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34838 #, c-format
34839 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
34840 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34843 #, c-format
34844 msgid "Koha &rsaquo; Payments"
34845 msgstr "Koha &rsaquo; Betalningar"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34848 #, c-format
34849 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
34850 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
34852 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34853 #. %2$s:  ELSE 
34854 #. %3$s:  END 
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34856 #, c-format
34857 msgid ""
34858 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
34859 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
34860 msgstr ""
34861 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
34862 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
34864 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34865 #. %2$s:  ELSE 
34866 #. %3$s:  END 
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34868 #, c-format
34869 msgid ""
34870 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
34871 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
34872 msgstr ""
34873 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassaregisterstatistik &rsaquo; Resultat"
34874 "%s&rsaquo; Kassaregisterstatistik%s"
34876 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34877 #. %2$s:  ELSE 
34878 #. %3$s:  END 
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34880 #, c-format
34881 msgid ""
34882 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
34883 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
34884 msgstr ""
34885 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
34886 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
34888 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34889 #. %2$s:  ELSE 
34890 #. %3$s:  END 
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34892 #, c-format
34893 msgid ""
34894 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
34895 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
34896 msgstr ""
34897 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
34898 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34901 #, c-format
34902 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
34903 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34906 #, c-format
34907 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
34908 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
34910 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34911 #. %2$s:  END 
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34913 #, c-format
34914 msgid ""
34915 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
34916 msgstr ""
34917 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34920 #, c-format
34921 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
34922 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konvertera rapport"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34925 #, c-format
34926 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
34927 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
34929 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34930 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34931 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34932 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34933 #. %5$s:  name | html 
34934 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34935 #. %7$s: - END -
34936 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34937 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34938 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34939 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34940 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34941 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34942 #. %14$s: - END -
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34944 #, c-format
34945 msgid ""
34946 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s &rsaquo; Saved "
34947 "reports %s &rsaquo; Create from SQL %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
34948 "view %s &rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s &rsaquo; Saved reports "
34949 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s &rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose "
34950 "a module %s &rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34951 "&rsaquo; Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s &rsaquo; "
34952 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s &rsaquo; Build a "
34953 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s &rsaquo; Build a report, "
34954 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34955 msgstr ""
34956 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s &rsaquo; Sparade rapporter "
34957 "%s &rsaquo; Skapa från SQL %s &rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy %s "
34958 "&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s &rsaquo; Sparade rapporter "
34959 "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s &rsaquo; Bygg en rapport, steg 1 av 6: "
34960 "Välj en modul %s &rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en rapporttyp "
34961 "%s &rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s &rsaquo; "
34962 "Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier %s &rsaquo; Bygg en "
34963 "rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala värden %s &rsaquo; Bygg "
34964 "en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill srapporten %s "
34966 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34967 #. %2$s:  END 
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34969 #, c-format
34970 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
34971 msgstr ""
34972 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34975 #, c-format
34976 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
34977 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34980 #, c-format
34981 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
34982 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34985 #, c-format
34986 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
34987 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mana Knowledge Base-rapportsök"
34989 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34990 #. %2$s:  END 
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34992 #, c-format
34993 msgid ""
34994 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
34995 msgstr ""
34996 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34999 #, c-format
35000 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
35001 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35004 #, c-format
35005 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
35006 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35009 #, c-format
35010 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
35011 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35014 #, c-format
35015 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
35016 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35019 #, c-format
35020 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
35021 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35024 #, c-format
35025 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
35026 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
35028 #. %1$s:  supplier | html 
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35030 #, c-format
35031 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
35032 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
35034 #. For the first occurrence,
35035 #. %1$s:  biblionumber | html 
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35039 #, c-format
35040 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
35041 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
35043 #. %1$s:  title | html 
35044 #. %2$s:  IF ( op ) 
35045 #. %3$s:  ELSE 
35046 #. %4$s:  END 
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35048 #, c-format
35049 msgid ""
35050 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
35051 "routing list%s"
35052 msgstr ""
35053 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
35054 "mottagarlista%s"
35056 #. %1$s:  IF ( modify ) 
35057 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35058 #. %3$s:  ELSE 
35059 #. %4$s:  END 
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35061 #, c-format
35062 msgid ""
35063 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
35064 "subscription%s"
35065 msgstr ""
35066 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
35067 "prenumeration%s"
35069 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35071 #, c-format
35072 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
35073 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35076 #, c-format
35077 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
35078 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Satsmodifiering"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35081 #, c-format
35082 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
35083 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35086 #, c-format
35087 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
35088 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35091 #, c-format
35092 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
35093 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
35095 #. %1$s:  subscriptionid | html 
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35097 #, c-format
35098 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
35099 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35102 #, c-format
35103 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
35104 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35107 #, c-format
35108 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
35109 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35112 #, c-format
35113 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
35114 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35117 #, c-format
35118 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
35119 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35122 #, c-format
35123 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
35124 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35127 #, c-format
35128 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
35129 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35132 #, c-format
35133 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
35134 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
35136 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35138 #, c-format
35139 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
35140 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
35142 #. %1$s:  bibliotitle | html 
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35144 #, c-format
35145 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
35146 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35149 #, c-format
35150 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
35151 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35154 #, c-format
35155 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
35156 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration"
35158 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35160 #, c-format
35161 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
35162 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35165 #, c-format
35166 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
35167 msgstr "Koha &rsaquo; Roterande samling"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35170 #, c-format
35171 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
35172 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
35174 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35175 #. %2$s:  ELSE 
35176 #. %3$s:  END 
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35178 #, c-format
35179 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
35180 msgstr ""
35181 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
35183 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35185 #, c-format
35186 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
35187 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
35189 #. %1$s:  IF ( del ) 
35190 #. %2$s:  ELSE 
35191 #. %3$s:  END 
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35193 #, c-format
35194 msgid ""
35195 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35196 "%s "
35197 msgstr ""
35198 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
35199 "av exemplar%s "
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35202 #, c-format
35203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
35204 msgstr ""
35205 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35208 #, c-format
35209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
35210 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förlänga återlämningsdatum i batch"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35213 #, c-format
35214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
35215 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35218 #, c-format
35219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
35220 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
35222 #. %1$s:  IF step == 2 
35223 #. %2$s:  END 
35224 #. %3$s:  IF step == 3 
35225 #. %4$s:  END 
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35227 #, c-format
35228 msgid ""
35229 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
35230 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
35231 msgstr ""
35232 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
35233 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35236 #, c-format
35237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
35238 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35241 #, c-format
35242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
35243 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35246 #, c-format
35247 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
35248 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35251 #, c-format
35252 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
35253 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
35255 #. %1$s:  IF ( status ) 
35256 #. %2$s:  ELSE 
35257 #. %3$s:  END 
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35259 #, c-format
35260 msgid ""
35261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
35262 "Comments awaiting moderation%s"
35263 msgstr ""
35264 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
35265 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35268 #, c-format
35269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
35270 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
35272 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
35273 #. %2$s:  END 
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35275 #, c-format
35276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
35277 msgstr ""
35278 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35281 #, c-format
35282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
35283 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35286 #, c-format
35287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
35288 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
35290 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35292 #, c-format
35293 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
35294 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35297 #, c-format
35298 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Barcode range"
35299 msgstr ""
35300 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Streckkodsintervall"
35302 #. %1$s:  IF batch_id 
35303 #. %2$s:  batch_id | html 
35304 #. %3$s:  ELSE 
35305 #. %4$s:  END 
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35307 #, c-format
35308 msgid ""
35309 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
35310 "(%s)%sNew%s"
35311 msgstr ""
35312 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
35313 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35316 #, c-format
35317 msgid ""
35318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
35319 msgstr ""
35320 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
35321 "etiketter"
35323 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35324 #. %2$s:  layout_id | html 
35325 #. %3$s:  ELSE 
35326 #. %4$s:  END 
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35328 #, c-format
35329 msgid ""
35330 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
35331 "(%s)%sNew%s"
35332 msgstr ""
35333 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
35334 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
35336 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35337 #. %2$s:  profile_id | html 
35338 #. %3$s:  ELSE 
35339 #. %4$s:  END
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35341 #, c-format
35342 msgid ""
35343 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
35344 "(%s)%sNew%s"
35345 msgstr ""
35346 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
35347 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
35349 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
35350 #. %2$s:  template_id | html 
35351 #. %3$s:  ELSE 
35352 #. %4$s:  END 
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35354 #, c-format
35355 msgid ""
35356 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35357 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35358 msgstr ""
35359 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
35360 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35363 #, c-format
35364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
35365 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
35367 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35368 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35369 #. %3$s:  END 
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35371 #, c-format
35372 msgid ""
35373 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
35374 "%s "
35375 msgstr ""
35376 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
35377 "Sats %s %s "
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35380 #, c-format
35381 msgid ""
35382 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
35383 "matched records"
35384 msgstr ""
35385 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
35386 "Jämför matchande poster"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35389 #, c-format
35390 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
35391 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
35393 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
35394 #. %2$s:  IF ( modify ) 
35395 #. %3$s:  ELSE 
35396 #. %4$s:  END 
35397 #. %5$s:  END 
35398 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
35399 #. %7$s:  END 
35400 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
35401 #. %9$s:  END 
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35403 #, c-format
35404 msgid ""
35405 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
35406 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
35407 "deletion %s "
35408 msgstr ""
35409 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden %s %s &rsaquo; Modifiera "
35410 "meddelande %s &rsaquo; Lägg till meddelande %s %s %s &rsaquo; Meddelande har "
35411 "lagts till %s %s &rsaquo; Bekräfta radering %s "
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35414 #, c-format
35415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
35416 msgstr ""
35417 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35420 #, c-format
35421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
35422 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
35424 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35426 #, c-format
35427 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
35428 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
35430 #. %1$s:  IF batch_id 
35431 #. %2$s:  batch_id | html 
35432 #. %3$s:  ELSE 
35433 #. %4$s:  END 
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35435 #, c-format
35436 msgid ""
35437 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
35438 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35439 msgstr ""
35440 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
35441 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35444 #, c-format
35445 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
35446 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
35448 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
35449 #. %2$s:  layout_id | html 
35450 #. %3$s:  ELSE 
35451 #. %4$s:  END 
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35453 #, c-format
35454 msgid ""
35455 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35456 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35457 msgstr ""
35458 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
35459 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
35461 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
35462 #. %2$s:  profile_id | html 
35463 #. %3$s:  ELSE 
35464 #. %4$s:  END
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35466 #, c-format
35467 msgid ""
35468 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
35469 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35470 msgstr ""
35471 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
35472 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
35474 #. %1$s:  IF (template_id) 
35475 #. %2$s:  template_id | html 
35476 #. %3$s:  ELSE 
35477 #. %4$s:  END 
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35479 #, c-format
35480 msgid ""
35481 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
35482 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35483 msgstr ""
35484 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
35485 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35488 #, c-format
35489 msgid ""
35490 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
35491 "exporting"
35492 msgstr ""
35493 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
35494 "låntagarkort"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35497 #, c-format
35498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
35499 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar"
35501 #. %1$s:  IF club 
35502 #. %2$s:  club.name | html 
35503 #. %3$s:  ELSE 
35504 #. %4$s:  club_template.name | html 
35505 #. %5$s:  END 
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35507 #, c-format
35508 msgid ""
35509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
35510 "Create a new %s club %s "
35511 msgstr ""
35512 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera klubb %s "
35513 "%s Skapa ny %s klubb %s "
35515 #. %1$s:  IF club_template 
35516 #. %2$s:  club_template.name | html 
35517 #. %3$s:  ELSE 
35518 #. %4$s:  END 
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35520 #, c-format
35521 msgid ""
35522 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
35523 "%s %s Create a new club template %s "
35524 msgstr ""
35525 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; %s Redigera "
35526 "klubbmall %s %s Skapa ny klubbmall %s "
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35529 #, c-format
35530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
35531 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarklubbar &rsaquo; Klubbanmälan"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35534 #, c-format
35535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
35536 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
35538 #. %1$s:  list.name | html 
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35540 #, c-format
35541 msgid ""
35542 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
35543 msgstr ""
35544 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
35545 "låntagare"
35547 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
35548 #. %2$s:  ELSE 
35549 #. %3$s:  END 
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35551 #, c-format
35552 msgid ""
35553 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
35554 "New patron list %s "
35555 msgstr ""
35556 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
35557 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35560 #, c-format
35561 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
35562 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; plugins "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35565 #, c-format
35566 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
35567 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35570 #, c-format
35571 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
35572 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Plugins &rsaquo; Ladda upp plugin "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35575 #, c-format
35576 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
35577 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förhandsgranskningsmall"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35580 #, c-format
35581 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
35582 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35585 #, c-format
35586 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
35587 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35590 #, c-format
35591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
35592 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35595 #, c-format
35596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
35597 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
35599 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
35600 #. %2$s:  ELSE 
35601 #. %3$s:  editColTitle | html 
35602 #. %4$s:  END -
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35604 #, c-format
35605 msgid ""
35606 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
35607 "collection %s Edit collection %s %s "
35608 msgstr ""
35609 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
35610 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
35612 #. %1$s:  colTitle | html 
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35614 #, c-format
35615 msgid ""
35616 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
35617 "&rsquo; Add or remove items"
35618 msgstr ""
35619 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
35620 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35623 #, c-format
35624 msgid ""
35625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
35626 "collection"
35627 msgstr ""
35628 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35631 #, c-format
35632 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
35633 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35636 #, c-format
35637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
35638 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
35640 #. For the first occurrence,
35641 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
35642 #. %2$s:  ELSE 
35643 #. %3$s:  END 
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35646 #, c-format
35647 msgid ""
35648 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
35649 msgstr ""
35650 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
35651 "taggar%s"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35654 #, c-format
35655 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
35656 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35659 #, c-format
35660 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
35661 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35664 #, c-format
35665 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
35666 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35669 #, c-format
35670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
35671 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
35673 #. %1$s:  name | html 
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35675 #, c-format
35676 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
35677 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
35679 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
35680 #. %2$s:  END 
35681 #. %3$s:  IF ( language ) 
35682 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
35683 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
35684 #. %6$s:  END 
35685 #. %7$s:  IF ( problems ) 
35686 #. %8$s:  END 
35687 #. %9$s:  END 
35688 #. %10$s:  END 
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35690 #, c-format
35691 msgid ""
35692 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
35693 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35694 "dependencies %s "
35695 msgstr ""
35696 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Välj språk %s %s %s %s Perl moduler "
35697 "saknas %s %s Perl version föråldrad %s %s Kontrollera Perl beroenden %s "
35699 #. %1$s:  IF all_done 
35700 #. %2$s:  ELSE 
35701 #. %3$s:  END 
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35703 #, c-format
35704 msgid ""
35705 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
35706 "%s "
35707 msgstr ""
35708 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Färdig %s Skapa cirkulationsregel "
35709 "%s "
35711 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
35712 #. %2$s:  END 
35713 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
35714 #. %4$s:  IF ( error ) 
35715 #. %5$s:  ELSE 
35716 #. %6$s:  END 
35717 #. %7$s:  END 
35718 #. %8$s:  IF ( default ) 
35719 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
35720 #. %10$s:  ELSE 
35721 #. %11$s:  END 
35722 #. %12$s:  END 
35723 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
35724 #. %14$s:  END 
35725 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
35726 #. %16$s:  END 
35727 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
35728 #. %18$s:  END 
35729 #. %19$s:  IF ( finish ) 
35730 #. %20$s:  END 
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35732 #, c-format
35733 msgid ""
35734 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
35735 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35736 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35737 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35738 "Installation complete %s "
35739 msgstr ""
35740 "Koha &rsaquo; Webb installer &rsaquo; %s Konfigurera databasen %s %s %s Fel "
35741 "vid skapandet av databastabeller %s Databastabeller skapade %s %s %s %s "
35742 "Uppdatera databasen %s Installera grundläggande konfigurationsinställningar "
35743 "%s %s %s Välj din MARC typ %s %s Väljer standardinställningar %s %s "
35744 "Standarddata laddad %s %s Installationen är klar %s "
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35747 #, c-format
35748 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
35749 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Lägg till en låntagarkategori"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35752 #, c-format
35753 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
35754 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa koha-administratör."
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35757 #, c-format
35758 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
35759 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ett bibliotek"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35762 #, c-format
35763 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
35764 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Skapa en ny exemplarstyp "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35767 #, c-format
35768 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
35769 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35772 #, c-format
35773 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
35774 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökpunkter"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35777 #, c-format
35778 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
35779 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 auktoritetssökresultat"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35782 #, c-format
35783 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
35784 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
35786 #. IMG
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35788 msgid "Koha Logo SVG"
35789 msgstr "Koha Logo SVG"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35793 #, c-format
35794 msgid "Koha administration"
35795 msgstr "Koha-administration"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35798 #, c-format
35799 msgid ""
35800 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35801 "password unchanged."
35802 msgstr ""
35803 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
35804 "befintligt lösenord."
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35808 #, c-format
35809 msgid "Koha database schema"
35810 msgstr "Koha databasschema"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35813 #, c-format
35814 msgid "Koha development team"
35815 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35819 #, c-format
35820 msgid "Koha field"
35821 msgstr "Koha-fält"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35825 #, c-format
35826 msgid "Koha field:"
35827 msgstr "Koha-fält:"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35830 #, c-format
35831 msgid "Koha full call number"
35832 msgstr "Koha komplett hyllsignum"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35835 #, c-format
35836 msgid "Koha history timeline"
35837 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35840 #, c-format
35841 msgid "Koha internal"
35842 msgstr "Intern Koha"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35845 #, c-format
35846 msgid ""
35847 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35848 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35849 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35850 "version."
35851 msgstr ""
35852 "Koha är fri programvara. Du kan återdistribuera och/eller modifiera "
35853 "programmet enligt villkoren i GNU General Public License, publicerat av Free "
35854 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) någon senare "
35855 "version."
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35858 #, c-format
35859 msgid "Koha itemtype"
35860 msgstr "Koha exemplartyp"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35863 #, c-format
35864 msgid "Koha link:"
35865 msgstr "Koha-länk:"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35868 #, c-format
35869 msgid "Koha module:"
35870 msgstr "Koha-modul:"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35873 #, c-format
35874 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35875 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35879 #, c-format
35880 msgid "Koha offline circulation"
35881 msgstr "Koha offline-utlåning"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35884 #, c-format
35885 msgid "Koha plugins"
35886 msgstr "Koha-plugins"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35889 #, c-format
35890 msgid "Koha release teams"
35891 msgstr "Koha release teams"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35894 #, c-format
35895 msgid "Koha report library"
35896 msgstr "Koha rapportbibliotek"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35899 #, c-format
35900 msgid "Koha reports library"
35901 msgstr "Koha rapportbibliotek"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35904 #, c-format
35905 msgid "Koha staff client"
35906 msgstr "Koha personalklient"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35909 #, c-format
35910 msgid "Koha team"
35911 msgstr "Koha-gruppen"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35914 #, c-format
35915 msgid "Koha to MARC Mapping"
35916 msgstr "Koha till MARC-mappning"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35921 #, c-format
35922 msgid "Koha to MARC mapping"
35923 msgstr "Koha till MARC-mappning"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35926 #, c-format
35927 msgid "Koha version: "
35928 msgstr "Koha version: "
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35931 #, c-format
35932 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35933 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finland"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35936 #, c-format
35937 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35938 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35941 #, c-format
35942 msgid "Kohala"
35943 msgstr "Kohala"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35946 #, c-format
35947 msgid "LC call number:"
35948 msgstr "LC hyllsignatur:"
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35955 #, c-format
35956 msgid "LC call number: "
35957 msgstr "LC hyllsignatur: "
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35964 #, c-format
35965 msgid "LCCN"
35966 msgstr "LCCN"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35970 #, c-format
35971 msgid "LCCN:"
35972 msgstr "LCCN:"
35974 #. For the first occurrence,
35975 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35978 #, c-format
35979 msgid "LCCN: %s "
35980 msgstr "LCCN: %s "
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35983 #, c-format
35984 msgid "LGPL v2.1"
35985 msgstr "LGPL v2.1"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35988 #, c-format
35989 msgid "LGPL v3.0"
35990 msgstr "LGPL v3.0"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35993 #, c-format
35994 msgid "LIBRISMARC"
35995 msgstr "LIBRISMARC"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36001 #, c-format
36002 msgid "Label"
36003 msgstr "Etikett"
36005 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36007 #, c-format
36008 msgid "Label Batch Number %s"
36009 msgstr "Etikettsats nummer %s"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36012 #, c-format
36013 msgid "Label batch"
36014 msgstr "Etikettsats"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36017 #, c-format
36018 msgid "Label batches"
36019 msgstr "Etikettsatser"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36029 #, c-format
36030 msgid "Label creator"
36031 msgstr "Etikettverktyg"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36034 #, c-format
36035 msgid "Label for lib: "
36036 msgstr "Etikett för bib: "
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36039 #, c-format
36040 msgid "Label for opac: "
36041 msgstr "Etikett för opac: "
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36044 #, c-format
36045 msgid "Label height:"
36046 msgstr "Etiketthöjd:"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36049 #, c-format
36050 msgid "Label number"
36051 msgstr "Etikettnummer"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36054 #, c-format
36055 msgid "Label template"
36056 msgstr "Etikettmall"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36059 #, c-format
36060 msgid "Label templates"
36061 msgstr "Etikettmallar"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36064 #, c-format
36065 msgid "Label width:"
36066 msgstr "Etikettbredd:"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36070 #, c-format
36071 msgid "Label: "
36072 msgstr "Etikett: "
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36075 #, c-format
36076 msgid "Labeled MARC"
36077 msgstr "Märkt MARC"
36079 #. %1$s:  biblionumber | html 
36080 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36082 #, c-format
36083 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36084 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36090 #, c-format
36091 msgid "Language"
36092 msgstr "Språk"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36095 #, c-format
36096 msgid "Language of original: "
36097 msgstr "Originalspråk: "
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36102 #, c-format
36103 msgid "Language:"
36104 msgstr "Språk:"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36107 #, c-format
36108 msgid "Language: "
36109 msgstr "Språk: "
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36115 #, c-format
36116 msgid "Languages"
36117 msgstr "Språk"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36120 #, c-format
36121 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36122 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36125 #, c-format
36126 msgid "Large print"
36127 msgstr "Stor text"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36130 #, c-format
36131 msgid "Large text"
36132 msgstr "Stor text"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36136 #, c-format
36137 msgid "Last "
36138 msgstr "Sista "
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36141 #, c-format
36142 msgid "Last borrowed:"
36143 msgstr "Senast lånad:"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36146 #, c-format
36147 msgid "Last borrower:"
36148 msgstr "Senaste låntagare:"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36151 #, c-format
36152 msgid "Last cashup"
36153 msgstr "Senast uppdaterad"
36155 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36157 #, c-format
36158 msgid "Last cashup: %s"
36159 msgstr "Senast uppdaterad: %s"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36162 #, c-format
36163 msgid "Last checkout date:"
36164 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36167 #, c-format
36168 msgid "Last claim date: "
36169 msgstr "Senast begärd den: "
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36172 #, c-format
36173 msgid "Last displayed"
36174 msgstr "Senast visad"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36177 #, c-format
36178 msgid "Last edit"
36179 msgstr "Senaste redigering"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36183 #, c-format
36184 msgid "Last import"
36185 msgstr "Senaste importen"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36188 #, c-format
36189 msgid "Last inventory date:"
36190 msgstr "Senaste inventeringsdatum:"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36193 #, c-format
36194 msgid "Last location"
36195 msgstr "Senaste plats"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36198 #, c-format
36199 msgid "Last modification by"
36200 msgstr "Senaste ändring av"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36203 #, c-format
36204 msgid "Last modification by - on"
36205 msgstr "Senaste ändring av - den"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36208 #, c-format
36209 msgid "Last modification on"
36210 msgstr "Senaste ändring den"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36214 #, c-format
36215 msgid "Last modification on:"
36216 msgstr "Senaste ändring den:"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36219 #, c-format
36220 msgid "Last patron"
36221 msgstr "Senaste låntagaren"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36224 #, c-format
36225 msgid "Last returned by:"
36226 msgstr "Senast återlämnad av:"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36229 #, c-format
36230 msgid "Last run"
36231 msgstr "Senast körd"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36237 #, c-format
36238 msgid "Last seen"
36239 msgstr "Senast sedd"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36242 #, c-format
36243 msgid "Last seen:"
36244 msgstr "Senast sedd:"
36246 #. TH
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36249 msgid "Last time a library used this pattern"
36250 msgstr "Senast ett bibliotek använde det här mönstret"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36253 #, c-format
36254 msgid "Last update: "
36255 msgstr "Senast uppdaterad: "
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36260 #, c-format
36261 msgid "Last updated"
36262 msgstr "Senast uppdaterad"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36266 #, c-format
36267 msgid "Last updated:"
36268 msgstr "Senast uppdaterad: "
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36271 #, c-format
36272 msgid "Last updated: "
36273 msgstr "Senast uppdaterad: "
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36276 #, c-format
36277 msgid "Last value "
36278 msgstr "Sista värde "
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36285 #, c-format
36286 msgid "Late"
36287 msgstr "Sen"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36291 #, c-format
36292 msgid "Late orders"
36293 msgstr "Senaste beställningarna"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36296 #, c-format
36297 msgid "Latina (Latin)"
36298 msgstr "Latina (Latin)"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36301 #, c-format
36302 msgid "Law reports and digests"
36303 msgstr "Law reports and digests"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36309 #, c-format
36310 msgid "Layout"
36311 msgstr "Layout"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36315 #, c-format
36316 msgid "Layout ID"
36317 msgstr "Layout-ID"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36321 #, c-format
36322 msgid "Layout name: "
36323 msgstr "Layoutnamn: "
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36326 #, c-format
36327 msgid "Layout: "
36328 msgstr "Layout: "
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36334 #, c-format
36335 msgid "Layouts"
36336 msgstr "Layouter"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36340 #, c-format
36341 msgid "Leaflet"
36342 msgstr "Broschyr"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36345 #, c-format
36346 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36347 msgstr "Läs mer om Mana KB på "
36349 #. SCRIPT
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36351 msgid "Learn more..."
36352 msgstr "Läs mer..."
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36355 #, c-format
36356 msgid "Leave a message"
36357 msgstr "Lämna ett meddelande"
36359 #. %1$s:  END 
36360 #. %2$s:  END 
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36362 #, c-format
36363 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36364 msgstr "Lämna blank för autokalkylering under registrering %s %s "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36367 #, c-format
36368 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36369 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
36371 #. SCRIPT
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36373 msgid "Left"
36374 msgstr "Vänster"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36377 #, c-format
36378 msgid "Left on order "
36379 msgstr "Kvar i beställning "
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36383 #, c-format
36384 msgid "Left page margin:"
36385 msgstr "Vänster sidmarginal:"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36388 #, c-format
36389 msgid "Left text margin:"
36390 msgstr "Vänster textmarginal:"
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36394 msgid "Left to right"
36395 msgstr "Vänster till höger"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36398 #, c-format
36399 msgid "Legal articles"
36400 msgstr "Legal articles"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36403 #, c-format
36404 msgid "Legal cases and case notes"
36405 msgstr "Legal cases and case notes"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36408 #, c-format
36409 msgid "Legend"
36410 msgstr "Bildtext"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36413 #, c-format
36414 msgid "Legislation"
36415 msgstr "Lagstiftning"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36426 #, c-format
36427 msgid "Length: "
36428 msgstr "Längd: "
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36431 #, c-format
36432 msgid "Letter"
36433 msgstr "Meddelande"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36438 #, c-format
36439 msgid "Lib"
36440 msgstr "Lib"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36443 #, c-format
36444 msgid "LibLime, USA"
36445 msgstr "LibLime, USA"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36448 #, c-format
36449 msgid "Librarian"
36450 msgstr "Bibliotekarie"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36453 #, c-format
36454 msgid "Librarian identity:"
36455 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36459 #, c-format
36460 msgid "Librarian interface"
36461 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36464 #, c-format
36465 msgid "Librarian:"
36466 msgstr "Bibliotekarie:"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36474 #, c-format
36475 msgid "Libraries"
36476 msgstr "Bibliotek"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36479 #, c-format
36480 msgid "Libraries and groups "
36481 msgstr "Bibliotek och grupper "
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36484 #, c-format
36485 msgid "Libraries informations: "
36486 msgstr "Biblioteksinformation: "
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36490 #, c-format
36491 msgid "Libraries limitation: "
36492 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36495 #, c-format
36496 msgid "Libraries: "
36497 msgstr "Bibliotek: "
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36547 #, c-format
36548 msgid "Library"
36549 msgstr "Bibliotek"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36552 #, c-format
36553 msgid "Library "
36554 msgstr "Bibliotek "
36556 #. %1$s:  branchcode | html 
36557 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36559 #, c-format
36560 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36561 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36564 #, c-format
36565 msgid "Library (code)"
36566 msgstr "Bibliotekskod"
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36575 #, c-format
36576 msgid "Library EANs"
36577 msgstr "Bibliotek EAN"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36580 #, c-format
36581 msgid "Library URL: "
36582 msgstr "Bibliotekets URL: "
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36585 #, c-format
36586 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36587 msgstr "Biblioteket finns redan och kan inte ändras!"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36590 #, c-format
36591 msgid "Library branch"
36592 msgstr "Biblioteksenhet"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36597 #, c-format
36598 msgid "Library code: "
36599 msgstr "Bibliotekskod: "
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36602 #, c-format
36603 msgid "Library created!"
36604 msgstr "Bibliotek skapat!"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36607 #, c-format
36608 msgid "Library details"
36609 msgstr "Biblioteksdetaljer"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36615 #, c-format
36616 msgid "Library groups"
36617 msgstr "Biblioteksgrupper"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36620 #, c-format
36621 msgid "Library is invalid."
36622 msgstr "Felaktigt bibliotek."
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36625 #, c-format
36626 msgid ""
36627 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36628 msgstr ""
36629 "Du har ej valt bibliotek, var god ange ditt bibliotek innan du lägger till "
36630 "objekt i en sats."
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36633 #, c-format
36634 msgid "Library limitation: "
36635 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36642 #, c-format
36643 msgid "Library limitations"
36644 msgstr "Biblioteksbegränsning"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36648 #, c-format
36649 msgid "Library limitations: "
36650 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36653 #, c-format
36654 msgid "Library management"
36655 msgstr "Bibliotekshantering"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36658 #, c-format
36659 msgid "Library name: "
36660 msgstr "Biblioteksnamn: "
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36663 #, c-format
36664 msgid "Library of Congress"
36665 msgstr "Library of Congress"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36668 #, c-format
36669 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36670 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36673 #, c-format
36674 msgid "Library of the patron:"
36675 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36678 #, c-format
36679 msgid "Library set-up"
36680 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
36682 #. %1$s:  library.branchname | html 
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36684 #, fuzzy, c-format
36685 msgid "Library transaction details for %s"
36686 msgstr "Specifikation av roterande samling för %s"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36690 #, c-format
36691 msgid "Library transfer limits"
36692 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36695 #, c-format
36696 msgid "Library type: "
36697 msgstr "Bibliotekstyp: "
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36701 #, c-format
36702 msgid "Library use"
36703 msgstr "Biblioteksanvändning"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36732 #, c-format
36733 msgid "Library:"
36734 msgstr "Bibliotek:"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36756 #, c-format
36757 msgid "Library: "
36758 msgstr "Bibliotek:"
36760 #. For the first occurrence,
36761 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36764 #, c-format
36765 msgid "Library: %s"
36766 msgstr "Bibliotek: %s"
36768 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
36769 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36771 #, c-format
36772 msgid "Library: %s &rArr; %s"
36773 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36776 #, c-format
36777 msgid "Libriotech, Norway"
36778 msgstr "Libriotech, Norge"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36781 #, c-format
36782 msgid "Licenses"
36783 msgstr "Licenser"
36785 #. SCRIPT
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36787 msgid "Light Gray"
36788 msgstr "Ljusgrå"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36791 #, c-format
36792 msgid ""
36793 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36794 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36795 "items_batchmod is still required) "
36796 msgstr ""
36797 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
36798 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
36799 "krävs fortfarande)"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36802 #, c-format
36803 msgid "Limit collection code to: "
36804 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36807 #, c-format
36808 msgid ""
36809 "Limit item modification to subfields defined in the "
36810 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36811 "is still required) "
36812 msgstr ""
36813 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
36814 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
36815 "fortfarande)"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36818 #, c-format
36819 msgid "Limit item type to: "
36820 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36824 #, c-format
36825 msgid "Limit patron data access by group "
36826 msgstr "Begränsa åtkomst till låntagardata genom grupp "
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36829 #, c-format
36830 msgid ""
36831 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36832 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36833 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36834 msgstr ""
36835 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
36836 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
36837 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
36838 "är satt till PÅ."
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36841 #, c-format
36842 msgid "Limit to any of the following:"
36843 msgstr "Begränsa till något av följande:"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36846 #, c-format
36847 msgid "Limit to currently available items"
36848 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36851 #, c-format
36852 msgid "Limit to:"
36853 msgstr "Begränsa till:"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36858 #, c-format
36859 msgid "Limit to: "
36860 msgstr "Begränsa till: "
36862 #. A
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36864 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36865 msgstr "Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36871 #, c-format
36872 msgid "Limits"
36873 msgstr "Begränsningar"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36877 #, c-format
36878 msgid "Line"
36879 msgstr "Rad"
36881 #. For the first occurrence,
36882 #. SCRIPT
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36885 #, c-format
36886 msgid "Line "
36887 msgstr "Rad "
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36890 #, c-format
36891 msgid "Line:"
36892 msgstr "Rad:"
36894 #. For the first occurrence,
36895 #. SCRIPT
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36898 #, c-format
36899 msgid "Link"
36900 msgstr "Länk"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36903 #, c-format
36904 msgid "Link field to authorities"
36905 msgstr "Länkfält till auktoriteter"
36907 #. SCRIPT
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36909 msgid "Link list"
36910 msgstr "Länka lista"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36913 #, fuzzy, c-format
36914 msgid "Link to host record"
36915 msgstr "Länka till värdexemplar"
36917 #. SCRIPT
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36919 msgid "Link..."
36920 msgstr "Länk..."
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36923 #, c-format
36924 msgid "Link:"
36925 msgstr "Länk:"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36928 #, c-format
36929 msgid "List"
36930 msgstr "Lista"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36933 #, c-format
36934 msgid "List Fields"
36935 msgstr "Listfält"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36938 #, c-format
36939 msgid ""
36940 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36941 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36944 #, c-format
36945 msgid "List created."
36946 msgstr "Lista skapad."
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36949 #, c-format
36950 msgid "List deleted."
36951 msgstr "Lista raderad"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36954 #, c-format
36955 msgid "List fields"
36956 msgstr "Listfält"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36959 #, c-format
36960 msgid "List item price includes tax: "
36961 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36964 #, c-format
36965 msgid "List member:"
36966 msgstr "Listmedlem:"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36970 #, c-format
36971 msgid "List name"
36972 msgstr "Listnamn"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36975 #, c-format
36976 msgid "List name will be file name with timestamp"
36977 msgstr "Listnamn kommer vara filnamn med tidsstämpel"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36980 #, c-format
36981 msgid "List name: "
36982 msgstr "Listnamn: "
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36985 #, c-format
36986 msgid ""
36987 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36988 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36989 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36990 msgstr ""
36991 "Lista med exemplartyper som visas i en rullgardinsmeny i "
36992 "inköpsförslagsformuläret i Opacen. När du skapar auktoriserade värden för "
36993 "SUGGEST_FORMAT, ange en beskrivning här så det blir synligt för användare i "
36994 "Opacen."
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36998 #, c-format
36999 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37000 msgstr "Lista med postnummer eller auktoritets ID (ett per rad): "
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37003 #, c-format
37004 msgid ""
37005 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37006 "suggestions)"
37007 msgstr ""
37008 "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag (synliga vid hantering av "
37009 "förslag)"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37012 #, c-format
37013 msgid "List of rules"
37014 msgstr "Lista med regler"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37017 #, c-format
37018 msgid "List price"
37019 msgstr "Lista pris"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37023 #, c-format
37024 msgid "List prices are: "
37025 msgstr "Listpriser är: "
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37028 #, c-format
37029 msgid "List prices:"
37030 msgstr "Listpriser:"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37033 #, c-format
37034 msgid "List requests "
37035 msgstr "Översikt fjärrlån "
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37038 #, c-format
37039 msgid "List updated."
37040 msgstr "Lista uppdaterad."
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37048 #, c-format
37049 msgid "Lists"
37050 msgstr "Listor"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37053 #, c-format
37054 msgid "Lists that include this title: "
37055 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
37057 #. For the first occurrence,
37058 #. SCRIPT
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37072 msgid "Loading"
37073 msgstr "Läser in"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37092 #, c-format
37093 msgid "Loading "
37094 msgstr "Laddar"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37098 #, c-format
37099 msgid "Loading data..."
37100 msgstr "Laddar data..."
37102 #. SCRIPT
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37104 msgid "Loading emoticons..."
37105 msgstr "Laddar emotikoner..."
37107 #. SCRIPT
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37109 msgid "Loading more results…"
37110 msgstr "Laddar fler träffar…"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37113 #, c-format
37114 msgid "Loading new messaging defaults "
37115 msgstr ""
37117 #. SCRIPT
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37119 msgid "Loading page %s, please wait..."
37120 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
37122 #. SCRIPT
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37124 msgid "Loading records, please wait..."
37125 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37130 #, c-format
37131 msgid "Loading, please wait..."
37132 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
37134 #. For the first occurrence,
37135 #. SCRIPT
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37141 #, c-format
37142 msgid "Loading..."
37143 msgstr "Laddar..."
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37147 #, c-format
37148 msgid "Loading... "
37149 msgstr "Laddar... "
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37153 #, c-format
37154 msgid "Loan period"
37155 msgstr "Låneperiod"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37158 #, c-format
37159 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37160 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37163 #, c-format
37164 msgid "Loan period: "
37165 msgstr "Låneperiod: "
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37168 #, c-format
37169 msgid "Local Use"
37170 msgstr "Lokal användning"
37172 #. SCRIPT
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37174 msgid "Local catalog"
37175 msgstr "Lokal katalog"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37178 #, c-format
37179 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37180 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
37182 #. SCRIPT
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37184 msgid "Local number"
37185 msgstr "Lokalt nummer"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37188 #, c-format
37189 msgid "Local use"
37190 msgstr "Lokal användning"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37193 #, c-format
37194 msgid "Local use preferences"
37195 msgstr "Lokal användarpreferenser"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37199 #, c-format
37200 msgid "Local use recorded"
37201 msgstr "Lokal användning registrerad"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37204 #, c-format
37205 msgid "Local use recorded "
37206 msgstr "Lokal användning registrerad "
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37209 #, c-format
37210 msgid "Local use recorded."
37211 msgstr "Lokal användning registrerad."
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37214 #, c-format
37215 msgid "Locale:"
37216 msgstr "Lokal:"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37219 #, c-format
37220 msgid "Locale: "
37221 msgstr "Geografisk identifierare: "
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37241 #, c-format
37242 msgid "Location"
37243 msgstr "Plats"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37246 #, c-format
37247 msgid "Location and availability"
37248 msgstr "Plats och tillgänglighet"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37251 #, c-format
37252 msgid "Location(s)"
37253 msgstr "Plats(er)"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37259 #, c-format
37260 msgid "Location:"
37261 msgstr "Plats:"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37265 #, c-format
37266 msgid "Location: "
37267 msgstr "Plats: "
37269 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37271 #, c-format
37272 msgid "Location: %s"
37273 msgstr "Plats: %s"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37276 #, c-format
37277 msgid "Locations"
37278 msgstr "Placering"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37281 #, c-format
37282 msgid "Lock budget: "
37283 msgstr "Lås budget: "
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37289 #, c-format
37290 msgid "Locked"
37291 msgstr "Låst"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37295 #, c-format
37296 msgid "Log in"
37297 msgstr "Logga in"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37300 #, c-format
37301 msgid "Log in as a different user"
37302 msgstr "Logga in som en annan användare"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37305 #, c-format
37306 msgid ""
37307 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37308 "from using any other OPAC functionality "
37309 msgstr ""
37310 "Logga in i självbetjäningsmodulen. Obs: detta tillstånd hindrar låntagaren "
37311 "från att använda någon annan OPAC-funktionalitet"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37314 #, c-format
37315 msgid "Log out"
37316 msgstr "Logga ut"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37320 #, c-format
37321 msgid "Log viewer"
37322 msgstr "Loggranskning"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37325 #, c-format
37326 msgid "Logged in as:"
37327 msgstr "Inloggad som:"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37330 #, c-format
37331 msgid "Logging system does not behave correctly"
37332 msgstr "Systemloggen fungerar inte som normalt"
37334 #. INPUT type=submit
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37336 msgid "Login"
37337 msgstr "Logga in"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37341 #, c-format
37342 msgid "Logs"
37343 msgstr "Loggar"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37346 #, c-format
37347 msgid "Look for existing records in catalog?"
37348 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37351 #, c-format
37352 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37353 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37357 #, c-format
37358 msgid "Lost"
37359 msgstr "Förlorad"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37364 #, c-format
37365 msgid "Lost card"
37366 msgstr "Förlorat kort"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37369 #, c-format
37370 msgid "Lost card flag"
37371 msgstr "Markör för förlorat kort"
37373 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37375 #, c-format
37376 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37377 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37380 #, c-format
37381 msgid "Lost item returned"
37382 msgstr "Förlorat exemplar återlämnat"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37388 #, c-format
37389 msgid "Lost items"
37390 msgstr "Förlorade exemplar"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37393 #, c-format
37394 msgid "Lost items in staff client"
37395 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37398 #, c-format
37399 msgid "Lost items in staff client: "
37400 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37404 #, c-format
37405 msgid "Lost on"
37406 msgstr "Förlorat den"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37409 #, c-format
37410 msgid "Lost on:"
37411 msgstr "Förlorat den:"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37416 #, c-format
37417 msgid "Lost status"
37418 msgstr "Förlorad-status"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37421 #, c-format
37422 msgid "Lost status:"
37423 msgstr "Förlorad-status:"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37426 #, c-format
37427 msgid "Lost status: "
37428 msgstr "Förlorad-status: "
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37431 #, c-format
37432 msgid "Lost: "
37433 msgstr "Förlorad: "
37435 #. SCRIPT
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37437 msgid "Lower Alpha"
37438 msgstr ""
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37442 msgid "Lower Greek"
37443 msgstr ""
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37447 msgid "Lower Roman"
37448 msgstr ""
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37456 #, c-format
37457 msgid "Lower left X coordinate: "
37458 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37466 #, c-format
37467 msgid "Lower left Y coordinate: "
37468 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37471 #, c-format
37472 msgid "Lucida Console"
37473 msgstr "Lucida Console"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37476 #, c-format
37477 msgid "Lund University Library, Sweden"
37478 msgstr "Lunds universitetsbibliotek, Sverige"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37481 #, c-format
37482 msgid "M&#257;ori"
37483 msgstr "M&#257;ori"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37486 #, c-format
37487 msgid "MADS (XML)"
37488 msgstr "MADS (XML)"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37491 #, c-format
37492 msgid "MALMARC"
37493 msgstr "MALMARC"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37509 #, c-format
37510 msgid "MARC"
37511 msgstr "MARC"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37516 #, c-format
37517 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37518 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37521 #, c-format
37522 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37523 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37528 #, c-format
37529 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37530 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37533 #, c-format
37534 msgid "MARC 8"
37535 msgstr "MARC 8"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37538 #, c-format
37539 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37540 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37543 #, c-format
37544 msgid "MARC Card View"
37545 msgstr "MARC kortvy"
37547 #. %1$s:  IF framework 
37548 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
37549 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
37550 #. %4$s:  ELSE 
37551 #. %5$s:  END 
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37553 #, c-format
37554 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37555 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37558 #, c-format
37559 msgid "MARC Preview:"
37560 msgstr "MARC förhandsvisning:"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37563 #, c-format
37564 msgid "MARC View"
37565 msgstr "MARC-vy"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37569 #, c-format
37570 msgid "MARC bibliographic framework"
37571 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37575 #, c-format
37576 msgid "MARC bibliographic framework test"
37577 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37581 #, c-format
37582 msgid "MARC field"
37583 msgstr "MARC-fält"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37587 #, c-format
37588 msgid "MARC field: "
37589 msgstr "MARC-fält: "
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37595 #, c-format
37596 msgid "MARC frameworks"
37597 msgstr "MARC ramverk"
37599 #. %1$s:  marcflavour | html 
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37601 #, c-format
37602 msgid "MARC frameworks: %s"
37603 msgstr "MARC ramverk: %s"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37607 #, c-format
37608 msgid "MARC modification templates"
37609 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
37611 #. %1$s:  template_id | html 
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37613 #, c-format
37614 msgid "MARC modification templates %s"
37615 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37619 #, c-format
37620 msgid "MARC organization code"
37621 msgstr "MARC organisationskod"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37634 #, c-format
37635 msgid "MARC preview"
37636 msgstr "MARC-förhandsvisning"
37638 #. %1$s:  biblionumber | html 
37639 #. %2$s:  bibliotitle | html 
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37641 #, c-format
37642 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37643 msgstr "MARC-post : %s ( %s )"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37646 #, c-format
37647 msgid "MARC staging results :"
37648 msgstr "MARC förbereda resultat :"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37651 #, c-format
37652 msgid ""
37653 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37654 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37655 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37656 msgstr ""
37657 "MARC står för Machine Readable Cataloging. En MARC-post innehåller "
37658 "bibliografisk information om ett exemplar. MARC21 används internationellt, "
37659 "UNIMARC används i ett fåtal europeiska länder. "
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37664 #, c-format
37665 msgid "MARC structure"
37666 msgstr "MARC-struktur"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37669 #, c-format
37670 msgid "MARC subfield"
37671 msgstr "Underliggande MARC-fält"
37673 #. %1$s:  tagfield | html 
37674 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
37675 #. %3$s:  frameworkcode | html 
37676 #. %4$s:  ELSE 
37677 #. %5$s:  END 
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37679 #, c-format
37680 msgid ""
37681 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37682 msgstr ""
37683 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
37684 "%s)%s(standardramverk)%s"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37687 #, c-format
37688 msgid "MARC subfield: "
37689 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37692 #, c-format
37693 msgid "MARC with items"
37694 msgstr "MARC med exemplar"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37697 #, c-format
37698 msgid "MARC without items"
37699 msgstr "MARC utan exemplar"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37702 #, c-format
37703 msgid "MARC21/USMARC"
37704 msgstr "MARC21/USMARC"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37710 #, c-format
37711 msgid "MARCXML"
37712 msgstr "MARCXML"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37719 #, c-format
37720 msgid "MIT License"
37721 msgstr "MIT-licens"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37724 #, c-format
37725 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37726 msgstr "MIT- och GPLv3-licenser"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37729 #, c-format
37730 msgid "MIT licence"
37731 msgstr "MIT-licens"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37743 #, c-format
37744 msgid "MIT license"
37745 msgstr "MIT-licens"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37749 #, c-format
37750 msgid "MODS (XML)"
37751 msgstr "MODS (XML)"
37753 #. SCRIPT
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37755 msgid "Macro not found"
37756 msgstr "Makro hittades inte"
37758 #. SCRIPT
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37760 msgid "Macro successfully deleted"
37761 msgstr "Makro raderades korrekt"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37764 #, c-format
37765 msgid "Macros"
37766 msgstr "Makron"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37769 #, c-format
37770 msgid "Macros..."
37771 msgstr "Makron..."
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37774 #, c-format
37775 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37776 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37781 #, c-format
37782 msgid "Main address"
37783 msgstr "Huvudadress"
37785 #. SCRIPT
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37787 msgid "Main library"
37788 msgstr "Huvudbibliotek"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37795 #, c-format
37796 msgid "Make a payment"
37797 msgstr "Betala"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37800 #, c-format
37801 msgid ""
37802 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37803 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37804 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37805 msgstr ""
37806 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
37807 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
37808 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
37809 "år."
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37812 #, c-format
37813 msgid ""
37814 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37815 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37816 "will not affect August 1-10 in other years."
37817 msgstr ""
37818 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
37819 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
37820 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37823 #, c-format
37824 msgid ""
37825 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37826 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37827 msgstr ""
37828 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
37829 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37832 #, c-format
37833 msgid "Make budget active: "
37834 msgstr "Aktivera budget: "
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37837 #, fuzzy, c-format
37838 msgid "Make claim"
37839 msgstr "Betala"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37842 #, c-format
37843 msgid "Make default"
37844 msgstr "Gör till standard"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37848 #, c-format
37849 msgid "Make payment"
37850 msgstr "Betala"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37853 #, c-format
37854 msgid ""
37855 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37856 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37857 msgstr ""
37858 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
37859 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
37860 "lördag till en helgdag."
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37864 #, c-format
37865 msgid "Male"
37866 msgstr "Man"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37869 #, c-format
37870 msgid "Male "
37871 msgstr "Man "
37873 #. %1$s:  total || 0 | html 
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37875 #, c-format
37876 msgid "Mana (%s)"
37877 msgstr "Mana (%s)"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37880 #, c-format
37881 msgid ""
37882 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37883 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37884 "used by any other software."
37885 msgstr ""
37886 "Mana KB är en global knowledge base för bibliotekscentrerad data. Det har "
37887 "ursprungligen utvecklats för att interagera med Koha, ett bibliotekssystem "
37888 "baserat på öppen källkod, men kan användas av annan programvara."
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37891 #, c-format
37892 msgid "Mana KB token"
37893 msgstr "Mana KB-token"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37896 #, c-format
37897 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37898 msgstr "Sökresultat för Mana Knowledge Base-rapporter"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37901 #, c-format
37902 msgid ""
37903 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37904 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37905 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37906 "with Mana KB is shared under the "
37907 msgstr ""
37908 "Mana centraliserar information mellan olika Kohainstallationer för att "
37909 "underlätta skapandet av nya prenumerationer, leverantörer, rapporter etc. Du "
37910 "kan söka, dela, importera och kommentera på innehåll i Mana. Den delade "
37911 "informationen i Mana KB delas under "
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37914 #, c-format
37915 msgid ""
37916 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37917 "contact your site administrator. "
37918 msgstr ""
37919 "Manakonfigurationen är just nu tom. Den här funktionen fungerar inte. "
37920 "Kontakta din systemadministratör."
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37923 #, c-format
37924 msgid "Mana search"
37925 msgstr "Sök i Mana"
37927 #. %1$s:  statuscode | html 
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37929 #, c-format
37930 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37931 msgstr "Sökning i Mana misslyckas med koden: %s "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37934 #, c-format
37935 msgid "Mana token: "
37936 msgstr "Manatoken: "
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37939 #, c-format
37940 msgid "Manage"
37941 msgstr "Hantera"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37947 #, c-format
37948 msgid "Manage "
37949 msgstr "Hantera"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37953 #, c-format
37954 msgid "Manage API keys"
37955 msgstr "Hantera API-nycklar"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37958 #, c-format
37959 msgid "Manage CSV export profiles"
37960 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37963 #, c-format
37964 msgid "Manage CSV export profiles "
37965 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV "
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37968 #, c-format
37969 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37970 msgstr "Hantera inställningar för Menade du? "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37973 #, c-format
37974 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37975 msgstr "Hantera EDIFACT-sändningar "
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37978 #, c-format
37979 msgid "Manage ILL request"
37980 msgstr "Hantera fjärrlånebeställning"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37983 #, c-format
37984 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37985 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37988 #, fuzzy, c-format
37989 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37990 msgstr "Hantera MARC bibliografiskt ramverk och testning av dem"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37993 #, c-format
37994 msgid "Manage MARC modification templates"
37995 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37998 #, c-format
37999 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38000 msgstr "Hantera delning av innehåll i Mana KB"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38003 #, c-format
38004 msgid "Manage OAI Sets"
38005 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38008 #, c-format
38009 msgid "Manage OAI sets "
38010 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar "
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38013 #, c-format
38014 msgid "Manage OPAC problem reports "
38015 msgstr "Hantera OPAC-problemrapporter "
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38018 #, c-format
38019 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38020 msgstr "Hantera OPAC-problemrapporter inskickade av låntagare"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38023 #, c-format
38024 msgid "Manage SMS cellular providers "
38025 msgstr "Hantera SMS-leverantörer "
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38028 #, c-format
38029 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38030 msgstr "Hantera Roterande samlingars scheman, etapper och exemplar"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38033 #, c-format
38034 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38035 msgstr "Hantera administration av Z39.50/SRU-server "
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38038 #, fuzzy, c-format
38039 msgid "Manage account debit and credit types "
38040 msgstr "Kontotyp"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38044 #, c-format
38045 msgid "Manage additional fields"
38046 msgstr "Hantera ytterligare fält"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38049 #, c-format
38050 msgid ""
38051 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38052 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38053 msgstr ""
38054 "Hantera extra fält för korgar och prenumerationer (kräver edit_subscription "
38055 "eller order_manage rättigheter) "
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38058 #, c-format
38059 msgid ""
38060 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38061 "patron card layout."
38062 msgstr ""
38063 "Hantera ytterligare bilder att använda som logotyp, dekoration eller "
38064 "bakgrund på lånekortslayout."
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38067 #, c-format
38068 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38069 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar "
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38072 #, c-format
38073 msgid "Manage all funds "
38074 msgstr "Hantera alla budgetställen "
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38077 #, c-format
38078 msgid "Manage audio alerts "
38079 msgstr "Hantera ljudnotifikationer "
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38082 #, c-format
38083 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38084 msgstr "Hantera auktoriserade värden och dess kategorier "
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38087 #, c-format
38088 msgid "Manage basket and order lines "
38089 msgstr "Hantera korgar och orderrader "
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38092 #, c-format
38093 msgid "Manage basket groups "
38094 msgstr "Hantera korggrupper "
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38097 #, c-format
38098 msgid "Manage budget plannings "
38099 msgstr "Hantera budgetplanering "
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38102 #, c-format
38103 msgid "Manage budgets "
38104 msgstr "Hantera budgetar "
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38108 #, c-format
38109 msgid "Manage circulation rules "
38110 msgstr "Hantera låneregler "
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38113 #, c-format
38114 msgid ""
38115 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38116 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38117 "manage_circ_rules is still required) "
38118 msgstr ""
38119 "Hantera låneregler för alla bibliotek. Om inte valt kan inloggad användare "
38120 "endast redigera låneregler för det egna biblioteket (observera att "
38121 "manage_circ_rules rättigheter fortfarande krävs) "
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38124 #, c-format
38125 msgid "Manage cities and towns "
38126 msgstr "Hantera städer och orter "
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38129 #, c-format
38130 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38131 msgstr "Hantera klassificeringskällor och klassificeringsregler "
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38134 #, c-format
38135 msgid "Manage column configuration "
38136 msgstr "Spara konfiguration"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38139 #, c-format
38140 msgid "Manage contracts "
38141 msgstr "Hantera avtal "
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38144 #, c-format
38145 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38146 msgstr "Hantera valutor och växlingskurser "
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38149 #, c-format
38150 msgid "Manage custom fields for item search."
38151 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38154 #, c-format
38155 msgid "Manage extended patron attributes "
38156 msgstr "Hantera utökade låntagarattribut "
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38159 #, c-format
38160 msgid "Manage frequencies "
38161 msgstr "Hantera frekvenser"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38164 #, c-format
38165 msgid "Manage funds "
38166 msgstr "Hantera budgetställen "
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38169 #, c-format
38170 msgid "Manage global system preferences "
38171 msgstr "Hantera globala systeminställningar "
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38174 #, c-format
38175 msgid ""
38176 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38177 "administrator email, and templates."
38178 msgstr ""
38179 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
38180 "till administratör och mallar."
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38183 #, c-format
38184 msgid "Manage housebound deliveries"
38185 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38188 #, c-format
38189 msgid "Manage housebound profile"
38190 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38193 #, c-format
38194 msgid ""
38195 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38196 msgstr ""
38197 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38200 #, c-format
38201 msgid "Manage invoice files"
38202 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38205 #, c-format
38206 msgid "Manage item circulation alerts "
38207 msgstr "Hantera lånenotifikationer för exemplar "
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38210 #, c-format
38211 msgid "Manage item search fields "
38212 msgstr "Hantera exemplarsökfält "
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38215 #, c-format
38216 msgid "Manage item types "
38217 msgstr "Hantera exemplartyper "
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38220 #, c-format
38221 msgid "Manage items"
38222 msgstr "Hantera exemplar"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38225 #, c-format
38226 msgid "Manage items assigned to "
38227 msgstr "Hantera exemplar som tilldelats till "
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38230 #, c-format
38231 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38232 msgstr "Hantera tangentbordsgenvägar för den avancerade katalogredigeraren "
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38235 #, c-format
38236 msgid "Manage libraries and library groups "
38237 msgstr "Hantera bibliotek och biblioteksgrupper "
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38240 #, c-format
38241 msgid "Manage library EDI EANs"
38242 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38245 #, c-format
38246 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38247 msgstr ""
38248 "Hantera överföringsbegränsningar för bibliotek och fraktkostnadstabell "
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38251 #, c-format
38252 msgid "Manage lists of patrons"
38253 msgstr "Hantera låntagarlistor"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38256 #, c-format
38257 msgid "Manage marc modification templates "
38258 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering "
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38261 #, c-format
38262 msgid "Manage numbering patterns "
38263 msgstr "Hantera numreringsmönster"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38266 #, c-format
38267 msgid "Manage orders"
38268 msgstr "Hantera beställningar"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38271 #, c-format
38272 msgid "Manage patron categories "
38273 msgstr "Hantera låntagarkategorier "
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38276 #, c-format
38277 msgid "Manage patron clubs"
38278 msgstr "Hantera låntagarklubbar"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38281 #, c-format
38282 msgid "Manage patron image"
38283 msgstr "Hantera låntagarbild"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38286 #, c-format
38287 msgid "Manage patrons fines and fees"
38288 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38292 #, c-format
38293 msgid "Manage plugins"
38294 msgstr "Hantera plugins"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38297 #, c-format
38298 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38299 msgstr "Hantera plugins (installera/avinstallera) "
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38302 #, c-format
38303 msgid "Manage purchase suggestions "
38304 msgstr "Hantera inköpsförslag "
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38307 #, c-format
38308 msgid "Manage record matching rules "
38309 msgstr "Hantera regler för postmatchning "
38311 #. SCRIPT
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38313 msgid "Manage request"
38314 msgstr "Hantera förfrågan"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38317 #, c-format
38318 msgid "Manage restrictions for accounts "
38319 msgstr "Hantera begränsningar för konton "
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38322 #, c-format
38323 msgid "Manage rotating collections"
38324 msgstr "Hantera roterande samlingar"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38327 #, c-format
38328 msgid "Manage rotating collections "
38329 msgstr "Hantera roterande samlingar "
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38332 #, c-format
38333 msgid ""
38334 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38335 msgstr ""
38336 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38339 #, c-format
38340 msgid "Manage search engine configuration "
38341 msgstr "Hantera inställningar för sökmotor "
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38344 #, c-format
38345 msgid "Manage serial subscriptions"
38346 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38350 #, c-format
38351 msgid "Manage staged MARC records"
38352 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
38354 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
38355 #. %2$s:  import_batch_id | html 
38356 #. %3$s:  END 
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38358 #, c-format
38359 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
38360 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38363 #, c-format
38364 msgid "Manage staged records"
38365 msgstr "Hantera förberedda poster"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38368 #, c-format
38369 msgid "Manage stages"
38370 msgstr "Hantera etapper"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38373 #, c-format
38374 msgid "Manage stockrotation operations"
38375 msgstr "Hantera roterande samlingar"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38378 #, c-format
38379 msgid ""
38380 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38381 "is used) "
38382 msgstr ""
38383 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
38384 "IndependentBranches används) "
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38387 #, c-format
38388 msgid "Manage suggestions"
38389 msgstr "Hantera förslag"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38392 #, c-format
38393 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38394 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38397 #, c-format
38398 msgid "Manage uploaded files ("
38399 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38402 #, c-format
38403 msgid "Manage usage statistics settings "
38404 msgstr "Hantera inställningar för användarstatistik "
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38407 #, c-format
38408 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38409 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38412 #, c-format
38413 msgid "Manage vendors "
38414 msgstr "Hantera leverantörer "
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38420 #, c-format
38421 msgid "Managed by"
38422 msgstr "Hanterad av"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38425 #, c-format
38426 msgid "Managed by - on"
38427 msgstr "Hanterad av - den"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38433 #, c-format
38434 msgid "Managed by:"
38435 msgstr "Hanterad av:"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38439 #, c-format
38440 msgid "Managed in tab: "
38441 msgstr "Hanterad i flik: "
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38445 #, c-format
38446 msgid "Managed on"
38447 msgstr "Senast hanterad den"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38450 #, c-format
38451 msgid "Managed on:"
38452 msgstr "Senast hanterad den:"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38455 #, c-format
38456 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38457 msgstr ""
38458 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38461 #, c-format
38462 msgid ""
38463 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38464 msgstr ""
38465 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer "
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38468 #, c-format
38469 msgid "Management date from:"
38470 msgstr "Hanteringsdatum från:"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38473 #, c-format
38474 msgid "Manager name"
38475 msgstr "Chefens namn"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38478 #, c-format
38479 msgid "Managing library"
38480 msgstr "Hanterande bibliotek"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38483 #, c-format
38484 msgid "Managing library:"
38485 msgstr "Hanterande bibliotek:"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38488 #, c-format
38489 msgid "Managing library: "
38490 msgstr "Hanterande bibliotek: "
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38496 #, c-format
38497 msgid "Mandatory"
38498 msgstr "Obligatorisk"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38501 #, c-format
38502 msgid "Mandatory data added"
38503 msgstr "Obligatoriska uppgifter har lagts till"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38509 #, c-format
38510 msgid "Mandatory: "
38511 msgstr "Obligatorisk: "
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38515 #, c-format
38516 msgid "Manual credit"
38517 msgstr "Manuell kredit"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38520 #, c-format
38521 msgid "Manual history:"
38522 msgstr "Manuell historik:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38525 #, c-format
38526 msgid "Manual history: "
38527 msgstr "Manuell historik: "
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38531 #, c-format
38532 msgid "Manual invoice"
38533 msgstr "Manuell faktura"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38536 #, c-format
38537 msgid "Mapping"
38538 msgstr "Mappning"
38540 #. SCRIPT
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38542 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38543 msgstr "Mappning kommer att tas bort för: %s."
38545 #. %1$s:  setName | html 
38546 #. %2$s:  setSpec | html 
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38548 #, c-format
38549 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38550 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38553 #, c-format
38554 msgid "Mappings have been saved"
38555 msgstr "Mappning har sparats"
38557 #. SCRIPT
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38559 msgid "Mar"
38560 msgstr "Mar"
38562 #. For the first occurrence,
38563 #. SCRIPT
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38566 #, c-format
38567 msgid "March"
38568 msgstr "Mars"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38571 #, c-format
38572 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38573 msgstr "Markera utlåningsmeddelande som läst/inte läst "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38579 #, fuzzy, c-format
38580 msgid "Mark closed"
38581 msgstr "stängd"
38583 #. INPUT type=submit
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38585 msgid "Mark item as lost"
38586 msgstr "Markera objektet som förlorat"
38588 #. INPUT type=submit
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38590 msgid "Mark lost and notify patron"
38591 msgstr "Markera som förlorat och meddela låntagare"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38597 #, c-format
38598 msgid "Mark new"
38599 msgstr "Markera nya"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38604 #, c-format
38605 msgid "Mark not seen"
38606 msgstr "Markera inte lästa"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38611 #, c-format
38612 msgid "Mark seen"
38613 msgstr "Markera lästa"
38615 #. INPUT type=submit
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38617 msgid "Mark seen and continue >>"
38618 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
38620 #. INPUT type=submit
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38622 msgid "Mark seen and quit"
38623 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38626 #, c-format
38627 msgid "Mark selected as: "
38628 msgstr "Markera vald som: "
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38631 #, c-format
38632 msgid "Mark the original budget as inactive"
38633 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38639 #, c-format
38640 msgid "Mark viewed"
38641 msgstr "Markera lästa"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38644 #, c-format
38645 msgid "MassCat, USA"
38646 msgstr "MassCat, USA"
38648 #. SCRIPT
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38650 msgid "Match applied"
38651 msgstr "Matchning tillämpad"
38653 #. SCRIPT
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38655 msgid "Match case"
38656 msgstr "Matchningskontroll"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38659 #, c-format
38660 msgid "Match check "
38661 msgstr "Matchningskontroll "
38663 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38665 #, c-format
38666 msgid "Match check %s"
38667 msgstr "Matchningskontroll %s"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38670 #, c-format
38671 msgid "Match check 1 | "
38672 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38675 #, c-format
38676 msgid "Match details"
38677 msgstr "Matchningsdetaljer"
38679 #. SCRIPT
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38681 msgid "Match found"
38682 msgstr "Matchning hittad"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38685 #, c-format
38686 msgid "Match point "
38687 msgstr "Matchningspoäng "
38689 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38691 #, c-format
38692 msgid "Match point %s | "
38693 msgstr "Matchningspoäng %s | "
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38696 #, c-format
38697 msgid "Match point 1 | "
38698 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38701 #, c-format
38702 msgid "Match points"
38703 msgstr "Matchningspoänger"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38706 #, c-format
38707 msgid "Match threshold: "
38708 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38711 #, c-format
38712 msgid "Match type"
38713 msgstr "Matchtyp"
38715 #. SCRIPT
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38717 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38718 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
38720 #. SCRIPT
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38722 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38723 msgstr "Matchar bibliografisk post %s (poäng=%s):%s"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38726 #, c-format
38727 msgid "Matching rule applied"
38728 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38731 #, c-format
38732 msgid "Matching rule applied:"
38733 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
38735 #. SCRIPT
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38737 msgid "Matching rule code missing"
38738 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38742 #, c-format
38743 msgid "Matching rule code: "
38744 msgstr "Kod för matchningsregel: "
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38747 #, c-format
38748 msgid "Matching:"
38749 msgstr "Matchning:"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38754 #, c-format
38755 msgid "Matchpoint components"
38756 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38759 #, c-format
38760 msgid "Material:"
38761 msgstr "Material:"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38766 #, c-format
38767 msgid "Materials"
38768 msgstr "Material"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38772 #, c-format
38773 msgid "Materials specified"
38774 msgstr "Specificerat material"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38777 #, c-format
38778 msgid "Materials specified:"
38779 msgstr "Specificerat material:"
38781 #. SCRIPT
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38783 msgid "Mathematical"
38784 msgstr "Matematisk"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38787 #, c-format
38788 msgid "Matrix"
38789 msgstr "Matris"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38792 #, c-format
38793 msgid "Max length:"
38794 msgstr "Maximal längd:"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38798 #, c-format
38799 msgid "Max. suspension duration (day)"
38800 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38803 #, c-format
38804 msgid "Maximum Koha version"
38805 msgstr "Högsta Koha-version"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38808 #, c-format
38809 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38810 msgstr "Reservationer tillåtna (antal)"
38812 #. %1$s:  upgrade_module.max_version | html 
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38814 #, c-format
38815 msgid "Maximum version: %s "
38816 msgstr "Maximal version: %s "
38818 #. For the first occurrence,
38819 #. SCRIPT
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38822 #, c-format
38823 msgid "May"
38824 msgstr "Maj"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38827 #, c-format
38828 msgid "Meaning"
38829 msgstr "Betydelse"
38831 #. SCRIPT
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38833 msgid "Media"
38834 msgstr "Media"
38836 #. SCRIPT
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38838 msgid "Media poster (Image URL)"
38839 msgstr ""
38841 #. SCRIPT
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38843 msgid "Media..."
38844 msgstr ""
38846 #. SCRIPT
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38848 msgid "Medium"
38849 msgstr "Medium"
38851 #. SCRIPT
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38853 #, fuzzy
38854 msgid "Medium Blue"
38855 msgstr "Medium"
38857 #. SCRIPT
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38859 #, fuzzy
38860 msgid "Medium Gray"
38861 msgstr "Medium"
38863 #. SCRIPT
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38865 #, fuzzy
38866 msgid "Medium Purple"
38867 msgstr "Medium"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38870 #, c-format
38871 msgid "Members"
38872 msgstr "Medlemmar"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38875 #, c-format
38876 msgid "Memcached: "
38877 msgstr "Memcached: "
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38880 #, c-format
38881 msgid "Men"
38882 msgstr "Män"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38886 #, c-format
38887 msgid "Mentor:"
38888 msgstr "Mentor:"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38891 #, c-format
38892 msgid "Menu "
38893 msgstr "Meny "
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38900 #, c-format
38901 msgid "Merge"
38902 msgstr "Slå samman"
38904 #. SCRIPT
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38906 msgid "Merge cells"
38907 msgstr "Slå samman celler"
38909 #. %1$s:  error | html 
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38911 #, c-format
38912 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38913 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Följande fel har rapporterats: %s."
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38916 #, c-format
38917 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38918 msgstr "Sammanfogning misslyckades! Låntagaren att behålla var ogiltig."
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38921 #, c-format
38922 msgid "Merge invoices"
38923 msgstr "Slå samman fakturor"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38926 #, c-format
38927 msgid "Merge patron records"
38928 msgstr "Sammanfoga låntagarposter"
38930 #. INPUT type=submit
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38932 msgid "Merge patrons"
38933 msgstr "Sammanfoga låntagare"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38936 #, c-format
38937 msgid "Merge records"
38938 msgstr "Slå samman poster"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38942 #, c-format
38943 msgid "Merge reference"
38944 msgstr "Sammanslagningsreferens"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38948 #, c-format
38949 msgid "Merge selected"
38950 msgstr "Slå samman valda"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38953 #, c-format
38954 msgid "Merge selected invoices"
38955 msgstr "Slå samman valda fakturor"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38960 #, c-format
38961 msgid "Merge selected patrons"
38962 msgstr "Sammanfoga valda låntagare"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38966 #, c-format
38967 msgid "Merging records"
38968 msgstr "Slå samman poster"
38970 #. SCRIPT
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38972 msgid "Merging with authority: "
38973 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38978 #, c-format
38979 msgid "Message"
38980 msgstr "Meddelande"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38983 #, c-format
38984 msgid "Message body:"
38985 msgstr "E-posttext:"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38989 #, c-format
38990 msgid "Message sent"
38991 msgstr "Meddelande skickat"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38994 #, c-format
38995 msgid "Message subject:"
38996 msgstr "Meddelandeärende:"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39000 #, c-format
39001 msgid "Messages:"
39002 msgstr "Meddelanden:"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39005 #, c-format
39006 msgid "Messaging"
39007 msgstr "Meddelanden"
39009 #. SCRIPT
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39011 msgid "Metadata and Document Properties"
39012 msgstr ""
39014 #. SCRIPT
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39016 msgid "Microsecond"
39017 msgstr "Mikrosekund"
39019 #. SCRIPT
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39021 msgid "Middle"
39022 msgstr "Centrerat"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39025 #, c-format
39026 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39027 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
39029 #. SCRIPT
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39031 msgid "Midnight Blue"
39032 msgstr "Midnattsblå"
39034 #. SCRIPT
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39036 msgid "Millisecond"
39037 msgstr "Millisekund"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39040 #, c-format
39041 msgid "Mine"
39042 msgstr "Min"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39045 #, c-format
39046 msgid ""
39047 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39048 msgstr ""
39049 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39052 #, c-format
39053 msgid "Minimum Koha version"
39054 msgstr "Lägsta Koha-version"
39056 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39058 #, c-format
39059 msgid "Minimum password length: %s"
39060 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
39062 #. %1$s:  upgrade_module.min_version | html 
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39064 #, c-format
39065 msgid "Minimum version: %s "
39066 msgstr "Minimal version: %s "
39068 #. SCRIPT
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39070 msgid "Minute"
39071 msgstr "Minut"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39076 #, c-format
39077 msgid "Minutes"
39078 msgstr "Minuter"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39085 #, c-format
39086 msgid "Missing"
39087 msgstr "Saknas"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39094 #, c-format
39095 msgid "Missing (damaged)"
39096 msgstr "Saknas (skadad)"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39103 #, c-format
39104 msgid "Missing (lost)"
39105 msgstr "Saknas (förlorad)"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39112 #, c-format
39113 msgid "Missing (never received)"
39114 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39121 #, c-format
39122 msgid "Missing (sold out)"
39123 msgstr "Saknas (utsåld)"
39125 #. SCRIPT
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39127 msgid "Missing control field contents"
39128 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39132 #, c-format
39133 msgid "Missing issues"
39134 msgstr "Saknar nummer"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39137 #, c-format
39138 msgid "Missing issues:"
39139 msgstr "Saknar nummer:"
39141 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39143 #, c-format
39144 msgid "Missing issues: %s "
39145 msgstr "Saknar nummer: %s "
39147 #. SCRIPT
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39149 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39150 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
39152 #. SCRIPT
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39154 msgid "Missing mandatory tag: "
39155 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
39157 #. SCRIPT
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39159 msgid "Mo"
39160 msgstr "Må"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39163 #, c-format
39164 msgid "Mobile"
39165 msgstr "Mobil"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39168 #, c-format
39169 msgid "Mobile phone"
39170 msgstr "Mobiltelefon"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39173 #, c-format
39174 msgid "Mobile phone number"
39175 msgstr "Mobiltelefonnummer"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Modal title"
39181 msgstr "Posttitel"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39184 #, c-format
39185 msgid "Moderate patron comments"
39186 msgstr "Hantera låntagarkommentarer"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39189 #, c-format
39190 msgid "Moderate patron comments "
39191 msgstr "Hantera låntagarkommentarer "
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39194 #, c-format
39195 msgid "Moderate patron tags"
39196 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39199 #, c-format
39200 msgid "Moderate patron tags "
39201 msgstr "Hantera låntagartaggar "
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39205 #, c-format
39206 msgid "Modification date"
39207 msgstr "Modifieringsdatum"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39211 #, c-format
39212 msgid "Modification log"
39213 msgstr "Ändringslogg"
39215 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39217 #, c-format
39218 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
39219 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
39221 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39223 #, c-format
39224 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
39225 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39230 #, c-format
39231 msgid "Modify"
39232 msgstr "Modifiera"
39234 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39236 #, c-format
39237 msgid "Modify %s server"
39238 msgstr "Modifiera %s-server"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39241 #, c-format
39242 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39243 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för auktoriteter"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39246 #, c-format
39247 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39248 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält för bibliografiska poster"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39251 #, c-format
39252 msgid "Modify a CSV profile"
39253 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39256 #, c-format
39257 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39258 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39261 #, c-format
39262 msgid "Modify a city"
39263 msgstr "Modifiera en ort"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39266 #, fuzzy, c-format
39267 msgid "Modify a credit type"
39268 msgstr "Modifiera exemplartyp"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39271 #, fuzzy, c-format
39272 msgid "Modify a debit type"
39273 msgstr "Modifiera exemplartyp"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39276 #, c-format
39277 msgid "Modify a desk"
39278 msgstr "Modifiera en disk"
39280 #. %1$s:  authid | html 
39281 #. %2$s:  authtypetext | html 
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39283 #, c-format
39284 msgid "Modify authority #%s %s"
39285 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39288 #, c-format
39289 msgid "Modify budget "
39290 msgstr "Modifiera budget"
39292 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39294 #, c-format
39295 msgid "Modify budget '%s'"
39296 msgstr "Modifiera budget '%s'"
39298 #. %1$s:  categorycode | html 
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39300 #, c-format
39301 msgid "Modify category %s"
39302 msgstr "Modifiera kategori %s"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39305 #, c-format
39306 msgid "Modify classification source"
39307 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
39309 #. %1$s:  contractname | html 
39310 #. %2$s:  booksellername | html 
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39312 #, c-format
39313 msgid "Modify contract %s for %s"
39314 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39317 #, c-format
39318 msgid "Modify field"
39319 msgstr "Redigera fält"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39322 #, c-format
39323 msgid "Modify filing rule"
39324 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39327 #, c-format
39328 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39329 msgstr ""
39330 "Modifiera budgetställe (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga) "
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39333 #, c-format
39334 msgid "Modify holds priority "
39335 msgstr "Modifiera reservationsprioritet "
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39338 #, c-format
39339 msgid "Modify item type"
39340 msgstr "Modifiera exemplartyp"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39343 #, c-format
39344 msgid "Modify items in a batch"
39345 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39348 #, c-format
39349 msgid "Modify patron attribute type"
39350 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39353 #, c-format
39354 msgid "Modify patrons in batch"
39355 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39358 #, c-format
39359 msgid "Modify pattern"
39360 msgstr "Modifiera mönster"
39362 #. %1$s:  label | html 
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39364 #, c-format
39365 msgid "Modify pattern: %s"
39366 msgstr "Modifiera mönster: %s"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39369 #, c-format
39370 msgid "Modify record matching rule"
39371 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39376 #, c-format
39377 msgid "Modify record using the following template: "
39378 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
39380 #. INPUT type=submit
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39382 msgid "Modify selected checkouts"
39383 msgstr "Modifiera valda poster"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39386 #, c-format
39387 msgid "Modify selected items"
39388 msgstr "Modifiera valda exemplar"
39390 #. INPUT type=button
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39392 msgid "Modify selected records"
39393 msgstr "Modifiera valda poster"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39396 #, fuzzy, c-format
39397 msgid "Modify splitting rule"
39398 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39401 #, c-format
39402 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39403 msgstr "Satsmodifiera återlämningsdatum"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39406 #, c-format
39407 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39408 msgstr "Ändra den statistik som du delar med Koha-gemenskapen"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39413 #, c-format
39414 msgid "Module"
39415 msgstr "Modul"
39417 #. TH
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39420 msgid "Module current"
39421 msgstr "Aktuell modul"
39423 #. TH
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39426 msgid "Module upgrade needed"
39427 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39430 #, c-format
39431 msgid "Modules:"
39432 msgstr "Moduler:"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39436 #, c-format
39437 msgid "Moment.js"
39438 msgstr "Moment.js"
39440 #. SCRIPT
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39442 msgid "Mon"
39443 msgstr "Mån"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39446 #, c-format
39447 msgid "Monaco"
39448 msgstr "Monaco"
39450 #. For the first occurrence,
39451 #. SCRIPT
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39458 #, c-format
39459 msgid "Monday"
39460 msgstr "Måndag"
39462 #. SCRIPT
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39464 msgid "Mondays"
39465 msgstr "Måndagar"
39467 #. For the first occurrence,
39468 #. SCRIPT
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39477 #, c-format
39478 msgid "Month"
39479 msgstr "Månad"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39482 #, c-format
39483 msgid "Month/day"
39484 msgstr "Månad/dag"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39487 #, c-format
39488 msgid "Month: "
39489 msgstr "Månad: "
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39493 #, c-format
39494 msgid "More"
39495 msgstr "Mer"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39499 #, c-format
39500 msgid "More "
39501 msgstr "Mer "
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39504 #, c-format
39505 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
39506 msgstr "Mer &rsaquo; Ställ in rättigheter"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39509 #, c-format
39510 msgid "More details"
39511 msgstr "Mer detaljer"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39514 #, c-format
39515 msgid "More documentation on defining key maps"
39516 msgstr "Mer information om att definiera tangentbordsgenvägar"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39520 #, c-format
39521 msgid "More lists"
39522 msgstr "Fler listor"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39525 #, c-format
39526 msgid "More options"
39527 msgstr "Fler alternativ"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39531 #, c-format
39532 msgid "Morning"
39533 msgstr "Morgon"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39536 #, c-format
39537 msgid "Morning "
39538 msgstr "Morgon"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39544 #, c-format
39545 msgid "Most-circulated items"
39546 msgstr "Mest lånade exemplar"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39549 #, c-format
39550 msgid "Move"
39551 msgstr "Flytta"
39553 #. A
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39555 msgid "Move action down"
39556 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
39558 #. A
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39560 msgid "Move action to bottom"
39561 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
39563 #. A
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39565 msgid "Move action to top"
39566 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
39568 #. A
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39570 msgid "Move action up"
39571 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
39573 #. A
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39575 msgid "Move alert down"
39576 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
39578 #. A
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39580 msgid "Move alert to bottom"
39581 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
39583 #. A
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39585 msgid "Move alert to top"
39586 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
39588 #. A
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39590 msgid "Move alert up"
39591 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
39593 #. A
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39595 msgid "Move hold down"
39596 msgstr "Flytta reservation nedåt"
39598 #. A
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39600 msgid "Move hold to bottom"
39601 msgstr "Flytta reservation längst ned"
39603 #. A
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39605 msgid "Move hold to top"
39606 msgstr "Flytta reservation längst upp"
39608 #. A
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39610 msgid "Move hold up"
39611 msgstr "Flytta reservation uppåt"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39614 #, c-format
39615 msgid ""
39616 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39617 "by the "
39618 msgstr ""
39619 "Flytta låntagare till tabellen Borttagna låntagare (deleted patrons). De kan "
39620 "tas bort permanent genom"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39623 #, c-format
39624 msgid "Move remaining unspent funds"
39625 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39628 #, c-format
39629 msgid "Move these patrons to the trash"
39630 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39633 #, c-format
39634 msgid "Move to next position"
39635 msgstr "Flytta till nästa position"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39639 #, c-format
39640 msgid "Move to next stage "
39641 msgstr "Flytta till nästa nivå "
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39644 #, c-format
39645 msgid "Move to previous position"
39646 msgstr "Flytta till föregående position"
39648 #. INPUT type=submit
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39650 msgid "Move unreceived orders"
39651 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39654 #, c-format
39655 msgid "Moved!"
39656 msgstr "Flyttad!"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39661 #, c-format
39662 msgid "Multi receiving"
39663 msgstr "Ta emot fler"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39666 #, c-format
39667 msgid "Musical recording"
39668 msgstr "Musikinspelning"
39670 #. SCRIPT
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39672 #, fuzzy
39673 msgid "Must be greater than from value."
39674 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39677 #, c-format
39678 msgid "My account"
39679 msgstr "Mitt konto"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39682 #, c-format
39683 msgid "My checkouts"
39684 msgstr "Mina lån"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39687 #, c-format
39688 msgid "My library"
39689 msgstr "Mitt bibliotek"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39692 #, c-format
39693 msgid "MySQL data added"
39694 msgstr "MySQL-data har lagts till"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39697 #, c-format
39698 msgid "MySQL version: "
39699 msgstr "MySQL-version: "
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39708 #, c-format
39709 msgid "N/A"
39710 msgstr "N/A"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39713 #, c-format
39714 msgid "NO NAME"
39715 msgstr "INGET NAMN"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39718 #, c-format
39719 msgid "NORMARC"
39720 msgstr "NORMARC"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39724 #, c-format
39725 msgid "NOT CHECKED IN"
39726 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39729 #, c-format
39730 msgid "NOT CHECKED IN "
39731 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD "
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39737 #, c-format
39738 msgid "NOTE:"
39739 msgstr "OBS!"
39741 #. SCRIPT
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39743 msgid ""
39744 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39745 "not be copied"
39746 msgstr ""
39747 "OBS: Fält listade i systeminställningen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
39748 "kopieras"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39751 #, c-format
39752 msgid ""
39753 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39754 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39755 msgstr ""
39756 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
39757 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39760 #, c-format
39761 msgid "NT"
39762 msgstr "NT"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39807 #, c-format
39808 msgid "Name"
39809 msgstr "Namn"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39813 #, c-format
39814 msgid "Name (any): "
39815 msgstr "Namn (alla):"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39820 #, c-format
39821 msgid "Name of day"
39822 msgstr "Dagens namn"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39827 #, c-format
39828 msgid "Name of day (abbreviated)"
39829 msgstr "Dagens namn (kortform)"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39834 #, c-format
39835 msgid "Name of month"
39836 msgstr "Månadens namn"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39841 #, c-format
39842 msgid "Name of month (abbreviated)"
39843 msgstr "Månadens namn (kortform)"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39848 #, c-format
39849 msgid "Name of season"
39850 msgstr "Årstidens namn"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39855 #, c-format
39856 msgid "Name of season (abbreviated)"
39857 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39860 #, c-format
39861 msgid "Name or ISSN: "
39862 msgstr "Namn eller ISSN: "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39865 #, c-format
39866 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39867 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39870 #, c-format
39871 msgid "Name or cardnumber:"
39872 msgstr "Namn eller kortnummer:"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39875 #, c-format
39876 msgid "Name the new definition"
39877 msgstr "Namnge den nya definitionen"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39892 #, c-format
39893 msgid "Name:"
39894 msgstr "Namn:"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39907 #, c-format
39908 msgid "Name: "
39909 msgstr "Namn: "
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39912 #, c-format
39913 msgid "Named:"
39914 msgstr "Namngiven:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39928 #, c-format
39929 msgid "Named: "
39930 msgstr "Namngiven: "
39932 #. ABBR
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39934 msgid "Narrower Term"
39935 msgstr "Smalare term"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39938 #, c-format
39939 msgid "National Library of Finland, Finland"
39940 msgstr "Finlands nationalbibliotek, Finland"
39942 #. SCRIPT
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39944 msgid "Navy Blue"
39945 msgstr "Marinblå"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39948 #, c-format
39949 msgid "Near East University"
39950 msgstr "Near East University"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39953 #, c-format
39954 msgid ""
39955 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39956 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39957 msgstr ""
39958 "Nödvändiga Elasticsearch-paket är inte installerade på din server. Kontakta "
39959 "din serveradministratör om du önskar konfigurera Elasticsearch"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39962 #, c-format
39963 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39964 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39967 #, c-format
39968 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39969 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39971 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39973 #, c-format
39974 msgid ""
39975 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39976 "manual grant permissions\" "
39977 msgstr ""
39978 "Behöver du hjälp? För hjälp med att tilldela rättigheter, sök online på \"%s "
39979 "manual grant permissions\" "
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39988 #, c-format
39989 msgid "Never"
39990 msgstr "Aldrig"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40004 #, c-format
40005 msgid "New"
40006 msgstr "Ny"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40013 #, c-format
40014 msgid "New "
40015 msgstr "Ny "
40017 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40019 #, c-format
40020 msgid "New %s server"
40021 msgstr "Ny %s-server"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40025 #, c-format
40026 msgid "New CSV profile"
40027 msgstr "Ny CSV-profil"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40030 #, c-format
40031 msgid "New EAN "
40032 msgstr "Ny EAN "
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40035 #, c-format
40036 msgid "New ILL request"
40037 msgstr "Ny fjärrlånebeställning"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40042 #, c-format
40043 msgid "New ILL request "
40044 msgstr "Ny fjärrlånebeställning"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40047 #, c-format
40048 msgid "New SMS provider"
40049 msgstr "Ny SMS-leverantör"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40052 #, c-format
40053 msgid "New SQL from Mana"
40054 msgstr "Ny SQL-rapport från Mana"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40058 #, c-format
40059 msgid "New SQL report"
40060 msgstr "Ny SQL-rapport"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40063 #, c-format
40064 msgid "New SRU server"
40065 msgstr "Ny SRU-server"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40068 #, c-format
40069 msgid "New Z39.50 server"
40070 msgstr "Ny Z39.50-server"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40073 #, c-format
40074 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40075 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40078 #, c-format
40079 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40080 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40083 #, c-format
40084 msgid "New account "
40085 msgstr "Nytt konto "
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40088 #, c-format
40089 msgid "New action"
40090 msgstr "Ny åtgärd"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40093 #, c-format
40094 msgid "New alert"
40095 msgstr "Nytt händelseljud"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40098 #, c-format
40099 msgid "New authority "
40100 msgstr "Ny auktoritet "
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40103 #, c-format
40104 msgid "New authority type"
40105 msgstr "Ny auktoritetstyp"
40107 #. %1$s:  category.category_name | html 
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40109 #, c-format
40110 msgid "New authorized value for %s"
40111 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40114 #, c-format
40115 msgid "New basket"
40116 msgstr "Ny korg"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40119 #, c-format
40120 msgid "New basket group"
40121 msgstr "Ny korggrupp"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40124 #, c-format
40125 msgid "New batch patron modification"
40126 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
40128 #. A
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40130 msgid "New batch patrons modification"
40131 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
40133 #. A
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40135 #, c-format
40136 msgid "New batch record deletion"
40137 msgstr "Ny satsradering av poster"
40139 #. A
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40144 #, c-format
40145 msgid "New batch record modification"
40146 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40150 #, c-format
40151 msgid "New budget"
40152 msgstr "Ny budget"
40154 #. SCRIPT
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40156 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40157 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40160 #, c-format
40161 msgid "New cash register"
40162 msgstr "Nytt kassaregister"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40167 #, c-format
40168 msgid "New category"
40169 msgstr "Ny kategori"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40172 #, c-format
40173 msgid "New child record"
40174 msgstr "Ny underpost"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40178 #, c-format
40179 msgid "New city"
40180 msgstr "Ny ort"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40183 #, c-format
40184 msgid "New classification source"
40185 msgstr "Ny klassificeringskälla"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40189 #, c-format
40190 msgid "New club "
40191 msgstr "Ny klubb "
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40194 #, c-format
40195 msgid "New club field"
40196 msgstr "Nytt klubbfält"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40199 #, c-format
40200 msgid "New club template"
40201 msgstr "Ny klubbmall"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40204 #, c-format
40205 msgid "New collection"
40206 msgstr "Ny samling"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40210 #, c-format
40211 msgid "New comment"
40212 msgstr "Ny kommentar"
40214 #. %1$s:  booksellername | html 
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40216 #, c-format
40217 msgid "New contract for %s"
40218 msgstr "Nytt avtal för %s"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40221 #, c-format
40222 msgid "New course"
40223 msgstr "Ny kurs"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40227 #, fuzzy, c-format
40228 msgid "New credit type"
40229 msgstr "Ny exemplartyp"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40232 #, c-format
40233 msgid "New currency"
40234 msgstr "Ny valuta"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40238 #, fuzzy, c-format
40239 msgid "New debit type"
40240 msgstr "Ny exemplartyp"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40243 #, c-format
40244 msgid "New definition"
40245 msgstr "Ny definition"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40249 #, c-format
40250 msgid "New desk"
40251 msgstr "Ny disk"
40253 #. SCRIPT
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40255 #, fuzzy
40256 msgid "New document"
40257 msgstr "Ny kommentar"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40260 #, fuzzy, c-format
40261 msgid "New due date"
40262 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40265 #, fuzzy, c-format
40266 msgid "New due date:"
40267 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40270 #, c-format
40271 msgid "New enrollment field"
40272 msgstr "Nytt fält för inskrivning"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40275 #, c-format
40276 msgid "New entry"
40277 msgstr "Ny post"
40279 #. SCRIPT
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40281 msgid "New field"
40282 msgstr "Nytt fält"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40285 #, c-format
40286 msgid "New field on next line"
40287 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40290 #, c-format
40291 msgid "New filing rule"
40292 msgstr "Ny klassificeringsregel"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40295 #, c-format
40296 msgid "New framework"
40297 msgstr "Nytt ramverk"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40301 #, c-format
40302 msgid "New frequency"
40303 msgstr "Ny frekvens"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40307 #, c-format
40308 msgid "New from Z39.50/SRU"
40309 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
40311 #. For the first occurrence,
40312 #. %1$s:  budget_period_description | html 
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40315 #, c-format
40316 msgid "New fund for %s"
40317 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40321 #, c-format
40322 msgid "New guided report"
40323 msgstr "Ny rapport med guide"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40326 #, c-format
40327 msgid "New item"
40328 msgstr "Nytt exemplar"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40331 #, c-format
40332 msgid "New item type"
40333 msgstr "Ny exemplartyp"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40336 #, c-format
40337 msgid "New item type created!"
40338 msgstr "Ny exemplartyp skapad!"
40340 #. %1$s:  label_batch | html 
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40342 #, c-format
40343 msgid "New label batch created: # %s "
40344 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40347 #, c-format
40348 msgid "New library"
40349 msgstr "Nytt bibliotek"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40353 #, c-format
40354 msgid "New line (\\n)"
40355 msgstr "Ny rad (\\n)"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40359 #, c-format
40360 msgid "New list"
40361 msgstr "Ny lista"
40363 #. SCRIPT
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40365 msgid "New macro..."
40366 msgstr "Nytt makro..."
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40369 #, c-format
40370 msgid "New notice "
40371 msgstr "Nytt meddelande "
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40375 #, c-format
40376 msgid "New numbering pattern"
40377 msgstr "Nytt numreringsmönster"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40380 #, c-format
40381 msgid "New password:"
40382 msgstr "Nytt lösenord:"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40385 #, c-format
40386 msgid "New patron "
40387 msgstr "Ny låntagare "
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40390 #, c-format
40391 msgid "New patron attribute type"
40392 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40395 #, c-format
40396 msgid "New patron list"
40397 msgstr "Ny låntagarlista"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40400 #, c-format
40401 msgid "New preference"
40402 msgstr "Ny inställning"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40406 #, c-format
40407 msgid "New purchase suggestion"
40408 msgstr "Nytt inköpsförslag"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40412 #, c-format
40413 msgid "New record"
40414 msgstr "Ny post"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40417 #, c-format
40418 msgid "New record "
40419 msgstr "Ny post "
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40422 #, c-format
40423 msgid "New record matching rule"
40424 msgstr "Ny regel för postmatchning"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40427 #, c-format
40428 msgid "New report "
40429 msgstr "Ny rapport "
40431 #. SCRIPT
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40433 msgid "New request"
40434 msgstr "Ny förfrågan"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40437 #, c-format
40438 msgid "New rota"
40439 msgstr "Nytt schema"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40442 #, c-format
40443 msgid "New routing list"
40444 msgstr "Ny mottagarlista"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40447 #, c-format
40448 msgid "New search"
40449 msgstr "Ny sökning"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40452 #, c-format
40453 msgid "New search field"
40454 msgstr "Nytt sökfält"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40457 #, c-format
40458 msgid "New set"
40459 msgstr "Ny uppsättning"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40462 #, fuzzy, c-format
40463 msgid "New splitting rule"
40464 msgstr "Ny klassificeringsregel"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40469 #, c-format
40470 msgid "New subscription"
40471 msgstr "Ny prenumeration"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40475 #, c-format
40476 msgid "New subscription for this serial"
40477 msgstr "Ny prenumeration för den här tidskriften"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40481 #, c-format
40482 msgid "New tag"
40483 msgstr "Ny tagg"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40486 #, c-format
40487 msgid "New template"
40488 msgstr "Ny mall"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40491 #, c-format
40492 msgid "New username:"
40493 msgstr "Nytt användarnamn:"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40497 #, c-format
40498 msgid "New value"
40499 msgstr "Nytt värde"
40501 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
40502 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
40503 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
40504 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
40505 #. %5$s:  ELSE 
40506 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
40507 #. %7$s:  END 
40508 #. %8$s:  ELSE 
40509 #. %9$s:  END 
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40511 #, c-format
40512 msgid ""
40513 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40514 "%s "
40515 msgstr ""
40516 "Nytt värde: %s %s tom %s %s (Inte ett auktoriserat värde) %s %s %s %s \"Blank"
40517 "\" %s "
40519 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
40520 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
40521 #. %3$s:  ELSE 
40522 #. %4$s:  END 
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40524 #, c-format
40525 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40526 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40529 #, c-format
40530 msgid "New vendor"
40531 msgstr "Ny leverantör"
40533 #. SCRIPT
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40535 msgid "New window"
40536 msgstr "Nytt fönster"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40539 #, c-format
40540 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40541 msgstr "Newcastle City Council, United Kingdom"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40549 #, c-format
40550 msgid "News"
40551 msgstr "Nyheter"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40554 #, c-format
40555 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40556 msgstr "Nyheter är fortfarande tillgängliga via direktlänk om den gått ut. "
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40559 #, c-format
40560 msgid "News: "
40561 msgstr "Nyheter: "
40563 #. For the first occurrence,
40564 #. SCRIPT
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40577 msgid "Next"
40578 msgstr "Nästa"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40585 #, c-format
40586 msgid "Next "
40587 msgstr "Nästa "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40591 #, c-format
40592 msgid "Next &gt;&gt;"
40593 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
40595 #. INPUT type=submit
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40602 msgid "Next >>"
40603 msgstr "Nästa >>"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40606 #, c-format
40607 msgid "Next available"
40608 msgstr "Nästa tillgängliga"
40610 #. For the first occurrence,
40611 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40614 #, c-format
40615 msgid "Next available %s item"
40616 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
40618 #. SCRIPT
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40620 msgid "Next issue publication date is not defined"
40621 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum är inte definierat"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40624 #, c-format
40625 msgid "Next issue publication date:"
40626 msgstr "Nästa nummers utgivningsdatum:"
40628 #. INPUT type=button name=changepage_next
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40632 msgid "Next page"
40633 msgstr "Nästa sida"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40636 #, fuzzy, c-format
40637 msgid "Next steps"
40638 msgstr "Nästa "
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40641 #, c-format
40642 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40643 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
40645 #. For the first occurrence,
40646 #. SCRIPT
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40698 #, c-format
40699 msgid "No"
40700 msgstr "Nej"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40710 #, c-format
40711 msgid "No "
40712 msgstr "Nej "
40714 #. %1$s:  END 
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40716 #, c-format
40717 msgid "No %s "
40718 msgstr "Ingen %s "
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40726 #, c-format
40727 msgid "No (default)"
40728 msgstr "Nej (standard)"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40732 #, c-format
40733 msgid ""
40734 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40735 "ACQ, the items framework would be used"
40736 msgstr ""
40737 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
40738 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40741 #, c-format
40742 msgid ""
40743 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40744 "ACQ, the items framework would be used "
40745 msgstr ""
40746 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
40747 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
40749 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40751 #, c-format
40752 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40753 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
40755 #. For the first occurrence,
40756 #. %1$s:  booksellername | html 
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40759 #, c-format
40760 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40761 msgstr "Ingen EDIFACT konfiguration för %s"
40763 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40765 #, c-format
40766 msgid "No Item with barcode: %s"
40767 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40770 #, c-format
40771 msgid ""
40772 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40773 "frameworks supplied for English (en)"
40774 msgstr ""
40775 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
40776 "Engelska (en)"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40779 #, c-format
40780 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40781 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du behöver "
40783 #. SCRIPT
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40785 msgid ""
40786 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40787 "searches will go through the whole record. Continue?"
40788 msgstr ""
40789 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
40790 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40793 #, c-format
40794 msgid ""
40795 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40796 "with the category TERM."
40797 msgstr ""
40798 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
40799 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40802 #, c-format
40803 msgid "No action defined for the template. "
40804 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40808 #, c-format
40809 msgid "No active currency is defined"
40810 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40813 #, c-format
40814 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40815 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40819 #, c-format
40820 msgid "No address stored."
40821 msgstr "Ingen adress lagrad."
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40826 #, c-format
40827 msgid "No and try to override system preferences"
40828 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
40830 #. SCRIPT
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40832 msgid "No authorities have been selected."
40833 msgstr "Inga poster har valts."
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40837 #, c-format
40838 msgid "No automatic renewal after"
40839 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40843 #, c-format
40844 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40845 msgstr "Inget automatiskt omlån efter (hård gräns)"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40848 #, c-format
40849 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40850 msgstr "Inga kort skapades (tom sats eller lista?) "
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40853 #, c-format
40854 msgid "No categories have been defined. "
40855 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40867 #, c-format
40868 msgid "No change"
40869 msgstr "Ingen ändring"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40872 #, fuzzy, c-format
40873 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40874 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40877 #, c-format
40878 msgid ""
40879 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40880 msgstr ""
40881 "Ingen cirkulationsregel är definierad för denna kombination av låntagare och "
40882 "exemplartyp."
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40886 #, c-format
40887 msgid "No city stored."
40888 msgstr "Ingen ort lagrad."
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40891 #, c-format
40892 msgid "No claims notice defined. "
40893 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40896 #, c-format
40897 msgid "No club templates defined."
40898 msgstr "Inga klubbmallar definierade."
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40901 #, fuzzy, c-format
40902 msgid "No club with this name, please, try another"
40903 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40906 #, c-format
40907 msgid "No clubs defined."
40908 msgstr "Inga klubbar definierade."
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40911 #, c-format
40912 msgid ""
40913 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40914 "defined."
40915 msgstr ""
40916 "Inga klubbar definierade. En klubbmall måste definieras innan en klubb kan "
40917 "definieras."
40919 #. SCRIPT
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40921 msgid "No color"
40922 msgstr "Ingen färg"
40924 #. SCRIPT
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40926 msgid "No columns selected!"
40927 msgstr "Inga kolumner har valts!"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40930 #, c-format
40931 msgid "No comments have been approved."
40932 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40935 #, c-format
40936 msgid "No comments to moderate."
40937 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
40939 #. For the first occurrence,
40940 #. SCRIPT
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40945 #, c-format
40946 msgid "No cover image available"
40947 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
40949 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40951 #, c-format
40952 msgid "No database named %s detected."
40953 msgstr "Ingen databas med namnet %s upptäcktes."
40955 #. SCRIPT
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40957 msgid "No date selected"
40958 msgstr "Inget datum valt"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40961 #, c-format
40962 msgid "No descriptions"
40963 msgstr "Inga beskrivningar"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40967 #, c-format
40968 msgid "No email stored."
40969 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40972 #, c-format
40973 msgid "No files found."
40974 msgstr "Inga filer hittade."
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40981 #, c-format
40982 msgid "No fund"
40983 msgstr "Inga budgetställen"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40986 #, c-format
40987 msgid "No fund found"
40988 msgstr "Inget budgetställe hittat"
40990 #. SCRIPT
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40992 msgid "No fund selected."
40993 msgstr "Inget budgetställe vald."
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40996 #, c-format
40997 msgid "No funds to display for this search criteria"
40998 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41001 #, c-format
41002 msgid "No group"
41003 msgstr "Ingen grupp"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41010 #, c-format
41011 msgid "No holds allowed"
41012 msgstr "Inga reservationer tillåts"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41015 #, c-format
41016 msgid "No holds allowed:"
41017 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41021 #, c-format
41022 msgid "No holds found."
41023 msgstr "Inga reservationer hittade."
41025 #. A
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41028 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41029 msgstr ""
41030 "Inga reservationer på detta exemplar / Totalt antal reservationer på denna "
41031 "post: %s"
41033 #. A
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41036 msgid "No holds on this record"
41037 msgstr "Inga reservationer på denna post"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41042 #, c-format
41043 msgid "No if settings allow it"
41044 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41048 #, c-format
41049 msgid "No image: "
41050 msgstr "Ingen bild: "
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41053 #, c-format
41054 msgid "No images are currently available. "
41055 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
41057 #. SCRIPT
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41059 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41060 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41063 #, c-format
41064 msgid "No item found"
41065 msgstr "Inget exemplar hittades"
41067 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41069 #, c-format
41070 msgid "No item found with barcode %s"
41071 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41074 #, c-format
41075 msgid "No item matches this barcode"
41076 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
41078 #. SCRIPT
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41080 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41081 msgstr "Inget exemplar lades till i din kundvagn (finns redan i din kundvagn)!"
41083 #. SCRIPT
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41085 msgid "No item was selected"
41086 msgstr "Inget exemplar valdes"
41088 #. SCRIPT
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41090 msgid ""
41091 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41092 msgstr ""
41093 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
41094 "registrerades i alla fall): %s"
41096 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41098 #, c-format
41099 msgid "No item with barcode: %s"
41100 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41103 #, c-format
41104 msgid "No items"
41105 msgstr "Inga exemplar"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41108 #, c-format
41109 msgid ""
41110 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41111 "before adding items to a batch. "
41112 msgstr ""
41113 "Inga objekt lades till eftersom bibliotek inte är valt. Välj bibliotek innan "
41114 "du lägger till exemplar i en sats. "
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41119 #, c-format
41120 msgid "No items are available"
41121 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
41123 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41125 #, c-format
41126 msgid "No items for %s"
41127 msgstr "Inga exemplar för %s"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41132 #, c-format
41133 msgid "No items found."
41134 msgstr "Inga exemplar hittade."
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41137 #, c-format
41138 msgid "No items were found by searching."
41139 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar."
41141 #. SCRIPT
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41143 msgid "No itemtype"
41144 msgstr "Ingen exemplartyp"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41147 #, c-format
41148 msgid "No keys defined for the current patron. "
41149 msgstr "Inga nycklar har definierats för aktuell låntagare. "
41151 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
41152 #. %2$s:  BORERR | html 
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41154 #, c-format
41155 msgid ""
41156 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41157 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41158 "should be specified."
41159 msgstr ""
41160 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
41161 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
41162 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41166 #, c-format
41167 msgid "No limit"
41168 msgstr "Ingen begränsning"
41170 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41172 #, c-format
41173 msgid "No log found %s for "
41174 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41177 #, c-format
41178 msgid "No mappings have been defined for this set"
41179 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
41181 #. SCRIPT
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41183 msgid "No match"
41184 msgstr "Ingen matchning"
41186 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
41187 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41189 #, c-format
41190 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41191 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
41193 #. For the first occurrence,
41194 #. SCRIPT
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41197 msgid "No matches found"
41198 msgstr "Inga matchningar hittades"
41200 #. SCRIPT
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41202 msgid "No matching notices found"
41203 msgstr "Inga matchande meddelanden finns"
41205 #. SCRIPT
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41207 msgid "No matching reports found"
41208 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41211 #, c-format
41212 msgid "No missing issues found."
41213 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41216 #, c-format
41217 msgid "No more renewals possible"
41218 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41221 #, c-format
41222 msgid "No more renewals possible."
41223 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41226 #, c-format
41227 msgid "No notice"
41228 msgstr "Inget meddelande"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41231 #, c-format
41232 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41233 msgstr "Ingen beställning har kopierats. Kanske hände något fel?"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41236 #, c-format
41237 msgid "No order selected"
41238 msgstr "Ingen beställning vald"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41241 #, c-format
41242 msgid "No orders yet"
41243 msgstr "Inga beställningar än"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41246 #, c-format
41247 msgid "No outstanding charges"
41248 msgstr "Inga obetalda avgifter"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41251 #, c-format
41252 msgid ""
41253 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41254 "(by default ILLLIBS category)."
41255 msgstr ""
41256 "Inga partners är fastställda. Skapa lämpliga låntagarposter (enligt standard "
41257 "ILLLIBS kategori)"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41260 #, c-format
41261 msgid "No patron card numbers given."
41262 msgstr "Inga kortnummer angavs."
41264 #. SCRIPT
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41266 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41267 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41270 #, c-format
41271 msgid "No patron matched "
41272 msgstr "Ingen låntagare hittad "
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41275 #, c-format
41276 msgid "No patron may put this book on hold."
41277 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41280 #, c-format
41281 msgid "No patron records have been actually removed"
41282 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41285 #, c-format
41286 msgid "No patron records have been anonymized"
41287 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41290 #, c-format
41291 msgid "No patron records have been removed"
41292 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41296 #, c-format
41297 msgid "No patron with this name, please, try another"
41298 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41301 #, c-format
41302 msgid "No pending baskets"
41303 msgstr "Inga väntande korgar"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41306 #, c-format
41307 msgid "No pending on-site checkout."
41308 msgstr "Inga pågående utlån på plats."
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41312 #, c-format
41313 msgid "No phone stored."
41314 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41318 #, c-format
41319 msgid "No physical items for this record"
41320 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41323 #, c-format
41324 msgid "No plugins installed"
41325 msgstr "Inga plugins installerade"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41328 #, c-format
41329 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41330 msgstr "Inga plugins som kan användas som verktyg är installerade"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41333 #, c-format
41334 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41335 msgstr "Inga plugins som kan konvertera filer till MARC-poster är installerade"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41338 #, c-format
41339 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41340 msgstr "Inga plugins som kan skapa en rapport är installerade"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41343 #, c-format
41344 msgid ""
41345 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41346 msgstr ""
41347 "Inga plugins som kan förbättra intranätets katalogposter är installerade"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41350 #, c-format
41351 msgid ""
41352 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41353 "installed"
41354 msgstr ""
41355 "Inga plugins som kan hantera onlinebetalningar via den publika katalogen är "
41356 "installerade"
41358 #. A
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41362 msgid "No popup"
41363 msgstr "Ingen popup"
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41367 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41368 msgstr ""
41369 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
41370 "citat."
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41374 #, c-format
41375 msgid "No reason"
41376 msgstr "Ingen anledning"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41379 #, c-format
41380 msgid ""
41381 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41382 "your catalog."
41383 msgstr ""
41384 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
41385 "katalog."
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41388 #, c-format
41389 msgid "No record was removed."
41390 msgstr "Inga poster togs bort."
41392 #. SCRIPT
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41394 msgid "No records have been selected."
41395 msgstr "Inga poster har valts."
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41398 #, c-format
41399 msgid "No records have been staged."
41400 msgstr "Inga poster har förberetts."
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41403 #, c-format
41404 msgid "No records imported"
41405 msgstr "Inga poster importerades"
41407 #. %1$s:  IF recordtype != 'biblio' 
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41409 #, c-format
41410 msgid "No records were modified. %s"
41411 msgstr "Inga poster modifierades. %s"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41415 #, c-format
41416 msgid "No renewal before"
41417 msgstr "Kan inte lånas om före"
41419 #. SCRIPT
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41421 msgid "No renewal before %s"
41422 msgstr "Kan inte lånas om före %s"
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41425 #, c-format
41426 msgid "No results for your query"
41427 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41432 #, c-format
41433 msgid "No results found"
41434 msgstr "Inga resultat hittades"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41437 #, c-format
41438 msgid "No results found for "
41439 msgstr "Inga resultat hittades för "
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41442 #, c-format
41443 msgid "No results found."
41444 msgstr "Inga resultat hittades."
41446 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41448 #, c-format
41449 msgid "No results match your search %sfor "
41450 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41453 #, c-format
41454 msgid "No results."
41455 msgstr "Inga resultat."
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41458 #, c-format
41459 msgid ""
41460 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41461 "the samples supplied for English (en)"
41462 msgstr ""
41463 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
41464 "Använder exempel på Engelska (en)"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41467 #, c-format
41468 msgid "No saved reports match your criteria. "
41469 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
41471 #. SCRIPT
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41473 msgid "No serials selected"
41474 msgstr "Ingen periodika vald"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41477 #, c-format
41478 msgid "No status"
41479 msgstr "Ingen status"
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41483 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41484 msgstr "Prenumeration hittades inte i Mana"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41487 #, c-format
41488 msgid "No system preferences matched your search for: "
41489 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41492 #, c-format
41493 msgid ""
41494 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41495 "your ILL partner library records. "
41496 msgstr ""
41497 "Inga mottagaradresser hittades. Välj antingen minst ett utlånande bibliotek, "
41498 "eller kontrollera bibliotekets registrerade uppgifter."
41500 #. SCRIPT
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41502 msgid "No temporary directory found."
41503 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41506 #, c-format
41507 msgid "No transfers to receive"
41508 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41511 #, c-format
41512 msgid "No valid patrons to merge were found."
41513 msgstr "Inga giltiga låntagare att sammanfoga hittades."
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41516 #, c-format
41517 msgid "No warnings."
41518 msgstr "Inga varningar."
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41521 #, c-format
41522 msgid "No, I don't confirm"
41523 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
41525 #. INPUT type=submit
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41527 msgid "No, do not Delete"
41528 msgstr "Nej, radera inte"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41555 #, c-format
41556 msgid "No, do not delete"
41557 msgstr "Nej, radera inte"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41560 #, c-format
41561 msgid "No, do not reset mappings"
41562 msgstr "Nej, återställ inte mappningar"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41565 #, c-format
41566 msgid "No, don't cancel (N)"
41567 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41570 #, c-format
41571 msgid "No, don't check out (N)"
41572 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41576 #, c-format
41577 msgid "No, don't close (N)"
41578 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41581 #, c-format
41582 msgid "No, don't delete (N)"
41583 msgstr "Nej, radera inte (N)"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41586 #, c-format
41587 msgid "No, don't renew (N)"
41588 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41592 #, c-format
41593 msgid "No, let me think about it"
41594 msgstr "Nej, låt mig fundera på det"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41598 #, c-format
41599 msgid "No, save as new record"
41600 msgstr "Nej: spara som ny post"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41605 #, c-format
41606 msgid "No."
41607 msgstr "Nr."
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41610 #, c-format
41611 msgid "No. of items:"
41612 msgstr "Antal exemplar:"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41615 #, c-format
41616 msgid "No. of times checked out"
41617 msgstr "Antal utlån"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41620 #, c-format
41621 msgid "No: Save as new authority"
41622 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41625 #, c-format
41626 msgid "Nobody"
41627 msgstr "Ingen"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41630 #, c-format
41631 msgid "Nodes: "
41632 msgstr "Noder: "
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41635 #, c-format
41636 msgid "Non-fiction"
41637 msgstr "Ej fiktion"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41640 #, c-format
41641 msgid "Non-musical recording"
41642 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41645 #, fuzzy, c-format
41646 msgid "Non-patron guarantor first name"
41647 msgstr "Kontakt: Förnamn"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41650 #, c-format
41651 msgid "Non-patron guarantor surname"
41652 msgstr "Kontakt: Efternamn"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41655 #, c-format
41656 msgid "Non-public note"
41657 msgstr "Intern anmärkning"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41660 #, c-format
41661 msgid "Non-public note:"
41662 msgstr "Intern anmärkning:"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41665 #, c-format
41666 msgid "Non-public notes"
41667 msgstr "Interna anmärkningar"
41669 #. SCRIPT
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41671 msgid "Nonbreaking space"
41672 msgstr ""
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41711 #, c-format
41712 msgid "None"
41713 msgstr "Ingen"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41716 #, c-format
41717 msgid "None defined"
41718 msgstr "Ingen definierad"
41720 #. SCRIPT
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41722 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41723 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41727 #, c-format
41728 msgid "None specified"
41729 msgstr "Ingen angiven"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41732 #, c-format
41733 msgid "None specified "
41734 msgstr "Ingen angiven "
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41737 #, c-format
41738 msgid "Nonpublic note"
41739 msgstr "Intern anmärkning"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41743 #, c-format
41744 msgid "Nonpublic note:"
41745 msgstr "Intern anmärkning:"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41748 #, c-format
41749 msgid "Nonpublic note: "
41750 msgstr "Intern anmärkning: "
41752 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41754 #, c-format
41755 msgid "Nonpublic note: %s"
41756 msgstr "Intern anmärkning: %s"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41759 #, c-format
41760 msgid "Nonpublic notes"
41761 msgstr "Interna anmärkningar"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41764 #, c-format
41765 msgid "Normal"
41766 msgstr "Normal"
41768 #. SCRIPT
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41770 msgid "Normal day"
41771 msgstr "Normal dag"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41774 #, c-format
41775 msgid "Normal text"
41776 msgstr "Normal text"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41787 #, c-format
41788 msgid "Normalization rule: "
41789 msgstr "Normaliseringsregel: "
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41792 #, c-format
41793 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41794 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41797 #, c-format
41798 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41799 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41802 #, c-format
41803 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41804 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41807 #, c-format
41808 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41809 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41811 #. SCRIPT
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41813 msgid "Northern"
41814 msgstr "Norra"
41816 #. %1$s:  END 
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41818 #, c-format
41819 msgid "Not Installed %s"
41820 msgstr "Ej installerad %s"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41823 #, c-format
41824 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41825 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post "
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41828 #, c-format
41829 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41830 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41833 #, c-format
41834 msgid ""
41835 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41836 "'ignored'). "
41837 msgstr ""
41838 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
41839 "är markerade som 'ignorera'). "
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41847 #, c-format
41848 msgid "Not allowed"
41849 msgstr "Inte tillåtet"
41851 #. A
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41853 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41854 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41857 #, c-format
41858 msgid "Not allowed to delete own account"
41859 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
41861 #. SCRIPT
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41863 msgid "Not allowed: overdue"
41864 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
41866 #. SCRIPT
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41868 msgid "Not allowed: patron restricted"
41869 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41875 #, c-format
41876 msgid "Not available"
41877 msgstr "Ej tillgängligt"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41880 #, c-format
41881 msgid "Not checked out since: "
41882 msgstr "Inte utlånad sedan: "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41885 #, c-format
41886 msgid "Not checked out."
41887 msgstr "Inte utlånad."
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41895 #, c-format
41896 msgid "Not for loan"
41897 msgstr "Ej för utlån"
41899 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41901 #, c-format
41902 msgid "Not for loan (%s)"
41903 msgstr "Ej för utlån: (%s)"
41905 #. For the first occurrence,
41906 #. SCRIPT
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41909 #, c-format
41910 msgid "Not for loan status"
41911 msgstr "Ej för utlån-status"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41914 #, c-format
41915 msgid "Not for loan status updated. "
41916 msgstr "Ej för utlån-status uppdaterad. "
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41920 #, c-format
41921 msgid "Not for loan: "
41922 msgstr "Ej för utlån: "
41924 #. SCRIPT
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41926 msgid "Not holdable"
41927 msgstr "Ej tillgängligt"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41930 #, c-format
41931 msgid "Not published"
41932 msgstr "Ej utgiven"
41934 #. SCRIPT
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41936 msgid "Not renewable"
41937 msgstr "Inte omlåningsbar"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41941 #, c-format
41942 msgid "Not seen"
41943 msgstr "Inte sett"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41948 #, c-format
41949 msgid "Not set "
41950 msgstr "Inte angivet"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41964 #, c-format
41965 msgid "Note"
41966 msgstr "Kommentar"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41969 #, c-format
41970 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41971 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41975 #, c-format
41976 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41977 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41981 #, c-format
41982 msgid "Note about the accompanying materials: "
41983 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
41985 #. SCRIPT
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41987 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41988 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41991 #, c-format
41992 msgid "Note for OPAC"
41993 msgstr "Kommentar för OPAC"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41996 #, c-format
41997 msgid "Note for staff"
41998 msgstr "Kommentar för personal"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42001 #, c-format
42002 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42003 msgstr ""
42004 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42007 #, c-format
42008 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42009 msgstr "Observera att viktning av fält endast fungerar för enkel sökning."
42011 #. %1$s:  CASE 'both' 
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42013 #, c-format
42014 msgid ""
42015 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42016 "$KOHA_CONF file %s "
42017 msgstr ""
42018 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
42019 "$KOHA_CONF fil %s"
42021 #. %1$s:  END 
42022 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
42023 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
42024 #. %4$s:  END 
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42026 #, c-format
42027 msgid ""
42028 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42029 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42030 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42031 msgstr ""
42032 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
42033 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
42034 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
42036 #. %1$s:  CASE # nowhere 
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42038 #, c-format
42039 msgid ""
42040 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42041 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42042 "memcached config from ENV. %s "
42043 msgstr ""
42044 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
42045 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
42046 "konfigurationen från ENV. %s "
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42051 #, c-format
42052 msgid "Note:"
42053 msgstr "Kommentar:"
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42062 #, c-format
42063 msgid "Note: "
42064 msgstr "Kommentar: "
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42067 #, c-format
42068 msgid ""
42069 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42070 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42071 "or slow your system down."
42072 msgstr ""
42073 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
42074 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
42075 "sänker prestandan på systemet."
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42078 #, c-format
42079 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42080 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42083 #, c-format
42084 msgid ""
42085 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42086 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42087 msgstr ""
42088 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
42089 "auktoriserade kategorin UPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
42090 "markeras som temporära."
42092 #. SCRIPT
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42094 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42095 msgstr "Notering: _ALL_ värdet åsidosätter alla andra värden"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42098 #, c-format
42099 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42100 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42103 #, c-format
42104 msgid ""
42105 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42106 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42107 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42108 "the bibliographic record"
42109 msgstr ""
42110 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
42111 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
42112 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
42113 "bibliografiska posten."
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42116 #, c-format
42117 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42118 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42142 #, c-format
42143 msgid "Notes"
42144 msgstr "Kommentarer"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42148 #, c-format
42149 msgid "Notes "
42150 msgstr "Kommentarer "
42152 #. For the first occurrence,
42153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42156 #, c-format
42157 msgid "Notes : %s "
42158 msgstr "Anmärkningar: %s "
42160 #. SCRIPT
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42162 msgid "Notes about return claim"
42163 msgstr ""
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42167 #, c-format
42168 msgid "Notes/Comments"
42169 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42188 #, c-format
42189 msgid "Notes:"
42190 msgstr "Kommentarer:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42201 #, c-format
42202 msgid "Notes: "
42203 msgstr "Kommentarer: "
42205 #. For the first occurrence,
42206 #. %1$s:  reservenotes | html 
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42209 #, c-format
42210 msgid "Notes: %s"
42211 msgstr "Kommentarer: %s"
42213 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
42214 #. %2$s:  END 
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42216 #, c-format
42217 msgid "Notes: %s%s "
42218 msgstr "Kommentarer: %s%s "
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42222 #, c-format
42223 msgid "Nothing found."
42224 msgstr "Inget hittades."
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42227 #, c-format
42228 msgid "Nothing found. "
42229 msgstr "Inget hittades. "
42231 #. For the first occurrence,
42232 #. SCRIPT
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42236 msgid "Nothing is selected."
42237 msgstr "Ingenting är valt."
42239 #. SCRIPT
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42241 msgid "Nothing to save"
42242 msgstr "Inget att spara"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42245 #, c-format
42246 msgid "Notice"
42247 msgstr "Meddelande"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42250 #, c-format
42251 msgid "Notices"
42252 msgstr "Meddelanden"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42261 #, c-format
42262 msgid "Notices &amp; slips"
42263 msgstr "Meddelanden och kvitton"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42266 #, c-format
42267 msgid "Notification date"
42268 msgstr "Meddelandedatum"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42271 #, fuzzy, c-format
42272 msgid "Notify manager:"
42273 msgstr "Dokumentationschef:"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42276 #, c-format
42277 msgid "Noto"
42278 msgstr "Noto"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42281 #, c-format
42282 msgid "Noto fonts"
42283 msgstr "Noto fonter"
42285 #. SCRIPT
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42287 msgid "Nov"
42288 msgstr "Nov"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42291 #, c-format
42292 msgid "NoveList Select"
42293 msgstr "NoveList Select"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42297 #, c-format
42298 msgid "Novelist Select: "
42299 msgstr "Novelist Select: "
42301 #. For the first occurrence,
42302 #. SCRIPT
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42305 #, c-format
42306 msgid "November"
42307 msgstr "November"
42309 #. SCRIPT
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42311 msgid "Now"
42312 msgstr "Nu"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42315 #, c-format
42316 msgid ""
42317 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42318 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42319 msgstr ""
42320 "Nu kommer vi att skapa en låntagare med superlibrarian-rättigheter. Logga in "
42321 "med denna för att få tillgång till Koha som personal med alla rättigheter. "
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42324 #, c-format
42325 msgid ""
42326 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42327 "default data."
42328 msgstr ""
42329 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
42330 "standarddata."
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42333 #, c-format
42334 msgid "Nowhere"
42335 msgstr "Ingenstans"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42338 #, c-format
42339 msgid "Num/Patrons"
42340 msgstr "Num/låntagare"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42351 #, c-format
42352 msgid "Number"
42353 msgstr "Antal"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42356 #, c-format
42357 msgid "Number "
42358 msgstr "Antal "
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42362 #, c-format
42363 msgid "Number of baskets"
42364 msgstr "Antal korgar"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42367 #, c-format
42368 msgid "Number of checkouts"
42369 msgstr "Antal utlånade exemplar"
42371 #. SCRIPT
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42373 msgid "Number of checkouts by item type"
42374 msgstr "Antal lån efter exemplartyp"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42378 #, c-format
42379 msgid "Number of columns:"
42380 msgstr "Antal kolumner"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42383 #, c-format
42384 msgid "Number of copies of this item to add: "
42385 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42389 #, c-format
42390 msgid "Number of copies to be made of this item "
42391 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till: "
42393 #. %1$s:  course_item.course_reserves.count | html 
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42395 #, c-format
42396 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42397 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42400 #, c-format
42401 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42402 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42405 #, c-format
42406 msgid "Number of issues to display to staff:"
42407 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42410 #, c-format
42411 msgid "Number of issues to display to staff: "
42412 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42415 #, c-format
42416 msgid "Number of issues to display to the public: "
42417 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten: "
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42420 #, c-format
42421 msgid "Number of issues:"
42422 msgstr "Antal nummer:"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42425 #, c-format
42426 msgid "Number of items"
42427 msgstr "Antal exemplar"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42430 #, c-format
42431 msgid "Number of items added"
42432 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
42434 #. %1$s:  countitems | html 
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42436 #, c-format
42437 msgid "Number of items available: %s"
42438 msgstr "Antal exemplar tillgängliga: %s"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42441 #, c-format
42442 msgid "Number of items deleted"
42443 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42446 #, c-format
42447 msgid "Number of items displayed"
42448 msgstr "Antal exemplar som visas"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42451 #, c-format
42452 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42453 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42456 #, c-format
42457 msgid "Number of items replaced"
42458 msgstr "Antal utbytta exemplar"
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42462 msgid "Number of items to add"
42463 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
42465 #. TH
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42468 msgid "Number of libraries using this pattern"
42469 msgstr "Antal bibliotek som använder det här mönstret"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42472 #, c-format
42473 msgid "Number of months:"
42474 msgstr "Antal månader:"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42477 #, c-format
42478 msgid "Number of pages"
42479 msgstr "Antal sidor"
42481 #. %1$s:  LinesRead | html 
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42483 #, c-format
42484 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42485 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42488 #, c-format
42489 msgid "Number of records added"
42490 msgstr "Antal poster som lagts till"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42493 #, c-format
42494 msgid "Number of records changed back"
42495 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42498 #, c-format
42499 msgid "Number of records deleted"
42500 msgstr "Antal poster som tagits bort"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42504 #, c-format
42505 msgid "Number of records ignored"
42506 msgstr "Antal poster som ignoreras"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42509 #, c-format
42510 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42511 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42514 #, c-format
42515 msgid "Number of records updated"
42516 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42519 #, c-format
42520 msgid "Number of renewals"
42521 msgstr "Antal omlån"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42525 #, c-format
42526 msgid "Number of rows:"
42527 msgstr "Antal rader:"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42530 #, c-format
42531 msgid "Number of students:"
42532 msgstr "Antal elever:"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42535 #, c-format
42536 msgid "Number of subscriptions: "
42537 msgstr "Antal prenumerationer: "
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42540 #, c-format
42541 msgid "Number of weeks:"
42542 msgstr "Antal veckor:"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42545 #, c-format
42546 msgid "Number pattern:"
42547 msgstr "Nummermönster:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42550 #, c-format
42551 msgid "Number pattern: "
42552 msgstr "Nummermönster: "
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42555 #, c-format
42556 msgid "Numbered"
42557 msgstr "Numrerad"
42559 #. SCRIPT
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42561 #, fuzzy
42562 msgid "Numbered list"
42563 msgstr "Numrerad"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42566 #, c-format
42567 msgid "Numbering calculation"
42568 msgstr "Numreringsberäkning"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42571 #, c-format
42572 msgid "Numbering formula"
42573 msgstr "Numreringsformel"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42578 #, c-format
42579 msgid "Numbering formula:"
42580 msgstr "Numreringsformel:"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42584 #, c-format
42585 msgid "Numbering pattern"
42586 msgstr "Numreringsmönster"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42589 #, c-format
42590 msgid "Numbering pattern:"
42591 msgstr "Numreringsmönster:"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42595 #, c-format
42596 msgid "Numbering patterns"
42597 msgstr "Numreringsmönster"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42600 #, c-format
42601 msgid "OAI set mappings"
42602 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42605 #, c-format
42606 msgid "OAI sets"
42607 msgstr "OAI-uppsättningar"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42613 #, c-format
42614 msgid "OAI sets configuration"
42615 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42618 #, c-format
42619 msgid "OAI xslt stylesheet"
42620 msgstr "OAI xslt stilmall"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42623 #, c-format
42624 msgid "OAI-DC"
42625 msgstr "OAI-DC"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42628 #, c-format
42629 msgid "OD/Checkouts"
42630 msgstr "Försenade/Utlån"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42634 #, c-format
42635 msgid "OFF"
42636 msgstr "AV"
42638 #. INPUT type=submit name=submit
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42685 #, c-format
42686 msgid "OK"
42687 msgstr "OK"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42691 #, c-format
42692 msgid "ON"
42693 msgstr "PÅ"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42700 #, c-format
42701 msgid "OPAC"
42702 msgstr "OPAC"
42704 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42705 #. %2$s:  patron.surname | html 
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42707 #, c-format
42708 msgid "OPAC - %s %s"
42709 msgstr "OPAC - %s %s"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42712 #, c-format
42713 msgid "OPAC Info: "
42714 msgstr "OPAC-info: "
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42717 #, c-format
42718 msgid "OPAC and Koha news"
42719 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42722 #, c-format
42723 msgid "OPAC info: "
42724 msgstr "OPAC-info: "
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42728 #, c-format
42729 msgid "OPAC item level holds"
42730 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42736 #, c-format
42737 msgid "OPAC note"
42738 msgstr "OPAC-kommentar"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42741 #, c-format
42742 msgid "OPAC note:"
42743 msgstr "OPAC-kommentar:"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42746 #, c-format
42747 msgid "OPAC notes"
42748 msgstr "OPAC-kommentarer"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42753 #, c-format
42754 msgid "OPAC problem reports"
42755 msgstr "OPAC-problemrapport"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42758 #, fuzzy, c-format
42759 msgid "OPAC problem reports management"
42760 msgstr "Återgå till satshantering"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42763 #, c-format
42764 msgid "OPAC problem reports pending"
42765 msgstr "OPAC-problemrapport finns"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42768 #, c-format
42769 msgid "OPAC tables"
42770 msgstr "OPAC-tabeller"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42774 #, c-format
42775 msgid "OPAC view"
42776 msgstr "OPAC-vy"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42779 #, c-format
42780 msgid "OPAC view:"
42781 msgstr "OPAC-vy:"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42784 #, c-format
42785 msgid "OPAC/Staff login"
42786 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42789 #, c-format
42790 msgid "OPUS"
42791 msgstr "OPUS"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42794 #, c-format
42795 msgid ""
42796 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42797 "sponsorship)"
42798 msgstr ""
42799 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
42800 "sponsorship)"
42802 #. For the first occurrence,
42803 #. SCRIPT
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42807 #, c-format
42808 msgid "OR"
42809 msgstr "ELLER"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42812 #, c-format
42813 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42814 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista: "
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42817 #, c-format
42818 msgid "OS version ('uname -a'): "
42819 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42822 #, c-format
42823 msgid "Object"
42824 msgstr "Objekt"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42827 #, c-format
42828 msgid "Object: "
42829 msgstr "Objekt: "
42831 #. SCRIPT
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42833 #, fuzzy
42834 msgid "Objects"
42835 msgstr "Objekt"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42838 #, c-format
42839 msgid "Oblique title: "
42840 msgstr "Snedställd titel: "
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42844 msgid "Oct"
42845 msgstr "Okt"
42847 #. For the first occurrence,
42848 #. SCRIPT
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42851 #, c-format
42852 msgid "October"
42853 msgstr "Oktober"
42855 #. For the first occurrence,
42856 #. %1$s:  ELSE 
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42861 #, c-format
42862 msgid "Off %s "
42863 msgstr "Av %s "
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42866 #, c-format
42867 msgid ""
42868 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42869 "transactions, but patron and item information will not be available."
42870 msgstr ""
42871 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
42872 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
42873 "vara tillgänglig."
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42880 #, c-format
42881 msgid "Offline circulation"
42882 msgstr "Offline-utlåning"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42885 #, c-format
42886 msgid "Offline circulation file upload"
42887 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42891 #, c-format
42892 msgid "Offset:"
42893 msgstr "Förskjutning:"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42904 #, c-format
42905 msgid "Offset: "
42906 msgstr "Förskjutning: "
42908 #. SCRIPT
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42910 msgid "Ok"
42911 msgstr ""
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42915 #, c-format
42916 msgid "Old value"
42917 msgstr "Gammalt värde"
42919 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
42920 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
42921 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
42922 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
42923 #. %5$s:  ELSE 
42924 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
42925 #. %7$s:  END 
42926 #. %8$s:  ELSE 
42927 #. %9$s:  END 
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42929 #, c-format
42930 msgid ""
42931 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42932 "\" %s "
42933 msgstr ""
42934 "Tidigare värde: %s %s tomt %s %s (Ingen beskrivning tillgänglig) %s %s %s %s "
42935 "\"Tomt\" %s "
42937 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
42938 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
42939 #. %3$s:  ELSE 
42940 #. %4$s:  END 
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42942 #, c-format
42943 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42944 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42947 #, fuzzy, c-format
42948 msgid "Older transactions"
42949 msgstr "Alla transaktioner"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42952 #, c-format
42953 msgid "On"
42954 msgstr "På"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42960 #, c-format
42961 msgid "On "
42962 msgstr "På "
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42966 msgid "On hold"
42967 msgstr "Reserverad"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42970 #, c-format
42971 msgid "On hold due date:"
42972 msgstr "Förfallodatum för reservation:"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42975 #, c-format
42976 msgid "On hold for"
42977 msgstr "Reserverad för"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42981 #, c-format
42982 msgid "On shelf holds allowed"
42983 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42986 #, c-format
42987 msgid "On shelf holds allowed: "
42988 msgstr "Reservation av innestående titlar tillåtet: "
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42991 #, c-format
42992 msgid "On title "
42993 msgstr "På titel "
42995 #. For the first occurrence,
42996 #. SCRIPT
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43000 #, c-format
43001 msgid "On-site checkout"
43002 msgstr "Lån på plats"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43005 #, c-format
43006 msgid "On-site checkouts"
43007 msgstr "Lån på plats"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43010 #, c-format
43011 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43012 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43015 #, c-format
43016 msgid "On:"
43017 msgstr "På:"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43020 #, c-format
43021 msgid ""
43022 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43023 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43024 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43025 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43026 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43027 "the instructions."
43028 msgstr ""
43029 "När du har aktiverat Mana måste den konfigureras. Ange ditt namn och e-"
43030 "postadress och skicka in. Det här kommer skapa en begäran om att skapa ett "
43031 "konto till Mana KB som kommer svara tillbaka med en Mana KB-token (ett "
43032 "krypterat ID som unikt identifierar din Kohainstallation). Den här token "
43033 "kommer automatiskt att sparas i din databas. Därefter får du ett mejl. Läs "
43034 "det och följ instruktionerna."
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43037 #, c-format
43038 msgid "One borrowernumber per line."
43039 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43042 #, c-format
43043 msgid "One number per line."
43044 msgstr "Ett nummer per rad."
43046 #. SCRIPT
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43048 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43049 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
43051 #. SCRIPT
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43053 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43054 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
43056 #. SCRIPT
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43058 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43059 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
43061 #. SCRIPT
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43063 msgid "One result is available, press enter to select it."
43064 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
43066 #. A
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43068 msgid "Online Public Access Catalog"
43069 msgstr "Online Public Access Catalog"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43072 #, c-format
43073 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43074 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43077 #, c-format
43078 msgid "Only KPZ file format is supported."
43079 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43083 #, c-format
43084 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43085 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43088 #, c-format
43089 msgid ""
43090 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43091 msgstr ""
43092 "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Största bildstorlek är 500KB."
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43095 #, c-format
43096 msgid "Only item "
43097 msgstr "Endast exemplar "
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43100 #, c-format
43101 msgid "Only item:"
43102 msgstr "Endast exemplar:"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43105 #, c-format
43106 msgid "Only items currently available:"
43107 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43110 #, c-format
43111 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43112 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43115 #, c-format
43116 msgid ""
43117 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43118 "put this book on hold."
43119 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43122 #, c-format
43123 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43124 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43127 #, c-format
43128 msgid ""
43129 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43130 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43131 "results"
43132 msgstr ""
43133 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
43134 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
43135 "sökresultaten."
43137 # Det verkar som att förslagshantering (suggestions) är utlyft ur gruppen inköp (acquisition) och nu är en egen grupp, därav förslag på ändring i texten.
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43139 #, c-format
43140 msgid ""
43141 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43142 "returned in the search results"
43143 msgstr ""
43144 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller "
43145 "förslagshantering (\"suggestions\") visas i sökresultaten."
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43148 #, c-format
43149 msgid "Opac notes:"
43150 msgstr "Opac-kommentarer:"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43156 #, c-format
43157 msgid "Open"
43158 msgstr "Öppna"
43160 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43162 #, c-format
43163 msgid "Open (%s)"
43164 msgstr "Löpande (%s)"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43167 #, c-format
43168 msgid "Open Document Spreadsheet"
43169 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
43171 #. BUTTON
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43173 msgid "Open fresh record"
43174 msgstr "Öppna ny post"
43176 #. SCRIPT
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43178 msgid "Open help dialog"
43179 msgstr "Öppna hjälpdialog"
43181 #. A
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43187 msgid "Open in new window"
43188 msgstr "Öppna i nytt fönster"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43191 #, c-format
43192 msgid "Open in new window."
43193 msgstr "Öppna i nytt fönster."
43195 #. SCRIPT
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43197 #, fuzzy
43198 msgid "Open link in..."
43199 msgstr "Öppna i nytt fönster."
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43202 #, c-format
43203 msgid "Open on:"
43204 msgstr "Öppnad den:"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43207 #, c-format
43208 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43209 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43212 #, c-format
43213 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43214 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43217 #, c-format
43218 msgid "Opened on:"
43219 msgstr "Öppnad den:"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43222 #, c-format
43223 msgid "Operator"
43224 msgstr "Operatör"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43228 #, c-format
43229 msgid "Optional"
43230 msgstr "(Valfritt)"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43233 #, c-format
43234 msgid "Optional data added"
43235 msgstr "Alternativ data har lagts till"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43238 #, c-format
43239 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43240 msgstr ""
43241 "Alternativa filter för inventeringslista eller för jämförelse av streckkoder"
43243 #. TH
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43245 msgid "Optional module missing"
43246 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43251 #, c-format
43252 msgid "Options"
43253 msgstr "Alternativ"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43256 #, c-format
43257 msgid ""
43258 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43259 msgstr ""
43260 "Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT."
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43263 #, c-format
43264 msgid "Or add number of days:"
43265 msgstr "Eller lägg till antal dagar:"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43269 #, c-format
43270 msgid "Or enter a list of record numbers"
43271 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43274 #, c-format
43275 msgid "Or list barcodes one by one"
43276 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43279 #, c-format
43280 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43281 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43284 #, c-format
43285 msgid "Or scan items one by one"
43286 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43290 #, c-format
43291 msgid "Or select a list of records"
43292 msgstr "Eller välj en lista med poster"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43296 #, c-format
43297 msgid "Or use a patron list"
43298 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
43300 #. SCRIPT
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43302 msgid "Orange"
43303 msgstr "Orange"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43306 #, c-format
43307 msgid "Order ID"
43308 msgstr "Beställnings-ID"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43311 #, c-format
43312 msgid "Order ID:"
43313 msgstr "Beställnings ID:"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43319 #, c-format
43320 msgid "Order acquisition"
43321 msgstr "Beställ inköp"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43324 #, c-format
43325 msgid "Order cost"
43326 msgstr "Orderkostnad"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43329 #, c-format
43330 msgid "Order cost search"
43331 msgstr "Orderkostnadssökning"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43334 #, c-format
43335 msgid "Order date"
43336 msgstr "Orderdatum"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43340 #, c-format
43341 msgid "Order date:"
43342 msgstr "Orderdatum:"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43346 #, c-format
43347 msgid "Order from external source"
43348 msgstr "Beställ från extern källa"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43354 #, c-format
43355 msgid "Order line"
43356 msgstr "Beställningsrad"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43360 #, c-format
43361 msgid "Order line (parent)"
43362 msgstr "Orderrad (övergripande)"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43365 #, c-format
43366 msgid "Order line search"
43367 msgstr "Orderradssökning"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43371 #, c-format
43372 msgid "Order line:"
43373 msgstr "Orderrad:"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43377 #, c-format
43378 msgid "Order note"
43379 msgstr "Orderanmärkning"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43384 #, c-format
43385 msgid "Order number"
43386 msgstr "Ordernummer"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43389 #, c-format
43390 msgid "Order status: "
43391 msgstr "Orderstatus:"
43393 #. A
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43395 msgid "Order this one"
43396 msgstr "Beställ denna"
43398 #. SCRIPT
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43400 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43401 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43411 #, c-format
43412 msgid "Ordered"
43413 msgstr "Beställt"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43416 #, c-format
43417 msgid "Ordered amount:"
43418 msgstr "Beställd mängd:"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43421 #, c-format
43422 msgid "Ordered by the library"
43423 msgstr "Beställt av biblioteket"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43427 #, c-format
43428 msgid "Ordered by: "
43429 msgstr "Beställd av: "
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43433 #, c-format
43434 msgid "Ordering information"
43435 msgstr "Beställningsinformation"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43438 #, c-format
43439 msgid "Ordernumber"
43440 msgstr "Ordernummer"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43444 #, c-format
43445 msgid "Orders"
43446 msgstr "Beställningar"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43450 #, c-format
43451 msgid "Orders are standing:"
43452 msgstr "Stående ordrar:"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43458 #, c-format
43459 msgid "Orders by fund"
43460 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43463 #, c-format
43464 msgid "Orders enabled: "
43465 msgstr "Aktiverade beställningar: "
43467 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43469 #, c-format
43470 msgid "Orders for %s"
43471 msgstr "Beställningar för %s"
43473 #. %1$s:  current_budget_name | html 
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43475 #, c-format
43476 msgid "Orders for fund '%s'"
43477 msgstr "Beställningar för budgetställe '%s'"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43480 #, c-format
43481 msgid "Orders from:"
43482 msgstr "Beställningar från: "
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43486 #, c-format
43487 msgid "Orders search"
43488 msgstr "Beställningssökning"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43491 #, c-format
43492 msgid "Orders with uncertain prices"
43493 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43496 #, c-format
43497 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43498 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43501 #, c-format
43502 msgid "Orex Digital, Spain"
43503 msgstr "Orex Digital, Spanien"
43505 #. OPTGROUP
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43509 #, c-format
43510 msgid "Organization"
43511 msgstr "Organisation"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43514 #, c-format
43515 msgid "Organization #:"
43516 msgstr "Organisation #:"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43519 #, c-format
43520 msgid "Organization name: "
43521 msgstr "Organisationsnamn: "
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43524 #, c-format
43525 msgid "Organize by: "
43526 msgstr "Organisera efter: "
43528 #. SCRIPT
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43530 msgid "Orientation"
43531 msgstr "Riktning"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43534 #, c-format
43535 msgid "Original"
43536 msgstr "Ursprunglig"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43539 #, c-format
43540 msgid "Original message, rendered:"
43541 msgstr "Ursprungligt meddelande, återgivet:"
43543 #. A
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43545 msgid "Original order line"
43546 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43549 #, c-format
43550 msgid "Original version"
43551 msgstr "Ursprunglig version"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43554 #, c-format
43555 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43556 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43561 #, c-format
43562 msgid "Other"
43563 msgstr "Annat"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43566 #, c-format
43567 msgid "Other action"
43568 msgstr "Annan åtgärd"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43571 #, c-format
43572 msgid "Other course reserves"
43573 msgstr "Andra kurslistor"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43576 #, c-format
43577 msgid "Other data"
43578 msgstr "Andra data"
43580 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43582 #, c-format
43583 msgid "Other holdings (%s)"
43584 msgstr "Andra bestånd (%s)"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43587 #, c-format
43588 msgid "Other holdings:"
43589 msgstr "Andra bestånd:"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43593 #, c-format
43594 msgid "Other name"
43595 msgstr "Annat namn"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43598 #, c-format
43599 msgid "Other names"
43600 msgstr "Andra namn"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43603 #, c-format
43604 msgid "Other options (choose one)"
43605 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43609 #, c-format
43610 msgid "Other phone"
43611 msgstr "Annan telefon"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43615 #, c-format
43616 msgid "Other phone: "
43617 msgstr "Annan telefon:"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43622 #, c-format
43623 msgid "Others..."
43624 msgstr "Andra..."
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43627 #, c-format
43628 msgid "Outgoing (cash)"
43629 msgstr ""
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43644 #, c-format
43645 msgid "Output"
43646 msgstr "Utdata"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43649 #, c-format
43650 msgid "Output format"
43651 msgstr "Utformat"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43654 #, c-format
43655 msgid "Output format "
43656 msgstr "Utformat "
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43659 #, c-format
43660 msgid "Output format:"
43661 msgstr "Utformat:"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43664 #, c-format
43665 msgid "Output to a file named: "
43666 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43669 #, c-format
43670 msgid "Output:"
43671 msgstr "Utdata:"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43676 #, c-format
43677 msgid "Outstanding"
43678 msgstr "Utestående"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43681 #, c-format
43682 msgid "Outstanding credit: "
43683 msgstr "Utestående: "
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43686 #, c-format
43687 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43688 msgstr "Utestående kredit kan användas: "
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43692 #, c-format
43693 msgid "OverDrive library authnames"
43694 msgstr ""
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43697 #, c-format
43698 msgid "Overdue"
43699 msgstr "Försenad"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43703 #, c-format
43704 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43705 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43709 #, c-format
43710 msgid "Overdue notice required: "
43711 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43715 #, c-format
43716 msgid "Overdue notice/status triggers"
43717 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43721 #, c-format
43722 msgid "Overdue report"
43723 msgstr "Förseningsrapport"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43728 #, c-format
43729 msgid "Overdues"
43730 msgstr "Försenade"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43734 #, c-format
43735 msgid "Overdues with fines"
43736 msgstr "Försenade med böter"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43739 #, c-format
43740 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43741 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43748 #, c-format
43749 msgid "Override and renew"
43750 msgstr "Ignorera och låna om"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43753 #, c-format
43754 msgid "Override blocked renewals "
43755 msgstr "Åsidosätt blockerade omlån "
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43759 #, c-format
43760 msgid "Override limit and renew"
43761 msgstr "Ignorera begränsning och låna om"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43764 #, c-format
43765 msgid "Override renewal restrictions:"
43766 msgstr "Ignorera gräns för omlån:"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43769 #, c-format
43770 msgid "Override restriction temporarily"
43771 msgstr "Ignorera begränsning tillfälligt"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43774 #, c-format
43775 msgid "Overwrite the existing one with this"
43776 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43781 #, c-format
43782 msgid "Owner"
43783 msgstr "Ägare"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43787 #, c-format
43788 msgid "Owner only"
43789 msgstr "Endast ägaren"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43794 #, c-format
43795 msgid "Owner: "
43796 msgstr "Ägare: "
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43799 #, c-format
43800 msgid "PICAMARC"
43801 msgstr "PICAMARC"
43803 #. SCRIPT
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43805 msgid "PM"
43806 msgstr "PM"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43809 #, c-format
43810 msgid "PSGI: "
43811 msgstr "PSGI: "
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43814 #, c-format
43815 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43816 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43819 #, c-format
43820 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43821 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43824 #, c-format
43825 msgid "Packaging manager:"
43826 msgstr "Förpackningsansvarig:"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43829 #, fuzzy, c-format
43830 msgid "Packaging managers:"
43831 msgstr "Förpackningsansvarig:"
43833 #. SCRIPT
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43835 msgid "Page break"
43836 msgstr "Sidbrytning"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43840 #, c-format
43841 msgid "Page height:"
43842 msgstr "Sidhöjd:"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43845 #, c-format
43846 msgid "Page side: "
43847 msgstr "Sida: "
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43851 #, c-format
43852 msgid "Page width:"
43853 msgstr "Sidbredd:"
43855 #. %1$s:  pagename | html 
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43857 #, c-format
43858 msgid "Page: %s"
43859 msgstr "Sida: %s"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43864 #, c-format
43865 msgid "Pages"
43866 msgstr "Sidor"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43871 #, c-format
43872 msgid "Pages:"
43873 msgstr "Sidor:"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43876 #, c-format
43877 msgid "Paid for?:"
43878 msgstr "Betalad?:"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43882 #, c-format
43883 msgid "Paper bin"
43884 msgstr "Papperskorg"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43890 #, c-format
43891 msgid "Paper bin:"
43892 msgstr "Papperskorg:"
43894 #. SCRIPT
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43896 msgid "Paragraph"
43897 msgstr ""
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43902 #, c-format
43903 msgid "Partial"
43904 msgstr "Delvis"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43908 #, c-format
43909 msgid "Partially received"
43910 msgstr "Delvis mottagen"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43913 #, c-format
43914 msgid "Partners available for searching: "
43915 msgstr ""
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43920 #, c-format
43921 msgid "Password"
43922 msgstr "Lösenord"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43925 #, c-format
43926 msgid "Password Updated"
43927 msgstr "Lösenord uppdaterat"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43930 #, c-format
43931 msgid "Password change in OPAC: "
43932 msgstr "Ändra lösenord i OPAC: "
43934 #. SCRIPT
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43936 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43937 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
43939 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43941 #, c-format
43942 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43943 msgstr "Lösenord innehåller blanksteg för låntagare med låntagarnummer %s. "
43945 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43947 #, c-format
43948 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43949 msgstr "Felaktigt lösenord för låntagaren med låntagarnummer %s. "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43952 #, c-format
43953 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43954 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43957 #, c-format
43958 msgid "Password is too short"
43959 msgstr "Lösenordet är för kort"
43961 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43962 #. %2$s:  e.min_length | html 
43963 #. %3$s:  e.length | html 
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43965 #, c-format
43966 msgid ""
43967 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43968 "%s, length is %s "
43969 msgstr ""
43970 "Lösenordet är för kort för för låntagare med låntagarnumret %s. Kortaste "
43971 "längden är %s, längden är %s "
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43974 #, c-format
43975 msgid "Password is too weak"
43976 msgstr "Lösenordet är för svagt"
43978 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43980 #, c-format
43981 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43982 msgstr "Lösenordet är för svagt för låntagaren med låntagarnummer %s. "
43984 #. For the first occurrence,
43985 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43988 #, c-format
43989 msgid "Password must be at least %s characters long."
43990 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
43992 #. SCRIPT
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43994 msgid "Password must contain at least %s characters"
43995 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
43997 #. SCRIPT
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43999 msgid ""
44000 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44001 "and numbers"
44002 msgstr ""
44003 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt och innehålla versaler, gemener "
44004 "och nummer"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44008 #, c-format
44009 msgid ""
44010 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44011 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44015 #, c-format
44016 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44017 msgstr "Lösenord får inte innehålla mellanslag i början eller slutet."
44019 #. %1$s:  e.borrowernumber | html 
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44021 #, c-format
44022 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44023 msgstr "Lösenordet orsakar plugin-fel för låntagaren med låntagarnummer %s. "
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44026 #, c-format
44027 msgid "Password reset in OPAC: "
44028 msgstr "Återställ lösenord i OPAC: "
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44032 #, c-format
44033 msgid "Password:"
44034 msgstr "Lösenord:"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44040 #, c-format
44041 msgid "Password: "
44042 msgstr "Lösenord: "
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44045 #, c-format
44046 msgid "Passwords do not match"
44047 msgstr "Lösenorden är olika"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44051 #, c-format
44052 msgid "Passwords do not match."
44053 msgstr "Lösenorden är olika."
44055 #. SCRIPT
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44057 msgid "Passwords will be displayed as text"
44058 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
44060 #. SCRIPT
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44062 msgid "Paste"
44063 msgstr "Klistra in"
44065 #. SCRIPT
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44067 msgid "Paste as text"
44068 msgstr "Klistra in som text"
44070 #. SCRIPT
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44072 msgid ""
44073 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44074 "until you toggle this option off."
44075 msgstr ""
44076 "Klistra in är nu i klartextläge. Innehållet kommer att klistras in som "
44077 "klartext tills du stänger av det."
44079 #. SCRIPT
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44081 msgid "Paste or type a link"
44082 msgstr "Skriv eller kopiera in en länk: "
44084 #. SCRIPT
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44086 msgid "Paste row after"
44087 msgstr "Klistra in rad efter"
44089 #. SCRIPT
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44091 msgid "Paste row before"
44092 msgstr "Klistra in rad före"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44095 #, c-format
44096 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44097 msgstr "Klistra in objekt från urklipp"
44099 #. SCRIPT
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44101 msgid "Paste your embed code below:"
44102 msgstr ""
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44105 #, c-format
44106 msgid "Patent document"
44107 msgstr "Patentdokument"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44125 #, c-format
44126 msgid "Patron"
44127 msgstr "Låntagare"
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44131 msgid "Patron '%s' added."
44132 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
44134 #. SCRIPT
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44136 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44137 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44140 #, c-format
44141 msgid "Patron ID:"
44142 msgstr "Låntagar ID:"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44145 #, c-format
44146 msgid "Patron account flags"
44147 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44150 #, c-format
44151 msgid "Patron activity"
44152 msgstr "Låntagaraktivitet"
44154 #. SCRIPT
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44156 #, fuzzy
44157 msgid "Patron already has hold for this item"
44158 msgstr "Reservera detta exemplar?"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44162 #, c-format
44163 msgid "Patron attribute type code: "
44164 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44170 #, c-format
44171 msgid "Patron attribute types"
44172 msgstr "Attributtyper för låntagare"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44175 #, fuzzy, c-format
44176 msgid "Patron attribute: "
44177 msgstr "Låntagarattribut:"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44182 #, c-format
44183 msgid "Patron attributes"
44184 msgstr "Låntagarattribut"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44187 #, c-format
44188 msgid "Patron attributes: "
44189 msgstr "Låntagarattribut:"
44191 #. %1$s:  maxreserves | html 
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44193 #, fuzzy, c-format
44194 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44195 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44205 #, c-format
44206 msgid "Patron card creator"
44207 msgstr "Låntagarkortverktyg"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44210 #, c-format
44211 msgid "Patron card number"
44212 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44217 #, fuzzy, c-format
44218 msgid "Patron card number:"
44219 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44228 #, c-format
44229 msgid "Patron categories"
44230 msgstr "Låntagarkategorier"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44244 #, c-format
44245 msgid "Patron category"
44246 msgstr "Låntagarkategori"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44249 #, c-format
44250 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44251 msgstr "Låntagarkategori finns redan och kan inte redigeras!"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44254 #, c-format
44255 msgid "Patron category created!"
44256 msgstr "Låntagarkategori skapad!"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44259 #, c-format
44260 msgid "Patron category:"
44261 msgstr "Låntagarkategori:"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44267 #, c-format
44268 msgid "Patron category: "
44269 msgstr "Låntagarkategori: "
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44278 #, c-format
44279 msgid "Patron clubs"
44280 msgstr "Låntagarklubbar"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44283 #, c-format
44284 msgid "Patron count"
44285 msgstr "Låntagarräknare"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44288 #, c-format
44289 msgid "Patron details"
44290 msgstr "Låntagarinformation"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44293 #, c-format
44294 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44295 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44298 #, c-format
44299 msgid "Patron expires soon"
44300 msgstr "Låntagaren inaktiveras snart"
44302 #. SCRIPT
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44304 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44305 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44308 #, c-format
44309 msgid "Patron flags:"
44310 msgstr "Låntagarflaggor:"
44312 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44314 #, c-format
44315 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44316 msgstr ""
44317 "Låntagaren har %s beställningar(ar). Om du raderar låntagaren försvinner "
44318 "hens beställningar."
44320 #. %1$s:  debits | $Price 
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44322 #, c-format
44323 msgid "Patron has %s in fines."
44324 msgstr "Låntagare har %s i böter."
44326 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44328 #, c-format
44329 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44330 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
44332 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44334 #, c-format
44335 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44336 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
44338 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
44339 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44340 #. %3$s:  END 
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44342 #, c-format
44343 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44344 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
44346 #. %1$s:  credits | $Price 
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44348 #, c-format
44349 msgid "Patron has a %s credit."
44350 msgstr "Låntagare har en kredit på %s."
44352 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
44353 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
44354 #. %3$s:  END 
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44356 #, c-format
44357 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44358 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
44360 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44362 #, c-format
44363 msgid "Patron has a restriction until %s."
44364 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
44366 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44367 #. %2$s:  END 
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44369 #, c-format
44370 msgid ""
44371 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44372 "anyway? %s "
44373 msgstr ""
44374 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
44375 "alla fall? %s "
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44379 #, c-format
44380 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44381 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slutdatum."
44383 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44385 #, c-format
44386 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44387 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
44389 #. SCRIPT
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44391 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44392 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44395 #, c-format
44396 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44397 msgstr ""
44398 "Låntagaren har reservationer. De kommer att annulleras om låntagarens konto "
44399 "avslutas."
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44402 #, c-format
44403 msgid "Patron has nothing checked out."
44404 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44408 #, c-format
44409 msgid "Patron has nothing on hold."
44410 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44413 #, fuzzy, c-format
44414 msgid "Patron has opted out "
44415 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
44417 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44420 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44421 msgstr "Låntagaren har valt bort automatiska omlån"
44423 #. %1$s:  fines | $Price 
44424 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44426 #, fuzzy, c-format
44427 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44428 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter på %s. %s "
44430 #. %1$s:  fines | html 
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44432 #, c-format
44433 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44434 msgstr "Låntagare har obetalda avgifter på %s."
44436 #. For the first occurrence,
44437 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44441 #, c-format
44442 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44443 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter: %s"
44445 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44447 #, c-format
44448 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44449 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44454 #, c-format
44455 msgid "Patron has previously checked out this title"
44456 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44459 #, c-format
44460 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44461 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare: "
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44465 #, c-format
44466 msgid "Patron has restrictions"
44467 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
44469 #. INPUT type=text
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44471 msgid "Patron holds"
44472 msgstr "Låntagarreservationer"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44475 #, c-format
44476 msgid "Patron image failed to upload"
44477 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44480 #, c-format
44481 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44482 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44485 #, c-format
44486 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44487 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
44489 #. For the first occurrence,
44490 #. SCRIPT
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44495 #, c-format
44496 msgid "Patron is RESTRICTED"
44497 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
44499 #. A
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44501 msgid "Patron is an adult"
44502 msgstr "Låntagaren är vuxen"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44506 #, c-format
44507 msgid "Patron is currently unrestricted."
44508 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
44510 #. SCRIPT
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44512 msgid "Patron is from different library"
44513 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44516 #, c-format
44517 msgid "Patron is not notified."
44518 msgstr "Låntagaren är inte meddelad."
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44522 #, c-format
44523 msgid "Patron is restricted"
44524 msgstr "Låntagaren är begränsad"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44527 #, c-format
44528 msgid "Patron is restricted."
44529 msgstr "Låntagaren är begränsad."
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44533 #, c-format
44534 msgid "Patron library"
44535 msgstr "Låntagarens bibliotek"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44540 #, c-format
44541 msgid "Patron list: "
44542 msgstr "Låntagarlista:"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44549 #, c-format
44550 msgid "Patron lists"
44551 msgstr "Låntagarlistor"
44553 #. OPTGROUP
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44555 msgid "Patron lists:"
44556 msgstr "Låntagarlistor:"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44560 #, c-format
44561 msgid "Patron messaging preferences"
44562 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44567 #, c-format
44568 msgid "Patron name"
44569 msgstr "Låntagarens namn"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44573 #, c-format
44574 msgid "Patron not found"
44575 msgstr "Låntagaren hittades inte"
44577 #. SCRIPT
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44579 msgid "Patron not found."
44580 msgstr "Låntagare hittades inte."
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44584 #, c-format
44585 msgid "Patron not found. "
44586 msgstr "Låntagare hittades inte. "
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44589 #, c-format
44590 msgid "Patron not found:"
44591 msgstr "Låntagare hittades inte:"
44593 #. For the first occurrence,
44594 #. SCRIPT
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44597 #, c-format
44598 msgid "Patron note"
44599 msgstr "Låntagarnotiser"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44602 #, c-format
44603 msgid "Patron notes"
44604 msgstr "Låntagarnotiser"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44609 #, c-format
44610 msgid "Patron notes:"
44611 msgstr "Låntagarnotiser"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44614 #, c-format
44615 msgid "Patron notification:"
44616 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44620 #, c-format
44621 msgid "Patron notification: "
44622 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
44624 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
44625 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
44626 #. %3$s:  END ~
44627 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
44628 #. %5$s:  END ~
44629 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
44630 #. %7$s:  END ~
44631 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
44632 #. %9$s:  ELSE 
44633 #. %10$s:  END ~
44634 #. %11$s:  END 
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44636 #, c-format
44637 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44638 msgstr ""
44639 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44642 #, c-format
44643 msgid "Patron number: "
44644 msgstr "Låntagarnummer: "
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44647 #, fuzzy, c-format
44648 msgid "Patron records"
44649 msgstr "Låntagarreservationer"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44652 #, c-format
44653 msgid "Patron records merged into "
44654 msgstr "Låntagarposter slogs ihop till "
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44657 #, c-format
44658 msgid "Patron records were last synced on: "
44659 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44662 #, fuzzy, c-format
44663 msgid "Patron relationship problems"
44664 msgstr "Särskilt förhållande: "
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44667 #, c-format
44668 msgid "Patron request"
44669 msgstr "Låntagarbegäran"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44672 #, c-format
44673 msgid "Patron restrictions"
44674 msgstr "Låntagarbegränsningar"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44677 #, c-format
44678 msgid "Patron search: "
44679 msgstr "Låntagarsökning:"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44682 #, c-format
44683 msgid "Patron selection"
44684 msgstr "Val av låntagare"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44688 #, c-format
44689 msgid "Patron sort 1"
44690 msgstr "Låntagarsortering 1"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44694 #, c-format
44695 msgid "Patron sort 2"
44696 msgstr "Låntagarsortering 2"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44699 #, c-format
44700 msgid "Patron status"
44701 msgstr "Låntagarstatus"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44704 #, c-format
44705 msgid ""
44706 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44707 "out. Ensure you are working with the right patron."
44708 msgstr ""
44709 "Låntagare växlades automatiskt genom att lånekortet lästes vid utlån. Se "
44710 "till att du arbetar med rätt låntagare."
44712 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44714 #, c-format
44715 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44716 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
44718 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44720 #, c-format
44721 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44722 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
44724 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44726 #, c-format
44727 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44728 msgstr "Låntagarens konto har förnyats till %s"
44730 #. For the first occurrence,
44731 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
44732 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
44733 #. %3$s:  END 
44734 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44737 #, c-format
44738 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44739 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44743 #, c-format
44744 msgid "Patron's address in doubt"
44745 msgstr "Låntagarens adress är okänd"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44751 #, c-format
44752 msgid "Patron's address is in doubt"
44753 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig"
44755 #. SCRIPT
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44757 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44758 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig (fortsätter i alla fall)"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44762 #, c-format
44763 msgid "Patron's address is in doubt."
44764 msgstr "Låntagarens adress är ogiltig."
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44767 #, c-format
44768 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44769 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin."
44771 #. %1$s:  age_low | html 
44772 #. %2$s:  age_high | html 
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44774 #, c-format
44775 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44776 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44779 #, c-format
44780 msgid "Patron's card has been reported lost."
44781 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
44783 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
44784 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
44785 #. %3$s:  END 
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44787 #, c-format
44788 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44789 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %s Låntagarens kort gick ut den %s%s "
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44792 #, c-format
44793 msgid "Patron's card is expired"
44794 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
44796 #. SCRIPT
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44798 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44799 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44802 #, c-format
44803 msgid "Patron's card is expired."
44804 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44809 #, c-format
44810 msgid "Patron's card is lost"
44811 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44814 #, c-format
44815 msgid "Patron's card is lost."
44816 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
44818 #. For the first occurrence,
44819 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44822 #, c-format
44823 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44824 msgstr ""
44825 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
44827 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44829 #, c-format
44830 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44831 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
44833 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
44834 #. %2$s:  IF noissues 
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44836 #, c-format
44837 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44838 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
44840 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44841 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44843 #, c-format
44844 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44845 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
44847 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
44848 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44850 #, fuzzy, c-format
44851 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44852 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44855 #, c-format
44856 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44857 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44862 #, c-format
44863 msgid "Patron:"
44864 msgstr "Låntagare:"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44868 #, c-format
44869 msgid "Patron: "
44870 msgstr "Låntagare: "
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44873 #, c-format
44874 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44875 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44877 #. %1$s:  patronlistname | html 
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44879 #, c-format
44880 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44881 msgstr "Låntagarlista med importerade låntagare: %s"
44883 #. A
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44924 #, c-format
44925 msgid "Patrons"
44926 msgstr "Låntagare"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44929 #, c-format
44930 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
44931 msgstr "Låntagare &rsaquo; Ny låntagare"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44937 #, c-format
44938 msgid "Patrons and circulation"
44939 msgstr "Låntagare och cirkulation"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44942 #, c-format
44943 msgid "Patrons found for: "
44944 msgstr "Låntagare hittade för:"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44947 #, c-format
44948 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44949 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
44951 #. %1$s:  batch_id | html 
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44953 #, c-format
44954 msgid "Patrons in batch number %s"
44955 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44958 #, c-format
44959 msgid "Patrons in list"
44960 msgstr "Låntagare i lista"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44964 #, c-format
44965 msgid "Patrons requesting modifications"
44966 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44971 #, c-format
44972 msgid "Patrons statistics"
44973 msgstr "Låntagarstatistik"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44976 #, c-format
44977 msgid "Patrons tables"
44978 msgstr "Låntagartabeller"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44981 #, c-format
44982 msgid "Patrons to be added"
44983 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
44985 #. TH
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44987 msgid "Patrons using this provider"
44988 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44992 #, c-format
44993 msgid "Patrons who haven't checked out"
44994 msgstr "Låntagare som inte lånat"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44997 #, c-format
44998 msgid "Patrons with holds"
44999 msgstr "Låntagare med reservationer"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45003 #, c-format
45004 msgid "Patrons with no checkouts"
45005 msgstr "Låntagare som inte lånat"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45012 #, c-format
45013 msgid "Patrons with the most checkouts"
45014 msgstr "Låntagare med flest lån"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45017 #, fuzzy, c-format
45018 msgid "Patrons' categories: "
45019 msgstr "Låntagarkategorier"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45022 #, c-format
45023 msgid "Pattern name:"
45024 msgstr "Mönsternamn:"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45028 #, c-format
45029 msgid "Pay"
45030 msgstr "Betala"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45033 #, c-format
45034 msgid "Pay all fines"
45035 msgstr "Betala alla avgifter"
45037 #. INPUT type=submit name=paycollect
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45039 msgid "Pay amount"
45040 msgstr "Betala belopp"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45043 #, c-format
45044 msgid "Pay an amount toward all fines"
45045 msgstr "Betala av på alla avgifter"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45048 #, c-format
45049 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45050 msgstr "Betala av på alla valda avgifter"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45053 #, c-format
45054 msgid "Pay an individual fine"
45055 msgstr "Betala en enskild avgift"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45058 #, c-format
45059 msgid "Pay fine"
45060 msgstr "Betala bot"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45063 #, c-format
45064 msgid "Pay fines"
45065 msgstr "Betala avgifter"
45067 #. %1$s:  patron.firstname | html 
45068 #. %2$s:  patron.surname | html 
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45070 #, c-format
45071 msgid "Pay fines for %s %s"
45072 msgstr "Betala avgifter för %s %s"
45074 #. INPUT type=submit name=payselected
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45076 msgid "Pay selected"
45077 msgstr "Betala valda"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45080 #, c-format
45081 msgid "Payment"
45082 msgstr "Betalning"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45085 #, c-format
45086 msgid "Payment note"
45087 msgstr "Betalningskommentar"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45090 #, fuzzy, c-format
45091 msgid "Payment received: "
45092 msgstr "Mottagningsdatum: "
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45095 #, c-format
45096 msgid "Payment type: "
45097 msgstr "Betalningstyp: "
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45100 #, c-format
45101 msgid "Payments"
45102 msgstr "Betalningar"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45105 #, fuzzy, c-format
45106 msgid "Payout credits to patrons "
45107 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45117 #, c-format
45118 msgid "Pending"
45119 msgstr "Väntar"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45122 #, c-format
45123 msgid "Pending ("
45124 msgstr "Väntar ("
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45127 #, c-format
45128 msgid "Pending discharge requests"
45129 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45132 #, c-format
45133 msgid "Pending holds"
45134 msgstr "Väntande reservationer"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45137 #, c-format
45138 msgid "Pending modifications:"
45139 msgstr "Väntande ändringar:"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45143 #, c-format
45144 msgid "Pending offline circulation actions"
45145 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45150 #, c-format
45151 msgid "Pending on-site checkouts"
45152 msgstr "Pågående utlån på plats"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45155 #, c-format
45156 msgid "Pending orders"
45157 msgstr "Väntande beställningar"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45160 #, c-format
45161 msgid "Pending suggestions"
45162 msgstr "Väntande förslag"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45165 #, c-format
45166 msgid "Pending tags"
45167 msgstr "Väntande taggar"
45169 #. SCRIPT
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45171 msgid "People"
45172 msgstr ""
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45175 #, c-format
45176 msgid "Perform a new search"
45177 msgstr "Utför en ny sökning"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45180 #, c-format
45181 msgid "Perform anonymous refund actions "
45182 msgstr ""
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45185 #, c-format
45186 msgid "Perform batch deletion of items "
45187 msgstr "Utför satsvis radering av exemplar "
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45190 #, c-format
45191 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45192 msgstr "Utför satsvis radering av poster (bibliografisk eller auktoritet) "
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45195 #, fuzzy, c-format
45196 msgid "Perform batch extend due dates "
45197 msgstr "Utför satsvis radering av exemplar "
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45200 #, c-format
45201 msgid "Perform batch modification of items "
45202 msgstr "Utför satsvis redigering av exemplar "
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45205 #, c-format
45206 msgid "Perform batch modification of patrons "
45207 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45210 #, c-format
45211 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45212 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (bibliografisk eller auktoritet) "
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45215 #, fuzzy, c-format
45216 msgid "Perform cash register cashup action "
45217 msgstr "Inga städer är definierade. "
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45220 #, c-format
45221 msgid "Perform inventory of your catalog"
45222 msgstr "Utför inventering av katalogen"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45225 #, c-format
45226 msgid "Perform inventory of your catalog "
45227 msgstr "Utför inventering av katalogen "
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45230 #, c-format
45231 msgid ""
45232 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45233 "the AutoSelfCheckID "
45234 msgstr ""
45235 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
45236 "AutoSelfCheckID "
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45239 #, fuzzy, c-format
45240 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45241 msgstr "Definiera kassor"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45244 #, c-format
45245 msgid "Period"
45246 msgstr "Period"
45248 #. %1$s:  IF budget_period_total 
45249 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
45250 #. %3$s:  END 
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45252 #, c-format
45253 msgid "Period allocated %s%s%s "
45254 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45257 #, c-format
45258 msgid "Periodicity"
45259 msgstr "Periodicitet"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45262 #, c-format
45263 msgid "Perl @INC: "
45264 msgstr "Perl @INC: "
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45267 #, c-format
45268 msgid "Perl interpreter: "
45269 msgstr "Perl-tolk: "
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45273 #, c-format
45274 msgid "Perl modules"
45275 msgstr "Perl-moduler"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45278 #, c-format
45279 msgid "Perl version: "
45280 msgstr "Perl-version: "
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45283 #, c-format
45284 msgid "Permanent library"
45285 msgstr "Permanent bibliotek"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45288 #, c-format
45289 msgid "Permanent shelving location"
45290 msgstr "Permanent placering"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45293 #, c-format
45294 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45295 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45298 #, c-format
45299 msgid "Permanently delete these patrons"
45300 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45303 #, fuzzy, c-format
45304 msgid "Permissions (code)"
45305 msgstr "Ställ in rättigheter"
45307 #. %1$s:  library.branchphone | html 
45308 #. %2$s:  END 
45309 #. %3$s:  IF library.branchfax 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45311 #, c-format
45312 msgid "Ph: %s%s %s "
45313 msgstr "Ph: %s%s %s "
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45317 #, c-format
45318 msgid "Phone"
45319 msgstr "Telefon"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45329 #, c-format
45330 msgid "Phone: "
45331 msgstr "Telefon: "
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45335 #, c-format
45336 msgid "Physical address: "
45337 msgstr "Fysisk adress: "
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45340 #, c-format
45341 msgid "Physical details:"
45342 msgstr "Fysisk information:"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45345 #, fuzzy, c-format
45346 msgid "Physical form designators"
45347 msgstr "Fysisk information:"
45349 #. INPUT type=submit name=pick
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45351 msgid "Pick"
45352 msgstr "Välj"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45355 #, c-format
45356 msgid "Pick up location"
45357 msgstr "Hämtningsplats"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45361 #, c-format
45362 msgid "Pickup at"
45363 msgstr "Hämta på"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45367 #, c-format
45368 msgid "Pickup at:"
45369 msgstr "Hämta på:"
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45375 #, c-format
45376 msgid "Pickup library"
45377 msgstr "Avhämtningsbibliotek"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45380 #, c-format
45381 msgid "Pickup library is different."
45382 msgstr "Valt avhämtningsbibliotek skiljer sig från låntagarens hembibliotek."
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45385 #, c-format
45386 msgid "Pickup library is different. "
45387 msgstr "Avhämtningsbibliotek skiljer sig åt. "
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45390 #, c-format
45391 msgid "Pickup library:"
45392 msgstr "Avhämtningsbibliotek:"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45395 #, c-format
45396 msgid "Pickup location"
45397 msgstr "Hämtningsplats"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45400 #, c-format
45401 msgid "Pickup location: "
45402 msgstr "Hämtningsplats: "
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45405 #, c-format
45406 msgid "Pie"
45407 msgstr "Tårtdiagram"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45411 #, c-format
45412 msgid "Pipe (|)"
45413 msgstr "Vertikalstreck (|)"
45415 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45416 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45418 #, c-format
45419 msgid "Place a hold on %s%s"
45420 msgstr "Reservera %s%s"
45422 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45424 #, c-format
45425 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45426 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45429 #, c-format
45430 msgid "Place and modify holds for patrons"
45431 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
45433 #. %1$s:  biblio.title | html 
45434 #. %2$s:  patron.firstname | html 
45435 #. %3$s:  patron.surname | html 
45436 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45438 #, c-format
45439 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45440 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45458 #, c-format
45459 msgid "Place hold"
45460 msgstr "Reservera"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45463 #, c-format
45464 msgid "Place hold "
45465 msgstr "Reservera"
45467 #. For the first occurrence,
45468 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45471 #, c-format
45472 msgid "Place hold for %s"
45473 msgstr "Reservera för %s"
45475 #. For the first occurrence,
45476 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
45477 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
45478 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45483 #, c-format
45484 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45485 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
45487 #. SCRIPT
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45489 msgid "Place hold on this item?"
45490 msgstr "Reservera detta exemplar?"
45492 #. SCRIPT
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45494 msgid "Place hold?"
45495 msgstr "Reservera?"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45498 #, c-format
45499 msgid "Place holds for patrons "
45500 msgstr "Reservera för låntagare "
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45503 #, c-format
45504 msgid "Place of publication"
45505 msgstr "Utgivningsort"
45507 #. INPUT type=submit
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45509 msgid "Place request"
45510 msgstr "Lägg beställning"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45513 #, c-format
45514 msgid "Place request with partner libraries"
45515 msgstr "Skicka fjärrlåneförfrågan till ett partnerbibliotek"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45525 #, c-format
45526 msgid "Placed on"
45527 msgstr "Lades den"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45530 #, c-format
45531 msgid "Places"
45532 msgstr "Platser"
45534 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45536 #, c-format
45537 msgid "Plan by %s"
45538 msgstr "Planera efter %s"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45541 #, c-format
45542 msgid "Plan by item types"
45543 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45546 #, c-format
45547 msgid "Plan by libraries"
45548 msgstr "Planera efter bibliotek"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45551 #, c-format
45552 msgid "Plan by months"
45553 msgstr "Planera efter månader"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45556 #, c-format
45557 msgid "Planned date"
45558 msgstr "Planerat datum"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45562 #, c-format
45563 msgid "Planning"
45564 msgstr "Planering"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45567 #, c-format
45568 msgid "Planning "
45569 msgstr "Planering"
45571 #. %1$s:  budget_period_description | html 
45572 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45574 #, fuzzy, c-format
45575 msgid "Planning for %s %s"
45576 msgstr "Planerar för %s av %s"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45579 #, c-format
45580 msgid "Plano Independent School, USA"
45581 msgstr "Plano Independent School, USA"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45584 #, c-format
45585 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45586 msgstr ""
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45589 #, c-format
45590 msgid "Play media"
45591 msgstr "Spela media"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45594 #, c-format
45595 msgid "Play sound"
45596 msgstr "Spela upp ljud"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45599 #, c-format
45600 msgid "Please add a library"
45601 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45604 #, c-format
45605 msgid "Please add a patron category"
45606 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
45608 #. SCRIPT
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45610 msgid ""
45611 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45612 "search."
45613 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
45615 #. SCRIPT
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45617 msgid "Please check at least one action"
45618 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45621 #, c-format
45622 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45623 msgstr "Vänligen kontrollera nummer som INTE har utgivits (oegentligheter)"
45625 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
45626 #. %2$s:  ELSE 
45627 #. %3$s:  END 
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45629 #, fuzzy, c-format
45630 msgid ""
45631 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45632 "less than 30 days. %s %s "
45633 msgstr ""
45634 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
45635 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45638 #, c-format
45639 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45640 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
45642 #. SCRIPT
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45644 msgid "Please choose a file to upload"
45645 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45648 #, c-format
45649 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45650 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45653 #, c-format
45654 msgid "Please choose a vendor."
45655 msgstr "Välj en leverantör."
45657 #. SCRIPT
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45659 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45660 msgstr ""
45661 "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod. Antal månader eller "
45662 "exakt datum."
45664 #. SCRIPT
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45666 msgid "Please choose at least one external target"
45667 msgstr "Välj minst ett externt mål"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45670 #, c-format
45671 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45672 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45675 #, c-format
45676 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45677 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45681 #, c-format
45682 msgid ""
45683 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45684 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45685 msgstr ""
45686 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
45687 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
45688 "bort."
45690 #. SCRIPT
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45692 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45693 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45696 #, c-format
45697 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45698 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45702 #, c-format
45703 msgid "Please confirm checkout"
45704 msgstr "Bekräfta lån"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45707 #, c-format
45708 msgid "Please confirm subscription deletion"
45709 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
45711 #. %1$s:  bankable | $Price 
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45713 #, c-format
45714 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45715 msgstr ""
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45718 #, fuzzy, c-format
45719 msgid "Please confirm that you have removed "
45720 msgstr "Bekräfta lån"
45722 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
45723 #. %2$s:  register.starting_float | $Price 
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45725 #, c-format
45726 msgid ""
45727 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45728 "float of %s. "
45729 msgstr ""
45731 #. SCRIPT
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45733 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45734 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45737 #, c-format
45738 msgid "Please contact your system administrator"
45739 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45742 #, c-format
45743 msgid "Please correct these errors. "
45744 msgstr "Korrigera dessa fel. "
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45747 #, c-format
45748 msgid "Please create the database before continuing."
45749 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45752 #, c-format
45753 msgid "Please define one"
45754 msgstr "Definiera en"
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45758 msgid "Please delete %d character(s)"
45759 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45762 #, c-format
45763 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45764 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45767 #, c-format
45768 msgid "Please enable Javascript:"
45769 msgstr "Aktivera Javascript:"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45772 #, c-format
45773 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45774 msgstr "Slå på systeminställningen 'AudioAlerts' för att aktivera ljud."
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45777 #, c-format
45778 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45779 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45782 #, c-format
45783 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45784 msgstr ""
45785 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
45787 #. SCRIPT
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45789 msgid "Please enter %n or more characters"
45790 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45793 #, c-format
45794 msgid "Please enter a "
45795 msgstr "Ange en"
45797 #. SCRIPT
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45799 msgid "Please enter a date!"
45800 msgstr "Ange ett datum!"
45802 #. SCRIPT
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45804 msgid "Please enter a name for this pattern"
45805 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45810 #, c-format
45811 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45812 msgstr "Vänligen skriv en ny kommentar (max 35 tecken)"
45814 #. SCRIPT
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45816 msgid "Please enter a number of items to create."
45817 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45820 #, c-format
45821 msgid ""
45822 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45823 "characters) "
45824 msgstr ""
45825 "Ange ett rapportnamn och en beskrivande anteckning före delning (minst 20 "
45826 "tecken) "
45828 #. SCRIPT
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45830 msgid "Please enter a search term."
45831 msgstr "Ange en sökterm."
45833 #. SCRIPT
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45835 msgid "Please enter a valid URL."
45836 msgstr "Ange en giltig URL."
45838 #. SCRIPT
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45840 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45841 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
45843 #. SCRIPT
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45845 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45846 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45850 msgid "Please enter a valid date."
45851 msgstr "Ange ett giltigt datum."
45853 #. SCRIPT
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45855 msgid "Please enter a valid email address."
45856 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
45858 #. For the first occurrence,
45859 #. SCRIPT
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45862 msgid "Please enter a valid number."
45863 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
45865 #. SCRIPT
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45867 msgid "Please enter a valid phone number."
45868 msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer."
45870 #. SCRIPT
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45872 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45873 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
45875 #. SCRIPT
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45877 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45878 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
45880 #. SCRIPT
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45882 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45883 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
45885 #. SCRIPT
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45887 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45888 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
45890 #. SCRIPT
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45892 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45893 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
45895 #. SCRIPT
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45897 msgid "Please enter at least {0} characters."
45898 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
45900 #. SCRIPT
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45902 msgid ""
45903 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45904 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45905 msgstr ""
45906 "Ange fältmärke och underfältskod åtskilda av ett komma. (För kontrollfält: "
45907 "lägg till '@' som underfältskod.)\\n Ändringen kommer att tillämpas "
45908 "omedelbart."
45910 #. SCRIPT
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45912 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45913 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
45915 #. SCRIPT
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45917 msgid "Please enter only digits."
45918 msgstr "Ange bara siffror."
45920 #. SCRIPT
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45922 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45923 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
45925 #. SCRIPT
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45927 msgid "Please enter the same password as above"
45928 msgstr "Ange det nya lösenordet igen"
45930 #. SCRIPT
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45932 msgid "Please enter the same value again."
45933 msgstr "Ange samma värde igen."
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45936 #, c-format
45937 msgid "Please enter your username and password"
45938 msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord"
45940 #. SCRIPT
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45942 msgid ""
45943 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45944 "are done"
45945 msgstr "Dela ditt mönster med andra bibliotekarier när du är klar"
45947 #. SCRIPT
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45949 msgid "Please fill at least one template."
45950 msgstr "Fyll i minst en mall"
45952 #. SCRIPT
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45954 msgid "Please fix this field."
45955 msgstr "Korrigera detta fält."
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45958 #, c-format
45959 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45960 msgstr "Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45963 #, c-format
45964 msgid "Please log in again"
45965 msgstr "Var vänliga logga in igen"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45968 #, c-format
45969 msgid ""
45970 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45971 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45972 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45973 msgstr ""
45974 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
45975 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
45976 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
45977 "i verktygsraden."
45979 #. SCRIPT
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45981 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45982 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45986 #, c-format
45987 msgid ""
45988 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45989 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45990 "Reference Manager or ProCite."
45991 msgstr ""
45992 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
45993 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
45994 "Manager eller ProCite."
45996 #. SCRIPT
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45998 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45999 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
46001 #. SCRIPT
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46003 msgid "Please only choose one enrollment period."
46004 msgstr "Välj endast en inställning för medlemsperiod."
46006 #. SCRIPT
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46008 msgid "Please only enter letters or numbers."
46009 msgstr "Skriv endast bokstäver eller siffror."
46011 #. SCRIPT
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46013 msgid "Please only enter letters."
46014 msgstr "Ange endast bokstäver."
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46017 #, c-format
46018 msgid ""
46019 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46020 "listed, please inform your system administrator."
46021 msgstr ""
46022 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
46023 "din systemadministratör."
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46026 #, fuzzy, c-format
46027 msgid ""
46028 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46029 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46030 "that you want to use. "
46031 msgstr ""
46032 "Vänligen sortera plugins för 'Menade du?'-funktionalitet i prioritetsordning "
46033 "och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-funktionalitet är "
46034 "ännu inte aktiverad i personalklienten) "
46036 #. SCRIPT
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46038 msgid "Please refresh the page and try again."
46039 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
46041 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46043 #, c-format
46044 msgid "Please return item to home library: %s"
46045 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
46047 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46049 #, c-format
46050 msgid "Please return item to: %s"
46051 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
46053 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46055 #, c-format
46056 msgid "Please return item to: %s "
46057 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s "
46059 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46061 #, c-format
46062 msgid "Please return this item to %s "
46063 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s "
46065 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46067 #, fuzzy, c-format
46068 msgid ""
46069 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
46070 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46071 msgstr ""
46072 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
46073 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46078 #, c-format
46079 msgid "Please review the error log for more details."
46080 msgstr "Läs felloggen för mer information."
46082 #. SCRIPT
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46084 msgid "Please select ..."
46085 msgstr "Var vänlig välj ..."
46087 #. For the first occurrence,
46088 #. SCRIPT
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46091 msgid "Please select a %s."
46092 msgstr "Var vänlig välj %s."
46094 #. SCRIPT
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46096 #, fuzzy
46097 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46098 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46101 #, fuzzy, c-format
46102 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46103 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
46105 #. SCRIPT
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46107 #, fuzzy
46108 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46109 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
46111 #. SCRIPT
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46113 msgid "Please select a modification template."
46114 msgstr "Välj en ändringsmall."
46116 #. SCRIPT
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46118 msgid "Please select a news item to delete."
46119 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
46121 #. SCRIPT
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46123 msgid "Please select a patron list."
46124 msgstr "Välj en låntagarlista."
46126 #. For the first occurrence,
46127 #. SCRIPT
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46130 msgid ""
46131 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46132 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
46134 #. SCRIPT
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46136 msgid "Please select at least one %s to %s."
46137 msgstr "Välj minst en %s för %s."
46139 #. For the first occurrence,
46140 #. SCRIPT
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46143 msgid "Please select at least one batch to export."
46144 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
46146 #. For the first occurrence,
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46149 msgid "Please select at least one card to export."
46150 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
46152 #. SCRIPT
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46154 #, fuzzy
46155 msgid "Please select at least one checkout to process"
46156 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
46158 #. SCRIPT
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46160 msgid "Please select at least one issue."
46161 msgstr "Välj minst ett nummer"
46163 #. For the first occurrence,
46164 #. SCRIPT
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46167 msgid "Please select at least one item to export."
46168 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
46170 #. For the first occurrence,
46171 #. SCRIPT
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46174 msgid "Please select at least one item."
46175 msgstr "Välj minst ett exemplar."
46177 #. SCRIPT
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46179 msgid "Please select at least one label to delete."
46180 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
46182 #. For the first occurrence,
46183 #. SCRIPT
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46185 msgid "Please select at least one label to export."
46186 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
46188 #. SCRIPT
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46190 msgid "Please select at least one patron to delete."
46191 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
46193 #. SCRIPT
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46195 msgid "Please select at least one record to process"
46196 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
46198 #. SCRIPT
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46200 #, fuzzy
46201 msgid "Please select at least one suggestion"
46202 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
46204 #. SCRIPT
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46206 msgid "Please select image(s) to delete."
46207 msgstr "Välj bild(er) att radera."
46209 #. %1$s:  IF invoice_types 
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46211 #, c-format
46212 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46213 msgstr ""
46214 "Välj från exemplaren nedan för att lägga till till denna transaktion: %s"
46216 #. SCRIPT
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46218 msgid "Please select one %s to %s."
46219 msgstr "Välj en %s för %s."
46221 #. For the first occurrence,
46222 #. SCRIPT
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46225 msgid "Please select only one %s to %s."
46226 msgstr "Välj bara en %s för %s."
46228 #. SCRIPT
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46230 msgid "Please select or enter a sound."
46231 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46234 #, c-format
46235 msgid "Please specify an active currency."
46236 msgstr "Ange en aktiv valuta"
46238 #. SCRIPT
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46240 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46241 msgstr "Vänligen ange skäl för att avbryta markerade exemplar:"
46243 #. SCRIPT
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46245 msgid "Please specify title and content for %s"
46246 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
46248 #. SCRIPT
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46250 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46251 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
46253 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46255 #, c-format
46256 msgid "Please transfer item to: %s"
46257 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
46259 #. For the first occurrence,
46260 #. SCRIPT
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46263 msgid "Please upload a file first."
46264 msgstr "Ladda upp en fil först."
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46269 #, c-format
46270 msgid "Please verify that it exists."
46271 msgstr "Verifiera att den finns."
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46274 #, c-format
46275 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46276 msgstr ""
46277 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för plugins."
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46281 #, c-format
46282 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46283 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46286 #, c-format
46287 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46288 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46291 #, c-format
46292 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46293 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46296 #, c-format
46297 msgid "Plugin version"
46298 msgstr "Version av plugin"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46303 #, c-format
46304 msgid "Plugin:"
46305 msgstr "Plugin:"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46308 #, c-format
46309 msgid "Plugin: "
46310 msgstr "Plugin: "
46312 #. For the first occurrence,
46313 #. SCRIPT
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46320 #, c-format
46321 msgid "Plugins"
46322 msgstr "Plugins"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46325 #, c-format
46326 msgid "Plugins disabled!"
46327 msgstr "Plugins avaktiverade!"
46329 #. SCRIPT
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46331 msgid "Plugins installed ({0}):"
46332 msgstr "Plugins installerade ({0}):"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46342 #, c-format
46343 msgid "Point of sale"
46344 msgstr "Försäljningsställe"
46346 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
46347 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46349 #, c-format
46350 msgid "Policy for %s: %s"
46351 msgstr "Policy för %s: %s"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46354 #, c-format
46355 msgid "Polski (Polish)"
46356 msgstr "Polski (Polish)"
46358 #. OPTGROUP
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46361 #, c-format
46362 msgid "Popularity"
46363 msgstr "Popularitet"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46369 #, c-format
46370 msgid "Popularity (least to most)"
46371 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46377 #, c-format
46378 msgid "Popularity (most to least)"
46379 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46382 #, c-format
46383 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46384 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46387 #, c-format
46388 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46389 msgstr ""
46390 "Fyller en rullgardinslista med anpassade betalningstyper vid betalning av "
46391 "böter"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46394 #, c-format
46395 msgid "Port: "
46396 msgstr "Port: "
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46399 #, c-format
46400 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46401 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46404 #, c-format
46405 msgid "Position"
46406 msgstr "Plats"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46410 #, c-format
46411 msgid "Position: "
46412 msgstr "Position: "
46414 #. SCRIPT
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46416 msgid "Possible record corruption"
46417 msgstr "Post kan vara skadad"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46421 #, c-format
46422 msgid "PostScript Points"
46423 msgstr "PostScript Poänger"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46427 #, c-format
46428 msgid "Postal address: "
46429 msgstr "Postadress: "
46431 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
46432 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46434 #, c-format
46435 msgid "Posted on %s%s by "
46436 msgstr "Skickad den %s%s av"
46438 #. SCRIPT
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46440 msgid "Poster"
46441 msgstr ""
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46444 #, c-format
46445 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46446 msgstr "Pound (#) separerad text (.csv)"
46448 #. SCRIPT
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46450 msgid "Powered by {0}"
46451 msgstr "Teknik från {0}"
46453 #. SCRIPT
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46455 #, fuzzy
46456 msgid "Pre"
46457 msgstr "Förh."
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46460 #, c-format
46461 msgid "Pre-adolescent"
46462 msgstr "För-adolescensent"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46465 #, c-format
46466 msgid "Precedence"
46467 msgstr "Ordning"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46470 #, c-format
46471 msgid "Predefined notes: "
46472 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46475 #, c-format
46476 msgid "Prediction pattern"
46477 msgstr "Prognosmönster"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46482 #, c-format
46483 msgid "Preference"
46484 msgstr "Inställning"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46487 #, c-format
46488 msgid "Preferences and parameters"
46489 msgstr "Inställningar och parameter"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46493 #, c-format
46494 msgid "Preferred language for notices: "
46495 msgstr "Valt språk för meddelanden: "
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46498 #, c-format
46499 msgid "Preferred materials:"
46500 msgstr "Föredragna material:"
46502 #. SCRIPT
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46504 msgid "Preformatted"
46505 msgstr ""
46507 #. SCRIPT
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46509 #, fuzzy
46510 msgid "Premium plugins:"
46511 msgstr "Plugins"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46514 #, c-format
46515 msgid "Preschool"
46516 msgstr "Förskola"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46519 #, c-format
46520 msgid "Preselected"
46521 msgstr "Förvald"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46524 #, c-format
46525 msgid "Preselected (searched by default): "
46526 msgstr "Förvald (söks som standard):"
46528 #. For the first occurrence,
46529 #. SCRIPT
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46532 msgid "Prev"
46533 msgstr "Förh."
46535 #. For the first occurrence,
46536 #. SCRIPT
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46543 #, c-format
46544 msgid "Preview"
46545 msgstr "Förhandsvisning"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46548 #, c-format
46549 msgid "Preview "
46550 msgstr "Förhandsvisning "
46552 #. A
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46555 #, c-format
46556 msgid "Preview MARC"
46557 msgstr "Förhandsvisning MARC"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46560 #, c-format
46561 msgid "Preview card"
46562 msgstr "Förhandsvisning kort"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46565 #, c-format
46566 msgid "Preview notice template"
46567 msgstr "Förhandsgranska meddelandemall"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46570 #, c-format
46571 msgid "Preview routing list for "
46572 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
46574 #. A
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46576 msgid "Preview this notice template"
46577 msgstr "Förhandsgranska denna meddelandemall"
46579 #. For the first occurrence,
46580 #. SCRIPT
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46588 #, c-format
46589 msgid "Previous"
46590 msgstr "Föregående"
46592 #. BUTTON
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46594 msgid "Previous alerts"
46595 msgstr "Föregående notifieringar"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46599 #, c-format
46600 msgid "Previous borrower:"
46601 msgstr "Föregående låntagare:"
46603 #. For the first occurrence,
46604 #. SCRIPT
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46607 #, c-format
46608 msgid "Previous checkouts"
46609 msgstr "Föregående lån"
46611 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46615 msgid "Previous page"
46616 msgstr "Föregående sida"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46620 #, c-format
46621 msgid "Previous sessions"
46622 msgstr "Tidigare sessioner"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46634 #, c-format
46635 msgid "Price"
46636 msgstr "Pris"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46639 #, c-format
46640 msgid "Price effective from"
46641 msgstr "Pris gäller från"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46645 #, c-format
46646 msgid "Price paid:"
46647 msgstr "Pris:"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46651 #, c-format
46652 msgid "Price:"
46653 msgstr "Pris:"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46656 #, c-format
46657 msgid "Price: "
46658 msgstr "Pris:"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46661 #, c-format
46662 msgid "Primary"
46663 msgstr "Primär"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46666 #, c-format
46667 msgid "Primary acquisitions contact"
46668 msgstr "Primär inköpskontakt"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46671 #, c-format
46672 msgid "Primary acquisitions contact:"
46673 msgstr "Primär inköpskontakt:"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46678 #, c-format
46679 msgid "Primary email"
46680 msgstr "Primär e-post"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46684 #, c-format
46685 msgid "Primary email:"
46686 msgstr "Primär e-postadress:"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46692 #, c-format
46693 msgid "Primary phone"
46694 msgstr "Primärt telefonnummer"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46698 #, c-format
46699 msgid "Primary phone: "
46700 msgstr "Primärt telefonnummer: "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46703 #, c-format
46704 msgid "Primary serials contact"
46705 msgstr "Primär periodikakontakt"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46708 #, c-format
46709 msgid "Primary serials contact:"
46710 msgstr "Primär periodikakontakt:"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46719 #, c-format
46720 msgid "Print"
46721 msgstr "Skriv ut"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46725 #, c-format
46726 msgid "Print "
46727 msgstr "Skriv ut "
46729 #. %1$s:  today | html 
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46731 #, c-format
46732 msgid "Print Notices for %s"
46733 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46736 #, fuzzy, c-format
46737 msgid "Print barcode range"
46738 msgstr "Ange streckkod: "
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46741 #, c-format
46742 msgid "Print card number as barcode: "
46743 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46746 #, c-format
46747 msgid "Print card number as text under barcode: "
46748 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46752 #, c-format
46753 msgid "Print label"
46754 msgstr "Skriv ut etikett"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46758 #, c-format
46759 msgid "Print list"
46760 msgstr "Skriv ut lista"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46763 #, c-format
46764 msgid "Print overdues"
46765 msgstr "Skriv ut försenade"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46769 #, c-format
46770 msgid "Print patron cards"
46771 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46774 #, c-format
46775 msgid "Print quick slip"
46776 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46779 #, fuzzy, c-format
46780 msgid "Print range"
46781 msgstr "Skriv ut etikett"
46783 #. For the first occurrence,
46784 #. SCRIPT
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46788 #, c-format
46789 msgid "Print receipt"
46790 msgstr "Skriv ut kvitto"
46792 #. For the first occurrence,
46793 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46796 #, c-format
46797 msgid "Print receipt for %s"
46798 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46803 #, c-format
46804 msgid "Print slip"
46805 msgstr "Skriv ut kvitto"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46808 #, c-format
46809 msgid "Print slip "
46810 msgstr "Skriv ut kvitto "
46812 #. A
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46814 msgid "Print slip and clear screen"
46815 msgstr "Skriv ut och rensa skärmen"
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46819 #, c-format
46820 msgid "Print slip and confirm "
46821 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46824 #, c-format
46825 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46826 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46829 #, c-format
46830 msgid "Print summary"
46831 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46834 #, c-format
46835 msgid "Print this basket group in PDF"
46836 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46839 #, c-format
46840 msgid "Print this label"
46841 msgstr "Skriv ut denna etikett "
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46844 #, c-format
46845 msgid "Print transfer slip"
46846 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46849 #, c-format
46850 msgid "Print type"
46851 msgstr "Utskriftstyp"
46853 #. SCRIPT
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46855 #, fuzzy
46856 msgid "Print..."
46857 msgstr "Skriv ut"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46861 #, c-format
46862 msgid "Printer name"
46863 msgstr "Skrivarnamn"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46869 #, c-format
46870 msgid "Printer name:"
46871 msgstr "Skrivarnamn:"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46875 #, c-format
46876 msgid "Printer profile"
46877 msgstr "Skrivarprofil"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46881 #, c-format
46882 msgid "Printer profiles"
46883 msgstr "Skrivarprofiler"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46890 #, c-format
46891 msgid "Priority"
46892 msgstr "Köplats"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46895 #, fuzzy, c-format
46896 msgid "Privacy (code)"
46897 msgstr "Sekretessinställn.:"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46900 #, c-format
46901 msgid "Privacy Pref:"
46902 msgstr "Sekretessinställn.:"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46905 #, c-format
46906 msgid "Privacy settings"
46907 msgstr "Sekretessinställningar"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46914 #, c-format
46915 msgid "Private"
46916 msgstr "Privat"
46918 #. OPTGROUP
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46920 msgid "Private lists"
46921 msgstr "Privata listor"
46923 #. OPTGROUP
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46925 msgid "Private lists shared with me"
46926 msgstr "Privata listor som delas med mig"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46929 #, fuzzy, c-format
46930 msgid "Problem page"
46931 msgstr "Problem"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46934 #, c-format
46935 msgid "Problem sending the cart..."
46936 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46939 #, c-format
46940 msgid "Problem sending the list..."
46941 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46944 #, c-format
46945 msgid "Problems"
46946 msgstr "Problem"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46949 #, c-format
46950 msgid "Problems found"
46951 msgstr "Problem hittades"
46953 #. INPUT type=button
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46955 msgid "Process"
46956 msgstr "Bearbeta"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46959 #, c-format
46960 msgid "Process images"
46961 msgstr "Bearbeta bilder"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46964 #, c-format
46965 msgid "Process request "
46966 msgstr "Bearbeta begäran "
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46969 #, c-format
46970 msgid "Processing "
46971 msgstr "Bearbetar "
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46974 #, c-format
46975 msgid "Processing ("
46976 msgstr "Bearbetar ("
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46979 #, c-format
46980 msgid "Processing authority records"
46981 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46984 #, c-format
46985 msgid "Processing bibliographic records"
46986 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46989 #, c-format
46990 msgid "Processing fee (when lost)"
46991 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat)"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46994 #, c-format
46995 msgid "Processing fee (when lost): "
46996 msgstr "Bearbetningsavgift (när exemplaret är förlorat): "
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46999 #, c-format
47000 msgid "Processing multiple items"
47001 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47004 #, c-format
47005 msgid "Processing..."
47006 msgstr "Bearbetar..."
47008 #. OPTGROUP
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47011 #, c-format
47012 msgid "Professional"
47013 msgstr "Professionell"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47017 #, c-format
47018 msgid "Profile ID"
47019 msgstr "Profil-ID"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47022 #, c-format
47023 msgid "Profile ID: "
47024 msgstr "Profil-ID: "
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47027 #, c-format
47028 msgid "Profile MARC fields: "
47029 msgstr "Profil för MARC-fält: "
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47032 #, c-format
47033 msgid "Profile SQL fields: "
47034 msgstr "Profil för SQL-fält:"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47037 #, c-format
47038 msgid "Profile description: "
47039 msgstr "Profilbeskrivning: "
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47042 #, c-format
47043 msgid "Profile name: "
47044 msgstr "Profilnamn: "
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47048 #, c-format
47049 msgid "Profile settings"
47050 msgstr "Profilinställningar"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47053 #, c-format
47054 msgid "Profile type: "
47055 msgstr "Profiltyp:"
47057 #. For the first occurrence,
47058 #. %1$s:  END 
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47061 #, c-format
47062 msgid "Profile unassigned %s "
47063 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47067 #, c-format
47068 msgid "Profile:"
47069 msgstr "Profil:"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47073 #, c-format
47074 msgid "Profiles"
47075 msgstr "Profiler"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47078 #, c-format
47079 msgid "Programmed texts"
47080 msgstr "Programmerade texter"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47083 #, c-format
47084 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47085 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47094 #, c-format
47095 msgid "Public"
47096 msgstr "Offentlig"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47100 #, c-format
47101 msgid "Public enrollment"
47102 msgstr "Offentlig registrering"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47108 #, c-format
47109 msgid "Public lists"
47110 msgstr "Offentliga listor"
47112 #. SCRIPT
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47114 msgid "Public lists:"
47115 msgstr "Offentliga listor:"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47118 #, fuzzy, c-format
47119 msgid "Public macro:"
47120 msgstr "Offentlig anmärkning:"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47126 #, c-format
47127 msgid "Public note"
47128 msgstr "Offentlig anmärkning"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47136 #, c-format
47137 msgid "Public note:"
47138 msgstr "Offentlig anmärkning:"
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47141 #, c-format
47142 msgid "Public note: "
47143 msgstr "Offentlig anmärkning: "
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47147 #, c-format
47148 msgid "Public notes"
47149 msgstr "Offentliga anmärkningar"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47158 #, c-format
47159 msgid "Publication date"
47160 msgstr "Utgivningsdatum"
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47164 #, c-format
47165 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47166 msgstr "Utgivningsdatum (åååå-åååå)"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47169 #, c-format
47170 msgid "Publication date:"
47171 msgstr "Utgivningsdatum:"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47174 #, c-format
47175 msgid "Publication date: "
47176 msgstr "Utgivningsdatum: "
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47180 #, c-format
47181 msgid "Publication place:"
47182 msgstr "Utgivningsort:"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47186 #, c-format
47187 msgid "Publication year"
47188 msgstr "Utgivningsår"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47194 #, c-format
47195 msgid "Publication year:"
47196 msgstr "Utgivningsår:"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47204 #, c-format
47205 msgid "Publication year: "
47206 msgstr "Utgivningsår: "
47208 #. %1$s:  publicationyear | html 
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47210 #, c-format
47211 msgid "Publication year: %s"
47212 msgstr "Utgivningsår: %s"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47218 #, c-format
47219 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47220 msgstr "Utgivningsår: nyaste till äldsta"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47226 #, c-format
47227 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47228 msgstr "Utgivningsår: äldsta till nyaste"
47230 #. SCRIPT
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47232 #, fuzzy
47233 msgid "Published"
47234 msgstr "Förlag"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47237 #, c-format
47238 msgid "Published by "
47239 msgstr "Utgiven av "
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47242 #, c-format
47243 msgid "Published by:"
47244 msgstr "Utgiven av:"
47246 #. For the first occurrence,
47247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
47248 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
47249 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
47250 #. %4$s:  END 
47251 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
47252 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
47253 #. %7$s:  END 
47254 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
47255 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
47256 #. %10$s:  END 
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47259 #, c-format
47260 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47261 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47264 #, c-format
47265 msgid "Published date"
47266 msgstr "Utgivningsdatum"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47269 #, c-format
47270 msgid "Published date (text)"
47271 msgstr "Utgivningsdatum (text)"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47274 #, c-format
47275 msgid "Published on"
47276 msgstr "Utgiven på"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47279 #, c-format
47280 msgid "Published on (text)"
47281 msgstr "Utgiven på (text)"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47293 #, c-format
47294 msgid "Publisher"
47295 msgstr "Förlag"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47299 #, c-format
47300 msgid "Publisher location"
47301 msgstr "Förlagsort"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47304 #, c-format
47305 msgid "Publisher number:"
47306 msgstr "Förläggarnummer:"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47318 #, c-format
47319 msgid "Publisher:"
47320 msgstr "Förlag:"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47324 #, c-format
47325 msgid "Publisher: "
47326 msgstr "Förlag: "
47328 #. %1$s:  publisher | html 
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47330 #, c-format
47331 msgid "Publisher: %s"
47332 msgstr "Förlag: %s"
47334 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
47335 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47336 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
47337 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
47338 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
47339 #. %6$s:  END 
47340 #. %7$s:  END 
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47342 #, c-format
47343 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47344 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
47346 #. For the first occurrence,
47347 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
47348 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
47349 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
47350 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
47351 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
47352 #. %6$s:  END 
47353 #. %7$s:  END 
47354 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47357 #, c-format
47358 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47359 msgstr "Förlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47363 #, c-format
47364 msgid "Pull this many items"
47365 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47369 #, c-format
47370 msgid "Purchase suggestions"
47371 msgstr "Inköpsförslag"
47373 #. SCRIPT
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47375 msgid "Purple"
47376 msgstr ""
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47381 #, c-format
47382 msgid "Qty."
47383 msgstr "Kvantitet"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47387 #, c-format
47388 msgid "Qualifier"
47389 msgstr "Kvalifikator"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47392 #, c-format
47393 msgid "Qualifier:"
47394 msgstr "Kvalifikator: "
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47397 #, c-format
47398 msgid "Qualifier: "
47399 msgstr "Kvalifikator: "
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47402 #, c-format
47403 msgid "Quality assurance manager:"
47404 msgstr "Chef för kvalitetssäkring:"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47407 #, c-format
47408 msgid "Quality assurance team:"
47409 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47420 #, c-format
47421 msgid "Quantity"
47422 msgstr "Kvantitet"
47424 #. SCRIPT
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47426 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47427 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "Quantity ordered"
47434 msgstr "Beställd kvantitet: "
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47437 #, c-format
47438 msgid "Quantity ordered: "
47439 msgstr "Beställd kvantitet: "
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47445 #, c-format
47446 msgid "Quantity received"
47447 msgstr "Mottagen kvantitet"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47450 #, c-format
47451 msgid "Quantity received: "
47452 msgstr "Mottagen kvantitet: "
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47455 #, c-format
47456 msgid "Quantity search"
47457 msgstr "Kvantitetssökning"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47461 #, c-format
47462 msgid "Quantity: "
47463 msgstr "Kvantitet: "
47465 #. SCRIPT
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47467 msgid "Queued request"
47468 msgstr "Köad förfrågan"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47471 #, c-format
47472 msgid "Quick add"
47473 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47476 #, c-format
47477 msgid "Quick add new patron "
47478 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47483 #, c-format
47484 msgid "Quick spine label creator"
47485 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
47487 #. SCRIPT
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47489 #, fuzzy
47490 msgid "Quotations"
47491 msgstr "Placering"
47493 #. SCRIPT
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47495 msgid "Quote"
47496 msgstr "Citat"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47501 #, c-format
47502 msgid "Quote editor"
47503 msgstr "Citatredigerare"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47506 #, c-format
47507 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47508 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47511 #, c-format
47512 msgid "Quote uploader"
47513 msgstr "Uppladdning av citat"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47516 #, c-format
47517 msgid "Quotes"
47518 msgstr "Offerter"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47521 #, c-format
47522 msgid "Quotes enabled: "
47523 msgstr "Citattecken aktiverade: "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47526 #, c-format
47527 msgid "R&eacute;initialiser"
47528 msgstr "R&eacute;initialiser"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47535 #, c-format
47536 msgid "RIS"
47537 msgstr "RIS"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47540 #, c-format
47541 msgid "RRP"
47542 msgstr "RRP"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47546 #, c-format
47547 msgid "RRP tax exc."
47548 msgstr "RRP exklusive skatt"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47552 #, c-format
47553 msgid "RRP tax inc."
47554 msgstr "RRP inklusive skatt"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47557 #, c-format
47558 msgid "RT"
47559 msgstr "RT"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47562 #, c-format
47563 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47564 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47570 #, c-format
47571 msgid "Rank"
47572 msgstr "Rang"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47575 #, c-format
47576 msgid "Rank (display order): "
47577 msgstr "Rang (visningsordning): "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47580 #, c-format
47581 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47582 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47586 #, c-format
47587 msgid "Rate"
47588 msgstr "Kurs"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47591 #, c-format
47592 msgid "Rate: "
47593 msgstr "Kurs: "
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47596 #, c-format
47597 msgid "Raw (any): "
47598 msgstr "Råa (alla): "
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47603 #, c-format
47604 msgid "Reason"
47605 msgstr "Skäl"
47607 #. SCRIPT
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47609 msgid "Reason for cancellation:"
47610 msgstr "Skäl till avbrott:"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47614 #, c-format
47615 msgid "Reason for suggestion: "
47616 msgstr "Skäl till förslag: "
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47620 #, fuzzy, c-format
47621 msgid "Reason:"
47622 msgstr "Anledning: "
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47626 #, c-format
47627 msgid "Reason: "
47628 msgstr "Anledning: "
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47631 #, c-format
47632 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47633 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar är ej för utlån"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47636 #, c-format
47637 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47638 msgstr "Anledningar till varför en beställning har avbrutits"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47641 #, fuzzy, c-format
47642 msgid "Receipt history for this subscription"
47643 msgstr "Förnya denna prenumeration"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47648 #, c-format
47649 msgid "Receive"
47650 msgstr "Ta emot"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47653 #, c-format
47654 msgid "Receive a new shipment"
47655 msgstr "Ta emot en ny leverans"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47660 #, c-format
47661 msgid "Receive date"
47662 msgstr "Mottagningsdatum"
47664 #. %1$s:  name | html 
47665 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
47666 #. %3$s:  invoice | html 
47667 #. %4$s:  END 
47668 #. %5$s:  ordernumber | html 
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47670 #, c-format
47671 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47672 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47675 #, c-format
47676 msgid "Receive orders and manage shipments "
47677 msgstr "Ta emot beställningar och hantera leveranser "
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47680 #, c-format
47681 msgid "Receive shipment"
47682 msgstr "Ta emot leverans"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47685 #, c-format
47686 msgid "Receive shipment from vendor "
47687 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47690 #, c-format
47691 msgid "Receive shipments"
47692 msgstr "Ta emot leveranser"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47695 #, c-format
47696 msgid "Receive?"
47697 msgstr "Ta emot?"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47702 #, c-format
47703 msgid "Received"
47704 msgstr "Mottagen"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47707 #, c-format
47708 msgid "Received bibliographic records"
47709 msgstr "Mottagna bibliografiska poster"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47712 #, c-format
47713 msgid "Received by:"
47714 msgstr "Mottagen av:"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47717 #, c-format
47718 msgid "Received issues"
47719 msgstr "Mottagna nummer"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47722 #, c-format
47723 msgid "Received issues:"
47724 msgstr "Mottagna nummer:"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47727 #, c-format
47728 msgid "Received items"
47729 msgstr "Mottagna ex"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47735 #, c-format
47736 msgid "Received on"
47737 msgstr "Mottagen"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47740 #, c-format
47741 msgid "Receives claims for late issues"
47742 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47745 #, c-format
47746 msgid "Receives claims for late orders"
47747 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47750 #, c-format
47751 msgid "Receives orders"
47752 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47755 #, c-format
47756 msgid "Receives overdue notices: "
47757 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
47759 #. INPUT type=submit
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47761 msgid "Recheck dependencies"
47762 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47765 #, c-format
47766 msgid "Recipients:"
47767 msgstr "Mottagare:"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47770 #, c-format
47771 msgid "Record"
47772 msgstr "Post"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47775 #, c-format
47776 msgid "Record URL"
47777 msgstr "Post-URL"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47781 #, fuzzy, c-format
47782 msgid "Record cashup"
47783 msgstr "Posttyp"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47786 #, c-format
47787 msgid "Record deleted"
47788 msgstr "Post raderad"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47791 #, c-format
47792 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47793 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47796 #, c-format
47797 msgid "Record matching rule:"
47798 msgstr "Regel för postmatchning:"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47804 #, c-format
47805 msgid "Record matching rules"
47806 msgstr "Regler för postmatchning"
47808 #. SCRIPT
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47810 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47811 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47815 #, c-format
47816 msgid "Record only"
47817 msgstr "Endast post"
47819 #. SCRIPT
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47821 msgid "Record saved "
47822 msgstr "Post sparad "
47824 #. SCRIPT
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47826 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47827 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47830 #, c-format
47831 msgid "Record title"
47832 msgstr "Posttitel"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47837 #, c-format
47838 msgid "Record type"
47839 msgstr "Posttyp"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47842 #, c-format
47843 msgid "Record type:"
47844 msgstr "Posttyp:"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47848 #, c-format
47849 msgid "Record type: "
47850 msgstr "Posttyp: "
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "Record-level item type"
47856 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47859 #, fuzzy, c-format
47860 msgid "Record-level itemtype"
47861 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47864 #, c-format
47865 msgid "Record:"
47866 msgstr "Post:"
47868 #. SCRIPT
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47870 #, fuzzy
47871 msgid "Red"
47872 msgstr "Ons"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47875 #, c-format
47876 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47877 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47880 #, c-format
47881 msgid "Redefine shortcuts"
47882 msgstr "Omdefiniera genvägar"
47884 #. SCRIPT
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47886 msgid "Redo"
47887 msgstr ""
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47891 #, c-format
47892 msgid "Referral:"
47893 msgstr "Referera:"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47896 #, c-format
47897 msgid "Refine results"
47898 msgstr "Förfina resultat"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47901 #, c-format
47902 msgid "Refine results:"
47903 msgstr "Förfina resultat:"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47906 #, c-format
47907 msgid "Refine search"
47908 msgstr "Förfina sökning"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47911 #, c-format
47912 msgid "Refine your search"
47913 msgstr "Förfina din sökning"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47916 #, c-format
47917 msgid "Refresh "
47918 msgstr "Uppdatera"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47921 #, c-format
47922 msgid "Refund lost item fee"
47923 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47926 #, fuzzy, c-format
47927 msgid "Refund payments to patrons "
47928 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47933 #, c-format
47934 msgid "RegEx"
47935 msgstr "RegEx"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47938 #, fuzzy, c-format
47939 msgid "Register description"
47940 msgstr "Beskrivning av schema"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47943 #, fuzzy, c-format
47944 msgid "Register details"
47945 msgstr "Beställningsinformation"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47948 #, fuzzy, c-format
47949 msgid "Register name"
47950 msgstr "Listnamn"
47952 #. %1$s:  register.name | html 
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47954 #, fuzzy, c-format
47955 msgid "Register transaction details for %s"
47956 msgstr "Specifikation av roterande samling för %s"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47961 #, c-format
47962 msgid "Registration date"
47963 msgstr "Registreringsdatum"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47967 #, c-format
47968 msgid "Registration date: "
47969 msgstr "Registreringsdatum: "
47971 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47973 #, c-format
47974 msgid "Registration date: %s"
47975 msgstr "Registreringsdatum: %s"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47978 #, c-format
47979 msgid "Regula Sebastiao"
47980 msgstr "Regula Sebastiao"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47983 #, fuzzy, c-format
47984 msgid "Regular expression: "
47985 msgstr "Regelbunden utskrift"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47988 #, c-format
47989 msgid "Regular print"
47990 msgstr "Regelbunden utskrift"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47996 #, c-format
47997 msgid "Reject"
47998 msgstr "Avslå"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48010 #, c-format
48011 msgid "Rejected"
48012 msgstr "Avslaget"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48015 #, c-format
48016 msgid "Rejected tags"
48017 msgstr "Avslagna taggar"
48019 #. ABBR
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48021 msgid "Related Term"
48022 msgstr "Relaterad term"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48025 #, c-format
48026 msgid "Relationship"
48027 msgstr "Förhållande"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48030 #, c-format
48031 msgid "Relationship information"
48032 msgstr "Information om förhållanden"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48038 #, c-format
48039 msgid "Relationship: "
48040 msgstr "Förhållande: "
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48043 #, c-format
48044 msgid "Release maintainer:"
48045 msgstr "Versionsansvariga: "
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48048 #, c-format
48049 msgid "Release maintainers:"
48050 msgstr "Versionsansvariga:"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48054 #, c-format
48055 msgid "Release manager assistant:"
48056 msgstr "Release manager assistant:"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48060 #, c-format
48061 msgid "Release manager assistants:"
48062 msgstr "Release manager assistant:"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48066 #, c-format
48067 msgid "Release manager:"
48068 msgstr "Versionsansvarig:"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48073 #, c-format
48074 msgid "Relevance"
48075 msgstr "Relevans"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48079 #, c-format
48080 msgid "Religious organization"
48081 msgstr "Religiös organisation"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48084 #, c-format
48085 msgid "Remaining circulation permissions "
48086 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter "
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48089 #, c-format
48090 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48091 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera böter och avgifter "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48094 #, c-format
48095 msgid "Remaining system parameters permissions "
48096 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48099 #, c-format
48100 msgid "Remember due date for next check in"
48101 msgstr "Spara datum för nästa återlämning"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48105 #, c-format
48106 msgid "Remember for session:"
48107 msgstr "Minns för session:"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48110 #, c-format
48111 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48112 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48115 #, c-format
48116 msgid "Reminder date"
48117 msgstr "Påminnelsedatum"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48121 #, c-format
48122 msgid "Reminder: "
48123 msgstr "Påminnelse:"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48126 #, c-format
48127 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48128 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48131 #, c-format
48132 msgid ""
48133 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48134 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48135 msgstr ""
48136 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
48137 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48140 #, c-format
48141 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48142 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48145 #, c-format
48146 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48147 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48150 #, fuzzy, c-format
48151 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48152 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48155 #, c-format
48156 msgid "Remote host"
48157 msgstr "Fjärrserver"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48160 #, c-format
48161 msgid "Remote host: "
48162 msgstr "Fjärrserver: "
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48165 #, c-format
48166 msgid "Remote image"
48167 msgstr "Fjärrbild"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48170 #, c-format
48171 msgid "Remote image:"
48172 msgstr "Fjärrbild:"
48174 #. For the first occurrence,
48175 #. SCRIPT
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48191 #, c-format
48192 msgid "Remove"
48193 msgstr "Ta bort"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48197 #, c-format
48198 msgid "Remove "
48199 msgstr "Ta bort"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48202 #, c-format
48203 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
48204 msgstr "Ta bort &quot;Efterfrågan&quot;"
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48208 #, fuzzy
48209 msgid "Remove color"
48210 msgstr "Ta bort ägare"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48214 #, c-format
48215 msgid "Remove condition"
48216 msgstr "Ta bort villkor"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48219 #, fuzzy, c-format
48220 msgid "Remove course reserves "
48221 msgstr "Ta bort kurslistor"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48225 #, c-format
48226 msgid "Remove duplicates"
48227 msgstr "Ta bort dubbletter"
48229 #. A
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48231 msgid "Remove facet %s"
48232 msgstr "Ta bort facett %s"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48235 #, c-format
48236 msgid "Remove from group"
48237 msgstr "Ta bort från grupp"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48241 #, c-format
48242 msgid "Remove from rota "
48243 msgstr "Ta bort från schema"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48247 #, c-format
48248 msgid "Remove item from collection"
48249 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48252 #, c-format
48253 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48254 msgstr "Ta bort exemplar som inte ägs av valda bibliotek:"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48257 #, c-format
48258 msgid "Remove library from group"
48259 msgstr "Ta bort bibliotek från grupp"
48261 #. SCRIPT
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48263 #, fuzzy
48264 msgid "Remove link"
48265 msgstr "Ta bort"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48268 #, c-format
48269 msgid "Remove owner"
48270 msgstr "Ta bort ägare"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48274 #, c-format
48275 msgid "Remove selected"
48276 msgstr "Ta bort valda"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48279 #, c-format
48280 msgid "Remove selected items"
48281 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48285 #, c-format
48286 msgid "Remove selected patrons"
48287 msgstr "Ta bort valda låntagare"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48291 #, c-format
48292 msgid "Remove substitution"
48293 msgstr "Ta bort ersättning"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48296 #, c-format
48297 msgid "Remove tag"
48298 msgstr "Ta bort tagg"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48303 #, c-format
48304 msgid "Remove this match check"
48305 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48310 #, c-format
48311 msgid "Remove this match point"
48312 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48316 #, c-format
48317 msgid "Remove this rule"
48318 msgstr "Ta bort denna regel"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48321 #, c-format
48322 msgid "Remove: "
48323 msgstr "Ta bort: "
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48326 #, c-format
48327 msgid "Remove?"
48328 msgstr "Ta bort?"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48349 #, c-format
48350 msgid "Renew"
48351 msgstr "Förnya"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48354 #, c-format
48355 msgid "Renew "
48356 msgstr "Låna om "
48358 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48360 #, c-format
48361 msgid "Renew #%s"
48362 msgstr "Förnya #%s"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48365 #, c-format
48366 msgid "Renew a subscription "
48367 msgstr "Förnya en prenumeration "
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48370 #, c-format
48371 msgid "Renew all"
48372 msgstr "Låna om alla"
48374 #. SCRIPT
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48376 msgid "Renew failed:"
48377 msgstr "Omlån misslyckades:"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48380 #, c-format
48381 msgid "Renew or check in selected items"
48382 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48386 #, c-format
48387 msgid "Renew patron"
48388 msgstr "Förnya låntagare"
48390 #. A
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48392 #, c-format
48393 msgid "Renew selected subscriptions"
48394 msgstr "Förnya vald(a) prenumeration(er)"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48397 #, c-format
48398 msgid "Renew this subscription"
48399 msgstr "Förnya denna prenumeration"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48402 #, c-format
48403 msgid "Renewal"
48404 msgstr "Omlån"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48407 #, c-format
48408 msgid "Renewal date: "
48409 msgstr "Förnyelsedatum:"
48411 #. SCRIPT
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48413 msgid "Renewal denied by syspref"
48414 msgstr "Omlån nekat av syspref"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48418 #, c-format
48419 msgid "Renewal due date:"
48420 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48424 #, c-format
48425 msgid "Renewal period"
48426 msgstr "Omlåneperiod"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48430 #, c-format
48431 msgid "Renewals allowed (count)"
48432 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48435 #, c-format
48436 msgid "Renewals allowed: "
48437 msgstr "Tillåtna omlån (antal): "
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48440 #, c-format
48441 msgid "Renewals period: "
48442 msgstr "Omlåneperiod: "
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48445 #, c-format
48446 msgid "Renewed"
48447 msgstr "Omlånad"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48450 #, c-format
48451 msgid "Renewed "
48452 msgstr "Omlånad "
48454 #. SCRIPT
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48456 msgid "Renewed, due:"
48457 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48461 #, c-format
48462 msgid "Rental charge"
48463 msgstr "Hyreskostnad"
48465 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48467 #, c-format
48468 msgid "Rental charge for this item: %s"
48469 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48472 #, c-format
48473 msgid "Rental charge:"
48474 msgstr "Hyreskostnad:"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48477 #, c-format
48478 msgid "Rental charge: "
48479 msgstr "Hyreskostnad: "
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48483 #, c-format
48484 msgid "Rental discount (%%)"
48485 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48491 #, c-format
48492 msgid "Reopen"
48493 msgstr "Öppna om"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48496 #, c-format
48497 msgid "Reopen it"
48498 msgstr "Öppna om den"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48502 #, c-format
48503 msgid "Reopen this basket"
48504 msgstr "Öppna om denna korg"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48507 #, c-format
48508 msgid "Reopen this basket group"
48509 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48512 #, c-format
48513 msgid "Reopen: "
48514 msgstr "Öppna om: "
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48517 #, c-format
48518 msgid "Rep.price"
48519 msgstr "Ersättningskostnad"
48521 #. A
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48526 msgid "Repeat this Tag"
48527 msgstr "Upprepa denna tagg"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48531 #, c-format
48532 msgid "Repeatable"
48533 msgstr "Upprepningsbar"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48540 #, c-format
48541 msgid "Repeatable: "
48542 msgstr "Upprepningsbar: "
48544 #. SCRIPT
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48546 msgid "Replace"
48547 msgstr "Ersätt"
48549 #. SCRIPT
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48551 msgid "Replace all"
48552 msgstr "Ersätt alla"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48555 #, c-format
48556 msgid "Replace all patron attributes"
48557 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48560 #, c-format
48561 msgid "Replace existing covers"
48562 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48565 #, c-format
48566 msgid "Replace only included patron attributes"
48567 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48570 #, c-format
48571 msgid ""
48572 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48573 "ignored)"
48574 msgstr ""
48575 "Ersätt låntagares lösenord med dem i filen (tomma lösenord kommer ignoreras)"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48579 #, c-format
48580 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48581 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48585 #, c-format
48586 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48587 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
48589 #. SCRIPT
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48591 msgid "Replace the current record's contents"
48592 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
48594 #. SCRIPT
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48596 msgid "Replace with"
48597 msgstr "Ersätt med"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48600 #, c-format
48601 msgid "Replacement cost: "
48602 msgstr "Ersättningskostnad: "
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48610 #, c-format
48611 msgid "Replacement price"
48612 msgstr "Ersättningspris"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48615 #, c-format
48616 msgid "Replacement price search"
48617 msgstr "Sök ersättningskostnad"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48621 #, c-format
48622 msgid "Replacement price:"
48623 msgstr "Ersättningspris:"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48626 #, c-format
48627 msgid "Replacement price: "
48628 msgstr "Ersättningspris: "
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48631 #, c-format
48632 msgid "Replied"
48633 msgstr "Svarade"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48636 #, c-format
48637 msgid "Reply-To: "
48638 msgstr "Svara till: "
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48641 #, c-format
48642 msgid "Report"
48643 msgstr "Rapport"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48646 #, c-format
48647 msgid "Report "
48648 msgstr "Rapport "
48650 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48652 #, fuzzy, c-format
48653 msgid "Report %s &rsaquo; "
48654 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48657 #, c-format
48658 msgid "Report SQL:"
48659 msgstr "SQLrapport:"
48661 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
48662 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48663 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
48664 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
48665 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
48666 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48668 #, c-format
48669 msgid ""
48670 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48671 "%s)"
48672 msgstr ""
48673 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
48674 "till %s (%s - %s)"
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48677 #, c-format
48678 msgid "Report group:"
48679 msgstr "Rapportgrupp:"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48687 #, c-format
48688 msgid "Report is public:"
48689 msgstr "Rapport är offentlig:"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48693 #, c-format
48694 msgid "Report mistake "
48695 msgstr "Rapportera misstag "
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48699 #, c-format
48700 msgid "Report name"
48701 msgstr "Rapportnamn"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48704 #, c-format
48705 msgid "Report name:"
48706 msgstr "Rapportnamn:"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48710 #, c-format
48711 msgid "Report name: "
48712 msgstr "Rapportnamn: "
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48718 #, c-format
48719 msgid "Report plugins"
48720 msgstr "Instickprogram för rapporter"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48723 #, c-format
48724 msgid "Report subgroup:"
48725 msgstr "Undergrupp för rapport:"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48728 #, c-format
48729 msgid "Report:"
48730 msgstr "Rapport:"
48732 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48734 #, c-format
48735 msgid "Reported on %s"
48736 msgstr "Rapporterad den %s"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48759 #, c-format
48760 msgid "Reports"
48761 msgstr "Rapporter"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48764 #, c-format
48765 msgid "Reports Dictionary"
48766 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48770 #, c-format
48771 msgid "Reports dictionary"
48772 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
48774 #. %1$s:  IF branch 
48775 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48776 #. %3$s:  END 
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48778 #, c-format
48779 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48780 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48783 #, c-format
48784 msgid "Reports tables"
48785 msgstr "Rapporttabeller"
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48788 #, c-format
48789 msgid "Request ID"
48790 msgstr "Beställningsnr"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48794 #, c-format
48795 msgid "Request article"
48796 msgstr "Begärd artikel"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48799 #, c-format
48800 msgid "Request article from "
48801 msgstr "Beställ artikel från "
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48805 #, c-format
48806 msgid "Request details"
48807 msgstr "Beställningsinformation"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48810 #, fuzzy, c-format
48811 msgid "Request log"
48812 msgstr "Begärd"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48816 #, c-format
48817 msgid "Request number:"
48818 msgstr "Beställningsnummer:"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48821 #, c-format
48822 msgid "Request specific item type:"
48823 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48827 #, c-format
48828 msgid "Request type:"
48829 msgstr "Typ av fjärrlån:"
48831 #. For the first occurrence,
48832 #. SCRIPT
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48836 #, c-format
48837 msgid "Requested"
48838 msgstr "Begärd"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48842 #, c-format
48843 msgid "Requested article"
48844 msgstr "Begärd artikel"
48846 #. SCRIPT
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48848 msgid "Requested from partners"
48849 msgstr "Fjärrlån är begärt från partnerbibliotek"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48852 #, c-format
48853 msgid "Requested item type"
48854 msgstr "Begärd exemplartyp"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48857 #, c-format
48858 msgid "Require valid email address:"
48859 msgstr "Ange en giltig e-postadress:"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48863 #, c-format
48864 msgid "Require.js JS module system"
48865 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49134 #, c-format
49135 msgid "Required"
49136 msgstr "Obligatoriskt"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49139 #, c-format
49140 msgid "Required fields cannot be cleared"
49141 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49144 #, c-format
49145 msgid "Required fields:"
49146 msgstr "Obligatoriska fält:"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49149 #, c-format
49150 msgid "Required for staff login."
49151 msgstr "Krävs för personalinloggning."
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49154 #, c-format
49155 msgid "Required match checks"
49156 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
49158 #. TH
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49160 msgid "Required module missing"
49161 msgstr "Modul som krävs saknas"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49164 #, c-format
49165 msgid ""
49166 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49167 "continue."
49168 msgstr "Nödvändiga moduler måste vara installerade innan du kan fortsätta."
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49171 #, c-format
49172 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49173 msgstr "Nödvändiga moduler måste vara installerade innan du kan fortsätta."
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49177 #, c-format
49178 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49179 msgstr "Obligatoriskt. Max 64 tecken"
49181 #. I
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49183 msgid "Requires override of hold policy"
49184 msgstr "Kräver undantag av reservationsregler"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49188 #, c-format
49189 msgid "Research"
49190 msgstr "Forskning"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49193 #, c-format
49194 msgid "Resend"
49195 msgstr "Skicka igen"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49198 #, c-format
49199 msgid "Reserve cancelled"
49200 msgstr "Reservation annullerad"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49203 #, c-format
49204 msgid "Reserve found"
49205 msgstr "Reservation hittad"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49208 #, c-format
49209 msgid "Reserves"
49210 msgstr "Kursböcker"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49217 #, c-format
49218 msgid "Reset"
49219 msgstr "Återställning"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49222 #, c-format
49223 msgid "Reset Mappings"
49224 msgstr "Återställ mappningar"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49228 #, c-format
49229 msgid "Reset filter"
49230 msgstr "Återställ filter"
49232 #. INPUT type=submit
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49234 msgid "Reset your token"
49235 msgstr "Återställ din token"
49237 #. SCRIPT
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49239 msgid "Resize"
49240 msgstr "Ändra storlek"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49244 #, fuzzy, c-format
49245 msgid "Resolution"
49246 msgstr "Lagstiftning"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49249 #, c-format
49250 msgid "Resolve claim "
49251 msgstr ""
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49254 #, c-format
49255 msgid "Resolve return claim"
49256 msgstr ""
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49259 #, c-format
49260 msgid "Responses"
49261 msgstr "Svar"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49264 #, c-format
49265 msgid "Responses enabled: "
49266 msgstr "Aktiverade svar: "
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49271 #, fuzzy, c-format
49272 msgid "Restore"
49273 msgstr "Begränsad"
49275 #. SCRIPT
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49277 msgid "Restore last draft"
49278 msgstr "Återställ senaste utkast"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49281 #, c-format
49282 msgid "Restrict"
49283 msgstr "Begränsa"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49286 #, c-format
49287 msgid "Restrict access to: "
49288 msgstr "Begränsa tillgång till: "
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49296 #, c-format
49297 msgid "Restricted"
49298 msgstr "Begränsad"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49301 #, c-format
49302 msgid "Restricted [until] flag"
49303 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49306 #, c-format
49307 msgid "Restricted status of an item"
49308 msgstr "Begränsad status för ett exemplar"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49311 #, c-format
49312 msgid "Restricted:"
49313 msgstr "Begränsad:"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49316 #, c-format
49317 msgid "Restriction comment"
49318 msgstr "Begränsningskommentar"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49321 #, fuzzy, c-format
49322 msgid "Restriction expiration"
49323 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49326 #, c-format
49327 msgid "Restriction overridden temporarily"
49328 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49331 #, c-format
49332 msgid "Restriction overridden temporarily."
49333 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49336 #, fuzzy, c-format
49337 msgid "Restriction reason"
49338 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49342 #, c-format
49343 msgid "Result"
49344 msgstr "Resultat"
49346 #. For the first occurrence,
49347 #. SCRIPT
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49359 #, c-format
49360 msgid "Results"
49361 msgstr "Resultat"
49363 #. %1$s:  from | html 
49364 #. %2$s:  to | html 
49365 #. %3$s:  IF ( total ) 
49366 #. %4$s:  total | html 
49367 #. %5$s:  END 
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49369 #, c-format
49370 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49371 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
49373 #. %1$s:  from | html 
49374 #. %2$s:  to | html 
49375 #. %3$s:  total | html 
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49377 #, c-format
49378 msgid "Results %s to %s of %s"
49379 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
49381 #. %1$s:  from | html 
49382 #. %2$s:  to | html 
49383 #. %3$s:  total | html 
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49385 #, c-format
49386 msgid "Results %s to %s of %s "
49387 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49390 #, c-format
49391 msgid "Results for authority records"
49392 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
49394 #. For the first occurrence,
49395 #. SCRIPT
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49398 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49399 msgstr "Resultat från Mana Knowledge Base"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49402 #, c-format
49403 msgid "Results per page :"
49404 msgstr "Resultat per sida:"
49406 #. %1$s:  results_per_page | html 
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49408 #, c-format
49409 msgid "Results per page: %s "
49410 msgstr "Resultat per sida: %s "
49412 #. SCRIPT
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49414 msgid "Resume"
49415 msgstr "Återuppta"
49417 #. INPUT type=submit
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49420 msgid "Resume all suspended holds"
49421 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49425 #, c-format
49426 msgid "Retail price: "
49427 msgstr "Försäljningspris: "
49429 #. SCRIPT
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49431 #, fuzzy
49432 msgid "Return claimed"
49433 msgstr "Återlämningsdatum"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49436 #, fuzzy, c-format
49437 msgid "Return claims"
49438 msgstr "Återlämnade"
49440 #. %1$s:  return_claims.count | html 
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49442 #, c-format
49443 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49444 msgstr ""
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49448 #, c-format
49449 msgid "Return date"
49450 msgstr "Återlämningsdatum"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49454 #, c-format
49455 msgid "Return policy"
49456 msgstr "Återlämningspolicy"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49461 #, c-format
49462 msgid "Return to batch item deletion"
49463 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49468 #, c-format
49469 msgid "Return to batch item modification"
49470 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49473 #, c-format
49474 msgid "Return to circulation and fine rules"
49475 msgstr "Återgå till regler för utlån och avgifter"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49478 #, c-format
49479 msgid "Return to frameworks"
49480 msgstr "Återgå till ramverk"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49483 #, c-format
49484 msgid "Return to patron detail"
49485 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49488 #, c-format
49489 msgid "Return to previous page"
49490 msgstr "Återgå till föregående sida"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49494 #, fuzzy, c-format
49495 msgid "Return to request"
49496 msgstr "Återgå till detaljer för förfrågan"
49498 #. A
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49501 msgid "Return to request details"
49502 msgstr "Återgå till detaljer för förfrågan"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49505 #, c-format
49506 msgid "Return to rota"
49507 msgstr "Återgå till schema"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49511 #, c-format
49512 msgid "Return to rotas"
49513 msgstr "Återgå till schema"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49521 #, c-format
49522 msgid "Return to rotating collections home"
49523 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49527 #, c-format
49528 msgid "Return to search"
49529 msgstr "Återgå till sökning"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49532 #, c-format
49533 msgid "Return to sets management"
49534 msgstr "Återgå till satshantering"
49536 #. %1$s:  batchid | html 
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49538 #, c-format
49539 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49540 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49543 #, c-format
49544 msgid "Return to the basket"
49545 msgstr "Åter till kundvagn"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49548 #, c-format
49549 msgid "Return to the basket without making a new order."
49550 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49554 #, fuzzy, c-format
49555 msgid "Return to the cataloging module"
49556 msgstr "Åter till posten"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49562 #, c-format
49563 msgid "Return to the record"
49564 msgstr "Åter till posten"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49567 #, c-format
49568 msgid "Return to tools"
49569 msgstr "Återgå till verktyg"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49575 #, c-format
49576 msgid "Return to where you were"
49577 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49580 #, c-format
49581 msgid "Return-Path: "
49582 msgstr "Return-Path: "
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49587 #, fuzzy, c-format
49588 msgid "Returned to patron: "
49589 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49592 #, c-format
49593 msgid "Returns"
49594 msgstr "Återlämnade"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49597 #, c-format
49598 msgid "Revert waiting status"
49599 msgstr "Återställ väntestatus"
49601 #. For the first occurrence,
49602 #. SCRIPT
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49605 msgid "Reverted"
49606 msgstr "Reverserad"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49609 #, c-format
49610 msgid "Reviewer"
49611 msgstr "Granskare"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49614 #, c-format
49615 msgid "Reviewer:"
49616 msgstr "Granskare: "
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49619 #, c-format
49620 msgid "Reviews"
49621 msgstr "Recensioner"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49624 #, c-format
49625 msgid "Revoke"
49626 msgstr "Återkalla"
49628 #. SCRIPT
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49630 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49631 msgstr ""
49633 #. SCRIPT
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49635 msgid ""
49636 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49637 "ALT-0 for help"
49638 msgstr ""
49640 #. SCRIPT
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49642 msgid "Right"
49643 msgstr "Höger"
49645 #. SCRIPT
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49647 msgid "Right to left"
49648 msgstr "Höger till vänster"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49651 #, c-format
49652 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49653 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49656 #, c-format
49657 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49658 msgstr "Gatutyper att användas i låntagaradresser"
49660 #. SCRIPT
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49662 msgid "Robots"
49663 msgstr "Robotar"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49666 #, c-format
49667 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49668 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49670 #. SCRIPT
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49672 msgid "Rollover at:"
49673 msgstr "Övergång vid:"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49676 #, c-format
49677 msgid "Rollover:"
49678 msgstr "Övergång:"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49681 #, c-format
49682 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
49683 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
49685 #. For the first occurrence,
49686 #. SCRIPT
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49690 msgid "Root directory for uploads not defined"
49691 msgstr "Root-katalogen för uppladdning inte är definierad"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49695 #, c-format
49696 msgid "Rota"
49697 msgstr "Schema"
49699 #. TEXTAREA name=description
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49701 msgid "Rota description"
49702 msgstr "Beskrivning av schema"
49704 #. INPUT type=text name=title
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49706 msgid "Rota name"
49707 msgstr "Namn på schema"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49710 #, c-format
49711 msgid "Rota status"
49712 msgstr "Schema-status"
49714 #. SCRIPT
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49716 #, fuzzy
49717 msgid "Rotate clockwise"
49718 msgstr "Roterande samlingar"
49720 #. SCRIPT
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49722 msgid "Rotate counterclockwise"
49723 msgstr "Rotera moturs"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49731 #, c-format
49732 msgid "Rotating collections"
49733 msgstr "Roterande samlingar"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49736 #, c-format
49737 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49738 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49741 #, c-format
49742 msgid "Routing"
49743 msgstr "Mottagarlista"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49746 #, c-format
49747 msgid "Routing "
49748 msgstr "Mottagarlista "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49751 #, c-format
49752 msgid "Routing list"
49753 msgstr "Mottagarlista"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49756 #, c-format
49757 msgid "Routing lists"
49758 msgstr "Mottagarlistor"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49761 #, c-format
49762 msgid "Routing:"
49763 msgstr "Mottagarlista:"
49765 #. For the first occurrence,
49766 #. SCRIPT
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49774 #, c-format
49775 msgid "Row"
49776 msgstr "Rad"
49778 #. SCRIPT
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49780 #, fuzzy
49781 msgid "Row group"
49782 msgstr "Ingen grupp"
49784 #. SCRIPT
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49786 msgid "Row properties"
49787 msgstr ""
49789 #. SCRIPT
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49791 #, fuzzy
49792 msgid "Row type"
49793 msgstr "Posttyp"
49795 #. SCRIPT
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49797 msgid "Rows"
49798 msgstr "Rader"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49801 #, c-format
49802 msgid "Rows per page: "
49803 msgstr "Rader per sida: "
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49807 #, c-format
49808 msgid "Rule "
49809 msgstr "Regel "
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49812 #, fuzzy, c-format
49813 msgid "Rule operator"
49814 msgstr "Operatör"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49817 #, c-format
49818 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49819 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
49821 #. %1$s:  IF ( branch ) 
49822 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
49823 #. %3$s:  ELSE 
49824 #. %4$s:  END 
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49826 #, c-format
49827 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49828 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49831 #, c-format
49832 msgid "Run"
49833 msgstr "Kör"
49835 #. BUTTON
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49838 msgid "Run and edit macros"
49839 msgstr "Köra och redigera makron"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49842 #, c-format
49843 msgid "Run macro"
49844 msgstr "Kör makro"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49847 #, c-format
49848 msgid "Run report"
49849 msgstr "Kör rapport"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49852 #, c-format
49853 msgid "Run report "
49854 msgstr "Kör rapport"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49857 #, c-format
49858 msgid "Run reports"
49859 msgstr "Kör rapporter"
49861 #. INPUT type=submit
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49863 msgid "Run the report"
49864 msgstr "Kör rapporten"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49867 #, c-format
49868 msgid "Run tool"
49869 msgstr "Kör verktyg"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49873 #, c-format
49874 msgid "SAN"
49875 msgstr "SAN"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49878 #, c-format
49879 msgid "SAN-Ouest Provence"
49880 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49883 #, c-format
49884 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49885 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49888 #, c-format
49889 msgid "SAN: "
49890 msgstr "SAN: "
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49893 #, c-format
49894 msgid "SBN"
49895 msgstr "SBN"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49899 #, c-format
49900 msgid "SI Centimeters"
49901 msgstr "SI Centimeter"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49905 #, c-format
49906 msgid "SI Millimeters"
49907 msgstr "SI Millimeter"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49910 #, c-format
49911 msgid "SIL OFL 1.1"
49912 msgstr "SIL OFL 1.1"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49915 #, c-format
49916 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49917 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49920 #, c-format
49921 msgid "SIP media type: "
49922 msgstr "SIP-mediatyp:"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49925 #, c-format
49926 msgid "SMS"
49927 msgstr "SMS"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49931 #, c-format
49932 msgid "SMS alert number"
49933 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49938 #, c-format
49939 msgid "SMS cellular providers"
49940 msgstr "SMS-leverantörer"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49943 #, c-format
49944 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49945 msgstr "SMS-nummer skrivs i formatet +46701234567"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49949 #, c-format
49950 msgid "SMS number:"
49951 msgstr "SMS-nummer:"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49954 #, c-format
49955 msgid "SMS provider"
49956 msgstr "SMS-leverantör:"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49960 #, c-format
49961 msgid "SMS provider:"
49962 msgstr "SMS-leverantör: "
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49966 #, c-format
49967 msgid "SQL:"
49968 msgstr "SQL:"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49971 #, c-format
49972 msgid "SQL: "
49973 msgstr "SQL: "
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49976 #, c-format
49977 msgid "SRU Search fields mapping: "
49978 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49981 #, c-format
49982 msgid "SRW-DC"
49983 msgstr "SRW-DC"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49986 #, c-format
49987 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49988 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49991 #, c-format
49992 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49993 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
49995 #. SCRIPT
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49997 msgid "Sa"
49998 msgstr "Sa"
50000 #. For the first occurrence,
50001 #. %1$s:  ELSIF debit_type.can_be_invoiced 
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50004 #, fuzzy, c-format
50005 msgid "Sale %s "
50006 msgstr "Serie: %s "
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50010 #, c-format
50011 msgid "Salutation"
50012 msgstr "Hälsning"
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50016 msgid "Sat"
50017 msgstr "Sat"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50020 #, c-format
50021 msgid "Satisfied "
50022 msgstr "Nöjd "
50024 #. For the first occurrence,
50025 #. SCRIPT
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50032 #, c-format
50033 msgid "Saturday"
50034 msgstr "Lördag"
50036 #. SCRIPT
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50038 msgid "Saturdays"
50039 msgstr "Lördagar"
50041 #. For the first occurrence,
50042 #. SCRIPT
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50139 #, c-format
50140 msgid "Save"
50141 msgstr "Spara"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50145 #, c-format
50146 msgid "Save "
50147 msgstr "Spara "
50149 #. SCRIPT
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50151 msgid "Save (if save plugin activated)"
50152 msgstr "Spara (om insticksprogrammet spara är aktiverat)"
50154 #. For the first occurrence,
50155 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50158 #, c-format
50159 msgid "Save all %s preferences"
50160 msgstr "Spara alla %s inställningar"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50164 #, c-format
50165 msgid "Save and continue editing"
50166 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50169 #, c-format
50170 msgid "Save and edit items"
50171 msgstr "Spara och redigera exemplar"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50174 #, fuzzy, c-format
50175 msgid "Save and pay"
50176 msgstr "Spara ändå"
50178 #. INPUT type=submit name=ok
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50180 msgid "Save and preview routing slip"
50181 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50184 #, c-format
50185 msgid "Save and view record"
50186 msgstr "Spara och granska post"
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50190 #, c-format
50191 msgid "Save anyway"
50192 msgstr "Spara ändå"
50194 #. SCRIPT
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50196 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50197 msgstr "Spara som MARC-fil (.mrc)"
50199 #. SCRIPT
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50201 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50202 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50205 #, c-format
50206 msgid "Save as new pattern"
50207 msgstr "Spara som nytt mönster"
50209 #. INPUT type=submit
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50218 #, c-format
50219 msgid "Save changes"
50220 msgstr "Spara ändringar"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50223 #, c-format
50224 msgid "Save configuration"
50225 msgstr "Spara konfiguration"
50227 #. BUTTON
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50229 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50230 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50234 #, c-format
50235 msgid "Save description"
50236 msgstr "Spara beskrivning"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50239 #, c-format
50240 msgid "Save quotes"
50241 msgstr "Spara citat"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50244 #, c-format
50245 msgid "Save record"
50246 msgstr "Spara post"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50249 #, c-format
50250 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50251 msgstr "Spara post (kan inte mappas om)"
50253 #. INPUT type=submit name=submit
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50256 msgid "Save report"
50257 msgstr "Spara rapport"
50259 #. INPUT type=submit
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50261 msgid "Save shortcuts"
50262 msgstr "Spara genvägar"
50264 #. INPUT type=submit
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50266 msgid "Save subscription"
50267 msgstr "Spara prenumeration"
50269 #. INPUT type=submit
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50271 msgid "Save subscription history"
50272 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
50274 #. SCRIPT
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50276 msgid "Save to catalog"
50277 msgstr "Spara till katalog"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50280 #, c-format
50281 msgid "Save your custom report"
50282 msgstr "Spara din anpassade rapport"
50284 #. For the first occurrence,
50285 #. SCRIPT
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50289 msgid "Saved"
50290 msgstr "Sparad"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50293 #, fuzzy, c-format
50294 msgid "Saved check-in date: "
50295 msgstr "Återlämningsdatum från"
50297 #. SCRIPT
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50299 msgid "Saved preference %s"
50300 msgstr "Sparade inställning %s"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50303 #, c-format
50304 msgid "Saved report results"
50305 msgstr "Sparade rapportresultat"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50313 #, c-format
50314 msgid "Saved reports"
50315 msgstr "Sparade rapporter"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50318 #, c-format
50319 msgid "Saved results"
50320 msgstr "Sparade resultat"
50322 #. For the first occurrence,
50323 #. SCRIPT
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50327 msgid "Saving..."
50328 msgstr "Sparar..."
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50331 #, c-format
50332 msgid "Scale height (relative to card): "
50333 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50336 #, c-format
50337 msgid "Scale width (relative to card): "
50338 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50346 #, c-format
50347 msgid "Scan a barcode to check in:"
50348 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50357 #, c-format
50358 msgid "Scan a barcode to renew:"
50359 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50362 #, c-format
50363 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50364 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50367 #, c-format
50368 msgid "Scan index:"
50369 msgstr "Indexsökning:"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50372 #, c-format
50373 msgid "Scan indexes:"
50374 msgstr "Indexsökningar:"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50377 #, c-format
50378 msgid "Schedule"
50379 msgstr "Schema"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50382 #, c-format
50383 msgid "Schedule "
50384 msgstr "Schema "
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50387 #, c-format
50388 msgid "Schedule tasks to run"
50389 msgstr "Schemalägg uppgifter"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50392 #, c-format
50393 msgid "Schedule tasks to run "
50394 msgstr "Schemalägg uppgifter "
50396 #. For the first occurrence,
50397 #. SCRIPT
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50399 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50400 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50404 #, c-format
50405 msgid "School"
50406 msgstr "Skola"
50408 #. SCRIPT
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50410 msgid "Scope"
50411 msgstr "Omfattning"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50416 #, c-format
50417 msgid "Score: "
50418 msgstr "Poäng: "
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50421 #, c-format
50422 msgid "Screen"
50423 msgstr "Skärm"
50425 #. INPUT type=submit
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50473 #, c-format
50474 msgid "Search"
50475 msgstr "Sök"
50477 #. INPUT type=text
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50480 msgid "Search %s"
50481 msgstr "Sök %s"
50483 #. INPUT type=text
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50486 msgid "Search ISSN"
50487 msgstr "Sök ISSN"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50490 #, c-format
50491 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50492 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50495 #, c-format
50496 msgid "Search all headings"
50497 msgstr "Sök alla rubriker"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50500 #, c-format
50501 msgid "Search all headings: "
50502 msgstr "Sök alla rubriker: "
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50505 #, c-format
50506 msgid "Search by contract name or/and description:"
50507 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50510 #, c-format
50511 msgid "Search by keyword:"
50512 msgstr "Sök med nyckelord:"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50515 #, c-format
50516 msgid "Search by patron category name:"
50517 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50520 #, c-format
50521 msgid "Search call number:"
50522 msgstr "Sök hyllsignatur:"
50524 #. INPUT type=text
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50526 msgid "Search callnumber"
50527 msgstr "Sök nummer"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50531 #, c-format
50532 msgid "Search category"
50533 msgstr "Sökkategori"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50536 #, c-format
50537 msgid "Search cities"
50538 msgstr "Sök städer"
50540 #. INPUT type=text
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50542 msgid "Search claim count"
50543 msgstr "Sök reklamationsantal"
50545 #. INPUT type=text
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50547 msgid "Search claim date"
50548 msgstr "Sök reklamationsdatum"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50551 #, c-format
50552 msgid "Search contracts"
50553 msgstr "Sök avtal"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50556 #, c-format
50557 msgid "Search currencies"
50558 msgstr "Sök valutor"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50561 #, c-format
50562 msgid "Search desks"
50563 msgstr "Sök diskar"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50568 #, c-format
50569 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50570 msgstr "Sökmotorinställningar (Elasticsearch)"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50573 #, fuzzy, c-format
50574 msgid "Search entire MARC record"
50575 msgstr "Sök hela posten"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50578 #, c-format
50579 msgid "Search entire record"
50580 msgstr "Sök hela posten"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50583 #, c-format
50584 msgid "Search entire record: "
50585 msgstr "Sök hela posten: "
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50588 #, c-format
50589 msgid "Search existing notices:"
50590 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
50592 #. INPUT type=text
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50594 msgid "Search expiration date"
50595 msgstr "Sök utgångsdatum"
50597 #. SCRIPT
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50599 msgid "Search expired, please try again"
50600 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50604 #, c-format
50605 msgid "Search field"
50606 msgstr "Sök fält"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50609 #, c-format
50610 msgid "Search fields"
50611 msgstr "Sök fält"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50615 #, c-format
50616 msgid "Search fields:"
50617 msgstr "Sök fält:"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50620 #, c-format
50621 msgid "Search filters"
50622 msgstr "Sökfilter"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50625 #, c-format
50626 msgid "Search for "
50627 msgstr "Sök efter "
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50630 #, c-format
50631 msgid "Search for a vendor"
50632 msgstr "Sök efter leverantör"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50635 #, c-format
50636 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50637 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50640 #, c-format
50641 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50642 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50645 #, c-format
50646 msgid "Search for another record"
50647 msgstr "Sök efter annan post"
50649 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
50650 #. %2$s:  batch_id | html 
50651 #. %3$s:  END 
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50653 #, c-format
50654 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50655 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50658 #, c-format
50659 msgid "Search for patron"
50660 msgstr "Sök efter låntagare"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50663 #, c-format
50664 msgid "Search for patrons"
50665 msgstr "Sök efter låntagare"
50667 #. INPUT type=text name=plugin-search
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50669 msgid "Search for plugins"
50670 msgstr "Sök efter insticksprogram"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50673 #, c-format
50674 msgid "Search for record"
50675 msgstr "Sök efter post"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50678 #, c-format
50679 msgid "Search for tag:"
50680 msgstr "Sök efter tagg:"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50683 #, c-format
50684 msgid "Search funds"
50685 msgstr "Sök tillgångar"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50688 #, c-format
50689 msgid "Search funds:"
50690 msgstr "Sök tillgångar:"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50694 #, c-format
50695 msgid "Search history"
50696 msgstr "Sökhistorik"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50699 #, c-format
50700 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50701 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50706 #, c-format
50707 msgid "Search index: "
50708 msgstr "Sökindex: "
50710 #. INPUT type=text
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50712 msgid "Search issue number"
50713 msgstr "Sök exemplarnummer"
50715 #. INPUT type=text
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50718 msgid "Search library"
50719 msgstr "Sök bibliotek"
50721 #. INPUT type=text
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50723 msgid "Search location"
50724 msgstr "Sök plats"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50727 #, c-format
50728 msgid "Search main heading"
50729 msgstr "Sök huvudrubrik"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50732 #, c-format
50733 msgid "Search main heading ($a only)"
50734 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50737 #, c-format
50738 msgid "Search main heading ($a only): "
50739 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50742 #, c-format
50743 msgid "Search main heading: "
50744 msgstr "Sök huvudrubrik: "
50746 #. INPUT type=text
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50748 msgid "Search notes"
50749 msgstr "Sök anteckningar"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50752 #, c-format
50753 msgid "Search notices"
50754 msgstr "Sök meddelanden"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50757 #, c-format
50758 msgid "Search on"
50759 msgstr "Sök på"
50761 #. IMG
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50764 msgid "Search on %s"
50765 msgstr "Sök på %s"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50768 #, c-format
50769 msgid "Search on Mana"
50770 msgstr "Sök i Mana"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50773 #, c-format
50774 msgid "Search options"
50775 msgstr "Sökalternativ"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50780 #, c-format
50781 msgid "Search orders"
50782 msgstr "Sök beställningar"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50785 #, c-format
50786 msgid "Search orders:"
50787 msgstr "Sök beställningar:"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50790 #, fuzzy, c-format
50791 msgid "Search partners"
50792 msgstr "Sök låntagare"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50795 #, c-format
50796 msgid "Search patron categories"
50797 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50802 #, c-format
50803 msgid "Search patrons"
50804 msgstr "Sök låntagare"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50807 #, fuzzy, c-format
50808 msgid "Search patrons or clubs"
50809 msgstr "Sök låntagare"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50812 #, c-format
50813 msgid "Search reports by keyword: "
50814 msgstr "Sök rapporter med nyckelord: "
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50820 #, c-format
50821 msgid "Search results"
50822 msgstr "Sökresultat"
50824 #. %1$s:  from | html 
50825 #. %2$s:  to | html 
50826 #. %3$s:  total | html 
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50828 #, c-format
50829 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50830 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50833 #, fuzzy, c-format
50834 msgid "Search selected partners"
50835 msgstr "Sammanfoga valda låntagare"
50837 #. INPUT type=text
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50839 msgid "Search since"
50840 msgstr "Sök från"
50842 #. INPUT type=text
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50844 msgid "Search status"
50845 msgstr "Sökstatus"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50848 #, c-format
50849 msgid "Search string matches: "
50850 msgstr "Sök strängträffar: "
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50855 #, c-format
50856 msgid "Search subscriptions"
50857 msgstr "Sök prenumerationer"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50861 #, c-format
50862 msgid "Search subscriptions:"
50863 msgstr "Sök prenumerationer:"
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50866 #, c-format
50867 msgid "Search suggestions"
50868 msgstr "Sökförslag"
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50871 #, c-format
50872 msgid "Search system preferences"
50873 msgstr "Sök systeminställningar"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50878 #, c-format
50879 msgid "Search targets"
50880 msgstr "Sökmål"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50883 #, c-format
50884 msgid "Search term: "
50885 msgstr "Sökterm: "
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50904 #, c-format
50905 msgid "Search the catalog"
50906 msgstr "Sök katalogen"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50909 #, c-format
50910 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50911 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
50913 #. INPUT type=text
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50916 msgid "Search title"
50917 msgstr "Sök titel"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50920 #, fuzzy, c-format
50921 msgid "Search to add"
50922 msgstr "Sök för reservation"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50925 #, c-format
50926 msgid "Search to hold"
50927 msgstr "Sök för reservation"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50930 #, fuzzy, c-format
50931 msgid "Search to hold "
50932 msgstr "Sök för reservation"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50936 #, c-format
50937 msgid "Search type:"
50938 msgstr "Söktyp:"
50940 #. SCRIPT
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50942 msgid "Search unavailable"
50943 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50946 #, c-format
50947 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50948 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50951 #, c-format
50952 msgid "Search value: "
50953 msgstr "Sökvärde: "
50955 #. INPUT type=text
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50957 msgid "Search vendor"
50958 msgstr "Sök leverantör"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50961 #, c-format
50962 msgid "Search vendors:"
50963 msgstr "Sök leverantörer:"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50966 #, c-format
50967 msgid "Search was: "
50968 msgstr "Sökning var: "
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50972 #, c-format
50973 msgid "Search:"
50974 msgstr "Sök:"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50979 #, c-format
50980 msgid "Searchable"
50981 msgstr "Sökbar"
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50985 #, c-format
50986 msgid "Searchable: "
50987 msgstr "Sökbar: "
50989 #. A
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50991 #, c-format
50992 msgid "Searching"
50993 msgstr "Söker"
50995 #. SCRIPT
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50997 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50998 msgstr "Söker efter prenumeration i Mana"
51000 #. SCRIPT
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51002 msgid "Searching…"
51003 msgstr "Söker..."
51005 #. SCRIPT
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51007 msgid "Season"
51008 msgstr "Säsong"
51010 #. For the first occurrence,
51011 #. SCRIPT
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51014 msgid "Second"
51015 msgstr "Andra"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51018 #, c-format
51019 msgid "Second indicator default value: "
51020 msgstr "Andra indikatorns standardvärde: "
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51025 #, c-format
51026 msgid "Secondary email"
51027 msgstr "Sekundär e-post"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51031 #, c-format
51032 msgid "Secondary email: "
51033 msgstr "Sekundär e-post: "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51038 #, c-format
51039 msgid "Secondary phone"
51040 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51044 #, c-format
51045 msgid "Secondary phone: "
51046 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51051 #, c-format
51052 msgid "Seconds (default)"
51053 msgstr "Sekunder (standard)"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51056 #, c-format
51057 msgid "Secret"
51058 msgstr "Hemlig"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51062 #, c-format
51063 msgid "Section"
51064 msgstr "Avsnitt"
51066 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51068 #, c-format
51069 msgid "Section %s"
51070 msgstr "Avsnitt %s"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51073 #, c-format
51074 msgid "Section:"
51075 msgstr "Avsnitt:"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51078 #, c-format
51079 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51080 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51083 #, c-format
51084 msgid "See highlighted items below"
51085 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51088 #, c-format
51089 msgid "See online help for advanced options"
51090 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51093 #, c-format
51094 msgid "See your public page: "
51095 msgstr "Visa din offentliga sida: "
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51100 #, c-format
51101 msgid "Seen"
51102 msgstr "Sedd"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51105 #, fuzzy, c-format
51106 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51107 msgstr "software.coop, Storbritannien"
51109 #. INPUT type=submit
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51123 #, c-format
51124 msgid "Select"
51125 msgstr "Välj"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51128 #, c-format
51129 msgid "Select "
51130 msgstr "Välj"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51133 #, fuzzy, c-format
51134 msgid ""
51135 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51136 "select the specific libraries that use this item type."
51137 msgstr ""
51138 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
51139 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51142 #, c-format
51143 msgid ""
51144 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51145 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51146 msgstr ""
51147 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
51148 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51151 #, fuzzy, c-format
51152 msgid ""
51153 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51154 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51155 msgstr ""
51156 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
51157 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51160 #, fuzzy, c-format
51161 msgid ""
51162 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51163 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51164 msgstr ""
51165 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
51166 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51169 #, c-format
51170 msgid ""
51171 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51172 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51173 msgstr ""
51174 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
51175 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51178 #, c-format
51179 msgid "Select CSV profile:"
51180 msgstr "Välj CSV-profil:"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51183 #, c-format
51184 msgid "Select MARC framework:"
51185 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51188 #, c-format
51189 msgid ""
51190 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51191 "each valid record staged for later import into the catalog."
51192 msgstr ""
51193 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
51194 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51197 #, c-format
51198 msgid "Select a budget"
51199 msgstr "Välj en budget"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51202 #, c-format
51203 msgid "Select a built-in sound: "
51204 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51207 #, c-format
51208 msgid "Select a category type"
51209 msgstr "Välj en kategorityp"
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51212 #, c-format
51213 msgid "Select a chooser"
51214 msgstr "Utse en väljare"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51217 #, c-format
51218 msgid "Select a day"
51219 msgstr "Välj en dag"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51222 #, c-format
51223 msgid "Select a deliverer"
51224 msgstr "Välj vem som levererar"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51227 #, c-format
51228 msgid "Select a department"
51229 msgstr "Välj en avdelning"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51232 #, c-format
51233 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51234 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51237 #, c-format
51238 msgid "Select a frequency"
51239 msgstr "Välj en frekvens"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51243 #, c-format
51244 msgid "Select a fund"
51245 msgstr "Välj ett budgetställe"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51248 #, c-format
51249 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51250 msgstr "Välj ett budgetställe (fylls i vid order/exemplar om inställt)"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51254 #, c-format
51255 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51256 msgstr "Välj ett budgetställe (använder förvalt om inställt)"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51259 #, c-format
51260 msgid "Select a language: "
51261 msgstr "Välj språk: "
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51264 #, c-format
51265 msgid "Select a layout for back side: "
51266 msgstr "Välj en layout för baksidan: "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51270 #, c-format
51271 msgid "Select a layout to be applied: "
51272 msgstr "Välj layout: "
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51275 #, c-format
51276 msgid "Select a library :"
51277 msgstr "Välj ett bibliotek :"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51281 #, c-format
51282 msgid "Select a library : "
51283 msgstr "Välj ett bibliotek : "
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51288 #, c-format
51289 msgid "Select a library:"
51290 msgstr "Välj ett bibliotek:"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51293 #, c-format
51294 msgid "Select a library: "
51295 msgstr "Välj ett bibliotek: "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51300 #, c-format
51301 msgid "Select a list"
51302 msgstr "Välj en lista"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51306 #, c-format
51307 msgid "Select a list of records"
51308 msgstr "Välj en lista med poster"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51311 #, c-format
51312 msgid "Select a table:"
51313 msgstr "Välj en tabell:"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51317 #, c-format
51318 msgid "Select a template"
51319 msgstr "Välj en mall"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51323 #, c-format
51324 msgid "Select a template to be applied: "
51325 msgstr "Välj mall: "
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51328 #, c-format
51329 msgid "Select a time"
51330 msgstr "Välj en tid"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51371 #, c-format
51372 msgid "Select all"
51373 msgstr "Välj alla"
51375 #. SCRIPT
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51377 msgid "Select all pending"
51378 msgstr "Välj alla väntande"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51384 #, c-format
51385 msgid "Select all visible rows"
51386 msgstr "Markera alla synliga rader"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51389 #, c-format
51390 msgid "Select an authority framework"
51391 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51394 #, c-format
51395 msgid "Select an existing list"
51396 msgstr "Välj en befintlig lista"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51399 #, c-format
51400 msgid ""
51401 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51402 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51403 msgstr ""
51404 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
51405 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
51407 #. SCRIPT
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51409 #, fuzzy
51410 msgid "Select date"
51411 msgstr "Välj en tid"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51414 #, c-format
51415 msgid "Select day: "
51416 msgstr "Välj dag: "
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51419 #, c-format
51420 msgid "Select download format: "
51421 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51424 #, c-format
51425 msgid "Select files: "
51426 msgstr "Välj filer: "
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51429 #, c-format
51430 msgid "Select item:"
51431 msgstr "Valda exemplar :"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51434 #, c-format
51435 msgid "Select items to move to this rota:"
51436 msgstr "Välj exemplar att flytta till detta schema:"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51439 #, c-format
51440 msgid "Select local databases"
51441 msgstr "Välj lokala databaser"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51445 #, fuzzy, c-format
51446 msgid "Select manager"
51447 msgstr "Välj ägare"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51450 #, c-format
51451 msgid "Select month:"
51452 msgstr "Välj månad:"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51456 #, c-format
51457 msgid "Select none"
51458 msgstr "Välj ingen"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51461 #, c-format
51462 msgid "Select none to see all libraries"
51463 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51466 #, c-format
51467 msgid "Select note"
51468 msgstr "Välj kommentar"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51471 #, c-format
51472 msgid "Select notice:"
51473 msgstr "Välj kommentar:"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51476 #, c-format
51477 msgid "Select one or more images to delete. "
51478 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51481 #, c-format
51482 msgid "Select ordering library account: "
51483 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51486 #, c-format
51487 msgid "Select owner"
51488 msgstr "Välj ägare"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51491 #, c-format
51492 msgid "Select partner libraries:"
51493 msgstr "Välj partnerbibliotek:"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51496 #, c-format
51497 msgid ""
51498 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51499 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51500 msgstr ""
51501 "Välj låntagare som ska vara kvar. Data från de andra låntagarna kommer att "
51502 "överföras till denna låntagarposten och de återstående låntagarposterna "
51503 "kommer att raderas."
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51506 #, c-format
51507 msgid "Select planning type:"
51508 msgstr "Välj planeringstyp:"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51512 #, c-format
51513 msgid "Select records to export "
51514 msgstr "Välj poster att exportera "
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51517 #, c-format
51518 msgid "Select remote databases"
51519 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51526 #, c-format
51527 msgid "Select searches to: "
51528 msgstr "Välj sökningar:"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51531 #, c-format
51532 msgid "Select table:"
51533 msgstr "Välj tabell:"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51536 #, c-format
51537 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51538 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51541 #, c-format
51542 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51543 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51546 #, c-format
51547 msgid "Select the file to import: "
51548 msgstr "Välj fil att importera: "
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51551 #, c-format
51552 msgid "Select the file to stage: "
51553 msgstr "Välj fil att förbereda: "
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51560 #, c-format
51561 msgid "Select the file to upload: "
51562 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
51564 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "Select the host record to link%s to "
51568 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51571 #, c-format
51572 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51573 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51576 #, c-format
51577 msgid "Select to display or not:"
51578 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51581 #, c-format
51582 msgid "Select to import"
51583 msgstr "Välj för import"
51585 #. SCRIPT
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51587 msgid "Select visible rows"
51588 msgstr "Markera alla synliga rader"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51591 #, c-format
51592 msgid "Select without holds"
51593 msgstr "Välj utan reservationer"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51596 #, c-format
51597 msgid "Select without items"
51598 msgstr "Välj utan exemplar"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51601 #, c-format
51602 msgid "Select your MARC flavor"
51603 msgstr "Välj MARC-typ"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51607 #, c-format
51608 msgid "Select2"
51609 msgstr "Select2"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51612 #, c-format
51613 msgid "Selected items :"
51614 msgstr "Valda exemplar:"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51617 #, c-format
51618 msgid ""
51619 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51620 "new issue is received."
51621 msgstr ""
51622 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
51623 "nytt nummer anländer."
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51626 #, c-format
51627 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51628 msgstr ""
51629 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51632 #, c-format
51633 msgid "Selector"
51634 msgstr "Val"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51637 #, c-format
51638 msgid "Selector: "
51639 msgstr "Väljare: "
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51642 #, c-format
51643 msgid "Self check modules"
51644 msgstr "Självbetjäningsmoduler"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51648 #, c-format
51649 msgid "Semi-colon (;)"
51650 msgstr "Semikolon (;)"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51653 #, c-format
51654 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51655 msgstr "Semikolonseparerad text (.csv)"
51657 #. INPUT type=submit
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51661 #, c-format
51662 msgid "Send"
51663 msgstr "Skicka"
51665 #. INPUT type=submit
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51667 msgid "Send EDI order"
51668 msgstr "Skicka EDI-beställning"
51670 #. INPUT type=submit
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51673 #, c-format
51674 msgid "Send email"
51675 msgstr "Skicka e-post"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51678 #, c-format
51679 msgid "Send list"
51680 msgstr "Skicka lista"
51682 #. INPUT type=submit name=submit
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51684 msgid "Send notification"
51685 msgstr "Skicka notifiering"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51689 #, c-format
51690 msgid "Send to"
51691 msgstr "Skicka till"
51693 #. INPUT type=submit
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51695 msgid "Send to Mana KB"
51696 msgstr "Skicka till Mana KB"
51698 #. A
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51700 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51701 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsradering"
51703 #. A
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51705 #, fuzzy
51706 msgid "Send visible items to batch item modification"
51707 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
51709 #. A
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51711 msgid "Send visible records to a list"
51712 msgstr "Skicka synliga exemplar till en lista"
51714 #. A
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51716 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51717 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsradering"
51719 #. A
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51721 msgid "Send visible records to batch record modification"
51722 msgstr "Skicka synliga exemplar till satsmodifiering"
51724 #. A
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51726 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51727 msgstr "Skicka synliga resultat till satsmodifiering av låntagare"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51730 #, c-format
51731 msgid "Sending your cart"
51732 msgstr "Skicka din vagn"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51735 #, c-format
51736 msgid "Sending your list"
51737 msgstr "Skicka din lista"
51739 #. For the first occurrence,
51740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51743 #, c-format
51744 msgid "Sent notices for %s"
51745 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51748 #, c-format
51749 msgid "Sent to"
51750 msgstr "Skickat till"
51752 #. SCRIPT
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51754 msgid "Sep"
51755 msgstr "Sep"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51758 #, c-format
51759 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51760 msgstr "Separera tangenter med bindestreck \"-\""
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51763 #, c-format
51764 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51765 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51768 #, c-format
51769 msgid ""
51770 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51771 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51772 msgstr ""
51773 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
51774 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51776 #. SCRIPT
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51778 msgid "Separator must be / in field %s"
51779 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
51781 #. For the first occurrence,
51782 #. SCRIPT
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51785 #, c-format
51786 msgid "September"
51787 msgstr "September"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51790 #, c-format
51791 msgid "Serial"
51792 msgstr "Periodika"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51795 #, c-format
51796 msgid "Serial collection"
51797 msgstr "Periodikasamling"
51799 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51801 #, c-format
51802 msgid "Serial collection #%s"
51803 msgstr "Periodikasamling #%s"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51806 #, c-format
51807 msgid "Serial collection information for "
51808 msgstr "Information om perodikasamling för "
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51811 #, c-format
51812 msgid "Serial edition "
51813 msgstr "Periodikautgåva "
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51817 #, c-format
51818 msgid "Serial enumeration / chronology"
51819 msgstr "Numrering/kronologi"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51822 #, c-format
51823 msgid "Serial enumeration:"
51824 msgstr "Numrering för serie:"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51827 #, c-format
51828 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51829 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51832 #, c-format
51833 msgid "Serial number:"
51834 msgstr "Periodikanummer:"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51837 #, c-format
51838 msgid "Serial receipt creates an item record."
51839 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51842 #, c-format
51843 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51844 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51847 #, c-format
51848 msgid "Serial receive"
51849 msgstr "Mottagning av periodika"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51852 #, c-format
51853 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51854 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
51856 #. For the first occurrence,
51857 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51860 #, c-format
51861 msgid "Serial: %s "
51862 msgstr "Serie: %s "
51864 #. A
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51885 #, c-format
51886 msgid "Serials"
51887 msgstr "Periodika"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51893 #, c-format
51894 msgid "Serials (new issue)"
51895 msgstr "Serie (ny utgåva)"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51898 #, c-format
51899 msgid "Serials planning"
51900 msgstr "Planering periodika"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51903 #, c-format
51904 msgid "Serials receiving "
51905 msgstr "Ta emot periodika "
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51909 #, c-format
51910 msgid "Serials subscriptions"
51911 msgstr "Periodikaprenumerationer"
51913 #. %1$s:  total | html 
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51915 #, c-format
51916 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51917 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51920 #, c-format
51921 msgid "Serials subscriptions search"
51922 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51925 #, c-format
51926 msgid "Serials tables"
51927 msgstr "Tidskriftstabeller"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51932 #, c-format
51933 msgid "Series"
51934 msgstr "Serie"
51936 #. For the first occurrence,
51937 #. SCRIPT
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51941 #, c-format
51942 msgid "Series title"
51943 msgstr "Serietitel"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51948 #, c-format
51949 msgid "Series: "
51950 msgstr "Serie: "
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51955 #, c-format
51956 msgid "Server"
51957 msgstr "Server"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51961 #, c-format
51962 msgid "Server information"
51963 msgstr "Serverinformation"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51966 #, c-format
51967 msgid "Server name: "
51968 msgstr "Servernamn:"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51972 #, c-format
51973 msgid "Servers:"
51974 msgstr "Servrar:"
51976 #. %1$s:  IF memcached_servers 
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51978 #, c-format
51979 msgid "Servers: %s"
51980 msgstr "Servrar: %s"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51983 #, c-format
51984 msgid "Session timed out, please log in again"
51985 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51988 #, c-format
51989 msgid "Session timed out."
51990 msgstr "Sessionen löpte ut."
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51993 #, c-format
51994 msgid "Set all funds to zero"
51995 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51999 #, c-format
52000 msgid "Set back to"
52001 msgstr "Ändra tillbaka till"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52004 #, c-format
52005 msgid "Set back to: "
52006 msgstr "Ändra tillbaka till: "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52009 #, c-format
52010 msgid "Set basket group"
52011 msgstr "Ställ in korggrupp"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52015 #, c-format
52016 msgid "Set by"
52017 msgstr "Sortera efter "
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52020 #, c-format
52021 msgid "Set due date to expiry:"
52022 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
52024 #. IMG
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52026 msgid "Set geolocation"
52027 msgstr "Ange geolocation"
52029 #. IMG
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52031 msgid "Set geolocation for %s"
52032 msgstr "Ange geolocation för %s"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52035 #, c-format
52036 msgid "Set inventory date to:"
52037 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52048 #, c-format
52049 msgid "Set library"
52050 msgstr "Ställ in bibliotek"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52053 #, c-format
52054 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52055 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52058 #, c-format
52059 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52060 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar "
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52064 #, c-format
52065 msgid "Set permissions"
52066 msgstr "Ställ in rättigheter"
52068 #. %1$s:  patron.surname | html 
52069 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52071 #, c-format
52072 msgid "Set permissions for %s, %s"
52073 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
52075 #. INPUT type=submit name=submit
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52080 msgid "Set status"
52081 msgstr "Ställ in status"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52084 #, c-format
52085 msgid "Set the date received to today?"
52086 msgstr "Ange datum för mottagande till i dag?"
52088 #. IMG
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52090 msgid "Set to lowest priority"
52091 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
52093 #. For the first occurrence,
52094 #. SCRIPT
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52097 #, c-format
52098 msgid "Set to patron"
52099 msgstr "Ställ in till låntagare"
52101 #. INPUT type=submit
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52103 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52104 msgstr "Ställ in några av Kohas grundläggande krav"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52107 #, c-format
52108 msgid "Set user permissions"
52109 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
52111 #. BUTTON
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52114 #, c-format
52115 msgid "Set virtual keyboard layout"
52116 msgstr ""
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52120 #, c-format
52121 msgid "Settings "
52122 msgstr "Inställningar"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52129 #, c-format
52130 msgid "Share"
52131 msgstr "Dela"
52133 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52135 #, c-format
52136 msgid "Share %s to Mana"
52137 msgstr "Dela %s till Mana"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52140 #, c-format
52141 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52142 msgstr "Dela anonym användarstatistik med Koha-gemenskapen?"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52145 #, c-format
52146 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52147 msgstr "Dela innehåll (prenumerationer, rapporter) med Koha-gemenskapen"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52151 #, c-format
52152 msgid "Share content with Mana KB"
52153 msgstr "Dela innehåll med Mana KB"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52156 #, c-format
52157 msgid "Share content with Mana KB?"
52158 msgstr "Dela innehåll med Mana KB?"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52161 #, c-format
52162 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52163 msgstr "Dela innehåll med Koha-gemenskapen med Mana KB"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52166 #, c-format
52167 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52168 msgstr "Dela min Kohastatistik: "
52170 #. A
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52173 msgid ""
52174 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52175 "associated to your sharing."
52176 msgstr ""
52177 "Dela prenumerationen med andra bibliotek. Din e-postadress kommer att "
52178 "kopplas ihop med din delning."
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52181 #, c-format
52182 msgid "Share usage statistics"
52183 msgstr "Dela användningsstatistik"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52186 #, c-format
52187 msgid "Share with Mana"
52188 msgstr "Dela med Mana"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52191 #, c-format
52192 msgid ""
52193 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52194 msgstr ""
52195 "Dela användningsstatistik för din Koha-installation med Koha communityn."
52197 #. A
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52199 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52200 msgstr "Dela din rapport med Mana Knowledge Base"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52203 #, c-format
52204 msgid "Share your usage statistics"
52205 msgstr "Dela din användningsstatistik"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52208 #, c-format
52209 msgid "Shared"
52210 msgstr "Delad"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52213 #, c-format
52214 msgid "Shared:"
52215 msgstr "Delad:"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52219 #, c-format
52220 msgid "Sharp (#)"
52221 msgstr "Nummertecken (#)"
52223 #. SCRIPT
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52225 #, fuzzy
52226 msgid "Sharpen"
52227 msgstr "Dela"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52231 #, c-format
52232 msgid "Shelving control number"
52233 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52247 #, c-format
52248 msgid "Shelving location"
52249 msgstr "Placering"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52252 #, c-format
52253 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52254 msgstr "Placering (items.location) är: "
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52257 #, c-format
52258 msgid ""
52259 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52260 "to items.location in the Koha database."
52261 msgstr ""
52262 "Placering (syns vanligtvis när du lägger till eller redigerar ett exempel). "
52263 "LOC mappar till items.location i Kohadatabaen."
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52266 #, c-format
52267 msgid "Shelving location selected: "
52268 msgstr "Vald placering: "
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52272 #, c-format
52273 msgid "Shelving location:"
52274 msgstr "Placering:"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52277 #, c-format
52278 msgid "Shelving location: "
52279 msgstr "Placering: "
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52282 #, c-format
52283 msgid "Shibboleth login failed"
52284 msgstr "Shibbolethinloggning misslyckades"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52287 #, c-format
52288 msgid "Shift is \"Shift\""
52289 msgstr ""
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52292 #, c-format
52293 msgid "Shipment cost"
52294 msgstr "Fraktkostnad"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52297 #, c-format
52298 msgid "Shipment cost:"
52299 msgstr "Fraktkostnad:"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52306 #, c-format
52307 msgid "Shipment date"
52308 msgstr "Fraktdatum"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52311 #, c-format
52312 msgid "Shipment date reverse"
52313 msgstr "Fraktdatum, revers"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52317 #, c-format
52318 msgid "Shipment date:"
52319 msgstr "Fraktdatum:"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52322 #, c-format
52323 msgid "Shipment date: "
52324 msgstr "Fraktdatum: "
52326 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
52327 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52328 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52329 #. %4$s:  ELSE 
52330 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
52331 #. %6$s:  END 
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52333 #, c-format
52334 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52335 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
52337 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52339 #, c-format
52340 msgid "Shipment date: All until %s "
52341 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52344 #, c-format
52345 msgid "Shipping cost for invoice "
52346 msgstr "Fraktkostnad för faktura "
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52349 #, c-format
52350 msgid "Shipping cost:"
52351 msgstr "Fraktkostnad:"
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52354 #, c-format
52355 msgid "Shipping cost: "
52356 msgstr "Fraktkostnad:"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52360 #, c-format
52361 msgid "Shipping fund: "
52362 msgstr "Fraktkostnad: "
52364 #. For the first occurrence,
52365 #. SCRIPT
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52368 #, c-format
52369 msgid "Shortcut"
52370 msgstr "Genväg"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52373 #, fuzzy, c-format
52374 msgid "Shortcut keys"
52375 msgstr "Genväg"
52377 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
52378 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52380 #, c-format
52381 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52382 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52386 #, c-format
52387 msgid "Show"
52388 msgstr "Visa"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52392 #, c-format
52393 msgid "Show MARC"
52394 msgstr "Visa MARC"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52397 #, c-format
52398 msgid "Show MARC tag documentation links"
52399 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
52401 #. SCRIPT
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52403 msgid "Show Mana results"
52404 msgstr "Visa resultat från Mana"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52407 #, c-format
52408 msgid "Show SQL code"
52409 msgstr "Visa SQL-kod"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52412 #, c-format
52413 msgid "Show active baskets only"
52414 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52417 #, c-format
52418 msgid "Show active funds only"
52419 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52422 #, c-format
52423 msgid "Show active vendors only"
52424 msgstr "Visa endast aktiva leverantörer"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52427 #, c-format
52428 msgid "Show actual/estimated values"
52429 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52432 #, c-format
52433 msgid "Show advanced pattern"
52434 msgstr "Visa avancerat mönster"
52436 #. A
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52438 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52439 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52446 #, c-format
52447 msgid "Show all"
52448 msgstr "Visa alla"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52451 #, c-format
52452 msgid "Show all active baskets"
52453 msgstr "Visa alla aktiva korgar"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52456 #, c-format
52457 msgid "Show all baskets"
52458 msgstr "Visa alla korgar"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52463 #, c-format
52464 msgid "Show all columns"
52465 msgstr "Visa alla kolumner"
52467 #. SCRIPT
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52469 #, fuzzy
52470 msgid "Show all credit types"
52471 msgstr "Visa alla exemplar"
52473 #. SCRIPT
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52475 #, fuzzy
52476 msgid "Show all debit types"
52477 msgstr "Visa alla exemplar"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52480 #, c-format
52481 msgid "Show all details "
52482 msgstr "Visa all information "
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52486 #, c-format
52487 msgid "Show all items"
52488 msgstr "Visa alla exemplar"
52490 #. For the first occurrence,
52491 #. %1$s:  hiddencount | html 
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52494 #, c-format
52495 msgid "Show all items (%s hidden)"
52496 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52499 #, c-format
52500 msgid "Show all orders"
52501 msgstr "Visa alla beställningar"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52504 #, c-format
52505 msgid "Show all suggestions"
52506 msgstr "Visa alla förslag"
52508 #. SCRIPT
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52510 msgid "Show all transactions"
52511 msgstr "Visa alla transaktioner"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52514 #, c-format
52515 msgid "Show all vendors"
52516 msgstr "Visa alla leverantörer"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52519 #, c-format
52520 msgid "Show any items currently checked out:"
52521 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
52523 #. %1$s:  booksellername | html 
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52525 #, c-format
52526 msgid "Show baskets for vendor %s"
52527 msgstr "Visa korgar för leverantör %s"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52530 #, c-format
52531 msgid "Show biblio"
52532 msgstr "Visa biblio"
52534 #. SCRIPT
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52536 #, fuzzy
52537 msgid "Show blocks"
52538 msgstr "Visa biblio"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52541 #, c-format
52542 msgid "Show brief form"
52543 msgstr "Visa kortform"
52545 #. SCRIPT
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52547 #, fuzzy
52548 msgid "Show caption"
52549 msgstr "Visa prenumerationer"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52552 #, c-format
52553 msgid "Show category: "
52554 msgstr "Visa kategori: "
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52557 #, fuzzy, c-format
52558 msgid "Show chart"
52559 msgstr "Visa inställningar för diagram"
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52562 #, c-format
52563 msgid "Show checkouts"
52564 msgstr "Visa lån"
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52567 #, c-format
52568 msgid "Show checkouts to guarantor"
52569 msgstr "Visa lån för målsman"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52572 #, c-format
52573 msgid "Show checkouts to guarantors"
52574 msgstr "Visa lån för målsman"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52577 #, fuzzy, c-format
52578 msgid "Show collapsed fields:"
52579 msgstr "Visa alla exemplar"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52582 #, c-format
52583 msgid "Show details"
52584 msgstr "Visa all information"
52586 #. SCRIPT
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52588 msgid "Show fields verbatim"
52589 msgstr "Visa fält ordagrant"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52592 #, c-format
52593 msgid "Show fines to guarantor"
52594 msgstr "Visa avgifter för målsman"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52597 #, c-format
52598 msgid "Show fines to guarantors"
52599 msgstr "Visa avgifter för målsman"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52602 #, c-format
52603 msgid "Show full form"
52604 msgstr "Visa hela formuläret"
52606 #. SCRIPT
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52608 msgid "Show help for this tag"
52609 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
52611 #. SCRIPT
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52613 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52614 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52618 #, c-format
52619 msgid "Show inactive budgets"
52620 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
52622 #. SCRIPT
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52624 msgid "Show invisible characters"
52625 msgstr ""
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52629 #, c-format
52630 msgid "Show less"
52631 msgstr "Visa mindre"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52634 #, c-format
52635 msgid "Show matching titles"
52636 msgstr "Visa matchande titlar"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52640 #, c-format
52641 msgid "Show more"
52642 msgstr "Visa mer"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52645 #, c-format
52646 msgid "Show my funds only"
52647 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52650 #, c-format
52651 msgid "Show my funds only:"
52652 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52655 #, c-format
52656 msgid "Show only mine"
52657 msgstr "Visa bara mina"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52660 #, c-format
52661 msgid "Show only renewed "
52662 msgstr "Visa bara omlån "
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52665 #, c-format
52666 msgid "Show only subscriptions "
52667 msgstr "Visa bara prenumerationer"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52671 #, c-format
52672 msgid "Show subscriptions"
52673 msgstr "Visa prenumerationer"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52676 #, c-format
52677 msgid "Show tags"
52678 msgstr "Visa taggar"
52680 #. BUTTON
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52682 #, fuzzy
52683 msgid "Show the last checkin message"
52684 msgstr "Återlämningsmeddelande"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52689 #, c-format
52690 msgid "Show/hide columns:"
52691 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52694 #, c-format
52695 msgid "Showing only available items"
52696 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
52698 #. %1$s:  current_page | html 
52699 #. %2$s:  total_pages | html 
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52701 #, c-format
52702 msgid "Showing page %s of %s"
52703 msgstr "Visa sida %s av %s"
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52707 #, c-format
52708 msgid "Shown"
52709 msgstr "Visade"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52713 #, c-format
52714 msgid "Shows on transit slips"
52715 msgstr "Visas på överföringskvitton"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52718 #, c-format
52719 msgid "Simple DC-RDF"
52720 msgstr "Simpel DC-RDF"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52723 #, c-format
52724 msgid "Since"
52725 msgstr "Sedan"
52727 #. SCRIPT
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52729 msgid "Single holiday: %s"
52730 msgstr "Enstaka helg: %s"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52733 #, c-format
52734 msgid "SingleBranchMode is ON."
52735 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52739 #, c-format
52740 msgid "Size"
52741 msgstr "Storlek"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52744 #, c-format
52745 msgid "Size (bytes)"
52746 msgstr "Storlek (byte)"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52750 #, c-format
52751 msgid "Skip issue number"
52752 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52755 #, c-format
52756 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52757 msgstr "Hoppa över reserverade exemplar som väntar på reservationshyllan: "
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52760 #, c-format
52761 msgid "Skip items on loan: "
52762 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52765 #, c-format
52766 msgid "Slash separated text (.csv)"
52767 msgstr "Text separerad av snedstreck (.csv)"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52771 #, c-format
52772 msgid "Slip"
52773 msgstr "Kvittering"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52776 #, c-format
52777 msgid "Small text"
52778 msgstr "Liten text"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52782 #, c-format
52783 msgid "Society or association"
52784 msgstr "Samhälle eller förening"
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52787 #, c-format
52788 msgid "Some Perl modules are missing. "
52789 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52792 #, c-format
52793 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52794 msgstr "Vissa Perl-moduler behöver uppgraderas. "
52796 #. SCRIPT
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52798 #, fuzzy
52799 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52800 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52803 #, c-format
52804 msgid ""
52805 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52806 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52807 "examples assume USD is the active currency. "
52808 msgstr ""
52809 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
52810 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
52811 "att USD är den aktiva valutan. "
52813 #. SCRIPT
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52815 msgid "Some fields are not valid:"
52816 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52819 #, c-format
52820 msgid ""
52821 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52822 "lead to data loss."
52823 msgstr ""
52824 "Några av dina tabeller har problem med värdena för auto_increment vilket kan "
52825 "leda till dataförluster."
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52828 #, c-format
52829 msgid ""
52830 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52831 "corresponding items."
52832 msgstr ""
52833 "Några eller alla av streckkoderna i intervallet som du har valt har inga "
52834 "exemplar kopplade till sig."
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52837 #, c-format
52838 msgid ""
52839 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52840 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52841 "if you want that this feature works correctly."
52842 msgstr ""
52843 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
52844 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
52845 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52848 #, c-format
52849 msgid ""
52850 "Some records have not been automatically added because they match an "
52851 "existing record in your catalog:"
52852 msgstr ""
52853 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
52854 "befintlig post i din katalog:"
52856 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52858 #, c-format
52859 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52860 msgstr "Några systeminställningar har dåligt formatterad YAML: %s"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52863 #, c-format
52864 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52865 msgstr "Något gick fel när låntagaren skulle skapas. Se loggfilerna."
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52868 #, c-format
52869 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52870 msgstr "Något gick fel när låntagaren skulle uppdateras. Se loggfilerna."
52872 #. SCRIPT
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52874 msgid "Something went wrong, cannot save"
52875 msgstr "Något gick fel, kan inte spara"
52877 #. SCRIPT
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52879 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52880 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52883 #, c-format
52884 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52885 msgstr "Ledsen, men det finns inga träffar för din sökning."
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52888 #, c-format
52889 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52890 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52893 #, c-format
52894 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52895 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52898 #, c-format
52899 msgid "Sorry, your request had no results."
52900 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52903 #, c-format
52904 msgid "Sort "
52905 msgstr "Sortera "
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52909 #, c-format
52910 msgid "Sort 1"
52911 msgstr "Sortering 1"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52915 #, c-format
52916 msgid "Sort 2"
52917 msgstr "Sortering 2"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52920 #, c-format
52921 msgid "Sort by"
52922 msgstr "Sortera efter"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52925 #, c-format
52926 msgid "Sort by :"
52927 msgstr "Sortera efter :"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52932 #, c-format
52933 msgid "Sort by: "
52934 msgstr "Sortera efter: "
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52938 #, c-format
52939 msgid "Sort field 1:"
52940 msgstr "Sorteringsfält 1:"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52944 #, c-format
52945 msgid "Sort field 2:"
52946 msgstr "Sorteringsfält 2:"
52948 #. SCRIPT
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52950 msgid "Sort routine missing"
52951 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52954 #, c-format
52955 msgid "Sort this list by: "
52956 msgstr "Sortera denna lista efter: "
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52961 #, c-format
52962 msgid "Sort1"
52963 msgstr "Sort1"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52968 #, c-format
52969 msgid "Sort2"
52970 msgstr "Sort2"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52973 #, c-format
52974 msgid "Sortable"
52975 msgstr "Sorterbar"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52978 #, c-format
52979 msgid "Sorting"
52980 msgstr "Sortera"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52983 #, c-format
52984 msgid "Sorting routine"
52985 msgstr "Sorteringsrutin"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52988 #, c-format
52989 msgid "Sound"
52990 msgstr "Ljud"
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52993 #, c-format
52994 msgid "Sound: "
52995 msgstr "Ljud: "
52997 #. For the first occurrence,
52998 #. SCRIPT
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53005 #, c-format
53006 msgid "Source"
53007 msgstr "Källa"
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53012 #, c-format
53013 msgid "Source (incoming) record check field"
53014 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
53016 #. SCRIPT
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53018 #, fuzzy
53019 msgid "Source code"
53020 msgstr "Källposter"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53023 #, c-format
53024 msgid "Source in use?"
53025 msgstr "Källa används?"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53028 #, c-format
53029 msgid "Source library:"
53030 msgstr "Källbibliotek:"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53033 #, c-format
53034 msgid "Source of acquisition"
53035 msgstr "Leverantör"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53038 #, c-format
53039 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53040 msgstr "Källa för klassifikation/hylla"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53043 #, c-format
53044 msgid "Source records"
53045 msgstr "Källposter"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53048 #, c-format
53049 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53050 msgstr "South Taranaki District Council, Nya Zeeland"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53053 #, c-format
53054 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53055 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53059 #, c-format
53060 msgid "Space ( )"
53061 msgstr "Mellanslag ( )"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53064 #, c-format
53065 msgid "Space separation between symbol and value: "
53066 msgstr "Separation med mellanslag mellan symbol och värde: "
53068 #. SCRIPT
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53070 msgid "Special character"
53071 msgstr "Specialtecken"
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53075 msgid "Special characters..."
53076 msgstr "Specialtecken..."
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53079 #, c-format
53080 msgid "Special relationship: "
53081 msgstr "Särskilt förhållande: "
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53084 #, c-format
53085 msgid "Special thanks to the following organizations"
53086 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53089 #, c-format
53090 msgid "Specialized"
53091 msgstr "Specialiserad"
53093 #. For the first occurrence,
53094 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53097 #, c-format
53098 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53099 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
53101 #. For the first occurrence,
53102 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53105 #, c-format
53106 msgid "Specify due date %s: "
53107 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53110 #, c-format
53111 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53112 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
53114 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53116 #, c-format
53117 msgid "Specify return date %s: "
53118 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53121 #, c-format
53122 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53123 msgstr ""
53124 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
53125 "exemplar när de återlämnas. "
53127 #. SCRIPT
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53129 msgid "Spell check"
53130 msgstr "Stavningskontroll"
53132 #. SCRIPT
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53134 msgid "Spellcheck"
53135 msgstr "Stavningskontroll"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53141 #, c-format
53142 msgid "Spent"
53143 msgstr "Använt"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53146 #, c-format
53147 msgid "Spent amount:"
53148 msgstr "Använt belopp:"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53151 #, c-format
53152 msgid "Spine label"
53153 msgstr "Ryggetikett"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53156 #, c-format
53157 msgid "Split call numbers: "
53158 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
53160 #. SCRIPT
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53162 #, fuzzy
53163 msgid "Split cell"
53164 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53167 #, fuzzy, c-format
53168 msgid "Splitting routine"
53169 msgstr "Sorteringsrutin"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53172 #, fuzzy, c-format
53173 msgid "Splitting routine: "
53174 msgstr "Registreringsrutin: "
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53177 #, fuzzy, c-format
53178 msgid "Splitting rule"
53179 msgstr "Klassificeringsregel: "
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53183 #, fuzzy, c-format
53184 msgid "Splitting rule code: "
53185 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53188 #, fuzzy, c-format
53189 msgid "Splitting rule: "
53190 msgstr "Klassificeringsregel: "
53192 #. SCRIPT
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53194 msgid "Spring"
53195 msgstr "Vår"
53197 #. SCRIPT
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53199 msgid "Square"
53200 msgstr ""
53202 #. OPTGROUP
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53205 #, c-format
53206 msgid "Staff"
53207 msgstr "Personal"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53210 #, c-format
53211 msgid "Staff "
53212 msgstr "Personal "
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53215 #, c-format
53216 msgid "Staff - Internal note"
53217 msgstr "Personal - Intern kommentar"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53220 #, c-format
53221 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53222 msgstr "Personalåtkomst, gör att katalogen kan ses i personalklienten "
53224 #. A
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53227 #, c-format
53228 msgid "Staff client"
53229 msgstr "Personalklient"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53232 #, c-format
53233 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53234 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53237 #, c-format
53238 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53239 msgstr "Personal har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
53241 # Patrons > General
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53243 #, c-format
53244 msgid ""
53245 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53246 "request a discharge."
53247 msgstr ""
53248 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
53249 "begära att bli avförda."
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53254 #, c-format
53255 msgid "Staff note"
53256 msgstr "Personalkommentar"
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53261 #, c-format
53262 msgid "Staff note:"
53263 msgstr "Personalkommentar:"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53266 #, c-format
53267 msgid "Staff notes"
53268 msgstr "Personalkommentar:"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53272 #, c-format
53273 msgid "Staff notes:"
53274 msgstr "Personalkommentar:"
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53277 #, c-format
53278 msgid "Stage MARC for import"
53279 msgstr "Förbereda MARC för import"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53282 #, c-format
53283 msgid "Stage MARC records"
53284 msgstr "Förbered MARC-poster"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53290 #, c-format
53291 msgid "Stage MARC records for import"
53292 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53295 #, c-format
53296 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53297 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53300 #, c-format
53301 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53302 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren "
53304 #. INPUT type=button
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53306 msgid "Stage for import"
53307 msgstr "Förbered för import"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53310 #, c-format
53311 msgid "Stage records into the reservoir"
53312 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53317 #, c-format
53318 msgid "Staged"
53319 msgstr "Förberedda"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53322 #, c-format
53323 msgid "Staged MARC management"
53324 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53327 #, c-format
53328 msgid "Staged MARC record management"
53329 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53332 #, c-format
53333 msgid "Staged:"
53334 msgstr "Förberedda:"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53337 #, c-format
53338 msgid "Stages"
53339 msgstr "Etapper"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53343 #, c-format
53344 msgid "Stages &amp; duration in days"
53345 msgstr "Etapper &amp; varaktighet i dagar"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53348 #, c-format
53349 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53350 msgstr ""
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53353 #, c-format
53354 msgid "Standard"
53355 msgstr "Standard"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53361 #, c-format
53362 msgid "Standard ID: "
53363 msgstr "Standard-ID: "
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53371 #, c-format
53372 msgid "Standard number"
53373 msgstr "Standardnummer"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53376 #, c-format
53377 msgid "Standard number:"
53378 msgstr "Standardnummer:"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53381 #, c-format
53382 msgid "Standard rules for all libraries"
53383 msgstr "Standardregler för alla bibliotek"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53386 #, c-format
53387 msgid "Standing orders do not close when received."
53388 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53391 #, c-format
53392 msgid "Start adding cash registers"
53393 msgstr "Börja lägga till kassaregister"
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53401 #, c-format
53402 msgid "Start date"
53403 msgstr "Startdatum"
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53410 #, c-format
53411 msgid "Start date:"
53412 msgstr "Startdatum:"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53418 #, c-format
53419 msgid "Start date: "
53420 msgstr "Startdatum: "
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53423 #, c-format
53424 msgid "Start defining libraries"
53425 msgstr "Börja definiera bibliotek"
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53428 #, c-format
53429 msgid "Start of date range "
53430 msgstr "Start på datumintervall "
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53433 #, c-format
53434 msgid "Start of interval"
53435 msgstr "Start på intervall"
53437 #. INPUT type=submit
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53439 msgid "Start search"
53440 msgstr "Börja sökning"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53443 #, c-format
53444 msgid "Start using Koha"
53445 msgstr "Börja använda Koha"
53447 #. INPUT type=text name=start_card
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53449 msgid "Starting card number"
53450 msgstr "Startnummer för kort"
53452 #. INPUT type=text name=start_label
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53454 msgid "Starting label number"
53455 msgstr "Startnummer för etikett"
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53459 #, c-format
53460 msgid "Starting with:"
53461 msgstr "Börjar med:"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53467 #, c-format
53468 msgid "Starts with"
53469 msgstr "Börjar med"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53477 #, c-format
53478 msgid "State"
53479 msgstr "Tillstånd"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53484 #, c-format
53485 msgid "State: "
53486 msgstr "Tillstånd: "
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53489 #, c-format
53490 msgid "Statistic 1 done on: "
53491 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53497 #, c-format
53498 msgid "Statistic 1: "
53499 msgstr "Statistik 1: "
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53502 #, c-format
53503 msgid "Statistic 2 done on: "
53504 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53510 #, c-format
53511 msgid "Statistic 2: "
53512 msgstr "Statistik 2: "
53514 #. OPTGROUP
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53517 #, c-format
53518 msgid "Statistical"
53519 msgstr "Statistisk"
53521 # Det är väl en dummy-låntagare som bara används för att kunna räkna statistik? "Låntagare för statistiska skäl"? "Låntagare för statistik"? "Statistiklåntagare" låter så konstigt, det är ju alla egentligen. /Marie
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53523 #, c-format
53524 msgid "Statistical patron:"
53525 msgstr "Statisitiklåntagare"
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53529 #, c-format
53530 msgid "Statistics"
53531 msgstr "Statistik"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53534 #, c-format
53535 msgid "Statistics date and time"
53536 msgstr "Datum och tid för statistik"
53538 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53540 #, c-format
53541 msgid "Statistics for %s"
53542 msgstr "Statistik för %s"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53546 #, c-format
53547 msgid "Statistics wizards"
53548 msgstr "Statistikguider"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53585 #, c-format
53586 msgid "Status"
53587 msgstr "Status"
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53590 #, c-format
53591 msgid "Status "
53592 msgstr "Status "
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53595 #, fuzzy, c-format
53596 msgid "Status changed"
53597 msgstr "Senast ändrad:"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53610 #, c-format
53611 msgid "Status:"
53612 msgstr "Status:"
53614 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
53615 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
53616 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
53617 #. %4$s:  END 
53618 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
53619 #. %6$s:  END 
53620 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
53621 #. %8$s:  END 
53622 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
53623 #. %10$s:  END 
53624 #. %11$s:  END 
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53626 #, c-format
53627 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53628 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sÅterkallad%s )%s"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53632 #, c-format
53633 msgid "Std. Number"
53634 msgstr "Standardnummer"
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53637 #, c-format
53638 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53639 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
53641 #. %1$s:  IF (usecache) 
53642 #. %2$s:  END 
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53644 #, c-format
53645 msgid ""
53646 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53647 "report visibility "
53648 msgstr ""
53649 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
53650 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53653 #, c-format
53654 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53655 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53658 #, c-format
53659 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53660 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53663 #, c-format
53664 msgid "Step 2: Choose the area "
53665 msgstr "Steg 2: välj området "
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53668 #, c-format
53669 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53670 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53673 #, c-format
53674 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53675 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53678 #, c-format
53679 msgid "Step 3: Choose a column "
53680 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53683 #, c-format
53684 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53685 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53688 #, c-format
53689 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53690 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53693 #, c-format
53694 msgid "Step 4: Specify a value "
53695 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53698 #, c-format
53699 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53700 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53703 #, c-format
53704 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53705 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53708 #, c-format
53709 msgid "Step 5: Confirm definition"
53710 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53713 #, c-format
53714 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53715 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53718 #, c-format
53719 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53720 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53722 #. For the first occurrence,
53723 #. %1$s:  numberpending | html 
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53727 #, c-format
53728 msgid "Still %s servers to search"
53729 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53735 #, c-format
53736 msgid "Stock rotation"
53737 msgstr "Roterande samling"
53739 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53741 #, c-format
53742 msgid "Stock rotation details for %s"
53743 msgstr "Specifikation av roterande samling för %s"
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53746 #, c-format
53747 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53748 msgstr "Stockholms Universitetsbibliotek, Sverige"
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53752 #, c-format
53753 msgid "Stopped"
53754 msgstr "Stoppad"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53760 #, c-format
53761 msgid "Street number"
53762 msgstr "Gatunummer"
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53767 #, c-format
53768 msgid "Street type"
53769 msgstr "Gatutyp"
53771 #. SCRIPT
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53773 msgid "Strikethrough"
53774 msgstr ""
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53778 #, c-format
53779 msgid "String"
53780 msgstr "Sträng"
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53783 #, c-format
53784 msgid "Student count"
53785 msgstr "Antal elever"
53787 #. SCRIPT
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53789 msgid "Style"
53790 msgstr "Stil"
53792 #. SCRIPT
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53794 msgid "Su"
53795 msgstr "Su"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53798 #, c-format
53799 msgid "Sub classification"
53800 msgstr "Sub-klassificering"
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53803 #, c-format
53804 msgid "Sub total "
53805 msgstr "Subtotal "
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53813 #, c-format
53814 msgid "Subfield"
53815 msgstr "Underliggande fält"
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53819 #, c-format
53820 msgid "Subfield code:"
53821 msgstr "Kod för underliggande fält:"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53824 #, c-format
53825 msgid "Subfield code: "
53826 msgstr "Kod för underliggande fält: "
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53829 #, c-format
53830 msgid "Subfield separator: "
53831 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
53833 #. SCRIPT
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53835 msgid "Subfield ‡"
53836 msgstr "Underliggande fält ‡"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53839 #, c-format
53840 msgid "Subfield:"
53841 msgstr "Underliggande fält:"
53843 #. %1$s:  tagsubfield | html 
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53845 #, c-format
53846 msgid "Subfield: %s"
53847 msgstr "Underliggande fält: %s"
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53850 #, c-format
53851 msgid "Subfields"
53852 msgstr "Underliggande fält"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53863 #, c-format
53864 msgid "Subfields: "
53865 msgstr "Underliggande fält: "
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53868 #, c-format
53869 msgid "Subgroup"
53870 msgstr "Undergrupp"
53872 #. INPUT type=text name=subgroup
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53874 msgid "Subgroup code"
53875 msgstr "Kod för undergrupp"
53877 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53879 msgid "Subgroup name"
53880 msgstr "Namn på undergrupp"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53883 #, c-format
53884 msgid "Subgroup:"
53885 msgstr "Undergrupp:"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53893 #, c-format
53894 msgid "Subject"
53895 msgstr "Ämne"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53903 #, c-format
53904 msgid "Subject heading: "
53905 msgstr "Ämnesrubrik: "
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53908 #, c-format
53909 msgid "Subject line:"
53910 msgstr "Ämnesrad:"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53914 #, c-format
53915 msgid "Subject phrase"
53916 msgstr "Ämnesfras"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53920 #, c-format
53921 msgid "Subject sub-division: "
53922 msgstr "Uppdelning för ämne:"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53925 #, c-format
53926 msgid "Subject(s)"
53927 msgstr "Ämnen"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53930 #, c-format
53931 msgid "Subject:"
53932 msgstr "Ämne:"
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53935 #, c-format
53936 msgid "Subject: "
53937 msgstr "Ämne: "
53939 #. For the first occurrence,
53940 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53943 #, c-format
53944 msgid "Subject: %s "
53945 msgstr "Ämne: %s "
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53949 #, c-format
53950 msgid "Subjects:"
53951 msgstr "Ämnen:"
53953 #. INPUT type=submit
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54068 #, c-format
54069 msgid "Submit"
54070 msgstr "Skicka"
54072 #. INPUT type=submit
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54074 msgid "Submit your suggestion"
54075 msgstr "Skicka ditt förslag"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54078 #, c-format
54079 msgid "Submitting comment "
54080 msgstr "Skicka in kommentar "
54082 #. SCRIPT
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54084 msgid "Subscript"
54085 msgstr "Nedsänkt"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54090 #, c-format
54091 msgid "Subscription"
54092 msgstr "Prenumeration"
54094 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54096 #, c-format
54097 msgid "Subscription #%s"
54098 msgstr "Prenumeration #%s"
54100 #. %1$s:  loopro.object | html 
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54102 #, c-format
54103 msgid "Subscription %s "
54104 msgstr "Prenumeration %s "
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54107 #, c-format
54108 msgid "Subscription ID"
54109 msgstr "Prenumerations-ID"
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54112 #, c-format
54113 msgid "Subscription ID: "
54114 msgstr "Prenumerations-ID: "
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54117 #, c-format
54118 msgid "Subscription batch edit"
54119 msgstr "Satsredigera prenumeration"
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54122 #, c-format
54123 msgid "Subscription begin"
54124 msgstr "Prenumeration börjar"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54127 #, c-format
54128 msgid "Subscription callnumber"
54129 msgstr "Hyllsignatur för prenumeration"
54131 #. %1$s:  END 
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54133 #, c-format
54134 msgid "Subscription closed %s "
54135 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54140 #, c-format
54141 msgid "Subscription details"
54142 msgstr "Prenumerationsinformation"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54145 #, c-format
54146 msgid "Subscription end"
54147 msgstr "Prenumeration upphör"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54150 #, c-format
54151 msgid "Subscription end date"
54152 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54155 #, c-format
54156 msgid "Subscription end date:"
54157 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54160 #, c-format
54161 msgid "Subscription expired"
54162 msgstr "Prenumeration har förfallit"
54164 #. %1$s:  bibliotitle | html 
54165 #. %2$s:  IF closed 
54166 #. %3$s:  END 
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54168 #, c-format
54169 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54170 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
54172 #. SCRIPT
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54174 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54175 msgstr "Prenumeration funnen i Mana Knowledge Base:"
54177 #. %1$s:  title | html 
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54179 #, c-format
54180 msgid "Subscription history for %s"
54181 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54186 #, c-format
54187 msgid "Subscription length:"
54188 msgstr "Prenumerationstid:"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54191 #, c-format
54192 msgid "Subscription not found."
54193 msgstr "Prenumerationen hittas inte."
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54196 #, c-format
54197 msgid "Subscription num."
54198 msgstr "Prenumerationsnummer"
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54201 #, c-format
54202 msgid "Subscription number: "
54203 msgstr "Prenumerationsnummer:"
54205 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54207 #, c-format
54208 msgid "Subscription renewal for %s"
54209 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54212 #, c-format
54213 msgid "Subscription renewed."
54214 msgstr "Prenumeration förnyad."
54216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54218 #, c-format
54219 msgid "Subscription routing lists for %s"
54220 msgstr "Prenumererade mottagarlistor för %s"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54223 #, c-format
54224 msgid "Subscription start date"
54225 msgstr "Startdatum för prenumeration"
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54228 #, c-format
54229 msgid "Subscription start date:"
54230 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54233 #, c-format
54234 msgid "Subscription summaries"
54235 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54238 #, c-format
54239 msgid "Subscription summary"
54240 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54243 #, c-format
54244 msgid "Subscription title"
54245 msgstr "Prenumerationstitel"
54247 #. %1$s:  enddate | html 
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54249 #, c-format
54250 msgid "Subscription will expire %s. "
54251 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54254 #, c-format
54255 msgid "Subscription:"
54256 msgstr "Prenumeration:"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54259 #, c-format
54260 msgid "Subscriptions"
54261 msgstr "Prenumerationer"
54263 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54265 #, c-format
54266 msgid "Subscriptions (%s)"
54267 msgstr "Prenumeration(er) (%s)"
54269 #. SPAN
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54272 #, c-format
54273 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54274 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54277 #, c-format
54278 msgid "Subscriptions renewed."
54279 msgstr "Prenumeration förnyad."
54281 #. SCRIPT
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54283 msgid "Substitute"
54284 msgstr "Ersättning"
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54289 #, c-format
54290 msgid "Substitutions"
54291 msgstr "Ersättningar"
54293 #. SCRIPT
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54295 msgid "Subtitle"
54296 msgstr "Undertitel"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54299 #, c-format
54300 msgid "Subtotal"
54301 msgstr "Delsumma"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54304 #, c-format
54305 msgid "Subtotal "
54306 msgstr "Subtotal "
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54309 #, c-format
54310 msgid "Subtotal for"
54311 msgstr "Subtotal för"
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54314 #, c-format
54315 msgid "Subtype limits"
54316 msgstr "Begränsningar för undertyp"
54318 #. SCRIPT
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54320 msgid "Success."
54321 msgstr "Operation lyckades."
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54324 #, c-format
54325 msgid "Success: Import reversed"
54326 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
54328 #. SCRIPT
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54330 msgid "Successfully saved configuration"
54331 msgstr "Lyckades spara konfiguration"
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54335 #, c-format
54336 msgid "Suggested by"
54337 msgstr "Föreslaget av"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54340 #, c-format
54341 msgid "Suggested by - on"
54342 msgstr "Föreslaget av:"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54345 #, c-format
54346 msgid "Suggested by:"
54347 msgstr "Föreslaget av:"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54352 #, c-format
54353 msgid "Suggested by: "
54354 msgstr "Föreslaget av: "
54356 #. For the first occurrence,
54357 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
54358 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
54359 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
54360 #. %4$s:  END 
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54363 #, c-format
54364 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54365 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54368 #, c-format
54369 msgid "Suggested date from:"
54370 msgstr "Föreslaget datum från:"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54374 #, c-format
54375 msgid "Suggested on"
54376 msgstr "Föreslaget den"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54379 #, c-format
54380 msgid "Suggestible"
54381 msgstr "Förslag"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54388 #, c-format
54389 msgid "Suggestion"
54390 msgstr "Förslag"
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54393 #, c-format
54394 msgid "Suggestion declined"
54395 msgstr "Förslag nekat"
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54398 #, c-format
54399 msgid "Suggestion details"
54400 msgstr "Förslagsdetaljer"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54403 #, c-format
54404 msgid "Suggestion information"
54405 msgstr "Förslagsinformation"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54409 #, c-format
54410 msgid "Suggestion management"
54411 msgstr "Förslagshantering"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54422 #, c-format
54423 msgid "Suggestions"
54424 msgstr "Förslag"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54428 #, c-format
54429 msgid "Suggestions management"
54430 msgstr "Förslagshantering"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54433 #, c-format
54434 msgid "Suggestions pending approval"
54435 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54438 #, c-format
54439 msgid "Suggestions search:"
54440 msgstr "Förslagssökning:"
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54444 #, c-format
54445 msgid "Sum"
54446 msgstr "Summa"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54467 #, c-format
54468 msgid "Summary"
54469 msgstr "Sammanfattning"
54471 #. %1$s:  patron.firstname | html 
54472 #. %2$s:  patron.surname | html 
54473 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54475 #, c-format
54476 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54477 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54480 #, c-format
54481 msgid "Summary search"
54482 msgstr "Sammanfattningssökning"
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54486 #, c-format
54487 msgid "Summary: "
54488 msgstr "Sammanfattning: "
54490 #. SCRIPT
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54492 msgid "Summer"
54493 msgstr "Sommar"
54495 #. SCRIPT
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54497 msgid "Sun"
54498 msgstr "Sön"
54500 #. For the first occurrence,
54501 #. SCRIPT
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54508 #, c-format
54509 msgid "Sunday"
54510 msgstr "Söndagar"
54512 #. SCRIPT
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54514 msgid "Sundays"
54515 msgstr "Söndagar"
54517 #. SCRIPT
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54519 msgid "Superscript"
54520 msgstr "Överskrift"
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54523 #, c-format
54524 msgid "Supplemental issue "
54525 msgstr "Bilaga "
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54528 #, c-format
54529 msgid "Supplier metadata"
54530 msgstr "Leverantörsmetadata"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54533 #, c-format
54534 msgid "Supplier report"
54535 msgstr "Leverantörsrapport"
54537 #. BUTTON
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54539 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54540 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54547 #, c-format
54548 msgid "Surname"
54549 msgstr "Efternamn"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54556 #, c-format
54557 msgid "Surname: "
54558 msgstr "Efternamn: "
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54561 #, c-format
54562 msgid "Surveys"
54563 msgstr "Översikter"
54565 #. SCRIPT
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54567 msgid "Suspend"
54568 msgstr "Pausa"
54570 #. INPUT type=submit
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54573 msgid "Suspend all holds"
54574 msgstr "Pausa alla reservationer"
54576 #. SCRIPT
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54578 msgid "Suspend hold on"
54579 msgstr "Pausa reservationen fr.o.m."
54581 #. SCRIPT
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54583 msgid "Suspend until:"
54584 msgstr "Pausa tills:"
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54588 #, c-format
54589 msgid "Suspend?"
54590 msgstr "Pausa?"
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54594 #, c-format
54595 msgid "Suspension charging interval"
54596 msgstr "Bötesintervall vid spärr"
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54600 #, c-format
54601 msgid "Suspension in days (day)"
54602 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54605 #, c-format
54606 msgid "Svenska (Swedish)"
54607 msgstr "Svenska (Svenska)"
54609 #. A
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54611 msgid "Switch languages"
54612 msgstr "Byt språk"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54615 #, c-format
54616 msgid "Switch to advanced editor"
54617 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54620 #, c-format
54621 msgid "Switch to basic editor"
54622 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
54624 #. SCRIPT
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54626 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54627 msgstr "Byt till eller från helskärmsläge"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54631 #, c-format
54632 msgid "Switching to dom indexing"
54633 msgstr "Byt till dom-indexering"
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54636 #, c-format
54637 msgid "Symbol"
54638 msgstr "Symbol"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54641 #, c-format
54642 msgid "Symbol: "
54643 msgstr "Symbol: "
54645 #. SCRIPT
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54647 #, fuzzy
54648 msgid "Symbols"
54649 msgstr "Symbol"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54652 #, c-format
54653 msgid "Synchronize"
54654 msgstr "Synkronisera"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54657 #, c-format
54658 msgid "Syntax"
54659 msgstr "Syntax"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54662 #, c-format
54663 msgid "Syntax (z3950 can send"
54664 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54668 #, c-format
54669 msgid "System"
54670 msgstr "System"
54672 #. SCRIPT
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54674 #, fuzzy
54675 msgid "System Font"
54676 msgstr "Antal exemplar"
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54679 #, c-format
54680 msgid "System Preferences"
54681 msgstr "Systeminställningar"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54684 #, c-format
54685 msgid "System information"
54686 msgstr "Systeminformation"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54689 #, c-format
54690 msgid "System permissions"
54691 msgstr "Systemrättigheter"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54694 #, c-format
54695 msgid ""
54696 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54697 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54698 "feature works correctly."
54699 msgstr ""
54700 "Systempreferensen 'AnonSuggestions' är inställd, men preferensen "
54701 "'AnonymousPatron' är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
54702 "om du vill att den här funktionen fungerar korrekt."
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54705 #, c-format
54706 msgid ""
54707 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54708 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54709 "works correctly."
54710 msgstr ""
54711 "Systempreferensen 'AnonSuggestions' är inställd, men preferensen "
54712 "'AnonymousPatron' är satt till '0'. Ange ett giltigt låntagarenummer om du "
54713 "vill att den här funktionen ska fungera korrekt."
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54716 #, c-format
54717 msgid ""
54718 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54719 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54720 msgstr ""
54721 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
54722 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54725 #, c-format
54726 msgid ""
54727 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54728 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54729 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54730 msgstr ""
54731 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
54732 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
54733 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54736 #, c-format
54737 msgid ""
54738 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54739 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54740 "works correctly."
54741 msgstr ""
54742 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
54743 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
54744 "fungera korrekt."
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54747 #, c-format
54748 msgid ""
54749 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54750 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54751 "disabled. "
54752 msgstr ""
54753 "Systeminställningen 'RESTOAuth2ClientCredentials' är påslagen men för detta "
54754 "krävs Net::OAuth2::AuthorizationServer beroende och detta saknas. Funktionen "
54755 "är avaktiverad. "
54757 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54759 #, c-format
54760 msgid ""
54761 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54762 "the items database table: %s "
54763 msgstr ""
54764 "Systeminställningenen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör "
54765 "till databasens items-tabell: %s "
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54768 #, c-format
54769 msgid "System preference search:"
54770 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54777 #, c-format
54778 msgid "System preferences"
54779 msgstr "Systeminställningar"
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54782 #, c-format
54783 msgid ""
54784 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54785 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54786 "Tutunsatar)"
54787 msgstr ""
54788 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54789 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54790 "Tutunsatar)"
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54812 #, c-format
54813 msgid "TOTAL"
54814 msgstr "TOTAL"
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54817 #, c-format
54818 msgid "Tab separated text"
54819 msgstr "Tabbseparerad text"
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54822 #, c-format
54823 msgid "Tab separated text (.csv)"
54824 msgstr "Tabseparerad text (.csv)"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54827 #, c-format
54828 msgid "Tab:"
54829 msgstr "Tabb:"
54831 #. %1$s:  subfield.tab | html 
54832 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
54833 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
54834 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
54835 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
54836 #. %6$s:  END 
54837 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
54838 #. %8$s:  END 
54839 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
54840 #. %10$s:  END 
54841 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
54842 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
54843 #. %13$s:  END 
54844 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
54845 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
54846 #. %16$s:  END 
54847 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
54848 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
54849 #. %19$s:  END 
54850 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
54851 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
54852 #. %22$s:  END 
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54854 #, c-format
54855 msgid ""
54856 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54857 "%s%s%s, %s%s "
54858 msgstr ""
54859 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
54860 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
54862 #. SCRIPT
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54864 #, fuzzy
54865 msgid "Table"
54866 msgstr "Aktivera"
54868 #. SCRIPT
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54870 msgid "Table of Contents"
54871 msgstr "Innehåll"
54873 #. SCRIPT
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54875 #, fuzzy
54876 msgid "Table properties"
54877 msgstr "Variabelalternativ:"
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54880 #, c-format
54881 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54882 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54885 #, c-format
54886 msgid "Tabs in use"
54887 msgstr "Flikar används"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54890 #, c-format
54891 msgid "Tabular"
54892 msgstr "Tabellformat"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54896 #, c-format
54897 msgid "Tabulation (\\t)"
54898 msgstr "Tabulering (\\t)"
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54906 #, c-format
54907 msgid "Tag"
54908 msgstr "Tagg"
54910 #. SCRIPT
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54912 msgid "Tag "
54913 msgstr "Tagg "
54915 #. For the first occurrence,
54916 #. %1$s:  tagfield | html 
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54919 #, c-format
54920 msgid "Tag %s Subfield structure"
54921 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
54923 #. For the first occurrence,
54924 #. %1$s:  tagfield | html 
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54927 #, c-format
54928 msgid "Tag %s subfield structure"
54929 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54932 #, c-format
54933 msgid "Tag deleted"
54934 msgstr "Tagg raderad"
54936 #. A
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54945 #, c-format
54946 msgid "Tag editor"
54947 msgstr "Taggredigerare"
54949 #. SCRIPT
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54951 msgid "Tag has no subfields"
54952 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54955 #, c-format
54956 msgid "Tag moderation"
54957 msgstr "Taggkontroll"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54960 #, c-format
54961 msgid "Tag:"
54962 msgstr "Tagg:"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54977 #, c-format
54978 msgid "Tag: "
54979 msgstr "Tagg: "
54981 #. %1$s:  searchfield | html 
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54983 #, c-format
54984 msgid "Tag: %s"
54985 msgstr "Tagg: %s"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54988 #, c-format
54989 msgid "Tagged with:"
54990 msgstr "Taggad med:"
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54995 #, c-format
54996 msgid "Tags"
54997 msgstr "Taggar"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55000 #, c-format
55001 msgid "Tags pending approval"
55002 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55005 #, c-format
55006 msgid "Tags:"
55007 msgstr "Taggar:"
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55010 #, c-format
55011 msgid "Talking Tech, Global"
55012 msgstr "Talking Tech, Global"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55015 #, c-format
55016 msgid "Tamil, France"
55017 msgstr "Tamil, Frankrike"
55019 #. For the first occurrence,
55020 #. SCRIPT
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55023 #, c-format
55024 msgid "Target"
55025 msgstr "Mål"
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55030 #, c-format
55031 msgid "Target (database) record check field"
55032 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55038 #, c-format
55039 msgid "Task scheduler"
55040 msgstr "Schemaläggare"
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55043 #, c-format
55044 msgid "Tax number registered:"
55045 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55048 #, c-format
55049 msgid "Tax number registered: "
55050 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55056 #, c-format
55057 msgid "Tax rate: "
55058 msgstr "Momssats: "
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55061 #, c-format
55062 msgid "Technical reports"
55063 msgstr "Technical reports"
55065 #. For the first occurrence,
55066 #. SCRIPT
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55070 #, c-format
55071 msgid "Template"
55072 msgstr "Mall"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55076 #, c-format
55077 msgid "Template ID"
55078 msgstr "Mall-ID"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55082 #, c-format
55083 msgid "Template ID:"
55084 msgstr "Mall-ID:"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55088 #, c-format
55089 msgid "Template code:"
55090 msgstr "Mallkod:"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55094 #, c-format
55095 msgid "Template description:"
55096 msgstr "Mallbeskrivning:"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55100 #, c-format
55101 msgid "Template name"
55102 msgstr "Mallnamn"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55108 #, c-format
55109 msgid "Template name:"
55110 msgstr "Mallnamn:"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55113 #, c-format
55114 msgid "Template: "
55115 msgstr "Mall: "
55117 #. For the first occurrence,
55118 #. SCRIPT
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55122 #, c-format
55123 msgid "Templates"
55124 msgstr "Mallar"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55127 #, c-format
55128 msgid "Temporary"
55129 msgstr "Temporär"
55131 #. For the first occurrence,
55132 #. SCRIPT
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55136 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55137 msgstr "Temporär katalog för uppladdning är inte definierad"
55139 #. A
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55144 #, c-format
55145 msgid "Term"
55146 msgstr "Term"
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55149 #, c-format
55150 msgid "Term/Phrase"
55151 msgstr "Term/fras"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55155 #, c-format
55156 msgid "Term:"
55157 msgstr "Term:"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55160 #, c-format
55161 msgid "Term: "
55162 msgstr "Term:"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55165 #, c-format
55166 msgid "Terms summary"
55167 msgstr "Termsammanfattning"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55170 #, c-format
55171 msgid ""
55172 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55173 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55174 "Summer, Winter, Fall)."
55175 msgstr ""
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55180 #, c-format
55181 msgid "Test"
55182 msgstr "Test"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55185 #, c-format
55186 msgid "Test pattern"
55187 msgstr "Testmönster"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55191 #, c-format
55192 msgid "Test prediction pattern"
55193 msgstr "Testa prognosmönster"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55196 #, fuzzy, c-format
55197 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55198 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55201 #, c-format
55202 msgid "Test the regular expressions:"
55203 msgstr "Prova de reguljära uttrycken: "
55205 #. SCRIPT
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55207 msgid "Testing..."
55208 msgstr "Testar..."
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55211 #, c-format
55212 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55213 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55215 #. For the first occurrence,
55216 #. SCRIPT
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55222 #, c-format
55223 msgid "Text"
55224 msgstr "Text"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55227 #, c-format
55228 msgid "Text (TSV)"
55229 msgstr "Text (TSV)"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55234 #, c-format
55235 msgid "Text alignment: "
55236 msgstr "Textjustering: "
55238 #. SCRIPT
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55240 #, fuzzy
55241 msgid "Text color"
55242 msgstr "Text: "
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55245 #, c-format
55246 msgid "Text fields"
55247 msgstr "Textfält"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55251 #, c-format
55252 msgid "Text for OPAC: "
55253 msgstr "Text för OPAC: "
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55257 #, c-format
55258 msgid "Text for librarian: "
55259 msgstr "Text för bibliotekarie: "
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55262 #, c-format
55263 msgid "Text for librarians: "
55264 msgstr "Text för bibliotekarier: "
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55267 #, c-format
55268 msgid "Text for opac: "
55269 msgstr "Text för opac: "
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55272 #, c-format
55273 msgid "Text justification: "
55274 msgstr "Textjustering: "
55276 #. SCRIPT
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55278 msgid "Text to display"
55279 msgstr "Text att visa"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55284 #, c-format
55285 msgid "Text: "
55286 msgstr "Text: "
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55290 #, c-format
55291 msgid "Textarea"
55292 msgstr "Textområde"
55294 #. SCRIPT
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55296 msgid "Th"
55297 msgstr "To"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55300 #, c-format
55301 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55302 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55325 #, c-format
55326 msgid "The "
55327 msgstr "Den "
55329 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55331 #, c-format
55332 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55333 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
55335 #. %1$s:  unit.branchcode || 'branchcode=default' | html 
55336 #. %2$s:  unit.categorycode || 'categorycode=default' | html 
55337 #. %3$s:  unit.itemtype || 'itemtype=default' | html 
55338 #. %4$s:  unit.rule_value | html 
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55340 #, c-format
55341 msgid ""
55342 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55343 "incorrectly defined as %s. "
55344 msgstr ""
55345 "Låneregel för %s, %s, %s kommer att använda 'dagar' som längd eftersom den "
55346 "är felaktigt inställd som %s. "
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55349 #, c-format
55350 msgid ""
55351 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
55352 "Falling back to legacy facet calculation. "
55353 msgstr ""
55354 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
55355 "till äldre fasettberäkning. "
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55358 #, fuzzy, c-format
55359 msgid ""
55360 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55361 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55362 msgstr ""
55363 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
55364 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
55365 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55368 #, fuzzy, c-format
55369 msgid ""
55370 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
55371 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55372 msgstr ""
55373 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
55374 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
55375 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55380 #, c-format
55381 msgid ""
55382 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55383 "for statistical purposes"
55384 msgstr ""
55385 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
55386 "användbara för statistikändamål"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55389 #, c-format
55390 msgid ""
55391 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55392 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55393 msgstr ""
55394 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
55395 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55398 #, c-format
55399 msgid ""
55400 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55401 "private."
55402 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55405 #, c-format
55406 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55407 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55410 #, c-format
55411 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55412 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55415 #, fuzzy, c-format
55416 msgid ""
55417 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55418 "xml. You must define this block before use. "
55419 msgstr ""
55420 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
55421 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55424 #, c-format
55425 msgid ""
55426 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55427 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55428 msgstr ""
55429 "Fjärrlånemodulen är påslagen men ingen 'partner_code' är definerad i koha-"
55430 "conf.xml. Faller tillbaka till det hårdkodade 'ILLLIBS'. "
55432 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55434 #, c-format
55435 msgid ""
55436 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55437 "defined on the system. "
55438 msgstr ""
55439 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men konfigurerad 'partner_code' (%s) är inte "
55440 "definierad i systemet. "
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55443 #, c-format
55444 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55445 msgstr ""
55446 "Fjärrlånemodulen är aktiverad, men det finns inga backends tillgängliga. "
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55449 #, c-format
55450 msgid ""
55451 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55452 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55453 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55454 "remove this message by disabling the system preference "
55455 msgstr ""
55456 "Mana Knowledge Base kan användas för att importera prenumerationsmönster som "
55457 "andra bibliotek har skapat så du inte behöver göra samma arbete. Fråga din "
55458 "systemadministratör för att konfigurera den här tjänsten och avsluta "
55459 "konfigurationen, eller dölj det här meddelandet genom att slå av "
55460 "systeminställningen."
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55463 #, c-format
55464 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55465 msgstr ""
55467 #. SCRIPT
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55469 msgid ""
55470 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55471 "required mailto: _(prefix?"
55472 msgstr ""
55474 #. SCRIPT
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55476 msgid ""
55477 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55478 "required http:\\/\\/ prefix?"
55479 msgstr ""
55481 #. SCRIPT
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55483 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55484 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55487 #, c-format
55488 msgid "The alternative email is invalid."
55489 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55493 #, c-format
55494 msgid ""
55495 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55496 msgstr "Belopp mottaget av låntagaren är högre än beloppet som ska betalas. "
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55500 #, c-format
55501 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55502 msgstr "Mottaget belopp är högre än den utestående avgiften"
55504 #. %1$s:  errauthid | html 
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55506 #, c-format
55507 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55508 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55512 #, c-format
55513 msgid "The authorized value category ("
55514 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
55516 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55518 #, c-format
55519 msgid ""
55520 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55521 "will have barcodes generated upon save to database"
55522 msgstr ""
55523 "Systeminställningen 'autoBarcode' är inställd på %s och exemplar med tomma "
55524 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55527 #, c-format
55528 msgid ""
55529 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55530 "try again with an alternative target. "
55531 msgstr ""
55533 #. %1$s:  Barcode | html 
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55535 #, c-format
55536 msgid "The barcode %s was not found."
55537 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
55539 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55541 #, c-format
55542 msgid "The barcode was not found %s."
55543 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55546 #, c-format
55547 msgid "The barcode was not found: "
55548 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55553 #, c-format
55554 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55555 msgstr ""
55556 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
55558 #. SCRIPT
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55560 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55561 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55564 #, c-format
55565 msgid ""
55566 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55567 "a MARC subfield,"
55568 msgstr ""
55569 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
55570 "ett underliggande MARC-fält,"
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55573 #, c-format
55574 msgid ""
55575 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55576 "it, you are about to check it out"
55577 msgstr ""
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55580 #, c-format
55581 msgid ""
55582 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55583 "have one. Please fix this then try again."
55584 msgstr ""
55585 "Den bibliografiska posten för den här begäran har flera exemplar, den ska "
55586 "bara ha en. Korrigera och försök igen."
55588 #. A
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55590 msgid "The budget is locked"
55591 msgstr "Budgeten är låst"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55594 #, fuzzy, c-format
55595 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55596 msgstr ". Radering är inte möjlig."
55598 #. %1$s:  email_add | html 
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55600 #, c-format
55601 msgid "The cart was sent to: %s"
55602 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55606 #, c-format
55607 msgid "The change to give is "
55608 msgstr "Växel att ge tillbaka är"
55610 #. SCRIPT
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55612 msgid "The change will be applied immediately."
55613 msgstr "Ändringen kommer att tillämpas omedelbart."
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55617 #, c-format
55618 msgid ""
55619 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55620 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
55622 #. SCRIPT
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55624 #, fuzzy
55625 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55626 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
55628 #. SCRIPT
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55630 #, fuzzy
55631 msgid "The conditional field should be filled."
55632 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
55634 #. SCRIPT
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55636 #, fuzzy
55637 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55638 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
55640 #. SCRIPT
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55642 #, fuzzy
55643 msgid "The conditional value should be filled."
55644 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
55646 #. %1$s:  config_entry.lockdir | html 
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55648 #, c-format
55649 msgid ""
55650 "The configured &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file points to a "
55651 "non-writable directory (%s). "
55652 msgstr ""
55653 "Den konfigurerade &lt;lockdir&gt; i din koha-conf.xml fil pekar till en "
55654 "skrivskyddad mapp (%s). "
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55657 #, c-format
55658 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55659 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55662 #, c-format
55663 msgid ""
55664 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55665 "the mappings in the mappings.yaml file."
55666 msgstr ""
55667 "Alla aktuella mappningar på skärmen kommer att raderas och ersättas med "
55668 "innehållet i filen mappings.yaml."
55670 #. %1$s:  image_limit | html 
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55672 #, c-format
55673 msgid ""
55674 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55675 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55676 "space. "
55677 msgstr ""
55678 "Databasens bildkvot tillåter för närvarande endast maximalt %s bilder på en "
55679 "gång. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. "
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55682 #, c-format
55683 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55684 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att radera. "
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55687 #, c-format
55688 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55689 msgstr "Databasen returnerade ett felmeddelande vid försök att spara. "
55691 #. %1$s:  card_element | html 
55692 #. %2$s:  element_id | html 
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55694 #, c-format
55695 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55696 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s %s. "
55698 #. %1$s:  image_ids | html 
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55700 #, c-format
55701 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55702 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid radering av %s. "
55704 #. %1$s:  card_element | html 
55705 #. %2$s:  element_id | html 
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55707 #, c-format
55708 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55709 msgstr "Databasen returnerade ett fel vid försök att spara %s %s. "
55711 #. SCRIPT
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55713 msgid "The destination should be filled."
55714 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55717 #, c-format
55718 msgid ""
55719 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55720 "quotes and invoices are downloaded."
55721 msgstr ""
55722 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
55723 "laddas ned."
55725 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55727 #, c-format
55728 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
55729 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
55731 #. SCRIPT
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55733 msgid "The ending date is missing or invalid."
55734 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
55736 #. SCRIPT
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55738 msgid "The entered passwords do not match"
55739 msgstr "De angivna lösenorden matchar inte"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55742 #, c-format
55743 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55744 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55747 #, fuzzy, c-format
55748 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55749 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55752 #, c-format
55753 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55754 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55757 #, c-format
55758 msgid "The field has been deleted"
55759 msgstr "Fältet har raderats"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55762 #, c-format
55763 msgid "The field has been inserted"
55764 msgstr "Fältet har infogats"
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55767 #, c-format
55768 msgid "The field has been updated"
55769 msgstr "Fältet har uppdaterats"
55771 #. SCRIPT
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55773 msgid ""
55774 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55775 "Therefore, you cannot add it."
55776 msgstr ""
55777 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
55778 "läggas till."
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55781 #, c-format
55782 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55783 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55786 #, fuzzy, c-format
55787 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55788 msgstr "Fälten \"branchcode\" och \"categorycode\" är "
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55791 #, c-format
55792 msgid ""
55793 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55794 msgstr ""
55795 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
55796 "sparas."
55798 #. %1$s:  FOREACH result IN renew_results 
55799 #. %2$s:  IF result.success 
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55801 #, c-format
55802 msgid ""
55803 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55804 "displayed below: %s %s "
55805 msgstr ""
55806 "Avgifterna på följande exemplar är betalade, resultat av omlån visas nedan: %"
55807 "s %s "
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55810 #, c-format
55811 msgid ""
55812 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55813 "are supplying in the import file."
55814 msgstr ""
55815 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
55816 "kolumner som finns i importfilen."
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55819 #, c-format
55820 msgid ""
55821 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55822 "less than the third for the "
55823 msgstr ""
55824 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
55825 "som ska vara kortare än för det tredje för "
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55829 #, c-format
55830 msgid "The following barcodes were found: "
55831 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55834 #, c-format
55835 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55836 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55839 #, c-format
55840 msgid "The following error was encountered:"
55841 msgstr "Följande fel påträffades:"
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55844 #, c-format
55845 msgid "The following errors have occurred:"
55846 msgstr "Följande fel har inträffat:"
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55849 #, c-format
55850 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55851 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55854 #, c-format
55855 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55856 msgstr "Följande fält är felaktiga. Korrigera dem."
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55859 #, c-format
55860 msgid ""
55861 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55862 "them in."
55863 msgstr ""
55864 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
55866 #. For the first occurrence,
55867 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55868 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55874 #, c-format
55875 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55876 msgstr "Följande id finns i båda tabellerna %s och %s:"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55879 #, c-format
55880 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55881 msgstr "Följande felaktiga streckkoder hoppades över: "
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55885 #, c-format
55886 msgid "The following itemnumbers were found: "
55887 msgstr "Följande exemplarnummer hittades: "
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55890 #, c-format
55891 msgid "The following items were added or updated:"
55892 msgstr "Följande exemplar har tillfogats eller uppdaterats:"
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55895 #, c-format
55896 msgid "The following items were modified:"
55897 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55900 #, c-format
55901 msgid ""
55902 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55903 "shouldn't. "
55904 msgstr ""
55905 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55908 #, c-format
55909 msgid "The following records could not be deleted:"
55910 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
55912 #. SCRIPT
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55914 #, fuzzy
55915 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55916 msgstr "Följande fel har inträffat:"
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55919 #, c-format
55920 msgid ""
55921 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55922 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55923 msgstr ""
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55926 #, c-format
55927 msgid ""
55928 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55929 "page, then try again."
55930 msgstr ""
55932 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55934 #, c-format
55935 msgid "The framework is used %s times."
55936 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55939 #, c-format
55940 msgid "The generated notices are different!"
55941 msgstr "De genererade meddelandena är olika!"
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55944 #, c-format
55945 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55946 msgstr "De genererade meddelandena är exakt samma!"
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55949 #, c-format
55950 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55951 msgstr "Reservationen har avbrutits korrekt."
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55954 #, c-format
55955 msgid ""
55956 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55957 "the item to mark as lost."
55958 msgstr ""
55959 "Reservationen har lagts på biblio-nivå. Det är inte möjligt att fastställa "
55960 "vilket exemplar som ska markeras som förlorad."
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55963 #, c-format
55964 msgid "The import id number "
55965 msgstr "Id-nummer för import"
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55968 #, c-format
55969 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55970 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55973 #, c-format
55974 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55975 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
55977 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55979 #, c-format
55980 msgid "The item (%s) does not exist."
55981 msgstr "Exemplaret (%s) finns inte."
55983 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55985 #, c-format
55986 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55987 msgstr "Exemplaret (%s) har lagts till i listan."
55989 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55991 #, c-format
55992 msgid ""
55993 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55994 "already in the list."
55995 msgstr ""
55996 "Exemplaret (%s) har inte lagts till i listan. Vänligen kontrollera att det "
55997 "inte redan finns i listan."
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56000 #, c-format
56001 msgid "The item has been removed from the list."
56002 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
56004 #. SCRIPT
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56006 msgid "The item has been removed from your cart"
56007 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56010 #, c-format
56011 msgid ""
56012 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56013 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56014 msgstr ""
56015 "Exemplaret har inte blivit återlämnat på grund av ett konfigurationsfel "
56016 "systemet. Be en administratör titta på "
56018 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56020 #, c-format
56021 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56022 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56025 #, c-format
56026 msgid "The item has successfully been linked to "
56027 msgstr "Exemplaret har länkats till "
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56030 #, c-format
56031 msgid "The item was not found"
56032 msgstr "Exemplaret hittades inte"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56035 #, c-format
56036 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56037 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
56039 #. SCRIPT
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56041 msgid ""
56042 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56043 "whitespace characters from the library code"
56044 msgstr ""
56045 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
56046 "från bibliotekskoden"
56048 #. %1$s:  email | html 
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56050 #, c-format
56051 msgid "The list was sent to: %s"
56052 msgstr "Listan skickades till: %s"
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56055 #, c-format
56056 msgid "The merge was successful. "
56057 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56060 #, c-format
56061 msgid "The merging was successful. "
56062 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56065 #, c-format
56066 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56067 msgstr "Meddelandet har köats korrekt."
56069 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56071 #, c-format
56072 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56073 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56076 #, c-format
56077 msgid ""
56078 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56079 "deleted."
56080 msgstr ""
56081 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
56082 "raderas."
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56085 #, c-format
56086 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56087 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56090 #, c-format
56091 msgid ""
56092 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56093 "deleted."
56094 msgstr ""
56095 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
56096 "raderats."
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56099 #, c-format
56100 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56101 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56104 #, c-format
56105 msgid "The order has been successfully canceled."
56106 msgstr "Beställningen har annullerats."
56108 #. %1$s:  ELSE 
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56110 #, c-format
56111 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56112 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56115 #, c-format
56116 msgid ""
56117 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56118 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56119 msgstr ""
56120 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
56121 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
56122 "annullera. "
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56125 #, c-format
56126 msgid ""
56127 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56128 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56129 "and retry. "
56130 msgstr ""
56131 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
56132 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
56133 "annullera den innan du försöker igen. "
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56136 #, c-format
56137 msgid "The original currency value will be copied"
56138 msgstr ""
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56141 #, c-format
56142 msgid "The original fund will be used"
56143 msgstr "Det ursprungliga budgetstället kommer att användas"
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56146 #, fuzzy, c-format
56147 msgid "The original internal note will be used"
56148 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56151 #, c-format
56152 msgid "The original statistic 1 will be used"
56153 msgstr ""
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56156 #, c-format
56157 msgid "The original statistic 2 will be used"
56158 msgstr ""
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56161 #, c-format
56162 msgid "The original vendor note will be used"
56163 msgstr "Ursprunglig kommentar till leverantör kommer att användas"
56165 #. SCRIPT
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56167 msgid "The page entered is not a number."
56168 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
56170 #. SCRIPT
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56172 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56173 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56176 #, c-format
56177 msgid "The password was rejected by a plugin."
56178 msgstr "Lösenordet avvisades av ett insticksprogram."
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56181 #, c-format
56182 msgid "The passwords entered do not match"
56183 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56186 #, c-format
56187 msgid "The patron category you create will be used by the "
56188 msgstr "Låntagarkategorin du skapade kommer användas av "
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56191 #, c-format
56192 msgid "The patron does not have an email address defined."
56193 msgstr "Låntagaren har ingen e-postadress."
56195 #. For the first occurrence,
56196 #. %1$s:  DEBT | $Price 
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56199 #, c-format
56200 msgid "The patron has a debt of %s."
56201 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56204 #, c-format
56205 msgid ""
56206 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56207 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet innehöll mellanslag"
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56210 #, c-format
56211 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56212 msgstr "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för kort"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56215 #, c-format
56216 msgid ""
56217 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56218 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56219 msgstr ""
56220 "Låntagaren skapades inte, lösenordet var för svagt. Ett lösenord måste "
56221 "innehålla minst en versal, en gemen och en siffra."
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56224 #, c-format
56225 msgid ""
56226 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56227 msgstr ""
56228 "Låntagaren skapades inte, lånekortsnummer eller användarID finns redan."
56230 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56232 #, c-format
56233 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56234 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
56236 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56238 #, c-format
56239 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56240 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56243 #, c-format
56244 msgid ""
56245 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56246 "self_check => self_checkout_module permission. "
56247 msgstr ""
56248 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
56249 "utlåning => self_checkout_module. "
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56252 #, c-format
56253 msgid ""
56254 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56255 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56256 msgstr ""
56257 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
56258 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout_module. "
56260 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56262 #, c-format
56263 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56264 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56267 #, c-format
56268 msgid ""
56269 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56270 "preference which is set to "
56271 msgstr ""
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56274 #, c-format
56275 msgid "The primary email is invalid."
56276 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56279 #, c-format
56280 msgid ""
56281 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56282 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56283 "values are set to max(table.id)+1."
56284 msgstr ""
56285 "Problemet är att InnoDB inte håller auto_increment över SQL-serverns omstart "
56286 "(den är bara inställd i minnet). Så vid start av servern är värdena "
56287 "auto_increment inställda till max (table.id) +1."
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56290 #, c-format
56291 msgid ""
56292 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56293 "\"text\""
56294 msgstr ""
56295 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
56296 "kolumner: \"källa\",\"text\""
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56299 #, fuzzy, c-format
56300 msgid "The record "
56301 msgstr "Posten används "
56303 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56305 #, c-format
56306 msgid "The record (%s) does not exist."
56307 msgstr "Post (%s) finns inte."
56309 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56311 #, c-format
56312 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56313 msgstr "Post (%s) har lagts till i listan."
56315 #. %1$s:  m.bibnum | html 
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56317 #, c-format
56318 msgid ""
56319 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56320 "already in the list."
56321 msgstr ""
56322 "Post (%s) har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns i "
56323 "denna lista."
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56326 #, fuzzy, c-format
56327 msgid "The record id "
56328 msgstr "Posten används "
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56331 #, c-format
56332 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56333 msgstr "Posten du försöker redigera finns inte."
56335 #. For the first occurrence,
56336 #. %1$s:  biblionumber | html 
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56341 #, c-format
56342 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56343 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
56345 #. For the first occurrence,
56346 #. %1$s:  report_converted | html 
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56349 #, c-format
56350 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56351 msgstr "Rapporten \"%s\" har konverterats. "
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56354 #, c-format
56355 msgid "The requested message cannot be displayed"
56356 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
56358 #. %1$s:  ELSE 
56359 #. %2$s:  END 
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56361 #, c-format
56362 msgid ""
56363 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56364 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56365 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56366 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56367 msgstr ""
56368 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
56369 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
56370 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
56371 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
56372 "%s "
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56375 #, c-format
56376 msgid ""
56377 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56378 "found in this order:"
56379 msgstr ""
56380 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
56381 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56384 #, c-format
56385 msgid "The rules have been cloned."
56386 msgstr "Reglerna har klonats."
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56389 #, c-format
56390 msgid "The secondary email is invalid."
56391 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
56393 #. SCRIPT
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56395 msgid "The source field should be filled."
56396 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
56398 #. SCRIPT
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56400 msgid "The source subfield should be filled for update."
56401 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
56403 #. SCRIPT
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56405 msgid ""
56406 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56407 "Therefore, you cannot add it."
56408 msgstr ""
56409 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
56410 "kan därför inte läggas till."
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56413 #, c-format
56414 msgid "The subscription has linked issues"
56415 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56418 #, c-format
56419 msgid "The subscription has linked items"
56420 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56423 #, c-format
56424 msgid "The subscription has not expired yet"
56425 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
56427 #. SCRIPT
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56429 #, fuzzy
56430 msgid ""
56431 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56432 "it includes them all."
56433 msgstr ""
56434 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
56435 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
56436 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
56438 #. SPAN
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56440 msgid ""
56441 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56442 "more virtual hosts."
56443 msgstr ""
56444 "Systeminställningen %s kan ha åsidosatts av en eller flera virtuella värdar."
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56447 #, fuzzy, c-format
56448 msgid ""
56449 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56450 "correct this before continuing circulation. "
56451 msgstr ""
56452 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
56453 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
56455 #. INPUT type=checkbox name=flag
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56458 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56459 msgstr "Systeminställningen ProtectSuperlibrarianPrivileges är påslagen"
56461 #. SCRIPT
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56463 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56464 msgstr "Översättning (id %s) har tagits bort"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56467 #, c-format
56468 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56469 msgstr ""
56470 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
56471 "flyttas"
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56474 #, c-format
56475 msgid ""
56476 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56477 "are uploaded."
56478 msgstr ""
56479 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56483 #, c-format
56484 msgid "The upload file appears to be empty."
56485 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56488 #, c-format
56489 msgid ""
56490 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56491 "kpz'."
56492 msgstr ""
56493 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56496 #, c-format
56497 msgid ""
56498 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56499 "zip'."
56500 msgstr ""
56501 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
56503 #. %1$s:  e.value | html 
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56505 #, c-format
56506 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56507 msgstr "Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56510 #, c-format
56511 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56512 msgstr ""
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56516 #, c-format
56517 msgid "Themes"
56518 msgstr "Teman"
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56521 #, c-format
56522 msgid "Then start the installer again."
56523 msgstr "Starta installeringen igen."
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56526 #, fuzzy, c-format
56527 msgid "There are currently no checkout notes."
56528 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56531 #, fuzzy, c-format
56532 msgid "There are currently no problem reports."
56533 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
56535 #. For the first occurrence,
56536 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56539 #, c-format
56540 msgid "There are no %s currently available."
56541 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56544 #, c-format
56545 msgid "There are no EDI accounts. "
56546 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56549 #, c-format
56550 msgid "There are no EDIFACT messages."
56551 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56554 #, c-format
56555 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56556 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56559 #, fuzzy, c-format
56560 msgid "There are no account credit types defined. "
56561 msgstr "Inga städer är definierade. "
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56564 #, fuzzy, c-format
56565 msgid "There are no account debit types defined. "
56566 msgstr "Inga städer är definierade. "
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56569 #, c-format
56570 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56571 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
56573 #. %1$s:  category.category_name | html 
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56575 #, c-format
56576 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56577 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56580 #, fuzzy, c-format
56581 msgid "There are no cash registers defined. "
56582 msgstr "Inga städer är definierade. "
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56585 #, c-format
56586 msgid "There are no cities defined. "
56587 msgstr "Inga städer är definierade. "
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56590 #, c-format
56591 msgid "There are no collections currently defined."
56592 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
56594 #. %1$s:  IF active 
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56596 #, c-format
56597 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56598 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56601 #, c-format
56602 msgid "There are no defined actions for this template."
56603 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56606 #, c-format
56607 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56608 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56611 #, c-format
56612 msgid "There are no desks defined. "
56613 msgstr "Det finns inga diskar definierade."
56615 #. A
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56617 #, fuzzy
56618 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56619 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56622 #, c-format
56623 msgid "There are no existing numbering patterns."
56624 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56627 #, c-format
56628 msgid "There are no images for this record."
56629 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56632 #, c-format
56633 msgid "There are no item search fields defined. "
56634 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56637 #, fuzzy, c-format
56638 msgid "There are no items assigned to this rota."
56639 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56642 #, c-format
56643 msgid "There are no items in this batch yet"
56644 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56647 #, c-format
56648 msgid "There are no items in this collection."
56649 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56652 #, c-format
56653 msgid "There are no itemtypes defined"
56654 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56657 #, c-format
56658 msgid "There are no late orders."
56659 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56663 #, c-format
56664 msgid "There are no libraries defined. "
56665 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56668 #, c-format
56669 msgid "There are no library EANs. "
56670 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56673 #, c-format
56674 msgid "There are no news items."
56675 msgstr "Det finns inga nyheter."
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56678 #, c-format
56679 msgid "There are no notices for this library."
56680 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56683 #, c-format
56684 msgid "There are no notices."
56685 msgstr "Det finns inga meddelanden."
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56688 #, c-format
56689 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56690 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
56692 #. %1$s:  IF ( location ) 
56693 #. %2$s:  END 
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56695 #, c-format
56696 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56697 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56700 #, c-format
56701 msgid "There are no overdues matching your search. "
56702 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56705 #, c-format
56706 msgid "There are no overdues."
56707 msgstr "Det finns inga övertider."
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56710 #, c-format
56711 msgid "There are no patron categories defined. "
56712 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56715 #, c-format
56716 msgid "There are no patron lists."
56717 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56720 #, c-format
56721 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56722 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56725 #, c-format
56726 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56727 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56730 #, c-format
56731 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56732 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56735 #, c-format
56736 msgid "There are no pending discharge requests."
56737 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56740 #, c-format
56741 msgid "There are no pending offline operations."
56742 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56745 #, c-format
56746 msgid "There are no pending patron modifications."
56747 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56750 #, c-format
56751 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56752 msgstr "Det finns inga scheman med tilldelade etapper"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56756 #, c-format
56757 msgid "There are no rules defined. "
56758 msgstr "Inga regler är definierade. "
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56761 #, c-format
56762 msgid "There are no saved definitions. "
56763 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56766 #, c-format
56767 msgid "There are no saved matching rules."
56768 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56771 #, c-format
56772 msgid "There are no saved patron attribute types."
56773 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56776 #, c-format
56777 msgid "There are no saved reports. "
56778 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56781 #, c-format
56782 msgid "There are no sets defined."
56783 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56786 #, c-format
56787 msgid "There are no statistics for this patron."
56788 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56791 #, c-format
56792 msgid "There are no titles tagged with the term "
56793 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56796 #, c-format
56797 msgid ""
56798 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56799 msgstr ""
56801 #. %1$s:  itemtags | html 
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56803 #, c-format
56804 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56805 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56808 #, c-format
56809 msgid "There is no defined frequency."
56810 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
56812 #. %1$s:  e.value | html 
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56814 #, fuzzy, c-format
56815 msgid "There is no mapping for the index %s"
56816 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
56818 #. %1$s:  END 
56819 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
56820 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56822 #, c-format
56823 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56824 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken. %s %s %s "
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56827 #, c-format
56828 msgid ""
56829 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56830 "your system."
56831 msgstr ""
56832 "Det finns ingen meddelandemall med koden 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' definerad i "
56833 "systemet."
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56836 #, c-format
56837 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56838 msgstr "Inga meddelanden har skickats till denna låntagare."
56840 #. SCRIPT
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56842 msgid "There is no record selected"
56843 msgstr "Ingen post är vald"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56846 #, c-format
56847 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56848 msgstr ""
56849 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
56850 "ut."
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56853 #, c-format
56854 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56855 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56858 #, c-format
56859 msgid ""
56860 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56861 "the "
56862 msgstr ""
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56867 #, fuzzy, c-format
56868 msgid "There was a problem with your form submission"
56869 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
56871 #. For the first occurrence,
56872 #. SCRIPT
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56874 msgid "There was a problem, please check the logs"
56875 msgstr "Ett problem uppstod, kontrollera loggarna"
56877 #. %1$s:  err_data | html 
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56879 #, c-format
56880 msgid ""
56881 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56882 msgstr ""
56883 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
56884 "skrivas ut."
56886 #. %1$s:  err_length | html 
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56888 #, c-format
56889 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56890 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56893 #, c-format
56894 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56895 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56898 #, c-format
56899 msgid "There were problems with your submission"
56900 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56903 #, c-format
56904 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56905 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56909 #, c-format
56910 msgid "Thesaurus:"
56911 msgstr "Tesaurus:"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56914 #, c-format
56915 msgid ""
56916 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56917 "\"Default\" library."
56918 msgstr ""
56919 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
56920 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56923 #, c-format
56924 msgid "These are disabled for the current library."
56925 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56928 #, c-format
56929 msgid "These are enabled."
56930 msgstr "Dessa är aktiverade."
56932 #. INPUT type=checkbox
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56934 msgid ""
56935 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56936 "system preference"
56937 msgstr ""
56938 "De här fälten är förinställt ihopfällda av systeminställningen "
56939 "CollapseFieldsPatronAddForm"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56942 #, c-format
56943 msgid ""
56944 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56945 msgstr ""
56946 "Dessa fält kommer användas vid skapandet av klubbar baserade på denna mall"
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56949 #, c-format
56950 msgid ""
56951 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56952 "template"
56953 msgstr ""
56954 "Dessa fält kommer användas när en låntagare skrivs in i en klubb baserad på "
56955 "denna mall"
56957 #. %1$s:  ratio | html 
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56959 #, c-format
56960 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
56961 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
56963 #. SCRIPT
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56965 msgid ""
56966 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56967 "recovered"
56968 msgstr ""
56969 "De här låntagarna kommer att bli borttagna från databasen och de kan inte "
56970 "återskapas"
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56973 #, c-format
56974 msgid "Theses"
56975 msgstr "Theses"
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56978 #, fuzzy, c-format
56979 msgid "They are in a patron category of type staff."
56980 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56983 #, fuzzy, c-format
56984 msgid "They are the guarantor to another patron."
56985 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56988 #, c-format
56989 msgid "They have a non-zero account balance."
56990 msgstr "De har avgifter kvar."
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56993 #, fuzzy, c-format
56994 msgid "They have items currently checked out."
56995 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
56997 #. SCRIPT
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56999 msgid "Third"
57000 msgstr "Tredje"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57003 #, c-format
57004 msgid "This account has been locked!"
57005 msgstr "Ditt konto är avstängt!"
57007 #. SCRIPT
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57009 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57010 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
57012 #. SCRIPT
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57014 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57015 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57018 #, c-format
57019 msgid "This authority type cannot be deleted"
57020 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57023 #, c-format
57024 msgid ""
57025 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57026 "you can delete this budget."
57027 msgstr ""
57028 "Denna budget har pengar kvar. Du måste radera alla pengar innan du kan "
57029 "radera den här budgeten."
57031 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57033 #, c-format
57034 msgid "This category is used %s times"
57035 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57038 #, c-format
57039 msgid ""
57040 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57041 "full report"
57042 msgstr ""
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57045 #, c-format
57046 msgid "This course already has this item on reserve."
57047 msgstr "Denna kurs har redan detta exemplar som kursbok."
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57050 #, c-format
57051 msgid ""
57052 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57053 "and reports) with other Koha libraries."
57054 msgstr ""
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57057 #, c-format
57058 msgid ""
57059 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57060 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57061 msgstr ""
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57064 #, c-format
57065 msgid ""
57066 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57067 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57068 msgstr ""
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57071 #, c-format
57072 msgid ""
57073 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57074 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57075 msgstr ""
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57078 #, c-format
57079 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57080 msgstr ""
57082 #. INPUT type=text name=object
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57084 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57085 msgstr ""
57087 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57090 msgid "This field is mandatory"
57091 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
57093 #. SCRIPT
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57095 msgid "This field is required."
57096 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
57098 #. SCRIPT
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57100 msgid "This file already exists (in this category)."
57101 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57104 #, c-format
57105 msgid "This framework cannot be deleted"
57106 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
57108 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57110 #, c-format
57111 msgid ""
57112 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57113 "delete it? "
57114 msgstr ""
57115 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
57116 "fortfarande ta bort den? "
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57119 #, c-format
57120 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57121 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
57123 #. A
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57125 #, fuzzy
57126 msgid "This fund has sub funds."
57127 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
57129 #. SCRIPT
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57131 #, fuzzy
57132 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57133 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57136 #, c-format
57137 msgid "This invoice has no files attached."
57138 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57141 #, c-format
57142 msgid ""
57143 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57144 "existing invoice?"
57145 msgstr ""
57146 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
57147 "faktura?"
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57150 #, c-format
57151 msgid "This is a serial subscription"
57152 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57155 #, c-format
57156 msgid ""
57157 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57158 "a list of anonymized loans, please run a report."
57159 msgstr ""
57160 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
57161 "för att få en lista på anonymiserade lån."
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57164 #, c-format
57165 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57166 msgstr "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas."
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57169 #, c-format
57170 msgid ""
57171 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57172 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57173 "in these roles up until "
57174 msgstr ""
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57177 #, c-format
57178 msgid ""
57179 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57180 "currently installed Koha version."
57181 msgstr ""
57183 #. For the first occurrence,
57184 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57187 #, c-format
57188 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57189 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57192 #, c-format
57193 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57194 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57197 #, c-format
57198 msgid ""
57199 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57200 msgstr ""
57202 #. SCRIPT
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57204 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57205 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
57207 #. SCRIPT
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57209 msgid "This item has been added to your cart"
57210 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57213 #, fuzzy, c-format
57214 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57215 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
57217 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57219 #, c-format
57220 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57221 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
57223 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
57224 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57225 #. %3$s:  END 
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57227 #, c-format
57228 msgid ""
57229 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57230 msgstr ""
57231 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
57233 #. For the first occurrence,
57234 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57237 #, c-format
57238 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57239 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57242 #, c-format
57243 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57244 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
57246 #. SCRIPT
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57248 msgid "This item is already in your cart"
57249 msgstr "Exemplaret finns redan i din vagn"
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57252 #, c-format
57253 msgid "This item is already on this rota"
57254 msgstr "Exemplaret finns redan i detta schema"
57256 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
57257 #. %2$s:  END 
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57259 #, c-format
57260 msgid ""
57261 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57262 msgstr ""
57263 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57266 #, c-format
57267 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57268 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57271 #, c-format
57272 msgid "This item is on hold for another patron."
57273 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57276 #, c-format
57277 msgid ""
57278 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57279 "not cancelled."
57280 msgstr ""
57281 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
57282 "åsidosättas, men inte annulleras."
57284 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57286 #, c-format
57287 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57288 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57291 #, c-format
57292 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57293 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57296 #, c-format
57297 msgid "This item is part of a rotating collection."
57298 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57301 #, c-format
57302 msgid "This item is waiting for another patron."
57303 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57306 #, c-format
57307 msgid "This item must be checked in at following library: "
57308 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
57310 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57312 #, c-format
57313 msgid "This item must be returned to %s."
57314 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
57316 #. SCRIPT
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57318 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57319 msgstr ""
57320 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
57322 #. SCRIPT
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57324 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57325 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57328 #, c-format
57329 msgid "This list does not exist."
57330 msgstr "Listan finns inte."
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57333 #, c-format
57334 msgid "This member has no email"
57335 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57338 #, c-format
57339 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57340 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57343 #, c-format
57344 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57345 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57348 #, c-format
57349 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57350 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
57352 #. %1$s:  claims.count | html 
57353 #. %2$s:  FOR c IN claims 
57354 #. %3$s:  c.claimed_on | $KohaDates 
57355 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
57356 #. %5$s:  END 
57357 #. %6$s:  END 
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57359 #, c-format
57360 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57361 msgstr "Den här beställningen har reklamerats %s gånger. Den %s%s%s, %s%s "
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57364 #, c-format
57365 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57366 msgstr "Sidan omdirigeras inom 10 sekunder. "
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57370 #, c-format
57371 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57372 msgstr ""
57373 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57376 #, c-format
57377 msgid "This patron does not exist. "
57378 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57381 #, c-format
57382 msgid "This patron has no circulation history."
57383 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57386 #, c-format
57387 msgid "This patron has no files attached."
57388 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57391 #, c-format
57392 msgid "This patron has no holds history."
57393 msgstr "Denna låntagare har ingen reservationshistorik."
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57396 #, c-format
57397 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57398 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57402 #, fuzzy, c-format
57403 msgid ""
57404 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57405 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57406 msgstr ""
57407 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
57408 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57411 #, c-format
57412 msgid ""
57413 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57414 msgstr ""
57415 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
57416 "tidigare lån."
57418 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57420 #, c-format
57421 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57422 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
57424 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57426 #, c-format
57427 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57428 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
57430 #. SCRIPT
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57432 msgid ""
57433 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57434 msgstr ""
57436 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57438 #, c-format
57439 msgid ""
57440 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57441 "delete it? "
57442 msgstr ""
57443 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
57444 "ta bort den? "
57446 #. SCRIPT
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57448 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57449 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57452 #, c-format
57453 msgid ""
57454 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57455 "permissions cannot be selected."
57456 msgstr ""
57458 #. SCRIPT
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57460 msgid ""
57461 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57462 msgstr ""
57463 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
57465 #. SCRIPT
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57467 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57468 msgstr ""
57469 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
57470 "fortsätta?'"
57472 #. A
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57476 msgid "This record has no items"
57477 msgstr "Denna post har inga exemplar"
57479 #. SCRIPT
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57481 msgid "This record has no items."
57482 msgstr "Denna post har inga exemplar."
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57485 #, c-format
57486 msgid "This record is in use"
57487 msgstr "Posten används"
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57490 #, c-format
57491 msgid "This record is used "
57492 msgstr "Posten används "
57494 #. %1$s:  total | html 
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57496 #, c-format
57497 msgid "This record is used %s times"
57498 msgstr "Denna post används %s gånger"
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57501 #, fuzzy, c-format
57502 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57503 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
57505 #. TR
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57509 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57510 msgstr ""
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57513 #, fuzzy, c-format
57514 msgid "This rota has no stages."
57515 msgstr "Denna post har inga exemplar."
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57518 #, c-format
57519 msgid "This sale"
57520 msgstr ""
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57524 #, c-format
57525 msgid ""
57526 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57527 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57528 msgstr ""
57529 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
57530 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57534 #, c-format
57535 msgid ""
57536 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57537 msgstr ""
57538 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57541 #, c-format
57542 msgid "This stage contains the following item(s):"
57543 msgstr "Statusen innehåller följande exemplar:"
57545 #. SCRIPT
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57547 msgid "This subfield will be deleted"
57548 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
57550 #. A
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57552 msgid "This subscription depends on another supplier"
57553 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57556 #, c-format
57557 msgid "This subscription is closed."
57558 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57561 #, fuzzy, c-format
57562 msgid ""
57563 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57564 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57565 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57566 msgstr ""
57567 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
57568 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
57570 #. %1$s:  field.marcfield | html 
57571 #. %2$s:  ELSE 
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57573 #, c-format
57574 msgid ""
57575 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57576 msgstr ""
57577 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
57578 "%s "
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57581 #, c-format
57582 msgid "This vendor has no email"
57583 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57586 #, c-format
57587 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57588 msgstr ""
57589 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57592 #, c-format
57593 msgid ""
57594 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57595 "card layout editor. "
57596 msgstr ""
57597 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
57598 "låntagarkortlayout. "
57600 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
57601 #. %2$s:  ELSE 
57602 #. %3$s:  END 
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57604 #, c-format
57605 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57606 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
57608 #. SCRIPT
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57610 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57611 msgstr "Det här kommer att ta bort Mana KB-token från Koha. Vill du fortsätta?"
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57614 #, c-format
57615 msgid ""
57616 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57617 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57618 msgstr ""
57619 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
57620 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
57621 "påverkas."
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57624 #, c-format
57625 msgid ""
57626 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57627 "will be deleted but not the exceptions."
57628 msgstr ""
57629 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
57630 "helgerna raderas, men inte undantagen."
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57633 #, c-format
57634 msgid ""
57635 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57636 "exceptions will not be deleted."
57637 msgstr ""
57638 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
57639 "och undantagen raderas inte."
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57642 #, c-format
57643 msgid ""
57644 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57645 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57646 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57647 msgstr ""
57648 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
57649 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
57650 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
57652 #. SCRIPT
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57654 msgid ""
57655 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57656 "and delete them from the browser. Proceed?"
57657 msgstr ""
57658 "Det här hämtar makron som finns lagrade i webbläsaren, sparar dem i "
57659 "databasen och tar bort dem från webbläsaren. Vill du fortsätta?"
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57662 #, c-format
57663 msgid ""
57664 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57665 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57666 "dates on which the holiday is repeated."
57667 msgstr ""
57668 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
57669 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57672 #, c-format
57673 msgid ""
57674 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57675 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57676 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57677 msgstr ""
57678 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
57679 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
57680 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57683 #, c-format
57684 msgid "Those items won't be deleted"
57685 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
57687 #. SCRIPT
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57689 msgid "Threshold missing"
57690 msgstr "Tröskelvärde saknas"
57692 #. SCRIPT
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57694 msgid "Thu"
57695 msgstr "Tor"
57697 #. IMG
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57700 msgid "Thumbnail"
57701 msgstr "Miniatyrbild"
57703 #. For the first occurrence,
57704 #. SCRIPT
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57711 #, c-format
57712 msgid "Thursday"
57713 msgstr "Torsdag"
57715 #. SCRIPT
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57717 msgid "Thursdays"
57718 msgstr "Torsdagar"
57720 #. SCRIPT
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57722 msgid "Time"
57723 msgstr "Tid"
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57726 #, fuzzy, c-format
57727 msgid "Time created"
57728 msgstr "Skapat på datum"
57730 #. SCRIPT
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57732 msgid "Time zone"
57733 msgstr "Tidzon"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57736 #, c-format
57737 msgid "Time zone: "
57738 msgstr "Tidszon: "
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57742 #, c-format
57743 msgid "Time:"
57744 msgstr "Tid:"
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57747 #, c-format
57748 msgid "Timeline"
57749 msgstr "Tidslinje"
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57752 #, c-format
57753 msgid "Timeout"
57754 msgstr "Timeout"
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57757 #, c-format
57758 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57759 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57763 #, c-format
57764 msgid "Timestamp"
57765 msgstr "Tidsstämpel"
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57768 #, c-format
57769 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57770 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57773 #, c-format
57774 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57775 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v5.0.16."
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57870 #, c-format
57871 msgid "Title"
57872 msgstr "Titel"
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57875 #, c-format
57876 msgid "Title "
57877 msgstr "Titel "
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57883 #, c-format
57884 msgid "Title (A-Z)"
57885 msgstr "Titel (A-Z)"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57891 #, c-format
57892 msgid "Title (Z-A)"
57893 msgstr "Titel (Z-A)"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57897 #, c-format
57898 msgid "Title (any): "
57899 msgstr "Titel (alla):"
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57903 #, c-format
57904 msgid "Title (uniform): "
57905 msgstr "Titel (uniform):"
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57908 #, c-format
57909 msgid "Title and author"
57910 msgstr "Titel och författare"
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57916 #, c-format
57917 msgid "Title phrase"
57918 msgstr "Titelfras"
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57937 #, c-format
57938 msgid "Title:"
57939 msgstr "Titel:"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57956 #, c-format
57957 msgid "Title: "
57958 msgstr "Titel: "
57960 #. %1$s:  title | html 
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57962 #, c-format
57963 msgid "Title: %s"
57964 msgstr "Titel: %s"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57967 #, c-format
57968 msgid "Titles"
57969 msgstr "Titlar"
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57972 #, c-format
57973 msgid "Titles tagged with the term "
57974 msgstr "Titlar taggade med termen "
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57989 #, c-format
57990 msgid "To"
57991 msgstr "Till"
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57995 #, c-format
57996 msgid "To "
57997 msgstr "Till "
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58000 #, c-format
58001 msgid "To Date : "
58002 msgstr "Till datum : "
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58015 #, c-format
58016 msgid "To a file:"
58017 msgstr "Till en fil:"
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58021 #, c-format
58022 msgid "To a file: "
58023 msgstr "Till en fil: "
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58026 #, c-format
58027 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58028 msgstr "För att lägga till bibliotek och för fler inställningar:"
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58031 #, c-format
58032 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58033 msgstr "För att lägga till låntagarkategori och för fler inställningar: "
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58036 #, c-format
58037 msgid "To authid: "
58038 msgstr "Till författarid: "
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58041 #, c-format
58042 msgid "To biblionumber: "
58043 msgstr "Till biblionummer: "
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58046 #, c-format
58047 msgid "To call number:"
58048 msgstr "Till hyllsignatur:"
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58051 #, c-format
58052 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58053 msgstr "Lägg till ytterligare exemplartyper och gör andra inställningar här:"
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58056 #, c-format
58057 msgid "To create another patron, go to: "
58058 msgstr "Skapa en ytterligare låntagare här: "
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58061 #, c-format
58062 msgid "To create circulation rule, go to: "
58063 msgstr "Skapa cirkulationsregler här: "
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58066 #, c-format
58067 msgid "To date: "
58068 msgstr "Till datum:"
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58071 #, c-format
58072 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58073 msgstr "För att hantera låntagares rättigheter: "
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58076 #, c-format
58077 msgid ""
58078 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58079 "configuration file"
58080 msgstr ""
58081 "För att tillåta insticksprogram i Koha så måste flaggan 'enable_plugins' "
58082 "vara inställd i Kohas konfigurationsfil."
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58085 #, c-format
58086 msgid "To item call number: "
58087 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58090 #, c-format
58091 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58092 msgstr "För att undvika det här problemet, läs vidare på följande wikisida: "
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58095 #, c-format
58096 msgid ""
58097 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58098 "type."
58099 msgstr ""
58100 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagarkategori och "
58101 "exemplartyp."
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58104 #, c-format
58105 msgid "To notify on receiving:"
58106 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58109 #, c-format
58110 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58111 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
58113 #. SCRIPT
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58115 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58116 msgstr "Klicka Shift+Enter för att visa popup-ruta"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58119 #, c-format
58120 msgid ""
58121 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58122 "name. "
58123 msgstr ""
58124 "För att ersätta en bild, radera den, ladda upp en ny fil och ge den samma "
58125 "bildnamn. "
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58128 #, c-format
58129 msgid ""
58130 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58131 "Administrator. "
58132 msgstr ""
58133 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
58134 "systemadministratören. "
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58137 #, c-format
58138 msgid "To screen in the browser:"
58139 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58153 #, c-format
58154 msgid "To screen into the browser: "
58155 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
58157 #. %1$s:  patron.title | html 
58158 #. %2$s:  patron.firstname | html 
58159 #. %3$s:  patron.surname | html 
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58161 #, c-format
58162 msgid ""
58163 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58164 "'Upload.' "
58165 msgstr ""
58166 "För att uppdatera bilden för %s %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar "
58167 "på 'Ladda upp'. "
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58179 #, c-format
58180 msgid "To:"
58181 msgstr "Till:"
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58190 #, c-format
58191 msgid "To: "
58192 msgstr "Till: "
58194 #. SCRIPT
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58196 msgid "Today"
58197 msgstr "Idag"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58200 #, c-format
58201 msgid "Today's checkins"
58202 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
58204 #. For the first occurrence,
58205 #. SCRIPT
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58208 #, c-format
58209 msgid "Today's checkouts"
58210 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58213 #, c-format
58214 msgid "Today's notifications"
58215 msgstr "Dagens notifieringar"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58218 #, c-format
58219 msgid "Toggle Keyboard"
58220 msgstr ""
58222 #. A
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58224 msgid "Toggle lowest priority"
58225 msgstr "Växla lägsta prioritet"
58227 #. IMG
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58229 msgid "Toggle set to lowest priority"
58230 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58234 #, c-format
58235 msgid "Too many checked out."
58236 msgstr "För många utlånade."
58238 #. For the first occurrence,
58239 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58240 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58243 #, c-format
58244 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58245 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
58247 #. SCRIPT
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58249 msgid "Too many holds"
58250 msgstr "För många reservationer"
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58253 #, c-format
58254 msgid "Too many holds for "
58255 msgstr "För många reservationer för "
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58258 #, c-format
58259 msgid "Too many holds for this record: "
58260 msgstr "För många reservationer på denna post: "
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58266 #, c-format
58267 msgid "Too many holds: "
58268 msgstr "För många reservationer:"
58270 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58272 #, c-format
58273 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58274 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
58276 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58277 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58279 #, fuzzy, c-format
58280 msgid ""
58281 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58282 "will not be shown."
58283 msgstr ""
58284 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
58286 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
58287 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58289 #, c-format
58290 msgid ""
58291 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58292 "batch."
58293 msgstr ""
58294 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
58296 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
58297 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58299 #, fuzzy, c-format
58300 msgid ""
58301 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58302 "will not be shown."
58303 msgstr ""
58304 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
58306 #. %1$s:  current_loan_count | html 
58307 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58309 #, c-format
58310 msgid ""
58311 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58312 msgstr ""
58313 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58317 #, c-format
58318 msgid "Tool plugins"
58319 msgstr "Verktygspluginer"
58321 #. A
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58388 #, c-format
58389 msgid "Tools"
58390 msgstr "Verktyg"
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58393 #, c-format
58394 msgid "Tools home"
58395 msgstr "Verktyg hem"
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58398 #, fuzzy, c-format
58399 msgid "Tools tables"
58400 msgstr "Låntagartabeller"
58402 #. SCRIPT
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58404 #, fuzzy
58405 msgid "Top"
58406 msgstr "Till"
58408 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58410 #, c-format
58411 msgid "Top %s Most-circulated items"
58412 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58416 #, c-format
58417 msgid "Top lists"
58418 msgstr "Topplistor"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58422 #, c-format
58423 msgid "Top page margin:"
58424 msgstr "Övre sidmarginal:"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58427 #, c-format
58428 msgid "Top text margin:"
58429 msgstr "Övre textmarginal:"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58432 #, c-format
58433 msgid "Topics"
58434 msgstr "Ämnen"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58446 #, c-format
58447 msgid "Total"
58448 msgstr "Totalt"
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58451 #, c-format
58452 msgid "Total "
58453 msgstr "Totalt "
58455 #. For the first occurrence,
58456 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58459 #, c-format
58460 msgid "Total (%s)"
58461 msgstr "Totalt (%s)"
58463 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58465 #, c-format
58466 msgid "Total (GST %s %%)"
58467 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
58469 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58471 #, c-format
58472 msgid "Total (GST %s%%)"
58473 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
58475 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58477 #, c-format
58478 msgid "Total (GST %s)"
58479 msgstr "Totalt (GST %s)"
58481 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58483 #, c-format
58484 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58485 msgstr "Totalt + Justeringar + fraktkostnad (%s)"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58488 #, c-format
58489 msgid "Total RRP"
58490 msgstr "Totalt RRP"
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58493 #, c-format
58494 msgid "Total amount outstanding:"
58495 msgstr "Totalt utestående belopp:"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58498 #, c-format
58499 msgid "Total amount outstanding: "
58500 msgstr "Totalt utestående belopp: "
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58503 #, c-format
58504 msgid "Total amount payable:"
58505 msgstr "Totalt utestående:"
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58508 #, c-format
58509 msgid "Total amount: "
58510 msgstr "Totalt belopp: "
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58514 #, c-format
58515 msgid "Total available"
58516 msgstr "Totalt tillgängligt"
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58519 #, fuzzy, c-format
58520 msgid "Total bankable: "
58521 msgstr "Totalt tillgängligt"
58523 #. %1$s:  accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58525 #, fuzzy, c-format
58526 msgid "Total bankable: %s"
58527 msgstr "Summa avgifter: %s"
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58531 #, c-format
58532 msgid "Total checkouts"
58533 msgstr "Totalt antal lån"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58536 #, c-format
58537 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58538 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58541 #, c-format
58542 msgid "Total checkouts:"
58543 msgstr "Totalt antal lån:"
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58547 #, c-format
58548 msgid "Total cost"
58549 msgstr "Total kostnad"
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58553 #, c-format
58554 msgid "Total current checkouts allowed"
58555 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58559 #, c-format
58560 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58561 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58565 #, c-format
58566 msgid "Total due"
58567 msgstr "Summa avgifter"
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58570 #, fuzzy, c-format
58571 msgid "Total due if credit applied:"
58572 msgstr "Kredit tillämpad"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58575 #, c-format
58576 msgid "Total due:"
58577 msgstr "Summa avgifter:"
58579 #. %1$s:  fines | $Price 
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58581 #, c-format
58582 msgid "Total due: %s"
58583 msgstr "Summa avgifter: %s"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58586 #, c-format
58587 msgid "Total holds"
58588 msgstr "Totalt antal reservationer"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58591 #, c-format
58592 msgid "Total holds allowed"
58593 msgstr "Tillåtna reservationer"
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58596 #, c-format
58597 msgid "Total income (cash): "
58598 msgstr "Totalt inkomst (kontanter): "
58600 #. For the first occurrence,
58601 #. %1$s:  accountlines.credits_total * -1 | $Price 
58602 #. %2$s:  accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58605 #, c-format
58606 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58607 msgstr ""
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58611 #, fuzzy, c-format
58612 msgid "Total income: "
58613 msgstr "Total kostnad"
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58616 #, c-format
58617 msgid "Total items in group"
58618 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
58620 #. %1$s:  collectionItemsLoop.size | html
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58622 #, c-format
58623 msgid "Total items: %s"
58624 msgstr "Antal exemplar: %s"
58626 #. SCRIPT
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58628 msgid "Total must be a number"
58629 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58632 #, c-format
58633 msgid "Total number of results:"
58634 msgstr "Antal resultat:"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58637 #, c-format
58638 msgid "Total ordered"
58639 msgstr "Totalt beställda"
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58642 #, c-format
58643 msgid "Total outgoing (cash): "
58644 msgstr "Totalt utgående (kontanter): "
58646 #. For the first occurrence,
58647 #. %1$s:  accountlines.debits_total * -1 | $Price 
58648 #. %2$s:  accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price 
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58651 #, c-format
58652 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58653 msgstr "Totalt utgående (kontanter): %s (%s)"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58656 #, fuzzy, c-format
58657 msgid "Total payable:"
58658 msgstr "Totalt utestående:"
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58661 #, c-format
58662 msgid "Total renewals"
58663 msgstr "Totala omlån"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58666 #, c-format
58667 msgid "Total spent"
58668 msgstr "Totala utgifter"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58671 #, c-format
58672 msgid "Total tax exc."
58673 msgstr "Totalt exklusive skatt"
58675 #. For the first occurrence,
58676 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58680 #, c-format
58681 msgid "Total tax exc. (%s)"
58682 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58685 #, c-format
58686 msgid "Total tax inc."
58687 msgstr "Totalt inklusive skatt"
58689 #. For the first occurrence,
58690 #. %1$s:  currency.symbol | html 
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58694 #, c-format
58695 msgid "Total tax inc. (%s)"
58696 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58700 #, c-format
58701 msgid "Total: "
58702 msgstr "Totalt: "
58704 #. For the first occurrence,
58705 #. %1$s:  basket.total | $Price 
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58708 #, c-format
58709 msgid "Total: %s "
58710 msgstr "Totalt: %s "
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58715 #, c-format
58716 msgid "Totals:"
58717 msgstr "Totaler:"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58720 #, fuzzy, c-format
58721 msgid "Transacting librarian"
58722 msgstr "Transaktionsfilial"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58726 #, c-format
58727 msgid "Transaction"
58728 msgstr "Transaktion"
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58731 #, c-format
58732 msgid "Transaction date"
58733 msgstr "Transaktionsdatum"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58737 #, fuzzy, c-format
58738 msgid "Transaction library"
58739 msgstr "Transaktionsfilial"
58741 #. A
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58743 msgid "Transaction logs"
58744 msgstr "Transaktionsloggar"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58747 #, c-format
58748 msgid "Transaction type"
58749 msgstr "Transaktionstyp"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58752 #, c-format
58753 msgid "Transaction type:"
58754 msgstr "Transaktionstyp:"
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58759 #, fuzzy, c-format
58760 msgid "Transaction type: "
58761 msgstr "Transaktionstyp:"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58768 #, c-format
58769 msgid "Transactions"
58770 msgstr "Transaktioner"
58772 #. %1$s:  register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58774 #, c-format
58775 msgid "Transactions since %s"
58776 msgstr "Transaktioner sedan %s"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58779 #, c-format
58780 msgid "Transactions to date"
58781 msgstr "Transaktioner hittills"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58791 #, c-format
58792 msgid "Transfer"
58793 msgstr "Överföring"
58795 #. INPUT type=submit
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58797 msgid "Transfer collection"
58798 msgstr "Överför samling"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58801 #, c-format
58802 msgid "Transfer collection "
58803 msgstr "Överför samling"
58805 #. %1$s:  reser.diff | html 
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58807 #, c-format
58808 msgid "Transfer is %s days late"
58809 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58812 #, c-format
58813 msgid "Transfer is not allowed for: "
58814 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58817 #, fuzzy, c-format
58818 msgid "Transfer now? "
58819 msgstr "Överföra nu?"
58821 #. SCRIPT
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58823 msgid "Transfer order to this basket?"
58824 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58829 #, c-format
58830 msgid "Transfer to:"
58831 msgstr "Överför till:"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58834 #, c-format
58835 msgid "Transferred"
58836 msgstr "Överförd"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58839 #, c-format
58840 msgid "Transferred from basket: "
58841 msgstr "Överförd från korg: "
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58844 #, c-format
58845 msgid "Transferred items"
58846 msgstr "Överförda exemplar"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58849 #, c-format
58850 msgid "Transferred to basket: "
58851 msgstr "Överförd till korg: "
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58854 #, c-format
58855 msgid "Transfers"
58856 msgstr "Överföringar"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58859 #, c-format
58860 msgid "Transfers are "
58861 msgstr "Överföringar är "
58863 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58865 #, c-format
58866 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58867 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58871 #, c-format
58872 msgid "Transfers to receive"
58873 msgstr "Överföringar att ta emot"
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58876 #, c-format
58877 msgid "Translate into other languages"
58878 msgstr "Översätt till andra språk"
58880 #. A
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58882 msgid "Translate item type %s"
58883 msgstr "Översätt exemplartyper %s"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58887 #, c-format
58888 msgid "Translation"
58889 msgstr "Översättning"
58891 #. SCRIPT
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58893 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58894 msgstr "Översättning (id %s) har lagts till"
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58897 #, c-format
58898 msgid "Translation manager:"
58899 msgstr "Översättningsansvarig:"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58902 #, c-format
58903 msgid "Translation:"
58904 msgstr "Översättning:"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58907 #, c-format
58908 msgid "Translations"
58909 msgstr "Översättningar"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58912 #, c-format
58913 msgid "Transport"
58914 msgstr "Transport"
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58918 #, c-format
58919 msgid "Transport cost matrix"
58920 msgstr "Fraktkostnadstabell"
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58923 #, c-format
58924 msgid "Transport: "
58925 msgstr "Transport: "
58927 #. SCRIPT
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58929 msgid "Travel and Places"
58930 msgstr "Resor och platser"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58933 #, c-format
58934 msgid "Treaties "
58935 msgstr "Fördrag "
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58938 #, c-format
58939 msgid "Try again with a different barcode"
58940 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
58942 #. INPUT type=submit
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58947 #, c-format
58948 msgid "Try another search"
58949 msgstr "Försök en annan sökning"
58951 #. SCRIPT
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58953 msgid "Tu"
58954 msgstr "Ti"
58956 #. SCRIPT
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58958 msgid "Tue"
58959 msgstr "Tis"
58961 #. For the first occurrence,
58962 #. SCRIPT
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58969 #, c-format
58970 msgid "Tuesday"
58971 msgstr "Tisdag"
58973 #. SCRIPT
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58975 msgid "Tuesdays"
58976 msgstr "Tisdagar"
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58979 #, c-format
58980 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58981 msgstr "Tulong Aklatan, Filippinerna"
58983 #. SCRIPT
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58985 msgid "Turquoise"
58986 msgstr "Turkos"
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59007 #, c-format
59008 msgid "Type"
59009 msgstr "Typ"
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59012 #, fuzzy, c-format
59013 msgid "Type of change"
59014 msgstr "Procedurtyp"
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59018 #, c-format
59019 msgid "Type:"
59020 msgstr "Typ:"
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59024 #, c-format
59025 msgid "Type: "
59026 msgstr "Typ: "
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59029 #, c-format
59030 msgid "UF"
59031 msgstr "UF"
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59034 #, c-format
59035 msgid "UKMARC"
59036 msgstr "UKMARC"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59039 #, c-format
59040 msgid "UNIMARC"
59041 msgstr "UNIMARC"
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59045 #, c-format
59046 msgid "URL"
59047 msgstr "URL"
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59050 #, c-format
59051 msgid "URL(s)"
59052 msgstr "URL:er"
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59055 #, c-format
59056 msgid "URL: "
59057 msgstr "URL: "
59059 #. For the first occurrence,
59060 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59063 #, c-format
59064 msgid "URL: %s "
59065 msgstr "Webbadress: %s "
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59069 #, c-format
59070 msgid "US Inches"
59071 msgstr "USA Tum"
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59074 #, c-format
59075 msgid "UTF-8 (Default)"
59076 msgstr "UTF-8 (standard)"
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59079 #, c-format
59080 msgid "Uintah Library System, USA"
59081 msgstr "Uintah Library System, USA"
59083 #. SCRIPT
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59085 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59086 msgstr "Det gick inte att avbryta registrering!"
59088 #. For the first occurrence,
59089 #. SCRIPT
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59091 msgid "Unable to change status of note."
59092 msgstr "Det går inte att ändra status på anteckning."
59094 #. For the first occurrence,
59095 #. SCRIPT
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59097 #, fuzzy
59098 msgid "Unable to change status of problem report."
59099 msgstr "Det går inte att ändra status på anteckning."
59101 #. SCRIPT
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59103 msgid "Unable to check in"
59104 msgstr "Kan inte återlämna"
59106 #. SCRIPT
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59108 msgid "Unable to claim as returned"
59109 msgstr "Kan inte hävda återlämnad"
59111 #. SCRIPT
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59113 msgid "Unable to create enrollment!"
59114 msgstr "Det gick inte att skapa inskrivning!"
59116 #. SCRIPT
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59118 #, fuzzy
59119 msgid "Unable to delete club!"
59120 msgstr "Kan inte radera låntagare"
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59123 #, c-format
59124 msgid "Unable to delete patron"
59125 msgstr "Kan inte radera låntagare"
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59128 #, c-format
59129 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59130 msgstr ""
59131 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59134 #, c-format
59135 msgid "Unable to delete staff user"
59136 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
59138 #. SCRIPT
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59140 msgid "Unable to delete template!"
59141 msgstr "Det gick inte att radera mall!"
59143 #. SCRIPT
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59145 msgid "Unable to resume, hold not found"
59146 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
59148 #. For the first occurrence,
59149 #. SCRIPT
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59152 msgid "Unable to save description"
59153 msgstr "Det gick inte att spara beskrivning"
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59156 #, c-format
59157 msgid "Unable to save image to database."
59158 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
59160 #. SCRIPT
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59162 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59163 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservation ej funnen"
59165 #. SCRIPT
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59167 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59168 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59171 #, c-format
59172 msgid "Unapprove"
59173 msgstr "Ändra till ej godkänd"
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59176 #, fuzzy, c-format
59177 msgid "Unarchive"
59178 msgstr "Arkiv"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59181 #, c-format
59182 msgid "Unauthorized user "
59183 msgstr "Obehörig användare "
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59186 #, c-format
59187 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59188 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59191 #, c-format
59192 msgid "Uncertain"
59193 msgstr "Osäkra"
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59196 #, c-format
59197 msgid "Uncertain price: "
59198 msgstr "Osäkert pris: "
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59204 #, c-format
59205 msgid "Uncertain prices"
59206 msgstr "Osäkra priser"
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59213 #, c-format
59214 msgid "Unchanged"
59215 msgstr "Oförändrad"
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59220 #, c-format
59221 msgid "Uncheck all"
59222 msgstr "Avmarkera alla"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59227 #, fuzzy, c-format
59228 msgid "Undecided"
59229 msgstr "Odefinierad"
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59234 #, c-format
59235 msgid "Undef"
59236 msgstr "Odefinierad"
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59241 #, c-format
59242 msgid "Undefined"
59243 msgstr "Odefinierad"
59245 #. SCRIPT
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59247 msgid "Underline"
59248 msgstr "Understruken"
59250 #. SCRIPT
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59252 msgid "Undo"
59253 msgstr "Ångra"
59255 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59257 msgid "Undo import into catalog"
59258 msgstr "Ångra import till katalog"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59262 #, c-format
59263 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59264 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59267 #, c-format
59268 msgid "Ungrouped baskets"
59269 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59272 #, c-format
59273 msgid "Unhighlight"
59274 msgstr "Ta bort markering"
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59277 #, c-format
59278 msgid "Unified title"
59279 msgstr "Enhetlig titel"
59281 #. For the first occurrence,
59282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59285 #, c-format
59286 msgid "Unified title: %s "
59287 msgstr "Enhetlig titel: %s "
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59290 #, c-format
59291 msgid "Uniform Resource Identifier"
59292 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59295 #, c-format
59296 msgid "Uninstall"
59297 msgstr "Avinstallera"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59301 #, c-format
59302 msgid "Unique holiday"
59303 msgstr "Unik helg"
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59306 #, c-format
59307 msgid "Unique holidays"
59308 msgstr "Unika helger"
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59311 #, c-format
59312 msgid "Unique identifier: "
59313 msgstr "Unikt id: "
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59318 #, c-format
59319 msgid "Unit"
59320 msgstr "Enhet"
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59326 #, c-format
59327 msgid "Unit cost"
59328 msgstr "Enhetskostnad"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59331 #, c-format
59332 msgid "Unit cost search"
59333 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59336 #, c-format
59337 msgid "Unit price"
59338 msgstr "Enhetspris"
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59341 #, c-format
59342 msgid "Unit: "
59343 msgstr "Enhet: "
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59346 #, c-format
59347 msgid "Units per issue"
59348 msgstr "Enheter per nummer"
59350 #. SCRIPT
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59352 msgid "Units per issue is required"
59353 msgstr "Enheter per nummer krävs"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59356 #, c-format
59357 msgid "Units per issue: "
59358 msgstr "Enheter per nummer: "
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59362 #, c-format
59363 msgid "Units:"
59364 msgstr "Enheter:"
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59370 #, c-format
59371 msgid "Units: "
59372 msgstr "Enheter: "
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59375 #, c-format
59376 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59377 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59380 #, c-format
59381 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59382 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59385 #, c-format
59386 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59387 msgstr ""
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59390 #, c-format
59391 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59392 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59395 #, c-format
59396 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59397 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59400 #, c-format
59401 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59402 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59405 #, c-format
59406 msgid "Université de Lyon 3, France"
59407 msgstr "Université de Lyon 3, France"
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59410 #, c-format
59411 msgid "Université de Rennes 2, France"
59412 msgstr "Université de Rennes 2, France"
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59415 #, c-format
59416 msgid "Université de St Etienne, France"
59417 msgstr "Université de St Etienne, France"
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59421 #, c-format
59422 msgid "Unknown"
59423 msgstr "Okänt"
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59426 #, c-format
59427 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59428 msgstr "Okänt fel vid din förfrågan. Kontakta en administratör. "
59430 #. %1$s:  errtype | html 
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59432 #, c-format
59433 msgid "Unknown error type %s."
59434 msgstr "Unknown error type %s."
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59437 #, c-format
59438 msgid "Unknown error."
59439 msgstr "Okänt fel."
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59442 #, c-format
59443 msgid "Unknown plugin type "
59444 msgstr "Okänd typ av plugin "
59446 #. SCRIPT
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59448 msgid "Unknown record type, cannot import"
59449 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
59451 #. SCRIPT
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59453 msgid "Unknown subfield"
59454 msgstr "Okänt underliggande fält"
59456 #. SCRIPT
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59458 msgid "Unknown tag"
59459 msgstr "Okänd tagg"
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59469 #, c-format
59470 msgid "Unlimited"
59471 msgstr "Obegränsad"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59474 #, c-format
59475 msgid "Unpacking completed"
59476 msgstr "Uppackning slutförd"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59479 #, c-format
59480 msgid "Unreceived orders"
59481 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59485 #, c-format
59486 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59487 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
59489 #. SCRIPT
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59491 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59492 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59495 #, c-format
59496 msgid "Unset"
59497 msgstr "Ej inställd"
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59500 #, fuzzy, c-format
59501 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59502 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
59504 #. IMG
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59506 msgid "Unset lowest priority"
59507 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59511 #, c-format
59512 msgid "Until date: "
59513 msgstr "Till datum: "
59515 #. For the first occurrence,
59516 #. SCRIPT
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59523 #, c-format
59524 msgid "Update"
59525 msgstr "Uppdatering"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59528 #, c-format
59529 msgid "Update "
59530 msgstr "Uppdatering "
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59535 #, c-format
59536 msgid "Update SQL"
59537 msgstr "Uppdatera SQL"
59539 #. SCRIPT
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59541 msgid "Update action"
59542 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
59544 #. INPUT type=submit
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59546 #, fuzzy
59547 msgid "Update adjustments"
59548 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59551 #, fuzzy, c-format
59552 msgid "Update all sub funds with this owner "
59553 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59557 #, c-format
59558 msgid "Update child to adult patron"
59559 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59562 #, c-format
59563 msgid "Update errors :"
59564 msgstr "Uppdateringsfel :"
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59567 #, c-format
59568 msgid "Update existing or add new"
59569 msgstr "Uppdatera befintliga eller lägga till nya"
59571 #. INPUT type=submit name=submit
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59573 msgid "Update hold(s)"
59574 msgstr "Uppdatera reservationer"
59576 #. SCRIPT
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59578 msgid "Update item"
59579 msgstr "Uppdatera exemplar"
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59582 #, fuzzy, c-format
59583 msgid "Update item types with: "
59584 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59587 #, fuzzy, c-format
59588 msgid "Update manager"
59589 msgstr "Versionsansvarig:"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59592 #, c-format
59593 msgid "Update patron records"
59594 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59597 #, c-format
59598 msgid "Update report :"
59599 msgstr "Uppdatera rapport :"
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59602 #, c-format
59603 msgid "Update succeeded"
59604 msgstr "Uppdatering lyckades"
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59607 #, c-format
59608 msgid "Update your database"
59609 msgstr "Uppdatera din databas"
59611 #. INPUT type=submit
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59613 msgid "Update your statistics usage"
59614 msgstr "Uppdatera din statistikanvändning"
59616 #. %1$s:  name | html 
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59618 #, c-format
59619 msgid "Update: %s"
59620 msgstr "Uppdatera: %s"
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59623 #, c-format
59624 msgid "Updated SQL"
59625 msgstr "Uppdaterade SQL"
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59628 #, c-format
59629 msgid "Updated between:"
59630 msgstr "Uppdaterad mellan:"
59632 #. For the first occurrence,
59633 #. SCRIPT
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59638 #, c-format
59639 msgid "Updated on"
59640 msgstr "Uppdaterad"
59642 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59644 #, c-format
59645 msgid "Updated on %s"
59646 msgstr "Uppdaterad %s"
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59649 #, c-format
59650 msgid "Updated:"
59651 msgstr "Uppdaterad:"
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59654 #, c-format
59655 msgid "Updating database structure"
59656 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
59658 #. For the first occurrence,
59659 #. SCRIPT
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59674 #, c-format
59675 msgid "Upload"
59676 msgstr "Ladda upp"
59678 #. INPUT type=submit name=upload
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59680 msgid "Upload File"
59681 msgstr "Ladda upp fil"
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59684 #, c-format
59685 msgid "Upload Koha plugin"
59686 msgstr "Ladda upp plugin till Koha"
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59689 #, c-format
59690 msgid "Upload New File"
59691 msgstr "Ladda upp ny fil"
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59695 #, c-format
59696 msgid "Upload a file"
59697 msgstr "Ladda upp valfri fil "
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59700 #, c-format
59701 msgid "Upload additional images for patron cards"
59702 msgstr "Ladda upp ytterligare bilder för lånekort"
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59707 #, c-format
59708 msgid "Upload an image file: "
59709 msgstr "Ladda upp valfri fil: "
59711 #. SCRIPT
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59713 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59714 msgstr "Ladda upp en bildfil: %sLadda upp%s"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59717 #, c-format
59718 msgid "Upload another KOC file"
59719 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59722 #, c-format
59723 msgid "Upload any file"
59724 msgstr "Ladda upp valfri fil"
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59727 #, c-format
59728 msgid "Upload any file "
59729 msgstr "Ladda upp valfri fil "
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59732 #, c-format
59733 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59734 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59737 #, c-format
59738 msgid "Upload directory"
59739 msgstr "Uppladdningsmapp"
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59742 #, c-format
59743 msgid "Upload directory: "
59744 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59750 #, c-format
59751 msgid "Upload file"
59752 msgstr "Ladda upp fil"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59756 #, c-format
59757 msgid "Upload file:"
59758 msgstr "Ladda upp fil:"
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59761 #, c-format
59762 msgid "Upload image"
59763 msgstr "Ladda upp bild"
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59766 #, c-format
59767 msgid "Upload images"
59768 msgstr "Ladda upp bilder"
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59774 #, c-format
59775 msgid "Upload local cover image"
59776 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59779 #, c-format
59780 msgid "Upload local cover images "
59781 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder "
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59784 #, c-format
59785 msgid "Upload more images"
59786 msgstr "Ladda upp fler bilder"
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59789 #, c-format
59790 msgid "Upload new file"
59791 msgstr "Ladda upp en ny fil"
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59794 #, c-format
59795 msgid "Upload new files"
59796 msgstr "Ladda upp nya filer"
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59799 #, c-format
59800 msgid "Upload offline circulation data"
59801 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59804 #, c-format
59805 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59806 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59809 #, c-format
59810 msgid "Upload patron image"
59811 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59817 #, c-format
59818 msgid "Upload patron images"
59819 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59822 #, c-format
59823 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59824 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59827 #, c-format
59828 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59829 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget "
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59833 #, c-format
59834 msgid "Upload plugin"
59835 msgstr "Ladda upp plugin"
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59841 #, c-format
59842 msgid "Upload progress: "
59843 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59846 #, c-format
59847 msgid "Upload quotes"
59848 msgstr "Ladda upp citat"
59850 #. For the first occurrence,
59851 #. SCRIPT
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59856 msgid "Upload status: "
59857 msgstr "Uppladdningsstatus: "
59859 #. For the first occurrence,
59860 #. SCRIPT
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59863 msgid "Upload status: Cancelled "
59864 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59867 #, c-format
59868 msgid "Upload transactions"
59869 msgstr "Ladda upp transaktioner"
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59874 #, c-format
59875 msgid "Uploaded"
59876 msgstr "Uppladdad"
59878 #. SCRIPT
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59880 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59881 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
59883 #. SCRIPT
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59885 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59886 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
59888 #. SCRIPT
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59890 msgid "Upper Alpha"
59891 msgstr ""
59893 #. SCRIPT
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59895 msgid "Upper Roman"
59896 msgstr ""
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59899 #, c-format
59900 msgid "Upper age limit"
59901 msgstr "Övre åldersgräns"
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59905 #, c-format
59906 msgid "Upperage limit: "
59907 msgstr "Övre åldersgräns: "
59909 #. SCRIPT
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59911 msgid "Url"
59912 msgstr "Url"
59914 #. %1$s:  l.branchurl | html 
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59916 #, c-format
59917 msgid "Url: %s"
59918 msgstr "Url: %s"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59921 #, c-format
59922 msgid "Usage"
59923 msgstr "Användning"
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59927 #, c-format
59928 msgid "Usage: "
59929 msgstr "Användning: "
59931 #. INPUT type=submit
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59933 msgid "Use Existing"
59934 msgstr "Använd befintlig"
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59938 #, c-format
59939 msgid "Use MARC Modification Template:"
59940 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59943 #, c-format
59944 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59945 msgstr "Använd Mana KB för att dela innehåll:"
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59949 #, c-format
59950 msgid "Use a barcode file"
59951 msgstr "Använd en streckkodsfil"
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59958 #, c-format
59959 msgid "Use a file"
59960 msgstr "Använd en fil"
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59964 #, c-format
59965 msgid "Use a file "
59966 msgstr "Använd en fil"
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59969 #, c-format
59970 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59971 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59974 #, c-format
59975 msgid ""
59976 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59977 "rules, they will be deleted without warning!"
59978 msgstr ""
59979 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
59980 "de bort utan förvarning!"
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59983 #, c-format
59984 msgid "Use default values"
59985 msgstr "Använd standardvärden"
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59988 #, c-format
59989 msgid "Use existing record"
59990 msgstr "Använd befintlig post"
59992 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59994 msgid "Use for MARC exports"
59995 msgstr "Använd för MARC-export"
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59998 #, c-format
59999 msgid "Use for OPAC search groups"
60000 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC"
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60004 #, c-format
60005 msgid "Use for OPAC search groups "
60006 msgstr "Använd för sökgrupper i OPAC "
60008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60009 #, c-format
60010 msgid "Use for staff search groups"
60011 msgstr "Använd för sökgrupper för personal"
60013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60015 #, c-format
60016 msgid "Use for staff search groups "
60017 msgstr "Använd för sökgrupper för personal "
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60020 #, c-format
60021 msgid ""
60022 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60023 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60024 msgstr ""
60025 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
60026 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts."
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60030 #, c-format
60031 msgid "Use records from the following list: "
60032 msgstr "Använd poster ur följande lista: "
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60035 #, c-format
60036 msgid "Use report plugins "
60037 msgstr "Använd insticksprogram för rapporter "
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60040 #, c-format
60041 msgid "Use restrictions"
60042 msgstr "Begränsningar"
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60047 #, c-format
60048 msgid "Use saved"
60049 msgstr "Använd sparad"
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60052 #, c-format
60053 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60054 msgstr ""
60055 "Använd den avancerade katalogiseringsredigeraren (kräver edit_catalogue) "
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60058 #, c-format
60059 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60060 msgstr ""
60061 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
60062 "för rapportering."
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60065 #, c-format
60066 msgid ""
60067 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60068 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60069 "writing custom SQL reports."
60070 msgstr ""
60071 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
60072 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
60073 "skriva egna SQL-rapporter."
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60076 #, c-format
60077 msgid ""
60078 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60079 msgstr ""
60080 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
60081 "för dina rapporter"
60083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60084 #, c-format
60085 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60086 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60089 #, c-format
60090 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60091 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
60093 #. For the first occurrence,
60094 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60097 #, c-format
60098 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60099 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60102 #, c-format
60103 msgid "Use tool plugins"
60104 msgstr "Använd verktygsplugins"
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60107 #, c-format
60108 msgid "Use tool plugins "
60109 msgstr "Använd insticksprogram för verktyg"
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60112 #, c-format
60113 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60114 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60117 #, c-format
60118 msgid "Used"
60119 msgstr "Används"
60121 #. ABBR
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60123 msgid "Used For"
60124 msgstr "Används i"
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60128 #, fuzzy, c-format
60129 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60130 msgstr "Inköpsstatistik"
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60133 #, c-format
60134 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60135 msgstr "Används för dubbelsidig skrivare (behöver en '1 mall')"
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60140 #, c-format
60141 msgid "Used in"
60142 msgstr "Används i"
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60145 #, c-format
60146 msgid ""
60147 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60148 "status. Similar to NOT_LOAN"
60149 msgstr ""
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60152 #, c-format
60153 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60154 msgstr ""
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60157 #, c-format
60158 msgid ""
60159 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60160 "type for devices like lockers and sorters."
60161 msgstr ""
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60164 #, c-format
60165 msgid "Used: "
60166 msgstr "Används för: "
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60169 #, c-format
60170 msgid "Useful resources"
60171 msgstr "Användbara resurser"
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60174 #, c-format
60175 msgid "Useless without upload_general_files"
60176 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
60178 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60179 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60181 #, c-format
60182 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60183 msgstr "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60185 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
60186 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60188 #, c-format
60189 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60190 msgstr "Användare %s har alla behörigheter som krävs för databasen %s."
60192 # "Användare definierad" eller "användardefinierad"?
60193 #. SCRIPT
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60195 msgid "User Defined"
60196 msgstr "Användare definierad"
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60199 #, c-format
60200 msgid "Userid"
60201 msgstr "Användar-id"
60203 #. %1$s:  e.userid | html 
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60205 #, c-format
60206 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60207 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60210 #, c-format
60211 msgid "Userid: "
60212 msgstr "Användar-id: "
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60218 #, c-format
60219 msgid "Username"
60220 msgstr "Användarnamn"
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60223 #, c-format
60224 msgid "Username/password already exists."
60225 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60229 #, c-format
60230 msgid "Username:"
60231 msgstr "Användarnamn:"
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60236 #, c-format
60237 msgid "Username: "
60238 msgstr "Användarnamn: "
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60241 #, c-format
60242 msgid "Users:"
60243 msgstr "Användare:"
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60247 #, c-format
60248 msgid "Using framework:"
60249 msgstr "Använda ramverk:"
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60252 #, c-format
60253 msgid "Using the following CSV profile: "
60254 msgstr "Med följande CSV-profil: "
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60257 #, c-format
60258 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60259 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
60261 #. SCRIPT
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60263 msgid "V Align"
60264 msgstr ""
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60267 #, c-format
60268 msgid "VHS tape / Videocassette"
60269 msgstr "VHS-band / videokassett"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60272 #, c-format
60273 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60274 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
60276 #. SCRIPT
60277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60278 msgid "Valid"
60279 msgstr "Giltig"
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60282 #, c-format
60283 msgid "Validated"
60284 msgstr "Validerad"
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60291 #, c-format
60292 msgid "Value"
60293 msgstr "Värde"
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60297 #, c-format
60298 msgid "Value: "
60299 msgstr "Värde: "
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60302 #, c-format
60303 msgid "Values"
60304 msgstr "Värden"
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60307 #, c-format
60308 msgid "Values are comma-separated."
60309 msgstr "Värden är kommaseparerade."
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60312 #, c-format
60313 msgid ""
60314 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60315 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60316 "is limited to 200 characters"
60317 msgstr ""
60318 "Värden för anpassade låntagarmeddelanden som visas på cirkulationsskärmen "
60319 "och i OPAC:en. Värdet i beskrivningsfältet ska vara meddelandetexten och är "
60320 "begränsad till 200 tecken"
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60323 #, fuzzy, c-format
60324 msgid ""
60325 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60326 "used for statistical purposes"
60327 msgstr ""
60328 "Ett auktoriserat värde kopplat till låntagare, som kan användas för statistik"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60331 #, fuzzy, c-format
60332 msgid ""
60333 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60334 "used for statistical purposes"
60335 msgstr ""
60336 "Ett auktoriserat värde kopplat till låntagare, som kan användas för statistik"
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60339 #, c-format
60340 msgid "Vanier College, Canada"
60341 msgstr "Vanier College, Canada"
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60344 #, c-format
60345 msgid "Variable name:"
60346 msgstr "Variabelnamn:"
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60349 #, c-format
60350 msgid "Variable options:"
60351 msgstr "Variabelalternativ:"
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60354 #, c-format
60355 msgid "Variable type:"
60356 msgstr "Variabeltyp:"
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60360 #, c-format
60361 msgid "Variable: "
60362 msgstr "Variabel: "
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60381 #, c-format
60382 msgid "Vendor"
60383 msgstr "Leverantör"
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60386 #, c-format
60387 msgid "Vendor "
60388 msgstr "Leverantör "
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60391 #, c-format
60392 msgid "Vendor EDI accounts"
60393 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
60395 #. A
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60397 msgid "Vendor detail page"
60398 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60401 #, c-format
60402 msgid "Vendor details"
60403 msgstr "Leverantörsinformation"
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60406 #, c-format
60407 msgid "Vendor invoice:"
60408 msgstr "Leverantörsfaktura:"
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60411 #, c-format
60412 msgid "Vendor is:"
60413 msgstr "Leverantör är:"
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60416 #, c-format
60417 msgid "Vendor is: "
60418 msgstr "Leverantör är: "
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60421 #, c-format
60422 msgid "Vendor name: "
60423 msgstr "Leverantörsnamn: "
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60426 #, c-format
60427 msgid "Vendor not found"
60428 msgstr "Leverantör hittades inte"
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60431 #, c-format
60432 msgid "Vendor not found."
60433 msgstr "Leverantör hittades inte"
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60438 #, c-format
60439 msgid "Vendor note"
60440 msgstr "Kommentar till leverantör"
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60444 #, c-format
60445 msgid "Vendor note:"
60446 msgstr "Kommentar till leverantör:"
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60456 #, c-format
60457 msgid "Vendor note: "
60458 msgstr "Kommentar till leverantör: "
60460 #. SCRIPT
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60462 msgid "Vendor price must be a number"
60463 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60466 #, c-format
60467 msgid "Vendor price: "
60468 msgstr "Leverantörspris: "
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60471 #, c-format
60472 msgid "Vendor search"
60473 msgstr "Leverantörssökning"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60476 #, c-format
60477 msgid "Vendor search results"
60478 msgstr "Sökresultat för leverantör"
60480 #. %1$s:  count | html 
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60482 #, c-format
60483 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60484 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
60486 #. %1$s:  count | html 
60487 #. %2$s:  supplier | html 
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60489 #, c-format
60490 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60491 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
60493 #. %1$s:  count | html 
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60495 #, c-format
60496 msgid "Vendor search: %s results found"
60497 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
60499 #. %1$s:  count | html 
60500 #. %2$s:  supplier | html 
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60502 #, c-format
60503 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60504 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60516 #, c-format
60517 msgid "Vendor:"
60518 msgstr "Leverantör:"
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60530 #, c-format
60531 msgid "Vendor: "
60532 msgstr "Leverantör: "
60534 #. %1$s:  suppliername | html 
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60536 #, c-format
60537 msgid "Vendor: %s"
60538 msgstr "Leverantör: %s"
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60541 #, c-format
60542 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60543 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60546 #, c-format
60547 msgid "Verify you want to delete patrons"
60548 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60551 #, c-format
60552 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60553 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60556 #, c-format
60557 msgid "Verovio"
60558 msgstr ""
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60561 #, c-format
60562 msgid ""
60563 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60564 "National Science Foundation, licensed under the "
60565 msgstr ""
60567 #. %1$s:  missing_module.min_version | html 
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60569 #, c-format
60570 msgid "Version: %s "
60571 msgstr "Version: %s "
60573 #. SCRIPT
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60575 #, fuzzy
60576 msgid "Vertical space"
60577 msgstr "Vertikal: "
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60583 #, c-format
60584 msgid "Vertical: "
60585 msgstr "Vertikal: "
60587 #. For the first occurrence,
60588 #. SCRIPT
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60592 msgid "View"
60593 msgstr "Visa"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60596 #, c-format
60597 msgid "View "
60598 msgstr "Visa"
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60601 #, c-format
60602 msgid "View All"
60603 msgstr "Visa alla"
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60606 #, fuzzy, c-format
60607 msgid "View ILL availability plugins"
60608 msgstr "Visa alla plugins"
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60611 #, c-format
60612 msgid "View ILL requests"
60613 msgstr "Visa fjärrlånebeställningar"
60615 #. For the first occurrence,
60616 #. SCRIPT
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60619 #, c-format
60620 msgid "View MARC"
60621 msgstr "Visa MARC"
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60624 #, c-format
60625 msgid "View MARC conversion plugins"
60626 msgstr "Visa plugins för MARC-konvertering"
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60629 #, c-format
60630 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60631 msgstr ""
60632 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
60633 "exemplartyp"
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60636 #, c-format
60637 msgid "View all libraries"
60638 msgstr "Visa alla bibliotek"
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60641 #, c-format
60642 msgid "View all pending patron modifications"
60643 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60646 #, c-format
60647 msgid "View all plugins"
60648 msgstr "Visa alla plugins"
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60651 #, c-format
60652 msgid "View analytics"
60653 msgstr "Visa analys"
60655 #. SCRIPT
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60657 msgid "View biblio details"
60658 msgstr "Visa detaljer för bibliografisk post"
60660 #. For the first occurrence,
60661 #. SCRIPT
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60665 msgid "View borrower details"
60666 msgstr "Visa låntagardetaljer"
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60669 #, c-format
60670 msgid "View course"
60671 msgstr "Visa kurs"
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60676 #, c-format
60677 msgid "View dictionary"
60678 msgstr "Visa ordbok"
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60681 #, c-format
60682 msgid "View existing record"
60683 msgstr "Visa befintlig post"
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60686 #, c-format
60687 msgid "View final record"
60688 msgstr "Visa färdig post"
60690 #. A
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60693 #, fuzzy
60694 msgid "View funds for %s"
60695 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60698 #, c-format
60699 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60700 msgstr "Visa plugins för bibliografiska poster i intranätet"
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60703 #, c-format
60704 msgid "View invoice"
60705 msgstr "Visa faktura"
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60708 #, c-format
60709 msgid "View item's checkout history"
60710 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60713 #, c-format
60714 msgid "View message"
60715 msgstr "Visa meddelande"
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60718 #, c-format
60719 msgid "View note"
60720 msgstr "Visa anmärkning"
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60723 #, c-format
60724 msgid "View online payment plugins"
60725 msgstr "Visa plugins för onlinebetalning"
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60728 #, c-format
60729 msgid ""
60730 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60731 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60732 msgstr ""
60733 "Visa låntagarinformation från alla bibliotek. Om ej inställt får den "
60734 "inloggade användaren enbart tillgång till låntagarinformation från sitt eget "
60735 "bibliotek eller biblioteksgrupp. "
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60738 #, c-format
60739 msgid "View patron record"
60740 msgstr "Visa låntagarpost"
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60743 #, c-format
60744 msgid "View pending offline circulation actions"
60745 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60748 #, c-format
60749 msgid "View plugins by class "
60750 msgstr "Visa plugins efter klass "
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60753 #, c-format
60754 msgid "View report plugins"
60755 msgstr "Visa plugins för rapporter"
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60759 #, c-format
60760 msgid "View restrictions"
60761 msgstr "Visa begränsningar"
60763 #. INPUT type=submit
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60765 msgid "View spine label"
60766 msgstr "Visa ryggetikett"
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60769 #, c-format
60770 msgid "View subfields"
60771 msgstr "Visa underliggande fält"
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60774 #, c-format
60775 msgid "View tool plugins"
60776 msgstr "Visa verktygsplugins"
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60779 #, c-format
60780 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60781 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör plugins."
60783 #. SCRIPT
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60785 #, fuzzy
60786 msgid "Viewed"
60787 msgstr "Visa"
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60790 #, c-format
60791 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60792 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60795 #, c-format
60796 msgid "Virginia Tech, USA"
60797 msgstr ""
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60800 #, c-format
60801 msgid "Visibility: "
60802 msgstr "Synlighet: "
60804 #. SCRIPT
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60806 msgid "Visual aids"
60807 msgstr "Visuella hjälpmedel"
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60810 #, c-format
60811 msgid "Void"
60812 msgstr "Annullera"
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60815 #, c-format
60816 msgid "Void payment"
60817 msgstr "Annullera betalning"
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60820 #, c-format
60821 msgid "Vol no."
60822 msgstr "Volym nummer"
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60828 #, c-format
60829 msgid "Volume"
60830 msgstr "Volym"
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60833 #, c-format
60834 msgid "Volume date"
60835 msgstr "Volymdatum"
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60838 #, c-format
60839 msgid "Volume information"
60840 msgstr "Volyminformation"
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60843 #, c-format
60844 msgid "Volume number"
60845 msgstr "Volymnummer"
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60851 #, c-format
60852 msgid "Volume:"
60853 msgstr "Volym:"
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60858 #, c-format
60859 msgid "WARNING:"
60860 msgstr "VARNING:"
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60864 #, c-format
60865 msgid "Waiting"
60866 msgstr "Väntar"
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60869 #, c-format
60870 msgid "Waiting "
60871 msgstr "Väntar "
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60875 #, c-format
60876 msgid "Waiting date"
60877 msgstr "Väntar sedan"
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60880 #, c-format
60881 msgid "Waiting since"
60882 msgstr "Väntar sedan"
60884 #. SCRIPT
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60886 #, fuzzy
60887 msgid "Warn"
60888 msgstr "Varning"
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60919 #, c-format
60920 msgid "Warning"
60921 msgstr "Varning"
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60924 #, c-format
60925 msgid "Warning at (%%): "
60926 msgstr "Varna vid (%%):"
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60929 #, c-format
60930 msgid "Warning at (amount): "
60931 msgstr "Varning vid (belopp):"
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60934 #, c-format
60935 msgid "Warning regarding current user"
60936 msgstr "Varning för aktuell användare"
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60939 #, c-format
60940 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60941 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
60943 #. SCRIPT
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60945 msgid ""
60946 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60947 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60948 msgstr ""
60949 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
60950 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
60952 #. %1$s:  encumbrance | html 
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60954 #, c-format
60955 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60956 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
60958 #. %1$s:  expenditure | html 
60959 #. %2$s:  IF (currency) 
60960 #. %3$s:  currency | html 
60961 #. %4$s:  END 
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60963 #, c-format
60964 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60965 msgstr ""
60966 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60970 #, c-format
60971 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60972 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60975 #, c-format
60976 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60977 msgstr "Varning, följande kortnummer fanns redan i denna lista:"
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60981 #, c-format
60982 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60983 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60987 #, c-format
60988 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60989 msgstr "Varning, följande exemplarnummer hittades inte:"
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60992 #, c-format
60993 msgid ""
60994 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60995 "created."
60996 msgstr ""
60997 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
60998 "skapas."
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61004 #, c-format
61005 msgid "Warning:"
61006 msgstr "Varning:"
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61009 #, c-format
61010 msgid ""
61011 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61012 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61013 msgstr ""
61014 "Varning: Eventuella ändringar i konfigurationen träder i kraft först efter "
61015 "en fullständig omindexering. Fram till dess kan det hända att sökningen inte "
61016 "fungerar korrekt "
61018 #. SCRIPT
61019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61020 msgid "Warning: Duplicate organization"
61021 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
61023 #. SCRIPT
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61025 msgid "Warning: Duplicate patron"
61026 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
61028 #. SCRIPT
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61030 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61031 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
61033 #. For the first occurrence,
61034 #. %1$s:  message.upload_version | html 
61035 #. %2$s:  message.current_version | html 
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61038 #, c-format
61039 msgid ""
61040 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61041 "I'll try my best."
61042 msgstr ""
61043 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
61044 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61047 #, c-format
61048 msgid ""
61049 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61050 "own risk. "
61051 msgstr ""
61052 "Varning: detta insticksprogram skrevs för en äldre version av Koha. Kör den "
61053 "på egen risk. "
61055 #. SCRIPT
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61057 msgid ""
61058 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61059 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61060 msgstr ""
61061 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
61062 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
61063 "bort denna post?"
61065 #. A
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61067 msgid ""
61068 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61069 "numbers of overdue items."
61070 msgstr ""
61071 "Varning: Denna rapport är mycket resurskrävande i system med ett stort antal "
61072 "försenade exemplar."
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61075 #, c-format
61076 msgid ""
61077 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61078 "own risk. "
61079 msgstr ""
61080 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
61081 "risk. "
61083 #. SCRIPT
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61085 msgid ""
61086 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61087 "it."
61088 msgstr ""
61089 "Varning: det här kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
61090 "använder det."
61092 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61094 #, c-format
61095 msgid ""
61096 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61097 msgstr ""
61098 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
61099 "inte genomföra återlämning."
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61102 #, c-format
61103 msgid "Warning: no barcodes were found"
61104 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61107 #, c-format
61108 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61109 msgstr "Varning: inga exemplarnummer hittades"
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61112 #, c-format
61113 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61114 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61117 #, c-format
61118 msgid "Washoe County Library System, USA"
61119 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61121 #. SCRIPT
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61123 msgid "We"
61124 msgstr "On"
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61127 #, c-format
61128 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61129 msgstr "Vi är redo att göra en del grundläggande inställningar."
61131 #. %1$s:  dbversion | html 
61132 #. %2$s:  kohaversion | html 
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61134 #, c-format
61135 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61136 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s"
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61139 #, c-format
61140 msgid "We encountered an error:"
61141 msgstr "Vi stötte på ett fel:"
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61144 #, c-format
61145 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
61146 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; kontrollera Perl-beroenden"
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61149 #, c-format
61150 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
61151 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välj ditt språk"
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61154 #, c-format
61155 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
61156 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Slutförd"
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61159 #, c-format
61160 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
61161 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa Koha-administratör"
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61164 #, c-format
61165 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
61166 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa bibliotek"
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61169 #, c-format
61170 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
61171 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny cirkulationsregel "
61173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61174 #, c-format
61175 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
61176 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny exemplartyp "
61178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61179 #, c-format
61180 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
61181 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Skapa ny låntagarkategori"
61183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61184 #, c-format
61185 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
61186 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Databasinställningar"
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61189 #, c-format
61190 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
61191 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Standarddata laddad"
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61194 #, c-format
61195 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
61196 msgstr ""
61197 "Webbinstallerare &rsaquo; Installera grundläggande "
61198 "konfigurationsinställningar"
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61201 #, c-format
61202 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
61203 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Installation slutförd"
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61206 #, fuzzy, c-format
61207 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules due for upgrade"
61208 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-moduler saknas"
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61211 #, c-format
61212 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
61213 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-moduler saknas"
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61216 #, c-format
61217 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
61218 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Perl-version är för gammal"
61220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61221 #, c-format
61222 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
61223 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Välja standardinställningar"
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61226 #, c-format
61227 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
61228 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; konfigurera databas"
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61231 #, c-format
61232 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
61233 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Lyckades"
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61236 #, c-format
61237 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
61238 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Uppdatera databas"
61240 #. A
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61242 #, c-format
61243 msgid "Web services"
61244 msgstr "Webbtjänster"
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61247 #, c-format
61248 msgid "Website"
61249 msgstr "Webbplats"
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61253 #, c-format
61254 msgid "Website: "
61255 msgstr "Webbplats: "
61257 #. SCRIPT
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61259 msgid "Wed"
61260 msgstr "Ons"
61262 #. For the first occurrence,
61263 #. SCRIPT
61264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61270 #, c-format
61271 msgid "Wednesday"
61272 msgstr "Onsdag"
61274 #. SCRIPT
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61276 msgid "Wednesdays"
61277 msgstr "Onsdagar"
61279 #. For the first occurrence,
61280 #. SCRIPT
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61284 #, c-format
61285 msgid "Week"
61286 msgstr "Vecka"
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61289 #, c-format
61290 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61291 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
61293 #. SCRIPT
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61295 msgid "Weekly holiday: %s"
61296 msgstr "Veckohelg: %s"
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61300 #, c-format
61301 msgid "Weight"
61302 msgstr "Vikt"
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61305 #, c-format
61306 msgid ""
61307 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61308 "increased relevancy. "
61309 msgstr ""
61310 "Vikt: ange vikt som ett positivt tal. Högre nummer indikerar ökad relevans. "
61312 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61314 #, c-format
61315 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61316 msgstr "Välkommen till Kohas %s webbinstallerare"
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61319 #, c-format
61320 msgid "What's next?"
61321 msgstr "Vad är nästa steg?"
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61324 #, c-format
61325 msgid ""
61326 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61327 "particular item type."
61328 msgstr ""
61329 "När du lägger till i din institutions katalog skapar du ett exemplar med "
61330 "särskild exemplartyp."
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61333 #, c-format
61334 msgid ""
61335 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61336 "find and use the price of the currently active currency. "
61337 msgstr ""
61338 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
61339 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61343 #, c-format
61344 msgid "When more than"
61345 msgstr "När fler än"
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61348 #, c-format
61349 msgid "When more than: "
61350 msgstr "När fler än: "
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61353 #, c-format
61354 msgid "When there is an irregular issue:"
61355 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61358 #, c-format
61359 msgid "When to charge"
61360 msgstr "När ska debitering ske"
61362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61363 #, c-format
61364 msgid ""
61365 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61366 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61367 msgstr ""
61368 "När du har gjort dina val, klicka på 'Importera' nedan för att starta "
61369 "processen. Detta kan ta en stund."
61371 #. SCRIPT
61372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61373 msgid "White"
61374 msgstr "Vit"
61376 #. SCRIPT
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61378 msgid "Whole words"
61379 msgstr "Hela ord"
61381 #. SCRIPT
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61383 msgid "Why close an empty basket?"
61384 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
61386 #. SCRIPT
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61388 msgid "Width"
61389 msgstr "Bredd"
61391 #. SCRIPT
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61393 msgid "Winter"
61394 msgstr "Vinter"
61396 #. SCRIPT
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61398 msgid "With %s selected searches: "
61399 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61402 #, c-format
61403 msgid ""
61404 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61405 msgstr ""
61406 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
61407 "hantering av personalen. "
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61410 #, c-format
61411 msgid "With framework : "
61412 msgstr "Med ramverk : "
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61415 #, c-format
61416 msgid "With framework: "
61417 msgstr "Med ramverk:"
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61420 #, c-format
61421 msgid "With items owned by the following libraries: "
61422 msgstr "Med exemplar som ägs av följande bibliotek: "
61424 #. SCRIPT
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61426 msgid "With selected search: "
61427 msgstr "Med markerade sökning: "
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61432 #, c-format
61433 msgid "Withdrawn"
61434 msgstr "Återkallad"
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61437 #, c-format
61438 msgid "Withdrawn on"
61439 msgstr "Återkallad den"
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61442 #, c-format
61443 msgid "Withdrawn on:"
61444 msgstr "Återkallad den:"
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61448 #, c-format
61449 msgid "Withdrawn status"
61450 msgstr "Särskild status"
61452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61453 #, c-format
61454 msgid "Withdrawn status:"
61455 msgstr "Särskild status:"
61457 #. SCRIPT
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61459 msgid "Wk"
61460 msgstr "Wk"
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61463 #, c-format
61464 msgid "Women"
61465 msgstr "Kvinnor"
61467 #. SCRIPT
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61469 msgid "Word count"
61470 msgstr "Ordräkning"
61472 #. SCRIPT
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61474 msgid "Words: _({ 0 }"
61475 msgstr ""
61477 #. SCRIPT
61478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61479 msgid "Words: _({0}"
61480 msgstr ""
61482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61483 #, c-format
61484 msgid "Working day"
61485 msgstr "Arbetsdag"
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61488 #, c-format
61489 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61490 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61493 #, c-format
61494 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61495 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten "
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61500 #, c-format
61501 msgid "Write off"
61502 msgstr "Avskrivning"
61504 #. INPUT type=submit name=woall
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61506 msgid "Write off all"
61507 msgstr "Avskriv alla"
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61510 #, c-format
61511 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61512 msgstr "Avskriv belopp mot valda böter"
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61515 #, c-format
61516 msgid "Write off an individual fine"
61517 msgstr "Avskriv en enskild avgift"
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61520 #, c-format
61521 msgid "Write off fines and fees "
61522 msgstr "Avskriv böter och avgifter "
61524 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61526 msgid "Write off selected"
61527 msgstr "Skriv av valda"
61529 #. INPUT type=submit
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61531 msgid "Write off this charge"
61532 msgstr "Avskriv denna avgift"
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61535 #, c-format
61536 msgid "Writeoff"
61537 msgstr "Avskrivning"
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61541 #, c-format
61542 msgid "Writeoff amount: "
61543 msgstr "Skriv av belopp: "
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61546 #, c-format
61547 msgid "X "
61548 msgstr "X "
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61552 #, c-format
61553 msgid "XML"
61554 msgstr "XML"
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61557 #, c-format
61558 msgid "XML configuration file"
61559 msgstr "XML-konfigurationsfil"
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61562 #, c-format
61563 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61564 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61567 #, c-format
61568 msgid "Xercode, Spain"
61569 msgstr "Xercode, Spanien"
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61572 #, c-format
61573 msgid "YUI"
61574 msgstr "YUI"
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61585 #, c-format
61586 msgid "Year"
61587 msgstr "År"
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61591 #, c-format
61592 msgid "Year: "
61593 msgstr "År: "
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61596 #, c-format
61597 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61598 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
61600 #. SCRIPT
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61602 msgid "Yearly holiday: %s"
61603 msgstr "Årlig helg: %s"
61605 #. SCRIPT
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61607 msgid "Yellow"
61608 msgstr "Gul"
61610 #. For the first occurrence,
61611 #. SCRIPT
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61673 #, c-format
61674 msgid "Yes"
61675 msgstr "JA"
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61685 #, c-format
61686 msgid "Yes "
61687 msgstr "Ja "
61689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61692 #, c-format
61693 msgid "Yes and try to override system preferences"
61694 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61699 #, c-format
61700 msgid "Yes if settings allow it"
61701 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61704 #, c-format
61705 msgid "Yes, I confirm"
61706 msgstr "Ja, jag bekräftar"
61708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61709 #, c-format
61710 msgid "Yes, cancel (Y)"
61711 msgstr "Ja, annullera (Y)"
61713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61714 #, c-format
61715 msgid "Yes, check out (Y)"
61716 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61720 #, c-format
61721 msgid "Yes, close (Y)"
61722 msgstr "Ja, stäng (Y)"
61724 #. INPUT type=submit
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61741 #, c-format
61742 msgid "Yes, delete"
61743 msgstr "Ja, radera"
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61746 #, c-format
61747 msgid "Yes, delete (Y)"
61748 msgstr "Ja, radera (Y)"
61750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61751 #, c-format
61752 msgid "Yes, delete contract"
61753 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
61755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61756 #, c-format
61757 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61758 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61761 #, c-format
61762 msgid "Yes, delete record matching rule"
61763 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
61765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61766 #, c-format
61767 msgid "Yes, delete this currency"
61768 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61771 #, c-format
61772 msgid "Yes, delete this framework"
61773 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
61775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61776 #, c-format
61777 msgid "Yes, delete this fund"
61778 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61781 #, c-format
61782 msgid "Yes, delete this item type"
61783 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
61785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61787 #, c-format
61788 msgid "Yes, delete this subfield"
61789 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61792 #, c-format
61793 msgid "Yes, delete this tag"
61794 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61797 #, c-format
61798 msgid "Yes, edit existing items"
61799 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
61801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61802 #, c-format
61803 msgid "Yes, print slip"
61804 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61807 #, c-format
61808 msgid "Yes, renew (Y)"
61809 msgstr "Ja, låna om (Y)"
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61812 #, c-format
61813 msgid "Yes, reset mappings"
61814 msgstr "Ja, återställ mappningar"
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61817 #, c-format
61818 msgid "Yes: Edit existing authority"
61819 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
61821 #. INPUT type=submit
61822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61823 msgid "Yes: View existing items"
61824 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
61826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61828 #, c-format
61829 msgid "YesNo"
61830 msgstr "JaNej"
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61833 #, c-format
61834 msgid "You"
61835 msgstr ""
61837 #. SCRIPT
61838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61839 msgid "You already have a list with that name!"
61840 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
61842 #. SCRIPT
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61844 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61845 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
61847 #. %1$s:  serialnumber | html 
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61849 #, c-format
61850 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61851 msgstr "Du kommer att ta bort %s tidskrift(er). Vill du fortsätta?"
61853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61854 #, c-format
61855 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61856 msgstr "Du är på väg att redigera följande prenumerationer:"
61858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61859 #, c-format
61860 msgid "You are about to install Koha."
61861 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
61863 #. SCRIPT
61864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61865 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61866 msgstr "Du försöker skriva av ett större belopp än avgiften."
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61869 #, c-format
61870 msgid ""
61871 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61872 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61873 "using this account."
61874 msgstr ""
61875 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
61876 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
61877 "detta konto används."
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61880 #, fuzzy, c-format
61881 msgid ""
61882 "You are missing the &lt;lockdir&gt; entry in your koha-conf.xml file. Please "
61883 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61884 msgstr ""
61885 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
61886 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61889 #, c-format
61890 msgid ""
61891 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61892 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61893 msgstr ""
61894 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
61895 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
61897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61898 #, c-format
61899 msgid ""
61900 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
61901 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61902 msgstr ""
61903 "Du saknar värdet &lt;template_cache_dir&gt; i filen koha-conf.xml. "
61904 "Aktivering av detta ger en prestandaökning. "
61906 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61908 #, c-format
61909 msgid ""
61910 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61911 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61912 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61913 msgstr ""
61914 "Du saknar &lt;tmp_path&gt; -värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
61915 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
61916 "installation. Den nuvarande uppladdningskatalogen är '%s'. "
61918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61919 #, c-format
61920 msgid ""
61921 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61922 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61923 "Koha instance. "
61924 msgstr ""
61925 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
61926 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
61927 "installation. "
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61930 #, c-format
61931 msgid ""
61932 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
61933 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61934 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61935 "preference for the file upload plugin to work. "
61936 msgstr ""
61937 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
61938 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
61939 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
61940 "att plugin för filuppladning skall fungera. "
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61943 #, c-format
61944 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61945 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61948 #, c-format
61949 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61950 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
61952 #. A
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61954 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61955 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
61957 #. A
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61959 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61960 msgstr "Du är inte auktoriserad att hantera API-nycklar"
61962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61963 #, c-format
61964 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61965 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
61967 #. A
61968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61969 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61970 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
61972 #. A
61973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61974 msgid "You are not authorized to set permissions"
61975 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
61977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61978 #, c-format
61979 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61980 msgstr "Du delar ingen data med Koha-communityn"
61982 #. SCRIPT
61983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61984 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61985 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
61987 #. SCRIPT
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61989 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61990 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61993 #, c-format
61994 msgid "You are only viewing one item. "
61995 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61998 #, c-format
61999 msgid "You are running a development version of Koha"
62000 msgstr "Du kör en utvecklingsversion av Koha"
62002 #. SCRIPT
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62004 msgid "You are using {0}"
62005 msgstr "Du använder {0}"
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62008 #, c-format
62009 msgid ""
62010 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62011 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62012 msgstr ""
62013 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
62014 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62017 #, c-format
62018 msgid ""
62019 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62020 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62021 msgstr ""
62022 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
62023 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
62025 #. I
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62027 msgid ""
62028 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62029 "saved and sent as a single message."
62030 msgstr ""
62031 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
62032 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62035 #, c-format
62036 msgid ""
62037 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62038 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62039 "order will not be deleted)."
62040 msgstr ""
62041 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
62042 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
62043 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62046 #, c-format
62047 msgid ""
62048 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62049 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62050 msgstr ""
62051 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
62052 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62055 #, c-format
62056 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62057 msgstr "Du kan hjälpa Koha-communityn genom att dela din statistik med oss. "
62059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62060 #, c-format
62061 msgid ""
62062 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62063 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62064 "be an exception."
62065 msgstr ""
62066 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
62067 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62070 #, c-format
62071 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62072 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
62074 #. SCRIPT
62075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62076 msgid "You can only select %s item(s)"
62077 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62080 #, c-format
62081 msgid ""
62082 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62083 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62084 "or category."
62085 msgstr ""
62086 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
62087 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
62088 "exemplartyp eller kategori."
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62091 #, c-format
62092 msgid ""
62093 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62094 "information."
62095 msgstr ""
62096 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62099 #, c-format
62100 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62101 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
62103 #. SCRIPT
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62105 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62106 msgstr ""
62107 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
62108 "beställningsrad"
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62111 #, c-format
62112 msgid "You can't create any orders unless you first "
62113 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
62115 #. SCRIPT
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62117 msgid "You can't receive any more items"
62118 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
62120 #. SCRIPT
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62122 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62123 msgstr ""
62124 "Du kan inte byta bibliotek eller logga ut när du använder offline-"
62125 "cirkulationen"
62127 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62129 msgid "You cannot edit this subscription"
62130 msgstr "Du kan inte ändra denna prenumeration"
62132 #. SCRIPT
62133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62134 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62135 msgstr ""
62136 "Du kan inte välja en kategori för auktoriserade värden och ett MARC-fält"
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62139 #, c-format
62140 msgid "You did not specify any search criteria."
62141 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
62143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62144 #, c-format
62145 msgid "You didn't select any external target."
62146 msgstr "Du valde inget externt mål."
62148 #. SCRIPT
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62150 msgid ""
62151 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62152 "on this computer."
62153 msgstr ""
62154 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
62155 "dator."
62157 #. For the first occurrence,
62158 #. SCRIPT
62159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62160 msgid "You do not have permission to access this macro"
62161 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida"
62163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62164 #, c-format
62165 msgid "You do not have permission to access this page. "
62166 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62169 #, c-format
62170 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62171 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
62173 #. SCRIPT
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62175 #, fuzzy
62176 msgid "You do not have permission to create this macro"
62177 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62180 #, c-format
62181 msgid "You do not have permission to delete this list."
62182 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
62184 #. SCRIPT
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62186 #, fuzzy
62187 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62188 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
62190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62191 #, c-format
62192 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62193 msgstr ""
62194 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
62195 "låntagare."
62197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62198 #, c-format
62199 msgid "You do not have permission to update this list."
62200 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62203 #, c-format
62204 msgid "You do not have permission to view this list."
62205 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62208 #, c-format
62209 msgid ""
62210 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62211 "set to receive overdue notices."
62212 msgstr ""
62213 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
62214 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62217 #, c-format
62218 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62219 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
62221 #. %1$s:  total | html 
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62223 #, c-format
62224 msgid ""
62225 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62226 "using Koha"
62227 msgstr ""
62228 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
62229 "Koha"
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62232 #, c-format
62233 msgid ""
62234 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62235 "process..."
62236 msgstr ""
62237 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62240 #, c-format
62241 msgid ""
62242 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62243 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62244 msgstr ""
62245 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
62246 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
62247 "detta."
62249 #. SCRIPT
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62251 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62252 msgstr ""
62253 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
62255 #. SCRIPT
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62257 msgid ""
62258 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62259 "the catalog"
62260 msgstr ""
62261 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
62262 "katalogen"
62264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62265 #, c-format
62266 msgid ""
62267 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62268 msgstr ""
62269 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
62271 #. SCRIPT
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62273 msgid "You have made changes to system preferences."
62274 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
62276 #. SCRIPT
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62278 msgid ""
62279 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62280 "cancel modifications."
62281 msgstr ""
62282 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
62283 "annullera ändringarna."
62285 #. SCRIPT
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62287 msgid ""
62288 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62289 "barcodes to your entire catalog."
62290 msgstr ""
62291 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
62292 "streckkoder mot hela katalogen."
62294 #. SCRIPT
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62296 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62297 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
62299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62300 #, c-format
62301 msgid ""
62302 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62303 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62304 "date "
62305 msgstr ""
62306 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
62307 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
62308 "till förfallodatumet "
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62311 #, c-format
62312 msgid ""
62313 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62314 "by pipes."
62315 msgstr ""
62316 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
62317 "separera dem med vertikalstreck."
62319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62320 #, c-format
62321 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62322 msgstr ""
62323 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
62324 "vertikalstreck."
62326 #. SCRIPT
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62328 msgid ""
62329 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62330 "that have not been uploaded."
62331 msgstr ""
62332 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
62334 #. SCRIPT
62335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62336 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62337 msgstr ""
62338 "Du har osparade ändringar, är du säker på att du vill navigera bort från dem?"
62340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62341 #, c-format
62342 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62343 msgstr "Du har inte bestämt om du vill aktivera Mana Knowledge Base."
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62346 #, c-format
62347 msgid ""
62348 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62349 "yet. "
62350 msgstr ""
62351 "Du har inte bestämt om du vill aktivera delning av användarstatistik i Koha "
62352 "än."
62354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62355 #, c-format
62356 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62357 msgstr ""
62358 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
62360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62361 #, c-format
62362 msgid "You must be online to use these options."
62363 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62366 #, c-format
62367 msgid "You must choose a branch"
62368 msgstr "Du måste välja en filial"
62370 #. SCRIPT
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62372 msgid "You must choose a first publication date"
62373 msgstr "Du måste välja ett första utgivningsdatum"
62375 #. SCRIPT
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62377 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62378 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
62380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62381 #, c-format
62382 msgid "You must choose a valid patron"
62383 msgstr "Du måste välja en giltig låntagare"
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62386 #, c-format
62387 msgid "You must choose an item type"
62388 msgstr "Du måste välja en exemplartyp"
62390 #. SCRIPT
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62392 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62393 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
62395 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62397 #, c-format
62398 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62399 msgstr "Du måste betala ett värde större än eller lika med %s. "
62401 #. OPTION
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62403 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62404 msgstr ""
62405 "Du måste skapa en CSV-profil för MARC-export för att använda detta "
62406 "alternativ."
62408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62409 #, c-format
62410 msgid "You must define a budget in Administration"
62411 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62414 #, c-format
62415 msgid "You must enter a term to search on "
62416 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
62418 #. SCRIPT
62419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62420 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62421 msgstr "Du måste välja minst ett eller två alternativ för återlämningsdatum"
62423 #. SCRIPT
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62425 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62426 msgstr "Du kan bara fylla i ett av de två alternativen för återlämningsdatum"
62428 #. SCRIPT
62429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62430 msgid "You must give your new patron list a name!"
62431 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
62433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62436 #, c-format
62437 msgid ""
62438 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62439 "you can record payments. "
62440 msgstr ""
62441 "Du måste ha minst ett kassaregister ihop med den här filialen innan du kan "
62442 "börja registrera betalningar. "
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62446 #, c-format
62447 msgid ""
62448 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62449 "you can record payments. "
62450 msgstr ""
62451 "Du måste ha minst ett kassaregister ihop med det här biblioteket innan du "
62452 "kan börja registrera betalningar."
62454 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
62455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62456 #, c-format
62457 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62458 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62461 #, c-format
62462 msgid "You must reset your password"
62463 msgstr "Du måste återställa ditt lösenord"
62465 #. SCRIPT
62466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62467 msgid "You must select a fund"
62468 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
62470 #. SCRIPT
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62472 msgid "You must select at least one serial to edit"
62473 msgstr "Du måste välja minst en serie att redigera"
62475 #. SCRIPT
62476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62477 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62478 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
62480 #. For the first occurrence,
62481 #. SCRIPT
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62484 msgid "You must select checkout(s) to export"
62485 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
62487 #. SCRIPT
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62489 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62490 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
62492 #. SCRIPT
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62494 msgid "You must select one or more reports to delete"
62495 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
62497 #. SCRIPT
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62499 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62500 msgstr "Du måste välja två eller fler låntagare att slå samman"
62502 #. SCRIPT
62503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62504 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62505 msgstr ""
62506 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
62507 "utlåning!"
62509 #. SCRIPT
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62511 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62512 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
62514 #. SCRIPT
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62516 msgid "You need to save the page before printing"
62517 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62520 #, c-format
62521 msgid "You searched for "
62522 msgstr "Du sökte efter "
62524 #. For the first occurrence,
62525 #. %1$s:  IF ( title ) 
62526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62529 #, c-format
62530 msgid "You searched for: %s"
62531 msgstr "Du sökte efter: %s"
62533 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
62534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62535 #, c-format
62536 msgid ""
62537 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62538 "record in your catalog: %s"
62539 msgstr ""
62540 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
62541 "katalog: %s"
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62544 #, c-format
62545 msgid ""
62546 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62547 msgstr ""
62548 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62551 #, c-format
62552 msgid ""
62553 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62554 "the phone templates."
62555 msgstr ""
62556 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
62557 "använda telefonmallarna."
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62560 #, c-format
62561 msgid "You should not ignore this warning."
62562 msgstr "Du bör inte ignorera denna varning."
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62565 #, c-format
62566 msgid ""
62567 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62568 "instructions. "
62569 msgstr ""
62570 "Du har skapat ett Mana KB-konto. Kontrollera din e-postlåda och följ "
62571 "instruktionerna."
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62574 #, c-format
62575 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62576 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62579 #, c-format
62580 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62581 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
62583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62584 #, c-format
62585 msgid "You'll have to treat them individually. "
62586 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
62588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62589 #, c-format
62590 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62591 msgstr "Din Mana KB-server är just nu:"
62593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62594 #, c-format
62595 msgid ""
62596 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62597 "(at least version 5.10)."
62598 msgstr ""
62599 "Din version av Perl är utdaterat. Uppgradera till en nyare version av Perl "
62600 "(som lägst version 5.10)."
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62603 #, c-format
62604 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62605 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62608 #, c-format
62609 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62610 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62613 #, c-format
62614 msgid "Your authority search history is empty."
62615 msgstr "Din sökhistorik är tom."
62617 #. SCRIPT
62618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62619 msgid ""
62620 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62621 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62622 msgstr ""
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62625 #, c-format
62626 msgid "Your cart"
62627 msgstr "Din vagn"
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62630 #, c-format
62631 msgid "Your cart "
62632 msgstr "Din vagn "
62634 #. SCRIPT
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62636 msgid "Your cart is currently empty"
62637 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62640 #, c-format
62641 msgid "Your cart is empty."
62642 msgstr "Din vagn är tom."
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62645 #, c-format
62646 msgid "Your catalog search history is empty."
62647 msgstr "Din sökhistorik är tom."
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62650 #, c-format
62651 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62652 msgstr "Din kommentar kunde inte skickas in. Försök igen lite senare. "
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62655 #, c-format
62656 msgid "Your comment has been submitted "
62657 msgstr "Din kommentar har skickats in "
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62660 #, c-format
62661 msgid "Your country: "
62662 msgstr "Ditt land: "
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62665 #, c-format
62666 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62667 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
62669 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62670 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62672 #, c-format
62673 msgid ""
62674 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62675 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62676 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62677 "system's administrator correct the values."
62678 msgstr ""
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62682 #, c-format
62683 msgid "Your download should begin automatically."
62684 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62687 #, c-format
62688 msgid ""
62689 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62690 "pending offline circulation actions."
62691 msgstr ""
62693 #. SCRIPT
62694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62695 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62696 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62699 #, c-format
62700 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62701 msgstr "Biblioteket har ingen fungerande e-postadress. Var god ställ in det. "
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62704 #, c-format
62705 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62706 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
62708 #. %1$s:  shelfname | $raw 
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62710 #, c-format
62711 msgid "Your list: %s "
62712 msgstr "Din lista: %s "
62714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62717 #, c-format
62718 msgid "Your lists"
62719 msgstr "Dina listor"
62721 #. SCRIPT
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62723 msgid "Your lists:"
62724 msgstr "Dina listor:"
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62727 #, fuzzy, c-format
62728 msgid "Your name: "
62729 msgstr "Efternamn: "
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62732 #, c-format
62733 msgid "Your notification has been sent."
62734 msgstr "Din notifiering har skickats."
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62737 #, c-format
62738 msgid "Your patron lists"
62739 msgstr "Dina låntagarlistor"
62741 #. %1$s:  reportname | html 
62742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62743 #, c-format
62744 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62745 msgstr "Din rapport \"%s\" har sparats"
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62748 #, c-format
62749 msgid ""
62750 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62751 "modifications, otherwise it will do nothing."
62752 msgstr ""
62753 "Din rapport är redan länkad till en Mana-rapport. Dela den om du har gjort "
62754 "förändringar, annars görs ingenting."
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62757 #, c-format
62758 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62759 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
62761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62762 #, c-format
62763 msgid "Your request gave the following results:"
62764 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62767 #, c-format
62768 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62769 msgstr "Din sökning kunde inte slutföras. Försök igen senare."
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62772 #, c-format
62773 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62774 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62777 #, c-format
62778 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62779 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
62781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62784 #, c-format
62785 msgid "Your search returned no results."
62786 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
62788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62789 #, c-format
62790 msgid "Your search returned no results. "
62791 msgstr "Din sökning gav inga resultat. "
62793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62794 #, c-format
62795 msgid ""
62796 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62797 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62798 msgstr ""
62799 "Din prenumeration är redan länkad till en Mana-prenumerationsmodell. Dela "
62800 "den om du har gjort förändringar, annars behövs det inte."
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62803 #, c-format
62804 msgid ""
62805 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62806 "spam)."
62807 msgstr "Din unika säkerhetstoken för autentisering på Mana KB (antispam)."
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62810 #, c-format
62811 msgid "Z39.50 authority search points"
62812 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
62814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62819 #, c-format
62820 msgid "Z39.50/SRU search"
62821 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
62823 #. %1$s:  msg_add | html 
62824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62825 #, c-format
62826 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62827 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
62829 #. %1$s:  msg_add | html 
62830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62831 #, c-format
62832 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62833 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
62835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62836 #, c-format
62837 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62838 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
62840 #. %1$s:  msg_add | html 
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62842 #, c-format
62843 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62844 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62849 #, c-format
62850 msgid "Z39.50/SRU servers"
62851 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62854 #, c-format
62855 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62856 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62859 #, c-format
62860 msgid "ZIP file"
62861 msgstr "ZIP-fil"
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62870 #, c-format
62871 msgid "ZIP/Postal code"
62872 msgstr "Postnummer"
62874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62877 #, c-format
62878 msgid "ZIP/Postal code: "
62879 msgstr "Postnummer: "
62881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62882 #, c-format
62883 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62884 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
62886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62887 #, c-format
62888 msgid "Zebra version: "
62889 msgstr "Zebra-version: "
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62892 #, c-format
62893 msgid "Zip file"
62894 msgstr "zip-fil"
62896 #. SCRIPT
62897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62898 msgid "Zoom in"
62899 msgstr "Zooma in"
62901 #. SCRIPT
62902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62903 msgid "Zoom out"
62904 msgstr "Zooma ut"
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62908 #, c-format
62909 msgid "[ New list ]"
62910 msgstr "[ Ny lista ]"
62912 #. INPUT type=text name=discount
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62914 msgid "[% discount | format ("
62915 msgstr "[% discount | format ("
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62918 #, c-format
62919 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62920 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62923 #, c-format
62924 msgid ""
62925 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62926 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62927 "%%] "
62928 msgstr ""
62929 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62930 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62931 "%%] "
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62934 #, c-format
62935 msgid ""
62936 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62937 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62938 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62939 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62940 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62941 msgstr ""
62942 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62943 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62944 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62945 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62946 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62949 #, c-format
62950 msgid ""
62951 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62952 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62953 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62954 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62955 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62956 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62957 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62958 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62959 msgstr ""
62961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62962 #, c-format
62963 msgid ""
62964 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62965 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62966 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62967 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62968 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62969 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62970 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62971 msgstr ""
62972 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62973 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62974 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62975 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62976 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62977 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62978 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62981 #, c-format
62982 msgid ""
62983 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62984 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62985 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62986 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62987 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62988 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62989 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62990 msgstr ""
62991 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62992 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62993 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62994 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62995 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62996 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62997 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63000 #, c-format
63001 msgid ""
63002 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63003 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63004 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63005 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63006 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63007 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63008 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63009 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63010 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63011 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63012 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63013 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63014 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63015 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63016 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63017 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63018 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63019 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63020 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63021 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63022 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63023 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63024 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63025 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63026 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63027 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63028 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63029 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63030 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63031 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63032 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63033 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63034 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63035 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63036 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63037 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63038 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63039 msgstr ""
63040 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63041 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63042 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63043 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63044 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63045 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63046 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63047 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63048 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63049 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63050 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63051 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63052 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63053 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63054 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63055 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63056 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63057 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63058 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63059 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63060 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63061 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63062 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63063 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63064 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63065 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63066 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63067 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63068 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63069 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63070 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63071 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63072 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63073 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63074 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63075 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63076 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63079 #, c-format
63080 msgid "[Main page]"
63081 msgstr "[Huvudsida]"
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63084 #, c-format
63085 msgid "[Overridden] "
63086 msgstr "[Åsidosatt]"
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63089 #, c-format
63090 msgid "[Previous page]"
63091 msgstr "[Föregående sida]"
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63094 #, c-format
63095 msgid "[clear]"
63096 msgstr "[rensa]"
63098 #. %1$s:  END 
63099 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
63100 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
63101 #. %4$s:  END 
63102 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
63103 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
63104 #. %7$s:  END 
63105 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
63106 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
63107 #. %10$s:  END 
63108 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
63109 #. %12$s:  END 
63110 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
63111 #. %14$s:  END 
63112 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
63113 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
63114 #. %17$s:  END 
63115 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
63116 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63118 #, c-format
63119 msgid ""
63120 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63121 "%s %s (%s) %s "
63122 msgstr ""
63123 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (På väg) %s %s (Reserverad) %s %s "
63124 "%s %s (%s) %s "
63126 #. %1$s:  END 
63127 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
63128 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
63129 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
63130 #. %5$s:  END 
63131 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
63132 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
63133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63134 #, c-format
63135 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63136 msgstr "] %s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63139 #, c-format
63140 msgid "_ matches only a single character"
63141 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63145 #, c-format
63146 msgid "about page"
63147 msgstr "informationssida"
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63150 #, c-format
63151 msgid "active"
63152 msgstr "aktiv"
63154 #. INPUT type=button
63155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63156 msgid "add"
63157 msgstr "lägg till"
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63160 #, c-format
63161 msgid "added successfully"
63162 msgstr "har lagts till"
63164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63165 #, c-format
63166 msgid "administrator account"
63167 msgstr "administratörskonto"
63169 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63171 #, c-format
63172 msgid "after %s days."
63173 msgstr "efter %s dagar."
63175 #. SCRIPT
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63177 #, fuzzy
63178 msgid "alignment"
63179 msgstr "Textjustering: "
63181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63184 #, c-format
63185 msgid "all"
63186 msgstr "alla"
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63189 #, c-format
63190 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63191 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63194 #, c-format
63195 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63196 msgstr ""
63197 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
63199 #. SCRIPT
63200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63201 msgid "already exists in database"
63202 msgstr "finns redan i databasen"
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63207 #, c-format
63208 msgid "already has a hold"
63209 msgstr "har redan en reservation"
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63212 #, c-format
63213 msgid "analytics."
63214 msgstr "analys."
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63221 #, c-format
63222 msgid "and"
63223 msgstr "och"
63225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63226 #, c-format
63227 msgid "and "
63228 msgstr "och "
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63231 #, fuzzy, c-format
63232 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63233 msgstr "Fälten \"branchcode\" och \"categorycode\" är "
63235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63236 #, c-format
63237 msgid "and has been returned."
63238 msgstr "och har returnerats."
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63241 #, c-format
63242 msgid "and mark one currency as active."
63243 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63246 #, c-format
63247 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63248 msgstr "och sök efter avsnittet \"dataproblem\""
63250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63251 #, c-format
63252 msgid "and the "
63253 msgstr "och "
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63256 #, c-format
63257 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63258 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63262 #, c-format
63263 msgid "and:"
63264 msgstr "och:"
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63267 #, c-format
63268 msgid "any library"
63269 msgstr "vilket bibliotek som helst"
63271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63274 #, c-format
63275 msgid "any library "
63276 msgstr "alla bibliotek "
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63280 #, c-format
63281 msgid "approved"
63282 msgstr "godkänd"
63284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63285 #, c-format
63286 msgid "are licensed under the "
63287 msgstr "är licensierade under "
63289 #. SCRIPT
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63291 msgid "at %s"
63292 msgstr "vid %s"
63294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63295 #, c-format
63296 msgid "at : "
63297 msgstr "i : "
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63300 #, c-format
63301 msgid "at current library "
63302 msgstr "i aktuellt bibliotek "
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63305 #, c-format
63306 msgid "at least 1 item type defined"
63307 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
63309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63310 #, c-format
63311 msgid "at least 1 item type must be defined"
63312 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63315 #, c-format
63316 msgid "at least 1 library defined"
63317 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
63319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63320 #, c-format
63321 msgid "at least 1 library must be defined"
63322 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63325 #, c-format
63326 msgid "at least one template for using this tool. "
63327 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
63329 #. SCRIPT
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63331 msgid "austral sign"
63332 msgstr ""
63334 #. INPUT type=text name=data_preview
63335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63336 msgid "barcode"
63337 msgstr "streckkod"
63339 #. INPUT type=text name=data_preview
63340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63341 msgid "barcode|borrowernumber"
63342 msgstr "barcode|borrowernumber"
63344 #. A
63345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63346 msgid "basket"
63347 msgstr "korg"
63349 #. A
63350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63352 msgid "basketgroup"
63353 msgstr "korggrupp"
63355 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63357 #, c-format
63358 msgid "batch #%s"
63359 msgstr "sats #%s"
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63363 #, c-format
63364 msgid "batch_anonymise.pl"
63365 msgstr "batch_anonymise.pl"
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63368 #, c-format
63369 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63370 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63374 #, c-format
63375 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63376 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63379 #, c-format
63380 msgid "be mapped to the same tag,"
63381 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63384 #, c-format
63385 msgid ""
63386 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63387 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63388 msgstr ""
63389 "att vara \"zero-padded\", t ex '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
63390 "ISO-format (exempelvis, '2010-10-28'). "
63392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63393 #, c-format
63394 msgid "beep.ogg"
63395 msgstr "beep.ogg"
63397 #. SCRIPT
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63399 msgid "begins with "
63400 msgstr "börjar med"
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63403 #, c-format
63404 msgid "biblio and biblionumber"
63405 msgstr "biblio och biblionumber"
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63408 #, c-format
63409 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63410 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63413 #, c-format
63414 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63415 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
63417 #. INPUT type=text name=data_preview
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63419 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63420 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63423 #, c-format
63424 msgid "budget_code"
63425 msgstr "budget_code"
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63430 #, c-format
63431 msgid "by"
63432 msgstr "av"
63434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63436 #, c-format
63437 msgid "by "
63438 msgstr "av "
63440 #. For the first occurrence,
63441 #. %1$s:  author | html 
63442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63446 #, c-format
63447 msgid "by %s"
63448 msgstr "av %s"
63450 #. %1$s:  XISBN.author | html 
63451 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
63452 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
63453 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
63454 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
63455 #. %6$s:  XISBN.place | html 
63456 #. %7$s:  END 
63457 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
63458 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
63459 #. %10$s:  END 
63460 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
63461 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
63462 #. %13$s:  END 
63463 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
63464 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
63465 #. %16$s:  END 
63466 #. %17$s:  END 
63467 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
63468 #. %19$s:  END 
63469 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
63470 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
63471 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
63472 #. %23$s:  END 
63473 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
63474 #. %25$s:  END 
63475 #. %26$s:  XISBN.size | html 
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63477 #, c-format
63478 msgid ""
63479 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63480 "%s "
63481 msgstr ""
63482 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63483 "%s "
63485 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63487 #, c-format
63488 msgid "by %s: "
63489 msgstr "av %s: "
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63492 #, c-format
63493 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63494 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63497 #, c-format
63498 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63499 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63502 #, c-format
63503 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63504 msgstr "av DIY Co är licensierad under "
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63507 #, c-format
63508 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63509 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63512 #, c-format
63513 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63514 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
63516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63517 #, c-format
63518 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63519 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63522 #, c-format
63523 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63524 msgstr "av Google är e teckenfamilj licensierad under "
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63527 #, c-format
63528 msgid ""
63529 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63530 "cookies, licensed under the "
63531 msgstr ""
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63534 #, fuzzy, c-format
63535 msgid ""
63536 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63537 "the "
63538 msgstr "är ett JavaScript-bibliotek av Bram Stein licensierat under "
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63541 #, c-format
63542 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63543 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63546 #, c-format
63547 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63548 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
63550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63551 #, c-format
63552 msgid ""
63553 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63554 "page visible while you scroll, licensed under the "
63555 msgstr ""
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63558 #, c-format
63559 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63560 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
63562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63563 #, c-format
63564 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63565 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
63567 #. SCRIPT
63568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63569 msgid "by _AUTHOR_"
63570 msgstr "av _AUTHOR_"
63572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63574 #, c-format
63575 msgid "by item types"
63576 msgstr "efter exemplartyp"
63578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63580 #, c-format
63581 msgid "by libraries"
63582 msgstr "efter bibliotek"
63584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63586 #, c-format
63587 msgid "by months"
63588 msgstr "efter månader"
63590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63591 #, c-format
63592 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63593 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63596 #, c-format
63597 msgid "by:"
63598 msgstr "av:"
63600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63601 #, c-format
63602 msgid "call.ogg"
63603 msgstr "call.ogg"
63605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63606 #, c-format
63607 msgid "callnumber"
63608 msgstr "hyllsignatur"
63610 #. For the first occurrence,
63611 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63614 #, c-format
63615 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63616 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
63618 #. %1$s:  maxreserves | html 
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63620 #, c-format
63621 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63622 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
63624 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
63625 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
63626 #. %3$s:  maxreserves | html 
63627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63628 #, c-format
63629 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63630 msgstr ""
63631 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63634 #, c-format
63635 msgid "cancel your request"
63636 msgstr "Avbryt begäran"
63638 #. For the first occurrence,
63639 #. SCRIPT
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63641 msgid "cannot be repeated"
63642 msgstr "kan inte upprepas"
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63645 #, c-format
63646 msgid "cash registers"
63647 msgstr "kassaregister"
63649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63650 #, c-format
63651 msgid "cataloging the record"
63652 msgstr "katalogisera posten"
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63655 #, c-format
63656 msgid "ccode"
63657 msgstr "ccode"
63659 #. SCRIPT
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63661 msgid "cedi sign"
63662 msgstr ""
63664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63665 #, c-format
63666 msgid "characters"
63667 msgstr "tecken"
63669 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63671 msgid "check to delete this field"
63672 msgstr "markera för att radera detta fält"
63674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63675 #, fuzzy, c-format
63676 msgid "cleanup_database"
63677 msgstr "Ladda ner databas"
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63680 #, c-format
63681 msgid "click here"
63682 msgstr "klicka här"
63684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63685 #, c-format
63686 msgid "click to log out"
63687 msgstr "klicka för att logga ut"
63689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63690 #, c-format
63691 msgid "closed"
63692 msgstr "stängd"
63694 #. For the first occurrence,
63695 #. %1$s:  END 
63696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63698 #, c-format
63699 msgid "club %s "
63700 msgstr "klubb %s "
63702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63703 #, c-format
63704 msgid "code and "
63705 msgstr "kod och "
63707 #. SCRIPT
63708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63709 msgid "colon sign"
63710 msgstr ""
63712 #. SCRIPT
63713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63714 #, fuzzy
63715 msgid "comments"
63716 msgstr "Kommentarer"
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63719 #, c-format
63720 msgid "configuration file."
63721 msgstr "konfigurationsfil."
63723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63724 #, c-format
63725 msgid "considered late"
63726 msgstr "anses vara försenad"
63728 #. SCRIPT
63729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63730 msgid "containing "
63731 msgstr "innehåller"
63733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63749 #, c-format
63750 msgid "contains"
63751 msgstr "contains"
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63754 #, c-format
63755 msgid "continue creating your request"
63756 msgstr "fortsätt skapa din beställning"
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63759 #, c-format
63760 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63761 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63764 #, c-format
63765 msgid "copyno"
63766 msgstr "copyno"
63768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63769 #, c-format
63770 msgid "create a CSV profile"
63771 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63774 #, c-format
63775 msgid "create one or more authorized values"
63776 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
63778 #. %1$s:  END 
63779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63780 #, c-format
63781 msgid "created. %s "
63782 msgstr "skapad. %s "
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63785 #, c-format
63786 msgid "critical.ogg"
63787 msgstr "critical.ogg"
63789 #. SCRIPT
63790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63791 msgid "cruzeiro sign"
63792 msgstr ""
63794 #. SPAN
63795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63797 msgid ""
63798 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63799 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63800 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63801 msgstr ""
63803 #. SCRIPT
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63805 #, fuzzy
63806 msgid "currency sign"
63807 msgstr "Valuta: "
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63810 #, c-format
63811 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
63812 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63815 #, c-format
63816 msgid "day(s) "
63817 msgstr "dag(ar) "
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63820 #, c-format
63821 msgid "days "
63822 msgstr "dagar "
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63825 #, c-format
63826 msgid "days ago"
63827 msgstr "dagar sedan"
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63830 #, c-format
63831 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63832 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63835 #, c-format
63836 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63837 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
63839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63840 #, c-format
63841 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63842 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, alla exemplartyper"
63844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63845 #, c-format
63846 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63847 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
63849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63850 #, c-format
63851 msgid "define a budget and a fund"
63852 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63855 #, c-format
63856 msgid "define a notice"
63857 msgstr "definiera ett meddelande"
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63860 #, c-format
63861 msgid "del"
63862 msgstr "del"
63864 #. A
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63866 msgid "detail of the subscription"
63867 msgstr "information om prenumerationen"
63869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63870 #, c-format
63871 msgid "device_connect.ogg"
63872 msgstr "device_connect.ogg"
63874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63875 #, c-format
63876 msgid "device_disconnect.ogg"
63877 msgstr "device_disconnect.ogg"
63879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63880 #, c-format
63881 msgid "digits"
63882 msgstr "digits"
63884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63885 #, c-format
63886 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63887 msgstr "inaktivera systeminställningen Mana"
63889 #. A
63890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63891 msgid "display detail for this librarian."
63892 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
63894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63895 #, c-format
63896 msgid "do a catalog search"
63897 msgstr "sök i katalogen"
63899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63900 #, fuzzy, c-format
63901 msgid "doXulting"
63902 msgstr "Mottagarlista"
63904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63905 #, c-format
63906 msgid "doesn't exist"
63907 msgstr "finns inte"
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63910 #, c-format
63911 msgid "doesn't match"
63912 msgstr "matchar inte"
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63916 #, c-format
63917 msgid "doesn't match any existing record."
63918 msgstr "matchar ingen befintlig post."
63920 #. SCRIPT
63921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63922 msgid "dollar sign"
63923 msgstr "dollartecken"
63925 #. SCRIPT
63926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63927 msgid "dong sign"
63928 msgstr ""
63930 #. SCRIPT
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63932 msgid "drachma sign"
63933 msgstr ""
63935 #. INPUT type=reset
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63937 msgid "déselectionner tout"
63938 msgstr "déselectionner tout"
63940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63941 #, c-format
63942 msgid "ecost tax exc."
63943 msgstr "ekost exklusive skatt"
63945 #. TH
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63947 #, fuzzy
63948 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63949 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
63951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63952 #, c-format
63953 msgid "ecost tax inc."
63954 msgstr "ekost inklusive skatt"
63956 #. SCRIPT
63957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63958 msgid "edit items"
63959 msgstr "redigera exemplar"
63961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63962 #, c-format
63963 msgid "email"
63964 msgstr "e-post"
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63967 #, c-format
63968 msgid "ending.ogg"
63969 msgstr "ending.ogg"
63971 #. SCRIPT
63972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63973 msgid "euro-currency sign"
63974 msgstr "eurotecken"
63976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63977 #, c-format
63978 msgid ""
63979 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63980 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63981 msgstr ""
63982 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63983 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63986 #, c-format
63987 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63988 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
63990 #. SCRIPT
63991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63992 #, fuzzy
63993 msgid "example"
63994 msgstr "Exempel: 5,00"
63996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63997 #, c-format
63998 msgid "exists"
63999 msgstr "finns"
64001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64002 #, c-format
64003 msgid "expired"
64004 msgstr "utgången"
64006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64007 #, c-format
64008 msgid "fail.ogg"
64009 msgstr "fail.ogg"
64011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64012 #, c-format
64013 msgid "failed to be added"
64014 msgstr "kunde inte läggas till"
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64017 #, c-format
64018 msgid "failed to be updated"
64019 msgstr "kunde inte uppdateras"
64021 #. SCRIPT
64022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64023 msgid "failed to run"
64024 msgstr "kördes inte"
64026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64027 #, c-format
64028 msgid "famfamfam.com"
64029 msgstr "famfamfam.com"
64031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64032 #, c-format
64033 msgid "field "
64034 msgstr "fält"
64036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64037 #, c-format
64038 msgid "field(s) "
64039 msgstr "fält"
64041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64042 #, c-format
64043 msgid ""
64044 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64045 "issue, please unset the flag."
64046 msgstr ""
64047 "flagga finns för den här låntagaren. Om den begärda ändringen löser "
64048 "problemet, var god ta bort flaggan."
64050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64051 #, c-format
64052 msgid "for "
64053 msgstr "för"
64055 #. SCRIPT
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64057 #, fuzzy
64058 msgid "formatting"
64059 msgstr "Formatering"
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64062 #, c-format
64063 msgid "framework values"
64064 msgstr "ramverksvärden"
64066 #. SCRIPT
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64068 msgid "french franc sign"
64069 msgstr ""
64071 #. SCRIPT
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64073 msgid "from"
64074 msgstr "från"
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64080 #, c-format
64081 msgid "from "
64082 msgstr "från "
64084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64085 #, c-format
64086 msgid "from the cash register and left a float of "
64087 msgstr ""
64089 #. SCRIPT
64090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64091 msgid "german penny symbol"
64092 msgstr ""
64094 #. A
64095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64096 #, fuzzy
64097 msgid "go to %s"
64098 msgstr "Kopiera till %s"
64100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64101 #, c-format
64102 msgid "gone no address"
64103 msgstr "ogiltig adress"
64105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64106 #, c-format
64107 msgid "group by"
64108 msgstr "gruppera efter"
64110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64112 #, c-format
64113 msgid "group by "
64114 msgstr "gruppera efter "
64116 #. SCRIPT
64117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64118 msgid "guarani sign"
64119 msgstr ""
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64122 #, c-format
64123 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64124 msgstr "handtag för att dra och släppa dem till deras nya position "
64126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64127 #, c-format
64128 msgid "has "
64129 msgstr "har"
64131 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
64132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64133 #, c-format
64134 msgid "has %s attached items. "
64135 msgstr "har %s bifogade exemplar."
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64138 #, c-format
64139 msgid "has never been checked out."
64140 msgstr "har aldrig lånats ut."
64142 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64144 #, c-format
64145 msgid ""
64146 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64147 "record "
64148 msgstr ""
64149 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
64150 "Auktoritetsposten "
64152 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
64153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64154 #, c-format
64155 msgid ""
64156 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64157 "record "
64158 msgstr ""
64159 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
64160 "Bibliografisk post  "
64162 #. %1$s:  END 
64163 #. %2$s:  IF message.error 
64164 #. %3$s:  message.error | html 
64165 #. %4$s:  END 
64166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64167 #, c-format
64168 msgid ""
64169 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64170 "logfile for more information). %s "
64171 msgstr ""
64172 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
64173 "information). %s "
64175 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
64176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64177 #, c-format
64178 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64179 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
64181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64182 #, c-format
64183 msgid "has too many holds."
64184 msgstr "har för många reservationer."
64186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64190 #, c-format
64191 msgid "here"
64192 msgstr "here"
64194 #. SCRIPT
64195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64196 msgid "history"
64197 msgstr "historik"
64199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64200 #, c-format
64201 msgid "holdingbranch"
64202 msgstr "reservationsbibliotek"
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64205 #, c-format
64206 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64207 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
64209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64210 #, c-format
64211 msgid "holdingbranch defined"
64212 msgstr "holdingbranch definierad"
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64215 #, c-format
64216 msgid "homebranch"
64217 msgstr "hembibliotek"
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64220 #, c-format
64221 msgid "homebranch NOT mapped"
64222 msgstr "homebranch INTE mappad"
64224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64225 #, c-format
64226 msgid "homebranch defined"
64227 msgstr "homebranch definierad"
64229 #. SCRIPT
64230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64231 msgid "hryvnia sign"
64232 msgstr ""
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64235 #, c-format
64236 msgid "if"
64237 msgstr "om"
64239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64240 #, c-format
64241 msgid ""
64242 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64243 "libraries you want to associate with this value. "
64244 msgstr ""
64245 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
64246 "ska kopplas till detta värde."
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64250 #, c-format
64251 msgid "if you wish to enable this feature."
64252 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
64254 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64257 msgid "ig"
64258 msgstr "ig"
64260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64264 #, c-format
64265 msgid "ignore"
64266 msgstr "ignorera"
64268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64270 #, c-format
64271 msgid "in "
64272 msgstr "i "
64274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64275 #, c-format
64276 msgid "in fines"
64277 msgstr "i avgifter"
64279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64280 #, c-format
64281 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64282 msgstr "i avgifter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
64284 #. SCRIPT
64285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64286 msgid "in library "
64287 msgstr "i bibliotek"
64289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64290 #, c-format
64291 msgid "incoming_call.ogg"
64292 msgstr "incoming_call.ogg"
64294 #. SCRIPT
64295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64296 #, fuzzy
64297 msgid "indentation"
64298 msgstr "Citat"
64300 #. SCRIPT
64301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64302 msgid "indian rupee sign"
64303 msgstr ""
64305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64306 #, c-format
64307 msgid "invalid authority types"
64308 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
64310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64311 #, c-format
64312 msgid "is"
64313 msgstr "är"
64315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64316 #, c-format
64317 msgid ""
64318 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64319 "under the "
64320 msgstr ""
64322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64323 #, c-format
64324 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64325 msgstr "är ett D3-baserat diagrambibliotek enligt "
64327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64328 #, c-format
64329 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64330 msgstr "är ett JavaScript-bibliotek av Bram Stein licensierat under "
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64333 #, c-format
64334 msgid ""
64335 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64336 "under the "
64337 msgstr ""
64338 "är ett JavaScript-bibliotek för manipulering av dokument baserat på data. "
64339 "Det är enligt "
64341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64342 #, c-format
64343 msgid "is already in possession"
64344 msgstr "innehar redan"
64346 #. SCRIPT
64347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64348 msgid "is duplicated"
64349 msgstr "är dubblett"
64351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64354 #, c-format
64355 msgid "is equal to"
64356 msgstr "är lika med"
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64374 #, c-format
64375 msgid "is exactly"
64376 msgstr "är exakt"
64378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64379 #, c-format
64380 msgid "is licensed under a "
64381 msgstr "licensierad under "
64383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64384 #, c-format
64385 msgid "is licensed under the "
64386 msgstr "licensierad under "
64388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64389 #, c-format
64390 msgid "is not"
64391 msgstr "är inte"
64393 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
64394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64395 #, c-format
64396 msgid "is now debarred until %s."
64397 msgstr "är nu spärrad tills %s."
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64401 #, c-format
64402 msgid "is on hold for "
64403 msgstr "är reserverad för "
64405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64406 #, c-format
64407 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64408 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
64410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64412 #, c-format
64413 msgid "iso2709"
64414 msgstr "iso2709"
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64417 #, c-format
64418 msgid "item fields"
64419 msgstr "exemplarfält"
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64422 #, c-format
64423 msgid "item type for older issues:"
64424 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
64426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64427 #, c-format
64428 msgid "item type not defined"
64429 msgstr "exemplartyp definieras inte"
64431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64432 #, fuzzy, c-format
64433 msgid "item's hold group"
64434 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek"
64436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64439 #, fuzzy, c-format
64440 msgid "item's hold group "
64441 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
64443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64444 #, c-format
64445 msgid "item's holding library"
64446 msgstr "exemplarets reservationsbibliotek"
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64451 #, c-format
64452 msgid "item's holding library "
64453 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
64455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64456 #, c-format
64457 msgid "item's home library"
64458 msgstr "exemplarets hembibliotek"
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64463 #, c-format
64464 msgid "item's home library "
64465 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
64467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64468 #, c-format
64469 msgid "itemdata_copynumber"
64470 msgstr "itemdata_copynumber"
64472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64473 #, c-format
64474 msgid "itemdata_enumchron"
64475 msgstr "itemdata_enumchron"
64477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64478 #, c-format
64479 msgid "itemnum"
64480 msgstr "itemnum"
64482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64483 #, c-format
64484 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64485 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64489 #, c-format
64490 msgid "items (10)"
64491 msgstr "exemplar (10)"
64493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64494 #, c-format
64495 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64496 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64499 #, c-format
64500 msgid "items.permanent_location mapped"
64501 msgstr "items.permanent_location mappat"
64503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64504 #, c-format
64505 msgid "itemtype NOT mapped"
64506 msgstr "itemtype INTE mappad"
64508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64509 #, c-format
64510 msgid "itype"
64511 msgstr "itype"
64513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64514 #, c-format
64515 msgid "jQuery"
64516 msgstr "jQuery"
64518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64519 #, fuzzy, c-format
64520 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64521 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64524 #, fuzzy, c-format
64525 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64526 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64529 #, c-format
64530 msgid "jQuery Colvis plugin"
64531 msgstr "jQuery Colvis plugin"
64533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64535 #, c-format
64536 msgid "jQuery Validation Plugin"
64537 msgstr "jQuery Validation Plugin"
64539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64540 #, c-format
64541 msgid "jQuery and jQueryUI"
64542 msgstr "jQuery and jQueryUI"
64544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64545 #, c-format
64546 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64547 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
64549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64550 #, c-format
64551 msgid ""
64552 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64553 "under the "
64554 msgstr ""
64555 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
64556 "licencierad under "
64558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64559 #, c-format
64560 msgid "jQuery multiple select plugin"
64561 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
64563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64564 #, c-format
64565 msgid "jQuery treetable Plugin"
64566 msgstr "jQuery treetable Plugin"
64568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64569 #, c-format
64570 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64571 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64574 #, c-format
64575 msgid "jQueryUI"
64576 msgstr "jQueryUI"
64578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64580 #, c-format
64581 msgid "jquery.cookie"
64582 msgstr "jquery.cookie"
64584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64586 #, c-format
64587 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64588 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
64590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64591 #, c-format
64592 msgid "jquery.emojiarea.js"
64593 msgstr "jquery.emojiarea.js"
64595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64596 #, c-format
64597 msgid "jquery.multiple.select.js"
64598 msgstr "jquery.multiple.select.js"
64600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64601 #, c-format
64602 msgid "jquery.tablednd.js"
64603 msgstr "jquery.tablednd.js"
64605 #. SCRIPT
64606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64607 msgid "kip sign"
64608 msgstr ""
64610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64612 #, c-format
64613 msgid "kjua"
64614 msgstr ""
64616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64618 #, c-format
64619 msgid "koha-conf.xml"
64620 msgstr "koha-conf.xml"
64622 #. INPUT type=text name=filename
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64625 msgid "koha.mrc"
64626 msgstr "koha.mrc"
64628 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
64629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64630 #, c-format
64631 msgid "label_batch_%s.pdf"
64632 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64634 #. %1$s:  patronlist_id | html 
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64636 #, c-format
64637 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64638 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
64640 #. For the first occurrence,
64641 #. %1$s:  batche.card_count | html 
64642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64644 #, c-format
64645 msgid "label_single_%s.pdf"
64646 msgstr "label_single_%s.pdf"
64648 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
64649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64650 #, c-format
64651 msgid "last on: %s"
64652 msgstr "senast den: %s"
64654 #. INPUT type=text name=from_subfield
64655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64657 msgid "let blank for the entire field"
64658 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
64660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64661 #, c-format
64662 msgid "library is licensed under "
64663 msgstr "bibliotek är licensierad under "
64665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64666 #, c-format
64667 msgid "library not defined"
64668 msgstr "bibliotek inte definierat"
64670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64672 #, c-format
64673 msgid "licensed under the "
64674 msgstr "licensierad under "
64676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64677 #, c-format
64678 msgid "like"
64679 msgstr "like"
64681 #. SCRIPT
64682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64683 msgid "lira sign"
64684 msgstr ""
64686 #. SCRIPT
64687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64688 msgid "livre tournois sign"
64689 msgstr ""
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64692 #, c-format
64693 msgid "loading.ogg"
64694 msgstr "loading.ogg"
64696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64697 #, c-format
64698 msgid "loading_2.ogg"
64699 msgstr "loading_2.ogg"
64701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64702 #, c-format
64703 msgid "loc"
64704 msgstr "loc"
64706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64707 #, c-format
64708 msgid "lost"
64709 msgstr "förlorad"
64711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64712 #, c-format
64713 msgid "m/"
64714 msgstr "m/"
64716 #. SCRIPT
64717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64718 msgid "manat sign"
64719 msgstr ""
64721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64722 #, c-format
64723 msgid "matches"
64724 msgstr "matchningar"
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64727 #, c-format
64728 msgid "maximize.ogg"
64729 msgstr "maximize.ogg"
64731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64733 #, c-format
64734 msgid "me"
64735 msgstr "jag"
64737 #. SCRIPT
64738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64739 msgid "mill sign"
64740 msgstr ""
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64743 #, c-format
64744 msgid "minimize.ogg"
64745 msgstr "minimize.ogg"
64747 #. SCRIPT
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64749 msgid "modified"
64750 msgstr "modified"
64752 #. For the first occurrence,
64753 #. %1$s:  ELSE 
64754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64756 #, c-format
64757 msgid "months %s "
64758 msgstr "månader %s "
64760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64761 #, c-format
64762 msgid "must"
64763 msgstr "måste"
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64766 #, c-format
64767 msgid "must match"
64768 msgstr "måste matcha"
64770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64771 #, c-format
64772 msgid "n/a"
64773 msgstr "n/a"
64775 #. SCRIPT
64776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64777 msgid "naira sign"
64778 msgstr ""
64780 #. SCRIPT
64781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64782 msgid "new sheqel sign"
64783 msgstr ""
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64786 #, c-format
64787 msgid "new_mail_notification.ogg"
64788 msgstr "new_mail_notification.ogg"
64790 #. INPUT type=image
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64792 msgid "next"
64793 msgstr "next"
64795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64796 #, c-format
64797 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64798 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
64800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64801 #, c-format
64802 msgid "no active"
64803 msgstr "inget aktiv"
64805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64806 #, c-format
64807 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64808 msgstr "systeminställningarna noItemTypeImages eller OpacNoItemTypeImages"
64810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64814 #, c-format
64815 msgid "none"
64816 msgstr "ingen"
64818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64819 #, c-format
64820 msgid "nonpublic_note"
64821 msgstr "nonpublic_note"
64823 #. SCRIPT
64824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64825 msgid "nordic mark sign"
64826 msgstr ""
64828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64829 #, c-format
64830 msgid "not"
64831 msgstr "inte"
64833 #. ABBR
64834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64835 msgid "not available"
64836 msgstr "ej tillgänglig"
64838 #. SCRIPT
64839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64840 msgid "not checked out"
64841 msgstr "inte utlånad"
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64846 #, c-format
64847 msgid "not equal to"
64848 msgstr "inte lika med"
64850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64851 #, c-format
64852 msgid "not like"
64853 msgstr "inte som"
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64856 #, c-format
64857 msgid "not owned"
64858 msgstr "har ej ägare"
64860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64862 #, c-format
64863 msgid "not running"
64864 msgstr "inte igång"
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64867 #, c-format
64868 msgid "notforloan"
64869 msgstr "notforloan"
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64872 #, c-format
64873 msgid "number"
64874 msgstr "antal"
64876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64877 #, c-format
64878 msgid "of one item."
64879 msgstr "av ett exemplar."
64881 #. %1$s:  ELSE 
64882 #. %2$s:  END 
64883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64884 #, c-format
64885 msgid ""
64886 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64887 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64888 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64889 "\" %s "
64890 msgstr ""
64892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64893 #, c-format
64894 msgid "official Mana KB documentation"
64895 msgstr "officiell dokumentation av Mana KB"
64897 #. SCRIPT
64898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64899 msgid "on hold"
64900 msgstr "reserverad"
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64903 #, fuzzy, c-format
64904 msgid "on reserve"
64905 msgstr "Lägg till reservationer"
64907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64909 #, c-format
64910 msgid "on this item "
64911 msgstr "på detta exemplar "
64913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64914 #, c-format
64915 msgid "on this item."
64916 msgstr "på detta exemplar. "
64918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64919 #, c-format
64920 msgid "once every"
64921 msgstr "en gång var"
64923 #. %1$s:  ELSE 
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64925 #, c-format
64926 msgid "one or more records without items attached. %s "
64927 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64930 #, c-format
64931 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64932 msgstr "endast sökfält som är mappade med bibliografiska poster kan viktas"
64934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64935 #, c-format
64936 msgid "opening.ogg"
64937 msgstr "opening.ogg"
64939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64945 #, c-format
64946 msgid "or"
64947 msgstr "eller"
64949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64958 #, c-format
64959 msgid "or "
64960 msgstr "eller "
64962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64963 #, c-format
64964 msgid "or MARC subfield."
64965 msgstr "underliggande MARC-fält."
64967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64968 #, c-format
64969 msgid "or any available"
64970 msgstr "eller alla tillgängliga"
64972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64973 #, c-format
64974 msgid "or create"
64975 msgstr "eller skapa"
64977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64978 #, c-format
64979 msgid "or create:"
64980 msgstr "eller skapa:"
64982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64983 #, c-format
64984 msgid "panic.ogg"
64985 msgstr "panic.ogg"
64987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64988 #, c-format
64989 msgid "patron categories"
64990 msgstr "låntagarkategorier"
64992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64993 #, c-format
64994 msgid "patron category "
64995 msgstr "låntagarkategori "
64997 # "Låntagarkonto" eller "låntagares konto"`?
64998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64999 #, c-format
65000 msgid "patron's account"
65001 msgstr "låntagarkonto"
65003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65004 #, fuzzy, c-format
65005 msgid "patron's hold group"
65006 msgstr "låntagare till"
65008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65011 #, fuzzy, c-format
65012 msgid "patron's hold group "
65013 msgstr "låntagare till"
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65016 #, c-format
65017 msgid "patron_attributes"
65018 msgstr "patron_attributes"
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65021 #, c-format
65022 msgid "patrons to "
65023 msgstr "låntagare till"
65025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65027 #, c-format
65028 msgid "pending"
65029 msgstr "väntar"
65031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65032 #, c-format
65033 msgid "pending offline circulation actions"
65034 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
65036 #. SCRIPT
65037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65038 #, fuzzy
65039 msgid "permanent pen"
65040 msgstr "Permanent bibliotek"
65042 #. SCRIPT
65043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65044 msgid "peseta sign"
65045 msgstr ""
65047 #. SCRIPT
65048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65049 msgid "peso sign"
65050 msgstr ""
65052 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65054 msgid "phony_submit"
65055 msgstr "phony_submit"
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65058 #, c-format
65059 msgid "placing an order"
65060 msgstr "lägga en beställning"
65062 #. INPUT type=text name=other_reason
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65068 msgid "please note your reason here..."
65069 msgstr "ange anledning här..."
65071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65072 #, c-format
65073 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65074 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
65076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65077 #, c-format
65078 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65079 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
65081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65082 #, c-format
65083 msgid "popup.ogg"
65084 msgstr "popup.ogg"
65086 #. INPUT type=image
65087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65088 msgid "previous"
65089 msgstr "föregående"
65091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65092 #, c-format
65093 msgid "price"
65094 msgstr "pris"
65096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65099 #, c-format
65100 msgid "pt"
65101 msgstr "pt"
65103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65104 #, c-format
65105 msgid "public_note"
65106 msgstr "public_note"
65108 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
65109 #. %2$s:  END 
65110 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
65111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65112 #, c-format
65113 msgid "published by: %s %s %s in "
65114 msgstr "utgiven av: %s %s %s, "
65116 #. SCRIPT
65117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65118 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65119 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
65121 #. SCRIPT
65122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65123 msgid "reason unknown"
65124 msgstr "orsak okänd"
65126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65127 #, c-format
65128 msgid "receiving an order"
65129 msgstr "ta emot en beställning"
65131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65132 #, c-format
65133 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65134 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
65136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65137 #, c-format
65138 msgid "records in various format. Choose one): "
65139 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
65141 #. INPUT type=text name=regex_search
65142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65144 msgid "regex pattern"
65145 msgstr "reguljärt uttryck"
65147 #. INPUT type=text name=regex_replace
65148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65150 msgid "regex replacement"
65151 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
65153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65155 #, c-format
65156 msgid "rejected"
65157 msgstr "avslagen"
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65160 #, c-format
65161 msgid "removed successfully"
65162 msgstr "togs bort"
65164 #. SCRIPT
65165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65166 msgid "reopen basketgroup"
65167 msgstr "öppna om korggrupp"
65169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65170 #, c-format
65171 msgid "replacement price"
65172 msgstr "återanskaffningsvärde"
65174 #. INPUT
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65176 #, fuzzy
65177 msgid "report"
65178 msgstr "Rapport"
65180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65181 #, c-format
65182 msgid "required"
65183 msgstr "krävs"
65185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65186 #, c-format
65187 msgid "restricted"
65188 msgstr "begränsad"
65190 #. SCRIPT
65191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65192 msgid "ruble sign"
65193 msgstr "rubeltecken"
65195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65197 #, c-format
65198 msgid "running"
65199 msgstr "igång"
65201 #. SCRIPT
65202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65203 msgid "rupee sign"
65204 msgstr ""
65206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65207 #, c-format
65208 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65209 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
65211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65213 #, c-format
65214 msgid "s/"
65215 msgstr "s/"
65217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65218 #, c-format
65219 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65220 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, alla exemplartyper"
65222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65223 #, c-format
65224 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65225 msgstr "samma bibliotek, alla låntagarkategorier, samma exemplartyp"
65227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65228 #, c-format
65229 msgid "same library, same patron category, all item types"
65230 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategorier, alla exemplartyper"
65232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65233 #, c-format
65234 msgid "same library, same patron category, same item type"
65235 msgstr "samma bibliotek, samma låntagarkategori, samma exemplartyp"
65237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65238 #, fuzzy, c-format
65239 msgid "script. "
65240 msgstr "Beskrivning: "
65242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65243 #, c-format
65244 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65245 msgstr ""
65247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65248 #, c-format
65249 msgid "seconds "
65250 msgstr "sekunder "
65252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65253 #, c-format
65254 msgid "see also:"
65255 msgstr "se även:"
65257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65258 #, c-format
65259 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65260 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65263 #, c-format
65264 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65265 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65270 #, c-format
65271 msgid "select all"
65272 msgstr "välj alla"
65274 #. INPUT type=submit
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65276 msgid "selection"
65277 msgstr "val"
65279 #. INPUT type=text name=selector
65280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65281 msgid "selector"
65282 msgstr "val"
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65286 #, c-format
65287 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65288 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65291 #, c-format
65292 msgid "serial"
65293 msgstr "periodika"
65295 #. A
65296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65297 #, fuzzy
65298 msgid "serial collection for %s"
65299 msgstr "Periodikasamling #%s"
65301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65303 #, c-format
65304 msgid "setDescription: "
65305 msgstr "setDescription: "
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65308 #, c-format
65309 msgid "setDescriptions"
65310 msgstr "setDescriptions"
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65313 #, c-format
65314 msgid "setName"
65315 msgstr "setName"
65317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65318 #, c-format
65319 msgid "setName: "
65320 msgstr "setName: "
65322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65323 #, c-format
65324 msgid "setSpec"
65325 msgstr "setSpec"
65327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65328 #, c-format
65329 msgid "setSpec: "
65330 msgstr "setSpec: "
65332 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
65333 #. %2$s:  ELSE 
65334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65335 #, c-format
65336 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65337 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
65339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65340 #, c-format
65341 msgid "since last transfer"
65342 msgstr "sedan senaste överföring"
65344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65345 #, c-format
65346 msgid "software.coop, United Kingdom"
65347 msgstr "software.coop, Storbritannien"
65349 #. INPUT type=text name=sound
65350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65351 msgid "sound"
65352 msgstr "sound"
65354 #. SCRIPT
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65356 msgid "spesmilo sign"
65357 msgstr ""
65359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65360 #, fuzzy, c-format
65361 msgid "stages"
65362 msgstr "Etapper"
65364 #. SCRIPT
65365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65366 msgid "starting with "
65367 msgstr "börjar med"
65369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65385 #, c-format
65386 msgid "starts with"
65387 msgstr "börjar med"
65389 #. SPAN
65390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65393 msgid "status_1"
65394 msgstr "status_1"
65396 #. SPAN
65397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65400 msgid "status_2"
65401 msgstr "status_2"
65403 #. SPAN
65404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65407 msgid "status_3"
65408 msgstr "status_3"
65410 #. SPAN
65411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65414 msgid "status_4"
65415 msgstr "status_4"
65417 #. SPAN
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65421 msgid "status_5"
65422 msgstr "status_5"
65424 #. SCRIPT
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65426 msgid "styles"
65427 msgstr ""
65429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65431 #, c-format
65432 msgid "subfield ignored"
65433 msgstr "underliggande fält ignoreras"
65435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65436 #, c-format
65437 msgid "subfields not in same tabs"
65438 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65441 #, c-format
65442 msgid "subscribers"
65443 msgstr "prenumeranter"
65445 #. A
65446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65448 msgid "subscription detail"
65449 msgstr "prenumerationsinformation"
65451 #. %1$s:  IF ( title ) 
65452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65453 #, c-format
65454 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65455 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
65457 #. A
65458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65460 msgid "suggestion"
65461 msgstr "förslag"
65463 #. For the first occurrence,
65464 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
65465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65470 #, c-format
65471 msgid "suggestion #%s"
65472 msgstr "förslag #%s"
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65475 #, c-format
65476 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65477 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
65479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65480 #, c-format
65481 msgid "superlibrarian"
65482 msgstr "superlibrarian"
65484 #. SCRIPT
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65486 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65487 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
65489 #. A
65490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65491 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65492 msgstr ""
65494 #. SCRIPT
65495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65496 msgid "tenge sign"
65497 msgstr ""
65499 #. META http-equiv=Content-Type
65500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65509 msgid "text/html; charset=utf-8"
65510 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65513 #, c-format
65514 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65515 msgstr "Apache License, version 2.0"
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65518 #, c-format
65519 msgid ""
65520 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65521 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65522 msgstr ""
65523 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
65524 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65527 #, c-format
65528 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65529 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65533 #, c-format
65534 msgid ""
65535 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65536 msgstr ""
65537 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
65538 "\"filialer\""
65540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65541 #, c-format
65542 msgid ""
65543 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65544 msgstr ""
65545 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
65546 "\"exemplartyp\""
65548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65549 #, c-format
65550 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65551 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
65553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65554 #, c-format
65555 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65556 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
65558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65559 #, c-format
65560 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65561 msgstr ""
65562 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
65564 #. %1$s:  END 
65565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65566 #, c-format
65567 msgid "this record has no items attached. %s "
65568 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
65570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65571 #, c-format
65572 msgid "times"
65573 msgstr "tider"
65575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65578 #, c-format
65579 msgid "to "
65580 msgstr "till "
65582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65584 #, c-format
65585 msgid "to be placed on hold"
65586 msgstr "att reserveras"
65588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65589 #, c-format
65590 msgid "to be placed on hold."
65591 msgstr "att reserveras."
65593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65594 #, c-format
65595 msgid "to create"
65596 msgstr "skapa"
65598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65599 #, c-format
65600 msgid "to field "
65601 msgstr "till fält"
65603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65604 #, c-format
65605 msgid "to login."
65606 msgstr "för att logga in."
65608 #. SCRIPT
65609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65610 msgid "too many renewals"
65611 msgstr "för många omlån"
65613 #. SCRIPT
65614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65615 msgid "tugrik sign"
65616 msgstr ""
65618 #. SCRIPT
65619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65620 msgid "turkish lira sign"
65621 msgstr ""
65623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65625 #, c-format
65626 msgid "undefined"
65627 msgstr "odefinierad"
65629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65630 #, c-format
65631 msgid "unknown"
65632 msgstr "okänd"
65634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65635 #, c-format
65636 msgid "unless"
65637 msgstr "om inte"
65639 #. SCRIPT
65640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65641 msgid "unrecognized command"
65642 msgstr "okänt kommando"
65644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65646 #, c-format
65647 msgid "until"
65648 msgstr "tills"
65650 #. SCRIPT
65651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65652 msgid "until %s"
65653 msgstr "tills %s"
65655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65656 #, c-format
65657 msgid "updated successfully"
65658 msgstr "har uppdaterats"
65660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65661 #, c-format
65662 msgid "uri"
65663 msgstr "uri"
65665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65666 #, c-format
65667 msgid "use default (cataloging the record)"
65668 msgstr "använd standard (katalogisera posten)"
65670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65671 #, c-format
65672 msgid "use default (placing an order)"
65673 msgstr "använd standard (lägg beställning)"
65675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65676 #, c-format
65677 msgid "use default (receiving an order)"
65678 msgstr "använd standard (ta emot beställning)"
65680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65681 #, c-format
65682 msgid "used for/see from:"
65683 msgstr "används för/se från:"
65685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65686 #, c-format
65687 msgid "valid entries in your database. "
65688 msgstr "giltiga poster i din databas. "
65690 #. SELECT name=transport
65691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65692 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65693 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
65695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65696 #, c-format
65697 msgid "value"
65698 msgstr "värde"
65700 #. SCRIPT
65701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65702 msgid "value missing"
65703 msgstr "värde saknas"
65705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65706 #, c-format
65707 msgid "values updated. "
65708 msgstr "statusar uppdaterade. "
65710 #. SCRIPT
65711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65712 msgid "variable missing"
65713 msgstr "variabel saknas"
65715 #. SCRIPT
65716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65717 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65718 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65720 #. SCRIPT
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65722 msgid "view"
65723 msgstr "view"
65725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65726 #, c-format
65727 msgid "warning.ogg"
65728 msgstr "warning.ogg"
65730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65732 #, c-format
65733 msgid "was saved."
65734 msgstr "sparades."
65736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65738 #, c-format
65739 msgid "was updated."
65740 msgstr "uppdaterades."
65742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65743 #, c-format
65744 msgid "which should be set up by your system administrator."
65745 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
65747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65748 #, c-format
65749 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65750 msgstr "som bör konfigureras av din systemadministratör. "
65752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65753 #, c-format
65754 msgid "who are in patron list: "
65755 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65758 #, c-format
65759 msgid "who have not been connected since:"
65760 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
65762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65763 #, c-format
65764 msgid "who have not borrowed since:"
65765 msgstr "som inte har lånat sedan:"
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65768 #, c-format
65769 msgid "whose expiration date is before:"
65770 msgstr "vars förfallodatum är före:"
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65773 #, c-format
65774 msgid "whose patron category is:"
65775 msgstr "vars låntagarkategori är:"
65777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65778 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65779 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
65781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65782 #, c-format
65783 msgid "will show the link just below the title"
65784 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
65786 #. SCRIPT
65787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65788 msgid "with category "
65789 msgstr "med kategori"
65791 #. %1$s:  ELSE 
65792 #. %2$s:  END 
65793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65794 #, c-format
65795 msgid ""
65796 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65797 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65798 msgstr ""
65799 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
65800 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
65802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65803 #, c-format
65804 msgid "with this reason:"
65805 msgstr "med detta skäl:"
65807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65808 #, c-format
65809 msgid "with value "
65810 msgstr "med värde"
65812 #. SCRIPT
65813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65814 msgid "won sign"
65815 msgstr ""
65817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65818 #, c-format
65819 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65820 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
65822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65823 #, c-format
65824 msgid "x column:"
65825 msgstr "kolumn x:"
65827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65828 #, c-format
65829 msgid "y:"
65830 msgstr "y:"
65832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65834 #, c-format
65835 msgid "years "
65836 msgstr "år "
65838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65839 #, c-format
65840 msgid "years of activity"
65841 msgstr "år aktiv"
65843 #. SCRIPT
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65845 #, fuzzy
65846 msgid "yen character"
65847 msgstr "tecken"
65849 #. SCRIPT
65850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65851 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65852 msgstr ""
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65855 #, c-format
65856 msgid "yes"
65857 msgstr "ja"
65859 #. SCRIPT
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65861 #, fuzzy
65862 msgid "yuan character"
65863 msgstr "tecken"
65865 #. SCRIPT
65866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65867 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65868 msgstr ""
65870 #. %1$s:  sEcho | html 
65871 #. %2$s:  total_rows | html 
65872 #. %3$s:  total_rows | html 
65873 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65874 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65875 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
65876 #. %7$s:  END -
65877 #. %8$s: - END -
65878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65879 #, c-format
65880 msgid ""
65881 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65882 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65883 msgstr ""
65884 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65885 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65887 #. For the first occurrence,
65888 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65889 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65890 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65893 #, c-format, fuzzy
65894 msgid ""
65895 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65896 msgstr ""
65897 "{ \"typ\": \"kredit\", \"beskrivning\": \"%s (%s)\", \"belopp\": \"%s\" }"
65899 #. For the first occurrence,
65900 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65901 #. %2$s:  accountline.payment_type | html 
65902 #. %3$s:  accountline.amount * -1 | $Price 
65903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65905 #, c-format, fuzzy
65906 msgid ""
65907 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65908 msgstr ""
65909 "{ \"typ\": \"debit\", \"beskrivning\": \"%s (%s)\", \"belopp\": \"%s\" }"
65911 #. SCRIPT
65912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65913 msgid "{ 0 } words "
65914 msgstr "{ 0 } ord "
65916 #. SCRIPT
65917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65918 msgid "{0} words"
65919 msgstr "{0} ord"
65921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65924 #, c-format
65925 msgid "| Actions: "
65926 msgstr "| Åtgärder: "
65928 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
65929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65930 #, c-format
65931 msgid "| Actions: %s "
65932 msgstr "| Åtgärder: %s "
65934 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
65935 #. %2$s:  index.index_name | html 
65936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65937 #, c-format
65938 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65939 msgstr "| Index: %s %s (count: "
65941 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
65942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65943 #, c-format
65944 msgid "| Status: %s "
65945 msgstr "| Status: %s "
65947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65972 #, c-format
65973 msgid "×"
65974 msgstr "×"
65976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65977 #, c-format
65978 msgid ""
65979 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65980 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65981 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65982 "and Duaa Bazzazi. "
65983 msgstr ""
65984 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
65985 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
65986 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
65987 "Salem och Duaa Bazzazi. "