Bug 26922: Regression tests
[koha.git] / misc / translator / po / hu-HU-opac-bootstrap.po
blob49856f5f85247563117e5b40f47bc73ca5dd1a42
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:42-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-29 15:25+0000\n"
10 "Last-Translator: Jónás János <janosjonas@outlook.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hu\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1590765945.241992\n"
19 "X-Pootle-Path: /hu/18.05/hu-HU-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "%s %s %s %s Tétel szállítás alatt a "
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr "%s %s %s %s Feliratkozott email értesítőre új lapszám érkezésekor "
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
43 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s %s %s által "
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s lejárt %sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) lejárt %s %s esedékes "
69 "%sA kölcsönzött %s (vonalkód %s) könyvtári leadása a mai napon esedékes %s "
71 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
72 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
73 #. %3$s:  ELSE 
74 #. %4$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s Koha online %s "
78 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
80 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
82 #. %3$s:  ELSE 
83 #. %4$s:  END 
84 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
85 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
86 #. %7$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
90 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalógus %s &rsaquo; %s %s "
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #. %5$s:  IF ( library ) 
97 #. %6$s:  library.branchname | html 
98 #. %7$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
102 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalógus %s &rsaquo; %s %s "
104 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
105 #. %2$s:  biblio.title | html 
106 #. %3$s:  ELSE 
107 #. %4$s:  END 
108 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
109 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  subtitle | html 
112 #. %9$s:  END 
113 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
114 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
115 #. %12$s:  i = 0 
116 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
117 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
118 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
119 #. %16$s:  END 
120 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
121 #. %18$s:  part_names.$i | html 
122 #. %19$s:  END 
123 #. %20$s:  i = i + 1 
124 #. %21$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s Nincs cím %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
133 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
134 #. %4$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
138 msgstr "%s %s %s Megjegyzés: Ez az ablak 5 másodpercen belül bezárul. %s "
140 #. %1$s:  SWITCH m.code 
141 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
142 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
143 #. %4$s:  ELSE 
144 #. %5$s:  END 
145 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
146 #. %7$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
151 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
152 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
153 msgstr ""
155 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
156 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
157 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
158 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
159 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
160 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
161 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
162 #. %8$s: - CASE                    -
163 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
164 #. %10$s: - END -
165 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
166 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
167 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
168 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
169 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
170 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
171 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
172 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
173 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
174 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
175 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
176 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
177 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
178 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
179 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
180 #. %26$s: - CASE                    -
181 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
182 #. %28$s: - END -
183 #. %29$s: - END -
184 #. %30$s: - SWITCH account.status -
185 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
190 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
191 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
192 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
193 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
194 msgstr ""
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
198 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
199 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
200 #. %5$s:  ELSE 
201 #. %6$s:  END 
202 #. %7$s:  END 
203 #. %8$s:  END 
204 #. %9$s:  ELSE 
205 #. %10$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
207 #, c-format
208 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
209 msgstr ""
210 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ehhez a bejegyzéshez nem tartozik példány. %s "
212 #. %1$s:  ELSE 
213 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
214 #. %3$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
216 #, c-format
217 msgid "%s %s (not approved) %s "
218 msgstr "%s %s (nem engedélyezett) %s "
220 #. %1$s:  SWITCH m.code 
221 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
223 #, c-format
224 msgid "%s %s A similar document already exists: "
225 msgstr ""
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
230 #, c-format
231 msgid "%s %s Did you mean: "
232 msgstr "%s %s Keresési javaslat: "
234 #. For the first occurrence,
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr "%s %s Lejárati dátum: "
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
246 #, c-format
247 msgid "%s %s Item in transit to "
248 msgstr "%s %s Dokumentum úton ide: "
250 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
251 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
253 #, c-format
254 msgid "%s %s Item waiting at "
255 msgstr "%s %s Dokumentum itt várakozik: "
257 #. %1$s:  SWITCH code 
258 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
259 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
260 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
261 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
262 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
263 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
264 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
265 #. %9$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
270 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
271 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
272 msgstr ""
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
278 #, c-format
279 msgid "%s %s No results found. %s "
280 msgstr "%s %s Nincs találat. %s "
282 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
283 #. %2$s:  IF branchcode 
284 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
285 #. %4$s:  ELSE 
286 #. %5$s:  END 
287 #. %6$s:  ELSE 
288 #. %7$s:  IF branchcode 
289 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
290 #. %9$s:  ELSE 
291 #. %10$s:  END 
292 #. %11$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
297 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
298 "news %s %s "
299 msgstr ""
301 #. %1$s: - SWITCH index -
302 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
303 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
304 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
305 #. %5$s: - END -
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
310 "%s Search also for related subjects %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s Keresés szűkebb tárgyszóra %s Keresés bővebb tárgyszóra %s Keresés "
313 "kapcsolódó tárgyszóra %s "
315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
316 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
317 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
318 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
319 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
320 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
321 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
322 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
323 #. %9$s:  CASE 
324 #. %10$s:  m.code | html 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
330 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
331 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
332 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
333 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
334 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
335 "submitted. %s %s %s "
336 msgstr ""
337 "%s %s A javaslatot nem jegyeztük be. Az elküldött javaslatok száma "
338 "meghaladja a megengedett értéket (%s). További javaslatokat csak a korábbi "
339 "javaslatok feldolgozása után lehet megadni. %s A javaslat nem került "
340 "bejegyzésre. Egy azonos megnevezésű javaslat már bejegyzésre került. %s A "
341 "javaslat bejegyzésre került. %s %s %s "
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  ELSE 
345 #. %3$s:  END 
346 #. %4$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
351 "issues %s %s "
352 msgstr ""
353 "%s %s Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz bejelentkezés szükséges "
354 "%s %s "
356 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
357 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
359 #, c-format
360 msgid "%s %s by "
361 msgstr "%s %s szerző "
363 #. %1$s:  i.title | html 
364 #. %2$s:  IF i.author 
365 #. %3$s:  i.author | html 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s "
370 msgstr "%s %s szerző %s %s "
372 #. %1$s:  r.firstname | html 
373 #. %2$s:  r.surname | html 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
375 #, c-format
376 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
377 msgstr "%s %s teljes fizetési kötelezettsége:"
379 #. %1$s:  firstname | $raw 
380 #. %2$s:  surname | $raw 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s kosarat küldött az online katalógusból."
386 #. %1$s:  firstname | $raw 
387 #. %2$s:  surname | $raw 
388 #. %3$s:  shelfname | $raw 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
390 #, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
392 msgstr "%s %s küldte az online katalógusból, a lista neve : %s."
394 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
395 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
397 #, c-format
398 msgid "%s %s's fines and charges"
399 msgstr "%s %s késedelmi díjai és más költségei"
401 #. %1$s:  SWITCH type 
402 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
403 #. %3$s:  CASE 'later' 
404 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
405 #. %5$s:  CASE 'musical' 
406 #. %6$s:  CASE 'broader' 
407 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
408 #. %8$s:  CASE 'parent' 
409 #. %9$s:  CASE 
410 #. %10$s:  IF type 
411 #. %11$s:  type | html 
412 #. %12$s:  END 
413 #. %13$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
418 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
419 "%s(%s)%s %s "
420 msgstr ""
422 #. %1$s:  SWITCH option 
423 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
424 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
425 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
426 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
427 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
428 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
429 #. %8$s:  CASE 'mods' 
430 #. %9$s:  CASE 'ris' 
431 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
432 #. %11$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
437 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
438 msgstr ""
439 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
440 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
442 #. %1$s:  IF s.is_private 
443 #. %2$s:  IF s.is_shared 
444 #. %3$s:  ELSE 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  ELSE 
447 #. %6$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
449 #, c-format
450 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
451 msgstr "%s %sMegosztott%sPrivát%s %s Nyilvános%s "
453 #. %1$s:  added_count | html 
454 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
455 #. %3$s:  ELSE 
456 #. %4$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
458 #, c-format
459 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
460 msgstr "%s %scímke%scímkék%s sikeresen hozzáadva."
462 #. %1$s:  deleted_count | html 
463 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
464 #. %3$s:  ELSE 
465 #. %4$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
467 #, c-format
468 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
469 msgstr "%s %scímke%scímkék%s sikeresen törölve."
471 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
472 #. %2$s:  ELSE 
473 #. %3$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
475 #, c-format
476 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
477 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s és %s "
479 #. %1$s:  bibliotitle | html 
480 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
482 #, c-format
483 msgid "%s (Record no. %s)"
484 msgstr "%s (Bejegyzésszám: %s)"
486 #. %1$s:  IF ( related ) 
487 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
488 #. %3$s:  relate.related_search | html 
489 #. %4$s:  END 
490 #. %5$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
492 #, c-format
493 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
494 msgstr "%s (kapcsolódó keresések: %s %s %s ). %s "
496 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
497 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
498 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
499 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
500 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
502 #, c-format
503 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
504 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
506 #. %1$s:  USE raw 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
508 #, c-format
509 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
510 msgstr ""
512 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
513 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
514 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
516 #, c-format
517 msgid "%s Account frozen %s %s "
518 msgstr "%s Felfüggesztett felhasználó %s %s "
520 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
522 #, c-format
523 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
524 msgstr ""
526 #. %1$s:  IF review.your_comment 
527 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
528 #. %3$s:  ELSE 
529 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
530 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
531 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
532 #. %7$s:  CASE 'full' 
533 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
534 #. %9$s:  review.firstname | html 
535 #. %10$s:  review.surname | html 
536 #. %11$s:  CASE 'first' 
537 #. %12$s:  review.firstname | html 
538 #. %13$s:  CASE 'surname' 
539 #. %14$s:  review.surname | html 
540 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
541 #. %16$s:  review.firstname | html 
542 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
543 #. %18$s:  CASE 'username' 
544 #. %19$s:  review.userid | html 
545 #. %20$s:  END 
546 #. %21$s:  END 
547 #. %22$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
552 "%s %s %s %s "
553 msgstr ""
554 "%s Hozzáadva %s általad %s %s Hozzáadta %s : %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
555 "%s %s %s %s %s %s %s "
557 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
559 #, c-format
560 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
561 msgstr "%s A jelszó helyreállító link elküldése közben hiba lépett fel. "
563 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
570 msgstr ""
571 "%s A pdf-fájl létrehozása közben hiba lépett fel. Kérjük, keresse meg a "
572 "rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében. %s "
574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
576 #, c-format
577 msgid "%s Automatic renewal "
578 msgstr "%s Automatikus meghosszabbítás "
580 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
582 #, c-format
583 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
584 msgstr "%s Automatikus meghosszabbítás sikertelen, fiókja lejárt. "
586 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
593 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
594 #. %9$s:  END 
595 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
597 #. %12$s:  END 
598 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
600 #. %15$s:  END 
601 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
602 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
603 #. %18$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
608 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
609 msgstr ""
610 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s Elveszett (%s),%s %s "
611 "Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Szállítás alatt (%s),%s "
613 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
614 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
615 #. %3$s:  END 
616 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
617 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
620 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
621 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
622 #. %10$s:  END 
623 #. %11$s:  END 
624 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
625 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
626 #. %14$s:  END 
627 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
628 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
629 #. %17$s:  END 
630 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
631 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
632 #. %20$s:  END 
633 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
634 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
635 #. %23$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
640 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 msgstr ""
642 "%s Kikölcsönözve (%s), %s %s Visszavonva (%s), %s %s%s Elveszett (%s),%s %s "
643 "%s Sérült (%s),%s %s Megrendelve (%s),%s %s Előjegyezve (%s),%s %s Szállítás "
644 "alatt (%s),%s "
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #. %2$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
649 #, c-format
650 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
651 msgstr ""
652 "%s Lépjen kapcsolatot a könyvtárral, hogy kiiratkozhasson ebből a klubból. "
653 "%s "
655 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
662 "you cannot add items to this list. %s "
663 msgstr ""
664 "%s Új listát nem sikerült létrehozni. Ellenőrizze a megadott név "
665 "egyediségét. %s Sajnálatos módon ehhez a listához nem tud tételt hozzáadni. "
666 "%s "
668 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
669 #. %2$s:  ELSE 
670 #. %3$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
674 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
679 #, c-format
680 msgid "%s Holds (%s) "
681 msgstr "%s Előjegyzések (%s) "
683 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
685 #, c-format
686 msgid "%s Internet user critics"
687 msgstr "%s Internetes felhasználói kritika"
689 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
692 #, c-format
693 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
694 msgstr ""
695 "%s Megjegyzés a kiadáshoz nincs engedélyezve. Kérjük, lépjen kapcsolatba a "
696 "könyvtárral. %s "
698 #. %1$s:  ELSE 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
700 #, c-format
701 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
702 msgstr "%s Lehívásra váró tétel "
704 #. %1$s:  issues_count | html 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
706 #, c-format
707 msgid "%s Item(s) checked out"
708 msgstr "%s Tétel(ek) kikölcsönözve"
710 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s Library %s Libraries %s "
716 msgstr "%s szerző %s %s %s "
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
719 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
724 msgstr ""
725 "%s Nem hosszabbítható meg %s Automatikus meghosszabbítás sikertelen "
726 "befizetetlen bírságok miatt. "
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
729 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
731 #, c-format
732 msgid "%s No renewal before %s "
733 msgstr "%s A meghosszabbítás %s előtt nem lehetséges "
735 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
736 #. %2$s:  LibraryName | html 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
738 #, c-format
739 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
740 msgstr "%s Nincs találat a %s katalógusban. "
742 #. %1$s:  ELSE 
743 #. %2$s:  END # / IF results 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
745 #, c-format
746 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
747 msgstr "%s Nincs találat, próbálkozzon más szűrővel! %s "
749 #. %1$s:  ELSE 
750 #. %2$s:  END 
751 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
752 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
753 #. %5$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
755 #, c-format
756 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
757 msgstr "%s Nincs cím %s %s%s,%s "
759 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
761 #, c-format
762 msgid "%s Not allowed"
763 msgstr "%s Nem engedélyezett"
765 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
767 #, c-format
768 msgid "%s Not renewable "
769 msgstr "%s Nem újítható meg "
771 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
772 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
774 #, c-format
775 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
776 msgstr "%s Nem hosszabbítható meg %s Nem engedélyezett "
778 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
779 #. %2$s:  ELSE 
780 #. %3$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
782 #, c-format
783 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
784 msgstr "%s Előjegyezve %s Nincs lehetőség újabb meghosszabbításra %s "
786 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
787 #. %2$s:  END 
788 #. %3$s:  IF password_too_short 
789 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
790 #. %5$s:  END 
791 #. %6$s:  IF password_too_weak 
792 #. %7$s:  END 
793 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
794 #. %9$s:  END 
795 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
796 #. %11$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
801 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
802 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
803 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
804 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
805 "password for you. %s "
806 msgstr ""
807 "%s A jelszavak nem egyeznek meg. Kérjük, ismételten írja be az új jelszavát. "
808 "%s %s A jelszónak legalább %s karakterből kell állnia. %s %s A jelszóban "
809 "szerepelnie kell legalább egy számjegynek, legalább egy kis- és nagybetűnek. "
810 "%s %s A jelszó nem tartalmazhat kezdő és/vagy záró szóközt. %s %s Jelenlegi "
811 "jelszavát rosszul adta meg. Ha elfelejtette, kérjen új jelszót a "
812 "könyvtárostól. %s "
814 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
815 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
816 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
817 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
818 #. %5$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
820 #, c-format
821 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
822 msgstr "%s Folyamatban %s Folyamatban %s Teljesítve %s Megszakítva %s "
824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
826 #, c-format
827 msgid "%s Professional critics"
828 msgstr "%s Professzionális értékelés"
830 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
831 #. %2$s:  ELSE 
832 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
833 #. %4$s:  ELSE 
834 #. %5$s:  END 
835 #. %6$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
840 "suggestions %s %s "
841 msgstr ""
842 "%s Beszerzési javaslatok %s %s Beszerzési javaslatai %s Beszerzési "
843 "javaslatok %s %s "
845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
847 #, c-format
848 msgid "%s Quotations"
849 msgstr "%s Idézetek"
851 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
852 #. %2$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
854 #, c-format
855 msgid "%s Renewal not allowed %s "
856 msgstr "%s Nem hosszabbítható meg %s "
858 #. For the first occurrence,
859 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
860 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
861 #. %3$s:  ELSE 
862 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
863 #. %5$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
866 #, c-format
867 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
868 msgstr "%s Korlátozásra került sor a késedelmek folytán %s %s %s %s "
870 #. %1$s:  LibraryName | html 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
872 #, c-format
873 msgid "%s Search"
874 msgstr "%s Keresés"
876 #. %1$s:  LibraryName | html 
877 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
878 #. %3$s:  query_desc | html 
879 #. %4$s:  END 
880 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
881 #. %6$s:  limit_desc | html 
882 #. %7$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
884 #, c-format
885 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
886 msgstr "%s Keresés %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
888 #. LINK
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
890 msgid "%s Search RSS feed"
891 msgstr "%s Keresés RSS hírcsatornában"
893 #. %1$s:  LibraryName | html 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
895 #, c-format
896 msgid "%s Self check-in"
897 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
899 #. %1$s:  LibraryName | html 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
901 #, c-format
902 msgid "%s Self checkout system"
903 msgstr "%s Önkiszolgáló rendszer"
905 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
906 #. %2$s:  ELSE 
907 #. %3$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
909 #, c-format
910 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
911 msgstr ""
912 "%s Más felhasználóktól megjeleníthető címkék %s Megtekinthető címkék %s: "
914 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
916 #, c-format
917 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
918 msgstr "%s Érvénytelen, vagy lejért hivatkozásra kattintott. "
920 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
921 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
923 #, c-format
924 msgid "%s The passwords do not match. %s "
925 msgstr "%s A jelszavak nem egyeznek meg! %s "
927 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
928 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
929 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
930 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
931 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
932 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
933 #. %7$s:  DEBT | $Price 
934 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
935 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
936 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
937 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
938 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
939 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
940 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
941 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
942 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
943 #. %17$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
948 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
949 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
950 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
951 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
952 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
953 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
954 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
955 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
956 msgstr ""
958 #. %1$s:  IF error 
959 #. %2$s:  ELSE 
960 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
962 #, c-format
963 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
964 msgstr "%s Ez a ppn nem található az idref szolgáltatások között. %s %s "
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
969 #, c-format
970 msgid "%s This record has no items. %s "
971 msgstr "%s Ehhez a bejegyzéshez nem tartozik példány. %s "
973 #. %1$s:  ELSE 
974 #. %2$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
979 msgstr ""
980 "%s Sajnálatos módon, jelenleg nincsnek engedélyezve a képek ehhez a "
981 "katalógushoz. %s "
983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
985 #, c-format
986 msgid "%s Video extracts"
987 msgstr "%s Videórészletek"
989 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
993 #. %5$s:  ELSE 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
996 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
997 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
998 #. %10$s:  ELSE 
999 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1000 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1001 #. %13$s:  END 
1002 #. %14$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1007 "%s %s %s %s %s. "
1008 msgstr ""
1009 "%s Várakozás %s Előjegyzés %s olvasónak %s a(z) %s várható %s %s kezdődőleg "
1010 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1012 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Yes %s No %s "
1018 msgstr "%s Igen %s Nem %s "
1020 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1021 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1022 #. %3$s:  ELSE 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1025 #, c-format
1026 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1027 msgstr ""
1028 "%s Igen (Tétel lejárt vagy elveszett) %s Igen (Bérleti díjak) %s Nem %s "
1030 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1031 #. %2$s:  ELSE 
1032 #. %3$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1037 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1038 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1039 msgstr ""
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1044 #, c-format
1045 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1046 msgstr "%s Nem adott meg keresési feltételt. %s "
1048 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1051 #, c-format
1052 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1053 msgstr "%s Még nem kölcsönzött semmit ebből a könyvtárból. %s "
1055 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1056 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1057 #. %3$s:  ELSE 
1058 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1064 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1065 msgstr ""
1067 #. %1$s:  resul.used | html 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1069 #, c-format
1070 msgid "%s biblios"
1071 msgstr "%s biblios"
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1077 #, c-format
1078 msgid "%s by "
1079 msgstr "%s szerző "
1081 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1082 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1083 #. %3$s:  END 
1084 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1085 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s by %s %s %s %s "
1089 msgstr "%s szerző %s %s %s "
1091 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1093 #, c-format
1094 msgid "%s holdings"
1095 msgstr "%s állomány"
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1101 #, c-format
1102 msgid "%s items are on order."
1103 msgstr ""
1105 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1106 #. %2$s:  total | html 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1108 #, c-format
1109 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1110 msgstr ""
1111 "%s/%s találat betöltve, finomítsa a keresést további bejegyzések "
1112 "megjelesítéséhez"
1114 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1116 #, c-format
1117 msgid "%s per day"
1118 msgstr "%s per nap"
1120 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1122 #, c-format
1123 msgid "%s per hour"
1124 msgstr "%s per óra"
1126 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1127 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1128 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1129 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1133 #, c-format
1134 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1135 msgstr "%s kezdve %s %s egészen %s %s %s "
1137 #. %1$s:  ELSE 
1138 #. %2$s:  heading | html 
1139 #. %3$s:  END 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #. %5$s:  BLOCK language 
1142 #. %6$s:  SWITCH lang 
1143 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1144 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1145 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1146 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1147 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1148 #. %12$s:  CASE 
1149 #. %13$s:  lang | html 
1150 #. %14$s:  END 
1151 #. %15$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1156 msgstr ""
1157 "%s%s %s %s %s %s %sAngol %sFrancia %sOlasz %sNémet %sSpanyol %s%s %s %s "
1159 #. %1$s:  FILTER trim 
1160 #. %2$s:  SWITCH type 
1161 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1162 #. %4$s:  CASE 'later' 
1163 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1164 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1165 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1166 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1167 #. %9$s:  CASE 
1168 #. %10$s:  type | html 
1169 #. %11$s:  END 
1170 #. %12$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1175 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1176 msgstr ""
1177 "%s%s %sKorábbi címsor %sKésőbbi címsor %sBetűszó %sZenei kompozíció "
1178 "%sSzélesebb címsor %sSzűkített címsor %s%s %s%s"
1180 #. %1$s:  IF contents.count 
1181 #. %2$s:  contents.count | html 
1182 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1183 #. %4$s:  ELSE 
1184 #. %5$s:  END 
1185 #. %6$s:  ELSE 
1186 #. %7$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1188 #, c-format
1189 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1190 msgstr "%s%s %spéldány%spéldány%s%sÜres%s"
1192 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1193 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1195 #. %4$s:  ELSE 
1196 #. %5$s:  END 
1197 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1198 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1199 #. %8$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1201 #, c-format
1202 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1203 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Befizetés %s %s%s "
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1208 #. %4$s:  ELSE 
1209 #. %5$s:  END 
1210 #. %6$s:  ELSE 
1211 #. %7$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1216 msgstr ""
1217 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Üzenet beállítások"
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1224 #, c-format
1225 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1226 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés"
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1233 #, c-format
1234 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1235 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés "
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1243 #, c-format
1244 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1245 msgstr ""
1246 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló kölcsönzés &rsaquo; Elismervény "
1247 "nyomtatás %s"
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1254 #, c-format
1255 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1256 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Önkiszolgáló súgó"
1258 #. For the first occurrence,
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1268 #, c-format
1269 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1270 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus"
1272 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1273 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1277 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1278 #. %7$s:  ms_value | html 
1279 #. %8$s:  ELSE 
1280 #. %9$s:  END 
1281 #. %10$s:  ELSE 
1282 #. %11$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1287 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1288 msgstr ""
1289 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s %s Keresés eredménye a '%s' %s "
1290 "Keresési eredmények %s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1297 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1298 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1299 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1300 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1301 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1302 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1303 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1304 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1305 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1306 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1307 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1308 #. %17$s:  ELSE 
1309 #. %18$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1314 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1315 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1316 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1317 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1318 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1321 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1322 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1323 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1324 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1325 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1332 #. %6$s:  ELSE 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1338 "login disabled %s"
1339 msgstr ""
1340 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s Bejelentkezés %s Katalógus "
1341 "bejelentkezés letiltva %s"
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1348 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1349 #. %7$s:  query_desc | html 
1350 #. %8$s:  END 
1351 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1352 #. %10$s:  limit_desc | html 
1353 #. %11$s:  END 
1354 #. %12$s:  ELSE 
1355 #. %13$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1360 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1361 "criteria. %s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %s Keresés eredménye %sa '%s'%s"
1364 "%s&nbsp;tartalmazza:&nbsp;'%s'%s %s Nem adott meg keresési feltételt. %s"
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  IF ( total ) 
1371 #. %6$s:  ELSE 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1377 "found%s"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sBesorolási találati lista%sNincsen "
1380 "találat%s"
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1387 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1388 #. %7$s:  ELSE 
1389 #. %8$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1393 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sTartalom %s%sListái%s"
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1400 #. %6$s:  END 
1401 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1402 #. %8$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1404 #, c-format
1405 msgid ""
1406 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1407 "%sPurchase Suggestions%s"
1408 msgstr ""
1409 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sAdjon meg új beszerzési javaslatot"
1410 "%s %sBeszerzési javaslatok%s"
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1417 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1418 #. %7$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1423 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sFeliratkozás előfizetési értesítőre "
1426 "%s Leiratkozás előfizetési értesítőről %s"
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1433 #. %6$s:  ELSE 
1434 #. %7$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1439 "%sRegister a new account%s"
1440 msgstr ""
1441 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; %sSzemélyes adatok frissítése%sÚj "
1442 "fiók regisztrálása%s"
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1451 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Hozzáadás a listához"
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1460 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Bővített keresés"
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1469 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Hiba történt"
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1478 msgstr ""
1479 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés"
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1486 #. %6$s:  IF authtypetext 
1487 #. %7$s:  authtypetext | html 
1488 #. %8$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1493 msgstr ""
1494 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Besorolási adatok szerinti keresés "
1495 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1497 #. For the first occurrence,
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1506 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Katalógus böngészése"
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1515 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Jelszó módosítása"
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1525 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Hozzászólások a(z) %s"
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  course.course_name | html 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1535 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kurzus tartalékok %s"
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1544 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kurzusok"
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1554 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Részletek: %s"
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1563 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Elbocsátás"
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár tartalmának letöltése"
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1582 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Lista letöltése %s"
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  authtypetext | html 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1592 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Bejegyzés%s"
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Elfelejtett jelszó visszaállítás"
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1612 msgstr ""
1613 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Teljes előfizetői előzmények: %s"
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; ISBD formátum"
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1632 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Képek: %s"
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Előfizetéshez tartozó számok"
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1651 msgstr ""
1652 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; MARC részletek a következő "
1653 "bejegyzésszámhoz: %s"
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1662 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Legnépszerűbb címek"
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  q | html 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; OverDrive keresés: '%s'"
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Előjegyzés"
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1690 msgstr ""
1691 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kérjük, erősítse meg a regisztrációt"
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Legutóbbi hozzászólások"
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  q | html 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; RecordedBooks keresés: '%s'"
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Cikk igénylés"
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Cikk igénylés"
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1737 msgstr ""
1738 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár tartalmának elküldése emailben"
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1745 #, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1747 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Lista elküldése"
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1756 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Lista megosztása"
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1765 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Tárgyfelhő"
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1774 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Címkék"
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1783 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Frissítések elküldve"
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1792 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár"
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1799 #, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1801 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Költségek"
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1808 #, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1810 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kölcsönzési előzményei"
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1819 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Kosár"
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1828 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Könyvtárközi kölcsönzései"
1830 #. For the first occurrence,
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1839 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Könyvtár nyitóoldal"
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1846 #, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1848 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Adatvédelmi beállítások"
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1855 #, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1857 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Listái"
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1867 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; A keresés IDREF a ppn %s"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1876 msgstr ""
1877 "%s%s%sKoha online%s katalógus &rsaquo; Keresési előzmények megtekintése"
1879 #. LINK
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1882 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalógus legutóbbi hozzászólások"
1884 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1885 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1891 msgstr "Online Forrás: "
1893 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1894 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1895 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1896 #. %4$s:  ELSE 
1897 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1898 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1900 #. %8$s:  ELSE 
1901 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1902 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1903 #. %11$s:  END 
1904 #. %12$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1909 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910 "%s%s"
1911 msgstr ""
1912 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1913 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1914 "%s%s"
1916 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1917 #. %2$s:  USE Koha 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1919 #, c-format
1920 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1921 msgstr ""
1923 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1928 #, c-format
1929 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1930 msgstr "%s(HH/NN/ÉÉÉÉ)%s(NN/HH/ÉÉÉÉ)%s(ÉÉÉÉ-HH-NN)%s"
1932 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1933 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1934 #. %3$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1936 #, c-format
1937 msgid "%s, by %s%s "
1938 msgstr "%s, szerző %s%s "
1940 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1941 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1943 #, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1948 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1954 #. For the first occurrence,
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1956 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1961 #, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1966 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1968 #, c-format
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1972 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1973 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1974 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1976 #, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1982 #, c-format
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1987 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1989 #, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1994 #. %2$s:  query_cgi | html 
1995 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1997 #, c-format
1998 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1999 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2002 #. %2$s:  query_cgi | html 
2003 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2010 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2012 #, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2022 #. %1$s:  ELSE 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2025 #, c-format
2026 msgid "%s0 biblios%s "
2027 msgstr "%s0 biblios%s "
2029 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2030 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2031 #. %3$s:  END -
2032 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2035 #. %7$s: - starting_location | html -
2036 #. %8$s:  END -
2037 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2038 #. %10$s:  END 
2039 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2040 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2041 #. %13$s:  END -
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2046 "%sCollection: %s%s "
2047 msgstr ""
2048 "%sBöngészés %s polcok%s %s, %s %sPolc helye: %s%s %s, %s %sGyűjtemény: %s%s "
2050 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2051 #. %2$s:  ELSE 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2054 #, c-format
2055 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2056 msgstr "%sGyűjtemény%sKiadványtípus%s"
2058 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2059 #. %2$s:  END 
2060 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2061 #. %4$s:  END 
2062 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2063 #. %6$s:  END 
2064 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2065 #. %8$s:  END 
2066 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2067 #. %10$s:  END 
2068 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2069 #. %12$s:  END 
2070 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2071 #. %14$s:  END 
2072 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2073 #. %16$s:  END 
2074 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2075 #. %18$s:  END 
2076 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2077 #. %20$s:  END 
2078 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2079 #. %22$s:  END 
2080 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2081 #. %24$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2086 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2087 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2088 msgstr ""
2089 "%sVárható%s %sMegérkezett%s %sKésik%s %sHiányzik%s %sHiányzik (nem "
2090 "érkezett)%s %sHiányzik (eladva)%s %sHiányzik (megsérült)%s %sHiányzik "
2091 "(elveszett)%s %sNem elérhető%s %sTörölt%s %sKövetelés%s %sLeállítva%s "
2093 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2094 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2095 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2096 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2097 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2098 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2099 #. %7$s:  ELSE 
2100 #. %8$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2105 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2106 msgstr ""
2108 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2109 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2110 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2111 #. %4$s:  ELSE 
2112 #. %5$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2114 #, c-format
2115 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2116 msgstr "%sKiadványtípus %sGyűjtemény %sPolcok helye %sValami más %s "
2118 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2119 #. %2$s:  ELSE 
2120 #. %3$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2122 #, c-format
2123 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2124 msgstr ""
2126 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2127 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2128 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2129 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2130 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2131 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2132 #. %7$s:  ELSE 
2133 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2134 #. %9$s:  END 
2135 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2136 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2137 #. %12$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2142 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2143 "%s(%s)%s "
2144 msgstr ""
2146 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2147 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2153 "%s"
2154 msgstr ""
2156 #. %1$s:  ELSE 
2157 #. %2$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2159 #, c-format
2160 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2161 msgstr "%sEzt az egységesített adatot nem használja egyik bejegyzés sem.%s "
2163 #. %1$s:  ELSE 
2164 #. %2$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2166 #, c-format
2167 msgid "%sThis record has no items.%s "
2168 msgstr "%sEhhez a bejegyzéshez nem tartozik példány.%s "
2170 #. For the first occurrence,
2171 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2172 #. %2$s:  ELSE 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2176 #, c-format
2177 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2178 msgstr "%sElérhetőségei frissítése%sElérhetőségei megtekintése%s"
2180 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2181 #. %2$s:  ELSE 
2182 #. %3$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2184 #, c-format
2185 msgid "%sYes%sNo%s "
2186 msgstr "%sIgen%sNem%s "
2188 #. %1$s:  ELSE 
2189 #. %2$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2191 #, c-format
2192 msgid "%sa list:%s"
2193 msgstr "%slista:%s"
2195 #. For the first occurrence,
2196 #. %1$s:  IF ( author ) 
2197 #. %2$s:  author | html 
2198 #. %3$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2201 #, c-format
2202 msgid "%sby %s%s"
2203 msgstr "%sszerző %s%s"
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2207 #, c-format
2208 msgid "&lt;&lt; Previous"
2209 msgstr "&lt;&lt; Előző találat"
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2215 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2216 msgstr ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2218 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2224 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2227 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid ""
2232 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2233 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2234 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2235 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2236 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2237 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2238 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2239 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2240 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2241 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2242 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2243 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2244 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2245 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2246 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2247 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2248 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2249 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2250 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2251 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2252 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2253 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2254 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2255 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2256 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2257 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2258 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2259 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2260 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2261 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2262 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2263 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2264 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2265 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2266 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2267 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2268 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2269 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2270 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2271 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2272 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2273 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2274 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2275 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2276 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2277 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2278 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2279 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2280 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2281 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2282 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2283 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2284 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2285 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2286 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2287 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2288 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2289 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2290 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2291 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2292 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2293 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2294 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2295 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2296 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2297 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2298 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2299 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2300 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2301 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2302 msgstr ""
2303 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2304 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2305 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2306 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2307 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2308 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2309 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2310 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2311 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2312 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2313 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2314 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2315 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2316 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2317 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2318 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2319 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2320 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2321 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2322 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2323 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2324 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2325 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2326 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2327 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2328 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2329 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2330 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2331 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2332 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2333 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2334 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2335 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2336 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2337 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2338 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2339 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2340 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2341 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2342 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2343 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2344 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2345 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2346 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2348 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2349 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2350 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2351 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2352 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2353 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2354 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2355 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2356 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2357 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2358 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2359 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2360 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2361 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2362 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2363 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2364 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2366 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2367 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2368 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2369 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2370 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2371 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2377 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2378 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2379 "GetPatronStatus&gt;"
2380 msgstr ""
2381 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2382 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2383 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2384 "GetPatronStatus&gt;"
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2390 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2391 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2392 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2393 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2394 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2395 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2396 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2397 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2398 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2399 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2400 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2401 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2403 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2404 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2406 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2407 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2409 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2411 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2415 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2418 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2420 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2421 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2422 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2423 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2424 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2425 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2426 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2427 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2428 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2429 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2430 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2431 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2432 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2433 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2434 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2435 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2436 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2437 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2438 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2439 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2440 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2441 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2442 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2443 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2444 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2445 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2446 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2447 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2449 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2453 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2455 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2460 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2463 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2465 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2466 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2475 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2478 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2479 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2480 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2481 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2482 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2483 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2484 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2485 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2486 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2487 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2490 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2492 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2493 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2494 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2495 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2496 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2497 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2498 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2499 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2502 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2504 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2505 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2506 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2507 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2508 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2510 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2515 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2518 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2521 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2523 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2527 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2530 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2533 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2534 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2535 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2536 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2537 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2538 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2539 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2540 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2541 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2542 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2543 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2544 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2545 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2546 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2548 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2549 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2550 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2551 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2552 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2553 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2554 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2555 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2556 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2557 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2559 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2560 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2561 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2562 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2563 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2564 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2568 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2569 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2571 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2573 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2574 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2580 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2583 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2585 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2586 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2587 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2588 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2589 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2590 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2591 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2592 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2593 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2594 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2595 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2596 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2597 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2598 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2600 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2601 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2602 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2603 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2604 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2605 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2606 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2607 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2613 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2614 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2617 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2618 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2625 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2626 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2627 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2630 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2631 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2632 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2638 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2641 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2647 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2648 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2649 msgstr ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2651 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2658 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2659 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2660 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2661 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2662 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2663 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2664 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2665 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2666 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2667 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2669 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2670 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2671 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2672 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2673 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2674 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2675 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2676 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2677 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2678 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2681 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2682 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2683 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2684 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2685 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2686 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2687 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2688 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2689 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2690 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2692 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2693 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2694 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2695 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2696 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2697 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2698 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2699 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2700 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2701 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2707 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2708 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2709 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2710 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2711 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2712 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2713 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2714 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2715 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2716 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2717 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2718 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2719 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2720 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2721 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2722 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2723 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2724 msgstr ""
2725 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2726 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2727 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2728 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2729 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2730 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2731 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2732 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2733 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2734 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2735 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2736 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2737 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2738 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2739 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2740 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2741 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2742 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2745 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s értékelésből)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Szerző kifejezés"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencia neve kifejezés"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cégnév"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kulcsszó kifejezés"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Személynév kifejezés"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szélesebb kifejezések"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és szűkebb kifejezések"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy és kapcsolódó kifejezések"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tárgy kifejezés"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cím kifejezés"
2821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s értékelésből)"
2827 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2829 #, c-format
2830 msgid "(%s biblios)"
2831 msgstr "(%s biblios)"
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2835 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2842 #, c-format
2843 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2844 msgstr "(még %s meghosszabbítás maradt a %s-ből)"
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2852 #, c-format
2853 msgid "(%s total)"
2854 msgstr "(%s összesen)"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2857 #, c-format
2858 msgid "(123) 456-7890"
2859 msgstr "(123) 456-7890"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2862 #, c-format
2863 msgid "(Accruing)"
2864 msgstr ""
2866 #. For the first occurrence,
2867 #. SCRIPT
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2869 msgid "(All)"
2870 msgstr "(Összes)"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2876 msgstr ""
2877 "(A vonalkód nem található az adatbázisban; kérjük, segítségért forduljon a "
2878 "könyvtár munkatársaihoz)"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2881 #, c-format
2882 msgid "(Checked out)"
2883 msgstr "(Kikölcsönözve)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2886 #, c-format
2887 msgid "(Forgiven)"
2888 msgstr ""
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2894 "for assistance)"
2895 msgstr ""
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2898 #, c-format
2899 msgid "(Lost)"
2900 msgstr ""
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2904 #, c-format
2905 msgid "(Not supported by Koha)"
2906 msgstr "(A Koha nem támogatja)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2912 #, c-format
2913 msgid "(Not supported yet)"
2914 msgstr "(Még nem támogatott)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2917 #, fuzzy, c-format
2918 msgid "(On-site checkout)"
2919 msgstr "0 Kölcsönzések"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2932 #, c-format
2933 msgid "(Optional)"
2934 msgstr "(Opciónális)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2940 #, c-format
2941 msgid "(Optional, default 0)"
2942 msgstr "(Opciónális, alapértelmezett 0)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2945 #, c-format
2946 msgid "(Optional, default 1)"
2947 msgstr "(Opciónális, alapértelmezve 1)"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2954 "online.)"
2955 msgstr ""
2956 "(Megjegyzés: fiókja helyreállítása időbe telhet, ha online kérvényezi.)"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid "(Replaced)"
2961 msgstr "Jogi cikkek"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2985 #, c-format
2986 msgid "(Required)"
2987 msgstr "(Kötelező)"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2990 #, c-format
2991 msgid "(Returned)"
2992 msgstr ""
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2998 msgstr ""
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3004 "assistance)"
3005 msgstr ""
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3011 "assistance)"
3012 msgstr ""
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3018 #, c-format
3019 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3020 msgstr "(Használd inkább a OAI-PMH)"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3023 #, c-format
3024 msgid "(Use OPAC instead)"
3025 msgstr "(Használd inkább az OPAC-ot)"
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3029 #, c-format
3030 msgid "(Use SRU instead)"
3031 msgstr "(Használd inkább a SRU-ot)"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3034 #, c-format
3035 msgid "(Voided)"
3036 msgstr ""
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3041 #, c-format
3042 msgid "(done)"
3043 msgstr "(kész)"
3045 #. SCRIPT
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3047 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3048 msgstr ""
3050 #. For the first occurrence,
3051 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3054 #, c-format
3055 msgid "(modified on %s)"
3056 msgstr "(%s módosítva)"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3059 #, c-format
3060 msgid "(on hold)"
3061 msgstr "(előjegyezve)"
3063 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3065 #, c-format
3066 msgid "(only %s)"
3067 msgstr "(csak %s)"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3071 #, c-format
3072 msgid "(overdue)"
3073 msgstr "(lejárt)"
3075 #. For the first occurrence,
3076 #. %1$s:  priority | html 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3079 #, c-format
3080 msgid "(priority %s)"
3081 msgstr "(prioritás %s)"
3083 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3084 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3085 #. %3$s:  END 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3087 #, c-format
3088 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3089 msgstr "(kapcsolodó keresések: %s%s%s)"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3095 #, c-format
3096 msgid "(remove)"
3097 msgstr "(eltávolítás)"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3101 #, c-format
3102 msgid "-- Choose --"
3103 msgstr "-- Kérjük válasszon --"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3107 #, c-format
3108 msgid "-- Choose format --"
3109 msgstr "-- Válasszon formátumot --"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3112 #, c-format
3113 msgid "-- none -- "
3114 msgstr "-- egyik sem -- "
3116 #. %1$s:  CASE 
3117 #. %2$s:  m.code | html 
3118 #. %3$s:  END 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3123 msgstr ""
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3126 #, c-format
3127 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3128 msgstr ". Miután megerősítette a törlést, már senki sem érheti el a listát!"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3131 #, c-format
3132 msgid ". Please contact the library for more information."
3133 msgstr ". További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba a könyvtárral."
3135 #. %1$s:  ELSE 
3136 #. %2$s:  END 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3141 msgstr ".%sKésedelmi díja van.%s %s "
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3144 #, c-format
3145 msgid "...or..."
3146 msgstr "...vagy..."
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3149 #, c-format
3150 msgid "0.00"
3151 msgstr "0.00"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3154 #, c-format
3155 msgid "000 "
3156 msgstr "000 "
3158 #. SPAN
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3161 msgid "0000-00-00"
3162 msgstr ""
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3166 #, c-format
3167 msgid "1 item is on order."
3168 msgstr ""
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3171 #, c-format
3172 msgid "10 titles"
3173 msgstr "10 cím"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3176 #, c-format
3177 msgid "100 titles"
3178 msgstr "100 cím"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3182 #, c-format
3183 msgid "12 months"
3184 msgstr "12 hónap"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3187 #, c-format
3188 msgid "15 titles"
3189 msgstr "15 cím"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3192 #, c-format
3193 msgid "20 titles"
3194 msgstr "20 cím"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3198 #, c-format
3199 msgid "3 months"
3200 msgstr "3 hónap"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3203 #, c-format
3204 msgid "30 titles"
3205 msgstr "30 cím"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3208 #, c-format
3209 msgid "40 titles"
3210 msgstr "40 cím"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3213 #, c-format
3214 msgid "50 titles"
3215 msgstr "50 cím"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3219 #, c-format
3220 msgid "6 months"
3221 msgstr "6 hónap"
3223 #. SPAN
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3225 msgid "9999-12-31"
3226 msgstr "9999-12-31"
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3231 #, c-format
3232 msgid ": %sa list:%s"
3233 msgstr ": %slista:%s"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3239 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3240 msgstr ""
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3243 #, c-format
3244 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3245 msgstr "Hamarosan az email címére megerősítő emailt fog kapni "
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3248 #, c-format
3249 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3250 msgstr ""
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "A librarian"
3255 msgstr "Az összes könyvtár"
3257 #. %1$s:  message_value | html 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3262 msgstr ""
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3265 #, c-format
3266 msgid "A specific item"
3267 msgstr "Egy bizonyos példány"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3270 #, c-format
3271 msgid "About the author"
3272 msgstr "A szerzőről"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3275 #, c-format
3276 msgid "Abstracts/summaries"
3277 msgstr "Kivonatok/összefoglalások"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3282 #, c-format
3283 msgid "Access denied"
3284 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Access online"
3290 msgstr "Belépés visszautasítva"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3297 "Please contact the library. "
3298 msgstr ""
3299 "Adataink szerint nem rendelkezünk naprakész elérhetőséggel. Kérjük, lépjen "
3300 "kapcsolatba a könyvtárral. "
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3303 #, c-format
3304 msgid "Acquired in the last:"
3305 msgstr "Beszerezve az elmúlt:"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3309 #, c-format
3310 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3311 msgstr "Beszerzés dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3315 #, c-format
3316 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3317 msgstr "Beszerzés dátuma: Legrégebbitől a legújabbig"
3319 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3326 #, c-format
3327 msgid "Add"
3328 msgstr "Hozzáad"
3330 #. %1$s:  total | html 
3331 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3333 #, c-format
3334 msgid "Add %s items to %s"
3335 msgstr "%s tételek hozzáadása a %s"
3337 #. A name=ButtonPlus
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3339 msgid "Add another field"
3340 msgstr "Hozzáad egy új mezőt"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3343 #, c-format
3344 msgid "Add tag"
3345 msgstr "Címke hozzáadása"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3348 #, c-format
3349 msgid "Add tag(s)"
3350 msgstr "Címke hozzáadása"
3352 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3354 #, c-format
3355 msgid "Add to %s"
3356 msgstr "Hozzáadás a %s"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3359 #, c-format
3360 msgid "Add to a list"
3361 msgstr "Hozzáadás egy listához"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3364 #, c-format
3365 msgid "Add to a new list:"
3366 msgstr "Hozzáadás egy új listához:"
3368 #. For the first occurrence,
3369 #. SCRIPT
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3372 #, c-format
3373 msgid "Add to cart"
3374 msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3377 #, c-format
3378 msgid "Add to list:"
3379 msgstr "Hozzáadás listához:"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3382 #, c-format
3383 msgid "Add to your cart"
3384 msgstr "Hozzáadás a kosárhoz"
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3388 msgid "Add to..."
3389 msgstr "Hozzáad..."
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3393 msgid "Add to: "
3394 msgstr "Hozzáadás ehhez: "
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3397 #, c-format
3398 msgid "Additional authors:"
3399 msgstr "További szerzők:"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3402 #, c-format
3403 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3404 msgstr "További tartalomtípusok könyvekhez/nyomtatott anyagokhoz"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3407 #, c-format
3408 msgid "Additional information"
3409 msgstr "További információk"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3417 #, c-format
3418 msgid "Address 2:"
3419 msgstr "Cím 2:"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3427 #, c-format
3428 msgid "Address:"
3429 msgstr "Cím:"
3431 #. IMG
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3438 msgid "Adlibris cover image"
3439 msgstr "Adlibris borítókép"
3441 #. IMG
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3443 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3444 msgstr ""
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3447 #, c-format
3448 msgid "Adolescent"
3449 msgstr "Serdülőkor"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3452 #, c-format
3453 msgid "Adult"
3454 msgstr "Felnőtt"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3459 #, c-format
3460 msgid "Advanced search"
3461 msgstr "Összetett keresés"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3464 #, c-format
3465 msgid "All"
3466 msgstr "Mind"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3469 #, c-format
3470 msgid "All Tags"
3471 msgstr "Minden Címke"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3474 #, c-format
3475 msgid "All collections"
3476 msgstr "Minden gyűjtemény"
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3480 msgid "All holds will be suspended."
3481 msgstr ""
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3485 msgid "All holds will resume."
3486 msgstr ""
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3489 #, c-format
3490 msgid "All item types"
3491 msgstr "Minden kiadványtípus"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3496 #, c-format
3497 msgid "All libraries"
3498 msgstr "Az összes könyvtár"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Allow auto-renewal: "
3503 msgstr "%s Automatikus meghosszabbítás "
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3506 #, c-format
3507 msgid "Allow changes to contents from: "
3508 msgstr "Tartalmat módosíthatja: "
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3512 #, c-format
3513 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3514 msgstr ""
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3518 #, c-format
3519 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3520 msgstr ""
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3526 "expires."
3527 msgstr ""
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3530 #, c-format
3531 msgid "Alternate address"
3532 msgstr "Második cím"
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3535 #, c-format
3536 msgid "Alternate address information: "
3537 msgstr "Alternatív címinformáció: "
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3540 #, c-format
3541 msgid "Alternate contact"
3542 msgstr "Más kapcsolattartó"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3548 #, c-format
3549 msgid "Amount"
3550 msgstr "Összeg"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3554 #, c-format
3555 msgid "Amount outstanding"
3556 msgstr "Esedékes összeg"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3559 #, c-format
3560 msgid "Amount to pay: "
3561 msgstr "Fizetendő összeg: "
3563 #. %1$s:  shelfname | html 
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3565 #, c-format
3566 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3567 msgstr "A lista készítése közben hiba történt. A név %s már szerepel."
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3570 #, c-format
3571 msgid "An error occurred when creating this list."
3572 msgstr "A lista készítése közben hiba történt."
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3575 #, c-format
3576 msgid "An error occurred when deleting this list."
3577 msgstr "A lista törlése közben hiba történt."
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3580 #, c-format
3581 msgid "An error occurred when updating this list."
3582 msgstr "A lista frissítése közben hiba történt."
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3585 #, c-format
3586 msgid "An error occurred while processing your request."
3587 msgstr "Kérésének feldolgozása során hiba történt."
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "An error occurred, please try again."
3592 msgstr "A lista készítése közben hiba történt."
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3598 "exist."
3599 msgstr ""
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3602 #, c-format
3603 msgid "An invitation to share list "
3604 msgstr ""
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3607 #, c-format
3608 msgid "Any"
3609 msgstr "Bármely"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3612 #, c-format
3613 msgid "Any audience"
3614 msgstr "Bármely célközönség"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3617 #, c-format
3618 msgid "Any content"
3619 msgstr "Bármely tartalom"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3622 #, c-format
3623 msgid "Any format"
3624 msgstr "Bármely formátum"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3627 #, c-format
3628 msgid "Any item "
3629 msgstr "Bármely dokumentum "
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3632 #, c-format
3633 msgid "Any item type"
3634 msgstr "Bármely kiadványtípus"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3637 #, c-format
3638 msgid "Any phrase"
3639 msgstr "Bármely kifejezés"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3642 #, c-format
3643 msgid "Any word"
3644 msgstr "Bármely szó"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3648 #, c-format
3649 msgid "Anyone"
3650 msgstr "Bárki"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "Anyone seeing this list"
3655 msgstr "E lista törlése"
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3659 msgid "Apr"
3660 msgstr "Ápr"
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3664 msgid "April"
3665 msgstr "Április"
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3669 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3670 msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a cikk kérést?"
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3676 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3677 msgstr "Biztosan törölni szeretné az előjegyzést?"
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3683 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3687 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3688 msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt keresési előzményeket?"
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3694 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3700 msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a listát?"
3702 #. For the first occurrence,
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3705 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3706 msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a listát?"
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3712 msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a listát?"
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3716 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3717 msgstr "Biztosan törölni szeretné a keresési előzményeit?"
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3721 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3722 msgstr "Biztosan ki szeretné üríteni a kosarát?"
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3726 #, fuzzy
3727 msgid ""
3728 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3729 "the list."
3730 msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezeket a dokumentumokat a listáról?"
3732 #. SCRIPT
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3734 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3735 msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a kijelölt dokumentumokat?"
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3739 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3740 msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezeket a dokumentumokat a listáról?"
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3744 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3745 msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a dokumentumot a listáról?"
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3751 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3757 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3759 #. SCRIPT
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3763 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3769 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3772 #, c-format
3773 msgid "Arrived"
3774 msgstr ""
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3777 #, c-format
3778 msgid "Article requests "
3779 msgstr ""
3781 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3783 #, c-format
3784 msgid "Article requests (%s)"
3785 msgstr ""
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3788 #, c-format
3789 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3790 msgstr "A lista tulajdonosaként nem fogadhat el meghívást a megosztására."
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3793 #, c-format
3794 msgid "Ask for a discharge"
3795 msgstr ""
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3801 "and start over."
3802 msgstr ""
3804 #. OPTION
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3806 msgid "At least one item is available at this library"
3807 msgstr ""
3809 #. For the first occurrence,
3810 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3813 #, c-format
3814 msgid "At library: %s"
3815 msgstr "A könyvtár: %s"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3818 #, c-format
3819 msgid "Audience"
3820 msgstr "Célközönség"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3823 #, c-format
3824 msgid "Audiovisual profile:"
3825 msgstr "Audiovizuális profil:"
3827 #. SCRIPT
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3829 msgid "Aug"
3830 msgstr "Aug"
3832 #. SCRIPT
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3834 msgid "August"
3835 msgstr "Augusztus"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "AuthenticatePatron"
3842 msgstr "AuthenticatePatron"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3848 "patron."
3849 msgstr ""
3850 "Ellenőrzi a felhasználó bejelentkezésének hitelességét, majd visszaküldi az "
3851 "azonosítót a felhasználónak."
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3868 #, c-format
3869 msgid "Author"
3870 msgstr "Szerző"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3876 #, c-format
3877 msgid "Author (A-Z)"
3878 msgstr "Szerző (A-Zs)"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3884 #, c-format
3885 msgid "Author (Z-A)"
3886 msgstr "Szerző (Zs-A)"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3889 #, c-format
3890 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3891 msgstr "Syndetics által szolgáltatott szerzői információk"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3894 #, c-format
3895 msgid "Author(s)"
3896 msgstr "Szerző(k)"
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3900 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3901 #. %3$s:  END 
3902 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3903 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3904 #. %6$s:  END 
3905 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3906 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3907 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3908 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3909 #. %11$s:  END 
3910 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3911 #. %13$s:  END 
3912 #. %14$s:  END 
3913 #. %15$s:  END 
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3916 #, c-format
3917 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3918 msgstr "Szerző(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3924 #, c-format
3925 msgid "Author:"
3926 msgstr "Szerző:"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3929 #, c-format
3930 msgid "Authority"
3931 msgstr "Besorolási adatok"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3939 #, c-format
3940 msgid "Authority search"
3941 msgstr "Besorolási adatok szerinti keresés"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3944 #, c-format
3945 msgid "Authority search results"
3946 msgstr "Besorolási adatok szerinti keresés találatai"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3949 #, c-format
3950 msgid "Authority type: "
3951 msgstr "Besorolási adat típusa: "
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3954 #, c-format
3955 msgid "Authorized headings"
3956 msgstr "Elfogadott címsorok"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3959 #, c-format
3960 msgid "Authors"
3961 msgstr "Szerzők"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3964 #, c-format
3965 msgid "Availability"
3966 msgstr "Elérhetőség"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3970 #, c-format
3971 msgid "Availability:"
3972 msgstr "Elérhetőség:"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3975 #, c-format
3976 msgid "Availability: "
3977 msgstr "Elérhetőség: "
3979 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3981 #, c-format
3982 msgid "Available %s"
3983 msgstr "Elérhető %s"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3986 #, c-format
3987 msgid "Available issues"
3988 msgstr "Elérhető számok"
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. %1$s:  rating_avg | html 
3992 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
3998 #, c-format
3999 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4000 msgstr "Átlagos értékelés: %s (%s szavazat alapján)"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4003 #, c-format
4004 msgid "Awards:"
4005 msgstr "Díjak:"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4008 #, c-format
4009 msgid "BE CAREFUL"
4010 msgstr "LEGYEN ÓVATOS"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4013 #, c-format
4014 msgid "BT"
4015 msgstr ""
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4019 #, c-format
4020 msgid "Back to lists"
4021 msgstr "Vissza a listákhoz"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4024 #, c-format
4025 msgid "Back to results"
4026 msgstr "Vissza a találatokhoz"
4028 #. A
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4030 msgid "Back to the results search list"
4031 msgstr "Vissza a találati listához"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4042 #, c-format
4043 msgid "Barcode"
4044 msgstr "Vonalkód"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4048 #, c-format
4049 msgid "Barcode:"
4050 msgstr "Vonalkód:"
4052 #. %1$s:  END 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4057 "assistance. %s "
4058 msgstr ""
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4062 #, c-format
4063 msgid "BibTeX"
4064 msgstr "BibTex"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4067 #, c-format
4068 msgid "Biblio records"
4069 msgstr "Bibliográfiai bejegyzések"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4072 #, c-format
4073 msgid "Bibliographies"
4074 msgstr "Bibliográfiák"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4077 #, c-format
4078 msgid "Biography"
4079 msgstr "Életrajz"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4082 #, c-format
4083 msgid "Blocked"
4084 msgstr "Zárolt"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4087 #, c-format
4088 msgid "Blocked record"
4089 msgstr "Zárolt bejegyzés"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4092 #, c-format
4093 msgid "Braille"
4094 msgstr "Braille-írás"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4097 #, c-format
4098 msgid "Brief display"
4099 msgstr "Lényeges adatok"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4103 #, c-format
4104 msgid "Brief history"
4105 msgstr "Rövid előzmények"
4107 #. ABBR
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4109 msgid "Broader Term"
4110 msgstr ""
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4113 #, c-format
4114 msgid "Browse by hierarchy"
4115 msgstr "Böngészés hierarchia szerint"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Browse our catalog"
4120 msgstr "Katalógus böngészése"
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4124 #, c-format
4125 msgid "Browse results"
4126 msgstr "Találatok böngészése"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Browse search"
4133 msgstr "Böngészés hierarchia szerint"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4137 #, c-format
4138 msgid "Browse shelf"
4139 msgstr "Böngészés a polcon"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4143 #, c-format
4144 msgid "CAS login"
4145 msgstr "CAS bejelentkezés"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4148 #, c-format
4149 msgid "CD audio"
4150 msgstr "Audio CD"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4153 #, c-format
4154 msgid "CD software"
4155 msgstr "CD szoftver"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4158 #, c-format
4159 msgid "CGI debug is on."
4160 msgstr "CGI hibakeresés be van kapcsolva."
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4166 #, c-format
4167 msgid "CSV - %s"
4168 msgstr "CSV - %s"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4175 #, c-format
4176 msgid "Call no."
4177 msgstr "Leltári sz."
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4181 #, c-format
4182 msgid "Call no.:"
4183 msgstr "Leltári sz.:"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4199 #, c-format
4200 msgid "Call number"
4201 msgstr "Leltári szám"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4205 #, c-format
4206 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4207 msgstr "Leltári szám (0-9 ... A-Zs)"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Call number (A-Z)"
4213 msgstr "Leltári szám (0-9 ... A-Zs)"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4217 #, c-format
4218 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4219 msgstr "Leltári szám (Zs-A ... 9-0)"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Call number (Z-A)"
4225 msgstr "Leltári szám (Zs-A ... 9-0)"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4228 #, c-format
4229 msgid "Call number:"
4230 msgstr "Leltári szám:"
4232 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4234 #, c-format
4235 msgid "Call number: %s"
4236 msgstr "Leltári szám: %s"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4268 #, c-format
4269 msgid "Cancel"
4270 msgstr "Mégsem"
4272 #. A
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4275 #, c-format
4276 msgid "Cancel email notification"
4277 msgstr "Email értesítés törlése"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4280 #, c-format
4281 msgid "Cancel email notification "
4282 msgstr "Email értesítés törlése "
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4285 #, c-format
4286 msgid "Cancel enrollment "
4287 msgstr "Beiratkozás törlése "
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Cancel rating"
4295 msgstr "Mégsem"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4298 #, c-format
4299 msgid "Cancel:"
4300 msgstr "Mégsem:"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "CancelHold"
4307 msgstr "CancelHold"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4310 #, c-format
4311 msgid "CancelRecall "
4312 msgstr "CancelRecall "
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4315 #, c-format
4316 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4317 msgstr "Törli az olvasó aktív előjegyzését."
4319 #. I
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4321 msgid "Cannot be put on hold"
4322 msgstr "Nem lehet előjegyezni"
4324 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4326 #, c-format
4327 msgid "Card number can be up to %s characters."
4328 msgstr "Az olvasójegy azonosítószáma legfeljebb %s karakter hosszú lehet."
4330 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4331 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4333 #, c-format
4334 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4335 msgstr "Az olvasójegy azonosítószámának hossza %s és %s közé kell essen."
4337 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4339 #, c-format
4340 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4341 msgstr "Az olvasójegy azonosítószáma csak %s karakter hosszú lehet."
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4344 #, c-format
4345 msgid "Card number:"
4346 msgstr "Olvasójegy száma:"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4351 #, c-format
4352 msgid "Cart"
4353 msgstr "Kosár"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4356 #, c-format
4357 msgid "Cassette recording"
4358 msgstr "Kazettás felvétel"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4361 #, c-format
4362 msgid "Catalog"
4363 msgstr "Katalógus"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4366 #, c-format
4367 msgid "Catalogs"
4368 msgstr "Katalógusok"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4373 #, c-format
4374 msgid "Category:"
4375 msgstr "Kategória:"
4377 #. INPUT type=submit
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4379 msgid "Change password"
4380 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4383 #, c-format
4384 msgid "Change your password"
4385 msgstr "Jelszó módosítása"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4388 #, c-format
4389 msgid "Change your password "
4390 msgstr "Jelszó módosítása "
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4393 #, c-format
4394 msgid "Chapters"
4395 msgstr "Fejezetek"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4399 #, c-format
4400 msgid "Chapters:"
4401 msgstr "Fejezetek:"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4405 #, c-format
4406 msgid "Charges"
4407 msgstr "Költségek"
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4413 #, c-format
4414 msgid "Charges (%s)"
4415 msgstr "Költségek (%s)"
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. SCRIPT
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Check in"
4423 msgstr "Megújít dokumentumot"
4425 #. INPUT type=submit name=confirm
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Check in item"
4429 msgstr "Megújít dokumentumot"
4431 #. SCRIPT
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Check out"
4435 msgstr "Kölcsönözések"
4437 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4438 #. %2$s:  END 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4440 #, c-format
4441 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4442 msgstr ""
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Check-in date:"
4447 msgstr "Megújít dokumentumot"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Checked in"
4452 msgstr "Kölcsönzések"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4456 #, c-format
4457 msgid "Checked out"
4458 msgstr "Kikölcsönözve"
4460 #. %1$s:  issues_count | html 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4462 #, c-format
4463 msgid "Checked out (%s)"
4464 msgstr "Kikölcsönözve %s db."
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Checked out on"
4469 msgstr "0 Kölcsönzések"
4471 #. %1$s:  item.firstname | html 
4472 #. %2$s:  item.surname | html 
4473 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4474 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4475 #. %5$s:  END 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4477 #, c-format
4478 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4479 msgstr "Kikölcsönözve %s %s %s(%s)%s"
4481 #. SCRIPT
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Checked out until %s"
4485 msgstr "Kikölcsönözve %s db."
4487 #. SCRIPT
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4489 msgid "Checked out until: "
4490 msgstr "Kikölcsönözve: "
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Checkout"
4498 msgstr "Kölcsönözések"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4501 #, c-format
4502 msgid "Checkout history"
4503 msgstr "Korábbi kölcsönzések"
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. SCRIPT
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4510 #, c-format
4511 msgid "Checkouts"
4512 msgstr "Kölcsönözések"
4514 #. %1$s:  issues_count | html 
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "Checkouts (%s)"
4518 msgstr "Kikölcsönözve %s db."
4520 #. %1$s:  borrowername | html 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4522 #, c-format
4523 msgid "Checkouts for %s "
4524 msgstr "Kölcsönözések %s "
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4527 #, c-format
4528 msgid "Checkouts: "
4529 msgstr "Kölcsönözések: "
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4532 #, c-format
4533 msgid "Citation"
4534 msgstr "Idézet"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4542 #, c-format
4543 msgid "City:"
4544 msgstr "Város:"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4547 #, c-format
4548 msgid "Claimed"
4549 msgstr ""
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4552 #, c-format
4553 msgid "Classification"
4554 msgstr "Osztályozás"
4556 #. For the first occurrence,
4557 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4560 #, c-format
4561 msgid "Classification: %s "
4562 msgstr "Osztályozás: %s "
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4568 #, c-format
4569 msgid "Clear"
4570 msgstr "Törlés"
4572 #. For the first occurrence,
4573 #. SCRIPT
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4583 #, c-format
4584 msgid "Clear all"
4585 msgstr "Összes kiválasztás megszüntetése"
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. SCRIPT
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4591 #, c-format
4592 msgid "Clear date"
4593 msgstr "Dátum törlése"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4597 #, c-format
4598 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4599 msgstr ""
4601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4603 #, c-format
4604 msgid "Click here if you're not %s"
4605 msgstr "Kattintson ide, ha Ön nem %s"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4608 #, c-format
4609 msgid "Click here to login."
4610 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4613 #, c-format
4614 msgid "Click here to view"
4615 msgstr "Kattintson ide a megjelenítéshez"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4618 #, c-format
4619 msgid "Click here to view them all."
4620 msgstr "Kattintson ide az összes megjelenítéséhez."
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4623 #, c-format
4624 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4625 msgstr "Kattintson a képre, hogy megjeleníthesse egy képnézegető programmal!"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4628 #, c-format
4629 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4630 msgstr ""
4632 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4634 msgid "Click to add to cart"
4635 msgstr "Kattintson a kosárba helyezéshez"
4637 #. H2
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Click to expand this role"
4641 msgstr "(válassz ki egy könyvtárat)"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4647 #, c-format
4648 msgid "Click to open in new window"
4649 msgstr "Kattintson ide egy új ablak megnyitásához"
4651 #. DIV
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4654 msgid "Click to view in Google Books"
4655 msgstr "Kattints ide a Google Books megnyitásához"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4659 #, c-format
4660 msgid "Close"
4661 msgstr "Bezárás"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4664 #, c-format
4665 msgid "Close shelf browser"
4666 msgstr "Polcböngésző bezárása"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4669 #, c-format
4670 msgid "Close this window"
4671 msgstr "Ablak bezárása"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4674 #, c-format
4675 msgid "Close this window."
4676 msgstr "Ablak bezárása."
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4679 #, c-format
4680 msgid "Close window"
4681 msgstr "Ablak bezárása"
4683 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4684 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4686 #, c-format
4687 msgid "Clubs (%s/%s) "
4688 msgstr "Klubok (%s/%s) "
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4691 #, c-format
4692 msgid "Clubs currently enrolled in"
4693 msgstr "Klubok, melyekbe jelenleg beiratkozott"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4696 #, c-format
4697 msgid "Clubs you can enroll in"
4698 msgstr "Klubok, melyekbe beiratkozhat"
4700 #. A
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4702 msgid "Collect items you are interested in"
4703 msgstr "Gyűjtse össze az Önt érdeklő dokumentumokat!"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4710 #, c-format
4711 msgid "Collection"
4712 msgstr "Gyűjtemény"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "Collection library:"
4717 msgstr "c- Gyűjtemény"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4721 #, c-format
4722 msgid "Collection title:"
4723 msgstr "Gyűjtemény címe:"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4726 #, c-format
4727 msgid "Collection: "
4728 msgstr "Gyűjtemény: "
4730 #. For the first occurrence,
4731 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4734 #, c-format
4735 msgid "Collection: %s "
4736 msgstr "Gyűjtemény: %s "
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4739 #, c-format
4740 msgid "Collections"
4741 msgstr "Gyűjtemények"
4743 #. SCRIPT
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4745 msgid "Column visibility"
4746 msgstr ""
4748 #. For the first occurrence,
4749 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4753 #, c-format
4754 msgid "Comment by %s"
4755 msgstr "Megjegyzések %s"
4757 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4758 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4760 #, c-format
4761 msgid "Comment by %s %s"
4762 msgstr "Megjegyzés %s %s"
4764 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4765 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4766 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4768 #, c-format
4769 msgid "Comment by %s %s %s"
4770 msgstr "Kommentálta %s %s %s"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4774 #, c-format
4775 msgid "Comment:"
4776 msgstr "Megjegyzés:"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4779 #, c-format
4780 msgid "Comments on "
4781 msgstr "Megjegyzések "
4783 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4785 #, c-format
4786 msgid "Comments%s"
4787 msgstr "Megjegyzések %s"
4789 #. INPUT type=submit
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Confirm hold"
4793 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4795 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4796 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4798 #, c-format
4799 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4800 msgstr "Előjegyzés megerősítése %s (%s)"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4803 #, c-format
4804 msgid "Confirm new password:"
4805 msgstr "Új jelszó megerősítése:"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4809 #, c-format
4810 msgid "Confirm password"
4811 msgstr "Jelszó megerősítése"
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4815 #, c-format
4816 msgid "Confirm primary email:"
4817 msgstr "Megerősített elsődleges email:"
4819 #. INPUT type=submit
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Confirm your suggestion"
4823 msgstr "Javaslat elküldése"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4826 #, c-format
4827 msgid "Contact information"
4828 msgstr "Elérhetőségek"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4832 #, c-format
4833 msgid "Contact information: "
4834 msgstr "Elérhetőségek: "
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4838 #, c-format
4839 msgid "Contact note:"
4840 msgstr "Kontakt megjegyzés:"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4843 #, c-format
4844 msgid "Content"
4845 msgstr "Tartalom"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "Content Cafe"
4850 msgstr "Tartalom"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4853 #, c-format
4854 msgid "Contents"
4855 msgstr "Tartalomjegyzék"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4858 #, c-format
4859 msgid "Contents of "
4860 msgstr "Tartalomjegyzék: "
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4865 #, c-format
4866 msgid "Copy number"
4867 msgstr "Másolat száma"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4870 #, c-format
4871 msgid "Copyright"
4872 msgstr "Szerzői jog"
4874 #. OPTGROUP
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4876 msgid "Copyright date"
4877 msgstr "Szerzői jog dátuma"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4883 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4889 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legrégebbitől a legújabbig"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4893 #, c-format
4894 msgid "Copyright date:"
4895 msgstr "Szerzői jog dátuma:"
4897 #. DIV
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4899 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4900 msgstr "Szerzői jogy vagy kiadás dátuma, pl. 2016"
4902 #. For the first occurrence,
4903 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4906 #, c-format
4907 msgid "Copyright year: %s "
4908 msgstr "Szerzői jog éve: %s "
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4911 #, c-format
4912 msgid "Count"
4913 msgstr ""
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4921 #, c-format
4922 msgid "Country:"
4923 msgstr "Ország:"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4926 #, c-format
4927 msgid "Course #"
4928 msgstr "Kurzus #"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4931 #, c-format
4932 msgid "Course number:"
4933 msgstr "Kurzus szám:"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4939 #, c-format
4940 msgid "Course reserves"
4941 msgstr "Kurzustár"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4945 #, c-format
4946 msgid "Course reserves for "
4947 msgstr "Kurzus tartalékok "
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4950 #, c-format
4951 msgid "Courses"
4952 msgstr "Kurzusok"
4954 #. IMG
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4965 msgid "Cover image"
4966 msgstr "Borító"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4969 #, c-format
4970 msgid "Create a new list"
4971 msgstr "Új lista létrehozása"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Create a new request "
4977 msgstr "Új lista létrehozása"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4980 #, c-format
4981 msgid "Create new list"
4982 msgstr "Új lista létrehozása"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4988 "record in Koha."
4989 msgstr ""
4990 "Létrehoz az olvasó részére egy cím-szintű előjegyzést egy adott könyvtári "
4991 "bejegyzésre a Kohában."
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4997 "bibliographic record Koha."
4998 msgstr ""
4999 "Létrehoz az olvasó részére egy példány-szintű előjegyzést egy adott "
5000 "könyvtári bejegyzésre a Kohában."
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5003 #, c-format
5004 msgid "Credits"
5005 msgstr "Hitel"
5007 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Credits (%s)"
5011 msgstr "Credits (%s)"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5014 #, c-format
5015 msgid "Current location"
5016 msgstr "Jelenlegi helye"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5019 #, c-format
5020 msgid "Current password:"
5021 msgstr "Jelenlegi jelszó:"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5025 #, c-format
5026 msgid "Current session"
5027 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Currently in local use"
5032 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
5034 #. %1$s:  item.firstname | html 
5035 #. %2$s:  item.surname | html 
5036 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5037 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5038 #. %5$s:  END 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5040 #, c-format
5041 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5042 msgstr "Jelenleg helyi használatban %s %s %s(%s)%s"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5045 #, c-format
5046 msgid "Curriculum"
5047 msgstr "Tanterv"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5050 #, c-format
5051 msgid "DVD video / Videodisc"
5052 msgstr "DVD videó / Videólemez"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5064 #, c-format
5065 msgid "Date"
5066 msgstr "Dátum"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5072 #, c-format
5073 msgid "Date added"
5074 msgstr "Hozzáadás dátuma"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Date added (newest to oldest)"
5080 msgstr "Beszerzés dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Date added (oldest to newest)"
5086 msgstr "Beszerzés dátuma: Legrégebbitől a legújabbig"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Date added:"
5091 msgstr "Dátum hozzáadva"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5095 #, c-format
5096 msgid "Date due"
5097 msgstr "Kölcsönzés lejáratának dátuma"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5102 #, c-format
5103 msgid "Date due:"
5104 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma:"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Date enrolled"
5109 msgstr "Fogadás dátuma"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5113 #, c-format
5114 msgid "Date of birth:"
5115 msgstr "Születési dátum:"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5118 #, c-format
5119 msgid "Date range:"
5120 msgstr "Dátum intervallum:"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5123 #, c-format
5124 msgid "Date received"
5125 msgstr "Fogadás dátuma"
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5131 #, c-format
5132 msgid "Date:"
5133 msgstr "Dátum:"
5135 #. OPTGROUP
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5137 msgid "Dates"
5138 msgstr "Dátumok"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "Days in advance"
5143 msgstr "# nappal előtte"
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5147 msgid "Dec"
5148 msgstr "Dec"
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5152 msgid "December"
5153 msgstr "December"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5157 #, c-format
5158 msgid "Default"
5159 msgstr "Alapértelmezett"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5162 #, c-format
5163 msgid "Default sorting"
5164 msgstr "Alapértelmezett sorbarendezés"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5170 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5171 "permitted by local laws."
5172 msgstr ""
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid ""
5177 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5178 "values: "
5179 msgstr ""
5180 "Meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a bejegyzések visszaadásra "
5181 "kerülnek, lehetséges értékek: "
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5189 #, c-format
5190 msgid "Delete"
5191 msgstr "Törlés"
5193 #. INPUT type=submit
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Delete selected"
5197 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
5199 #. INPUT type=submit
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Delete selected tags"
5203 msgstr "1-5 A nyilvántartásban levő dátum"
5205 #. INPUT type=submit
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5207 msgid "Delete this list"
5208 msgstr "E lista törlése"
5210 #. A
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5213 msgid "Delete your search history"
5214 msgstr "Keresési előzményeinek törlése"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5217 #, c-format
5218 msgid "Department:"
5219 msgstr "Részleg:"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5222 #, c-format
5223 msgid "Dept."
5224 msgstr ""
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5230 #, c-format
5231 msgid "Description"
5232 msgstr "Leírás"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5236 #, c-format
5237 msgid "Details"
5238 msgstr "Részletek"
5240 #. For the first occurrence,
5241 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5245 #, c-format
5246 msgid "Details for %s"
5247 msgstr "Részletek: %s"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5250 #, c-format
5251 msgid "Details for: "
5252 msgstr "Részletek: "
5254 #. %1$s:  biblio.title | html 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5256 #, c-format
5257 msgid "Details for: %s"
5258 msgstr "Részletek: %s"
5260 #. %1$s:  request.backend | html 
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5262 #, fuzzy, c-format
5263 msgid "Details from %s"
5264 msgstr "Részletek: %s"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Details from library"
5269 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5272 #, c-format
5273 msgid "Dewey"
5274 msgstr "Dewey"
5276 #. For the first occurrence,
5277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5280 #, fuzzy, c-format
5281 msgid "Dewey: %s "
5282 msgstr ": %s "
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5285 #, c-format
5286 msgid "Dictionaries"
5287 msgstr "Szótárak"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5290 #, c-format
5291 msgid "Did you mean:"
5292 msgstr "Így értette:"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "Digests only "
5297 msgstr "Csak az összefoglalásokat?"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5300 #, c-format
5301 msgid "Directories"
5302 msgstr "Címtárak"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "Discharge"
5308 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5311 #, c-format
5312 msgid "Discographies"
5313 msgstr "Diszkográfia"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5316 #, c-format
5317 msgid "Display news for: "
5318 msgstr ""
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5321 #, c-format
5322 msgid "Displaying availability results"
5323 msgstr "Elérhető eredmények megjelenítése"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5329 "arrives?"
5330 msgstr ""
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5333 #, c-format
5334 msgid "Don't have a library card?"
5335 msgstr "Még nincs olvasójegye?"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5338 #, c-format
5339 msgid "Don't have a password yet?"
5340 msgstr "Még nincs jelszava?"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Don't have an account? "
5347 msgstr "Még nincs jelszavad? "
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5351 msgid "Done"
5352 msgstr "Kész"
5354 #. For the first occurrence,
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5358 #, c-format
5359 msgid "Download"
5360 msgstr "Letöltés"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Download as iCal/.ics file"
5365 msgstr "Hozzáadja az új listához: "
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Download as: "
5371 msgstr "Lista letöltése: "
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5374 #, c-format
5375 msgid "Download cart"
5376 msgstr "Kosár tartalmának letöltése"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5379 #, c-format
5380 msgid "Download list"
5381 msgstr "Lista letöltése"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5385 #, c-format
5386 msgid "Download list "
5387 msgstr "Lista letöltése: "
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5390 #, c-format
5391 msgid "Dublin Core"
5392 msgstr ""
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5398 #, c-format
5399 msgid "Due"
5400 msgstr "Esedékes"
5402 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5404 #, c-format
5405 msgid "Due %s"
5406 msgstr "Határidő: %s"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5409 #, c-format
5410 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5411 msgstr ""
5413 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5415 #, c-format
5416 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5417 msgstr "HIBA: Nem található bejegyzés a következő azonosítóhoz: %s"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5420 #, c-format
5421 msgid "ERROR: No record id specified. "
5422 msgstr "HIBA: Nincs azonosító megadva."
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5426 #, c-format
5427 msgid "Edit"
5428 msgstr "Szerkesztés"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5431 #, c-format
5432 msgid "Edit / Create note"
5433 msgstr ""
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5437 #, c-format
5438 msgid "Edit list"
5439 msgstr "Lista szerkesztése"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5442 #, c-format
5443 msgid "Edit list "
5444 msgstr "Lista szerkesztése "
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5447 #, c-format
5448 msgid "Editing "
5449 msgstr "Lista szerkesztése: "
5451 #. %1$s:  title | html 
5452 #. %2$s:  author | html 
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5454 #, c-format
5455 msgid "Editing issue note for %s %s"
5456 msgstr ""
5458 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5459 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5461 #, c-format
5462 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5463 msgstr ""
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5466 #, c-format
5467 msgid "Edition statement:"
5468 msgstr "Kiadás közlés:"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5471 #, c-format
5472 msgid "Editions"
5473 msgstr "Kiadások"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5477 #, c-format
5478 msgid "Email"
5479 msgstr "Email"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5484 #, c-format
5485 msgid "Email address:"
5486 msgstr "Email cím:"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5491 #, c-format
5492 msgid "Email:"
5493 msgstr "Email:"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "Emails do not match! "
5498 msgstr "A jelszavak nem egyeznek! "
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5501 #, c-format
5502 msgid "Empty and close"
5503 msgstr "A kosár kiűrítése"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5506 #, c-format
5507 msgid "Encyclopedias "
5508 msgstr "Enciklopédiák"
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5512 #, fuzzy
5513 msgid "End session"
5514 msgstr "Jelenlegi munkamenet"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "Enhanced content: "
5519 msgstr "Bármely tartalom "
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5522 #, c-format
5523 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5524 msgstr ""
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5527 #, c-format
5528 msgid "Enroll "
5529 msgstr ""
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5532 #, c-format
5533 msgid "Enroll in "
5534 msgstr ""
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5537 #, c-format
5538 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5539 msgstr "Adjon meg új beszerzési javaslatot!"
5541 #. INPUT type=text name=q
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5544 msgid "Enter search terms"
5545 msgstr "Írjon be egy keresőkifejezést"
5547 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5548 #. %2$s:  END 
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5553 "the enter key)."
5554 msgstr ""
5555 "Írja be a felhasználó nevet%s és jelszót%s, majd kattintson az Alkalmaz "
5556 "gombra (vagy nyomja meg az Enter gombot)."
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s:  authtypetext | html 
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Entry %s"
5564 msgstr "(hol) %s"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "Enumeration"
5569 msgstr "Felsorolás"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5572 #, c-format
5573 msgid "Error"
5574 msgstr "Hiba"
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. %1$s:  errno | html 
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5580 #, c-format
5581 msgid "Error %s"
5582 msgstr "Hiba %s"
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5586 msgid "Error searching %s collection"
5587 msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s gyűjtemény keresése során"
5589 #. SCRIPT
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5591 msgid "Error searching OverDrive collection."
5592 msgstr ""
5594 #. SCRIPT
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5596 msgid "Error! Adding tags failed at"
5597 msgstr ""
5599 #. SCRIPT
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5601 msgid "Error! Illegal parameter"
5602 msgstr ""
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5605 #, c-format
5606 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5607 msgstr ""
5609 #. SCRIPT
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5611 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5612 msgstr ""
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5618 msgstr ""
5619 "Figyelem: A megjegyzésben csak nem megengedett leíró kód szerepel, ami nem "
5620 "került bejegyzésre!"
5622 #. SCRIPT
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5624 msgid ""
5625 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5626 "with plain text."
5627 msgstr ""
5628 "Hiba! A megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
5629 "Kérjük, próbálkozzon újra csak szöveg használatával."
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5635 #, c-format
5636 msgid "Error:"
5637 msgstr "Hiba:"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5640 #, c-format
5641 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5642 msgstr "HIBA: Ezt a könyvtári bejegyzést nem találjuk."
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5646 msgid "Errors: "
5647 msgstr "Hibák: "
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5650 #, c-format
5651 msgid "Exact"
5652 msgstr ""
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5657 #, c-format
5658 msgid "Example Call"
5659 msgstr ""
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5663 #, c-format
5664 msgid "Example Response"
5665 msgstr ""
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5676 #, c-format
5677 msgid "Example call"
5678 msgstr ""
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5690 #, c-format
5691 msgid "Example response"
5692 msgstr ""
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5695 #, c-format
5696 msgid "Excerpt"
5697 msgstr "Kivonat"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5700 #, c-format
5701 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5702 msgstr ""
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5705 #, c-format
5706 msgid "Expected"
5707 msgstr ""
5709 #. SCRIPT
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5711 msgid "Expecting a specific item selection."
5712 msgstr ""
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5715 #, c-format
5716 msgid "Expiration date:"
5717 msgstr "Lejárat dátuma:"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5721 #, c-format
5722 msgid "Expiration:"
5723 msgstr "Lejárat:"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5726 #, c-format
5727 msgid "Expires on"
5728 msgstr "Lejár ekkor:"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "Explain "
5733 msgstr "tervek "
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5736 #, c-format
5737 msgid "Export"
5738 msgstr "Exportálás"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5741 #, c-format
5742 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5743 msgstr ""
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5746 #, c-format
5747 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5748 msgstr ""
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5752 #, c-format
5753 msgid "Fax:"
5754 msgstr "Fax:"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "Fax: "
5759 msgstr "Fax:"
5761 #. SCRIPT
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5763 msgid "Feb"
5764 msgstr "Febr"
5766 #. SCRIPT
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5768 msgid "February"
5769 msgstr "Február"
5771 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5772 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5774 #, c-format
5775 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5776 msgstr "Díj a kiadványtípushoz '%s': %s"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5779 #, c-format
5780 msgid "Female:"
5781 msgstr "Nő"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5784 #, c-format
5785 msgid "Fewer options"
5786 msgstr "Kevesebb opció"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5789 #, c-format
5790 msgid "Fiction"
5791 msgstr "Szépirodalom"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "Fiction notes:"
5796 msgstr "Regény"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5799 #, c-format
5800 msgid "Filmographies"
5801 msgstr "Filmográfia"
5803 #. SCRIPT
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5805 msgid "Filter paid transactions"
5806 msgstr "Fizetett tranzakciók szűrése"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5809 #, c-format
5810 msgid "Fine amount"
5811 msgstr ""
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5816 #, c-format
5817 msgid "Fines"
5818 msgstr "Késedelmi díjak"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5821 #, c-format
5822 msgid "Fines and charges"
5823 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5827 #, c-format
5828 msgid "Fines:"
5829 msgstr "Késedelmi díjak:"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5833 #, c-format
5834 msgid "Finish"
5835 msgstr ""
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5838 #, c-format
5839 msgid "Finish enrollment"
5840 msgstr ""
5842 #. For the first occurrence,
5843 #. SCRIPT
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5846 #, c-format
5847 msgid "First"
5848 msgstr "Első"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5854 #, c-format
5855 msgid "First name:"
5856 msgstr "Keresztnév:"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5862 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5863 "and after."
5864 msgstr ""
5865 "Például: 1999-2001. Használható a \"-1987\" megjelölés is mindenre, amit "
5866 "1987-ben vagy előtte publikáltak, ill. a \"2008-\" is mindenre, amit 2008-"
5867 "ban vagy később adtak ki."
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5873 "this data. Please log in and change your password."
5874 msgstr ""
5875 "Az Ön kényelme érdekében ezen az oldalon a bejelentkezési mező előzetesen ki "
5876 "lett töltve ezekkel az adatokkal. Kérjük, jelentkezzen be és módosítsa "
5877 "jelszavát."
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5883 "this data. Please log in."
5884 msgstr ""
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5888 #, c-format
5889 msgid "Forever"
5890 msgstr ""
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5896 "who want to keep track of what they are reading."
5897 msgstr ""
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "Forgot your password?"
5904 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5908 #, c-format
5909 msgid "Forgotten password recovery"
5910 msgstr ""
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5913 #, c-format
5914 msgid "Format"
5915 msgstr "Formátum"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5918 #, c-format
5919 msgid "Format:"
5920 msgstr "Formátum"
5922 #. SCRIPT
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Found"
5926 msgstr "Elküld"
5928 #. SCRIPT
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5930 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5931 msgstr "%s találat a könyvtár %s gyűjteményéből"
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5935 msgid "Fr"
5936 msgstr "Pé"
5938 #. SCRIPT
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5940 msgid "Fri"
5941 msgstr "Pén"
5943 #. SCRIPT
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5945 msgid "Friday"
5946 msgstr "Péntek"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5949 #, c-format
5950 msgid "From: "
5951 msgstr ""
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "Full history"
5957 msgstr "címtár"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "Full subscription history"
5962 msgstr "címtár"
5964 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "Full subscription history for %s"
5968 msgstr "%s elõfizetési információja"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5971 #, c-format
5972 msgid "Fuzzy"
5973 msgstr ""
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5976 #, c-format
5977 msgid "GDPR consent"
5978 msgstr "GDPR hozzájárulás"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5981 #, c-format
5982 msgid "GDPR consents"
5983 msgstr ""
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5986 #, c-format
5987 msgid "General"
5988 msgstr "Kor nélkül"
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5991 #, c-format
5992 msgid "Get new password recovery link"
5993 msgstr ""
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "Get your discharge"
5999 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6004 #, c-format
6005 msgid "GetAuthorityRecords"
6006 msgstr "GetAuthorityRecords"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6011 #, c-format
6012 msgid "GetAvailability"
6013 msgstr "GetAvailability"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6018 #, c-format
6019 msgid "GetPatronInfo"
6020 msgstr "GetPatronInfo"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6025 #, c-format
6026 msgid "GetPatronStatus"
6027 msgstr "GetPatronStatus"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "GetRecords"
6034 msgstr "GetRecords"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6039 #, c-format
6040 msgid "GetServices"
6041 msgstr "GetServices"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6047 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6048 "specific metadata schema for the record objects."
6049 msgstr ""
6050 "Ha adott egy jogosultsági bejegyzés azonosítók lista, akkor visszaadja a "
6051 "bejegyzés objektumok listáját, ami tartalmazza a jogosultsági bejegyzéseket. "
6052 "A funkció felhasználója igényelhet egy meghatározott meta-adat sémát a "
6053 "bejegyzések objektumokhoz."
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6059 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6060 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6061 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6062 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6063 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6064 msgstr ""
6065 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6066 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6067 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6068 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6069 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6070 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6076 "availability of the items associated with the identifiers."
6077 msgstr ""
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6087 #, c-format
6088 msgid "Go"
6089 msgstr "Alkalmaz"
6091 #. LI
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6094 msgid "Go to detail"
6095 msgstr "Bővebben"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "Go to your account page"
6101 msgstr "Saját számlám"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6104 #, c-format
6105 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6106 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6109 #, c-format
6110 msgid "Google login"
6111 msgstr "Google bejelentkezés"
6113 #. OPTGROUP
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6115 msgid "Groups"
6116 msgstr "Csoportok"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "Groups of libraries"
6121 msgstr "Bibliográfiák"
6123 #. For the first occurrence,
6124 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6125 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6126 #. %3$s:  g.firstname | html 
6127 #. %4$s:  g.surname | html 
6128 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6129 #. %6$s:  END 
6130 #. %7$s:  END 
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6133 #, c-format
6134 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6135 msgstr "Garantálja: %s %s %s %s %s, %s %s "
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6138 #, c-format
6139 msgid "Handbooks"
6140 msgstr "Kézikönyvek"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6143 #, c-format
6144 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6145 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6148 #, c-format
6149 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6150 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6153 #, c-format
6154 msgid "HarvestExpandedRecords "
6155 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6158 #, c-format
6159 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6160 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6163 #, c-format
6164 msgid "Heading ascendant"
6165 msgstr ""
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6168 #, c-format
6169 msgid "Heading descendant"
6170 msgstr ""
6172 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6174 #, c-format
6175 msgid "Hello, %s "
6176 msgstr "Üdvözöljük, %s!"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6180 #, c-format
6181 msgid "Help"
6182 msgstr "Súgó"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6186 #, c-format
6187 msgid "Hi,"
6188 msgstr "Üdvözöljük,"
6190 #. SCRIPT
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6192 msgid "Hide options"
6193 msgstr "Opciók elrejtése"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6196 #, c-format
6197 msgid "Hide window"
6198 msgstr "Ablak elrejtése"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6203 #, c-format
6204 msgid "Highlight"
6205 msgstr "Keresőszó kiemelése"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6208 #, c-format
6209 msgid "Hold date:"
6210 msgstr "Előjegyzés dátuma"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Hold not needed after:"
6215 msgstr "Előjegyzés dátuma"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6218 #, c-format
6219 msgid "Hold notes:"
6220 msgstr "Előjegyzés megjegyzés:"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6223 #, c-format
6224 msgid "Hold starts on date:"
6225 msgstr ""
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6230 #, c-format
6231 msgid "HoldItem"
6232 msgstr "HoldItem"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6237 #, c-format
6238 msgid "HoldTitle"
6239 msgstr "HoldTitle"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6242 #, c-format
6243 msgid "Holding libraries"
6244 msgstr "Lelőhely (könyvtárak)"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6248 #, c-format
6249 msgid "Holdings"
6250 msgstr "Állomány"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6254 #, c-format
6255 msgid "Holdings:"
6256 msgstr "Állomány:"
6258 #. SCRIPT
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6260 msgid "Holds"
6261 msgstr "Előjegyzések"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6264 #, c-format
6265 msgid "Holds "
6266 msgstr "Előjegyzések "
6268 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6270 #, c-format
6271 msgid "Holds (%s)"
6272 msgstr "Előjegyzések (%s)"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6331 #, c-format
6332 msgid "Home"
6333 msgstr "Kezdőlap"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "Home libraries"
6338 msgstr "Minden könyvtár"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6343 #, c-format
6344 msgid "Home library"
6345 msgstr "Beiratkozás könyvtára"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6349 #, c-format
6350 msgid "Home library:"
6351 msgstr "Beiratkozás könyvtára:"
6353 #. A
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6355 msgid "How PayPal Works"
6356 msgstr ""
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6359 #, c-format
6360 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6361 msgstr ""
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6364 #, c-format
6365 msgid "I have read the "
6366 msgstr ""
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6369 #, c-format
6370 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6371 msgstr ""
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6387 #, c-format
6388 msgid "ILS-DI"
6389 msgstr "ILS-DI"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6392 #, c-format
6393 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6394 msgstr ""
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6398 #, c-format
6399 msgid "ISBD"
6400 msgstr "ISBD"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6406 #, c-format
6407 msgid "ISBD view"
6408 msgstr "ISBD nézet"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6416 #, c-format
6417 msgid "ISBN"
6418 msgstr "ISBN"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6421 #, c-format
6422 msgid "ISBN:"
6423 msgstr "ISBN:"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6426 #, c-format
6427 msgid "ISBN: "
6428 msgstr "ISBN: "
6430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6432 #, c-format
6433 msgid "ISBN: %s "
6434 msgstr "ISBN: %s "
6436 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6437 #. %2$s:  isbn | $raw 
6438 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #. %5$s:  END 
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6442 #, c-format
6443 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6444 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6446 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6448 #, c-format
6449 msgid "ISBN:%s"
6450 msgstr "ISBN:%s"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6456 #, c-format
6457 msgid "ISSN"
6458 msgstr "ISSN"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6461 #, c-format
6462 msgid "ISSN:"
6463 msgstr "ISSN:"
6465 #. A
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6467 #, c-format
6468 msgid "IdRef"
6469 msgstr "IdRef"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6472 #, c-format
6473 msgid "Identity"
6474 msgstr "Személyi adatok"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6477 #, c-format
6478 msgid "If this is an error, please contact the library."
6479 msgstr "Ha ez egy hiba, kérjük vegye fel a kapcsolatot a könyvtárral."
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6485 "local library and the error will be corrected."
6486 msgstr ""
6487 "Ha ez hibás, akkor kérjük mutassa meg olvasójegyét a helyi könyvtárban, hogy "
6488 "kijavíthassuk."
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6491 #, c-format
6492 msgid ""
6493 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6494 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6495 "yourself started."
6496 msgstr ""
6497 "Amennyiben első alkalommal használja az önkiszolgáló-kölcsönzési rendszert, "
6498 "avagy a rendszer vélhetően nem működik megfelelően, kérjük tekintse meg ezt "
6499 "a használati útmutatót."
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6502 #, fuzzy, c-format
6503 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6504 msgstr "Nem találja, amit keres? "
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6507 #, c-format
6508 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6509 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
6511 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6516 "expire in %s seconds."
6517 msgstr ""
6518 "Amennyiben nem kattint a 'Befejezés' gombra, a munkamenete automatikusan "
6519 "lejár %s másodperc múlva."
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6522 #, c-format
6523 msgid ""
6524 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6525 msgstr "Jelszó beírás hiányában, rendszer generálta jelszó lesz megadva."
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6531 "log in: "
6532 msgstr ""
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6538 "still log in: "
6539 msgstr ""
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6545 "can use CAS."
6546 msgstr ""
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6552 "you may login below."
6553 msgstr ""
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6559 msgstr "Ha nincs olvasójegye, igényelje azt a helyi könyvtárban."
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6565 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6566 msgstr ""
6567 "Ha nincs még jelszava, akkor igényelje azt legközelebb, ha könyvtárunkban "
6568 "jár. Örömmel állunk rendelkezésére."
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6574 "authenticate:"
6575 msgstr ""
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6578 #, c-format
6579 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6580 msgstr "Ha CAS fiókkal rendelkezik, kérem kattintson a bejelentkezésre."
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6585 msgstr "Saját számlám "
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6588 #, c-format
6589 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6590 msgstr ""
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6593 #, c-format
6594 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6595 msgstr "Ha Shibboleth fiókkal rendelkezik, kérem kattintson a bejelentkezésre."
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6600 msgstr "Saját számlám "
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6603 #, c-format
6604 msgid "If you want to, you can try to "
6605 msgstr ""
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6609 #, c-format
6610 msgid "Images"
6611 msgstr "Képek"
6613 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Images for %s "
6617 msgstr "%s kiadványa "
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6621 #, c-format
6622 msgid "Immediate deletion"
6623 msgstr "Azonnali törlés"
6625 #. For the first occurrence,
6626 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6630 #, c-format
6631 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6632 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6638 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6639 "2018."
6640 msgstr ""
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6644 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6645 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6648 #, c-format
6649 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6650 msgstr "Átszállítás alatt %s és %s között %s"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6655 #, c-format
6656 msgid "In your cart"
6657 msgstr "Kosárban"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6660 #, c-format
6661 msgid "Indexed in:"
6662 msgstr "Mutatózva a:"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6665 #, c-format
6666 msgid "Indexes"
6667 msgstr "Mutatók"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6670 #, c-format
6671 msgid "Information"
6672 msgstr "Információ"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6676 #, c-format
6677 msgid "Initials:"
6678 msgstr "Kezdőbetűk:"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6681 #, c-format
6682 msgid "Instructors"
6683 msgstr "Oktatók"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6686 #, c-format
6687 msgid "Instructors:"
6688 msgstr "Oktatók:"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6691 #, c-format
6692 msgid "Interlibrary loan item availability"
6693 msgstr ""
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6697 #, c-format
6698 msgid "Interlibrary loan request"
6699 msgstr ""
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6704 #, c-format
6705 msgid "Interlibrary loan requests"
6706 msgstr ""
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "Invalid shelf number."
6711 msgstr "Helyrajzi szám"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6714 #, c-format
6715 msgid "Issue"
6716 msgstr "Szám"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6719 #, c-format
6720 msgid "Issue #"
6721 msgstr "Szám"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6725 #, c-format
6726 msgid "Issue:"
6727 msgstr "Szám:"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6731 #, c-format
6732 msgid "Issues for a subscription"
6733 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6736 #, c-format
6737 msgid "Issues summary"
6738 msgstr "Kiadványok összesítője"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6741 #, c-format
6742 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6743 msgstr ""
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Item URI"
6748 msgstr "# Dokumentumok"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6751 #, c-format
6752 msgid "Item call number"
6753 msgstr "Tétel leltári száma"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6756 #, c-format
6757 msgid "Item cannot be checked out."
6758 msgstr "A dokumentum nem kölcsönözhető."
6760 #. SCRIPT
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6764 msgstr "A dokumentum nem kölcsönözhető."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6767 #, c-format
6768 msgid "Item checked in"
6769 msgstr "Bejelentkezett tétel"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6772 #, c-format
6773 msgid "Item checked out"
6774 msgstr "Kikölcsönözve"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6777 #, c-format
6778 msgid "Item damaged"
6779 msgstr "Rongálódott példány"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6782 #, c-format
6783 msgid "Item hold queue priority"
6784 msgstr ""
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "Item holds"
6789 msgstr "Előjegyezze"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6792 #, c-format
6793 msgid "Item lost"
6794 msgstr "Elveszett dokumentum"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6799 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6802 #, c-format
6803 msgid "Item renewal is not allowed."
6804 msgstr "A kiadvány meghosszabbítása nem engedélyezett."
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "Item renewed"
6809 msgstr "A kiadvány meghosszabbítása nem engedélyezett."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6819 #, c-format
6820 msgid "Item type"
6821 msgstr "Kiadványtípus"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6827 #, c-format
6828 msgid "Item type:"
6829 msgstr "Kiadványtípus:"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6833 #, c-format
6834 msgid "Item type: "
6835 msgstr "Kiadványtípus: "
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6838 #, c-format
6839 msgid "Item types"
6840 msgstr "Kiadványtípusok"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "Item withdrawn"
6845 msgstr "Visszavona ("
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Items available at:"
6850 msgstr "Hozzáférhető példányok:"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "Items available:"
6856 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
6858 #. SCRIPT
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Items on this list:"
6862 msgstr "Eltávolítás erről a listáról"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6866 #, c-format
6867 msgid "Items: "
6868 msgstr "Dokumentumok: "
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6872 msgid "Jan"
6873 msgstr "Jan"
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6877 msgid "January"
6878 msgstr "Január"
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6882 msgid "Jul"
6883 msgstr "Júl"
6885 #. SCRIPT
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6887 msgid "July"
6888 msgstr "Július"
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6892 msgid "Jun"
6893 msgstr "Jún"
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6897 msgid "June"
6898 msgstr "Június"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6901 #, c-format
6902 msgid "Juvenile"
6903 msgstr "Ifjúság"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6906 #, c-format
6907 msgid "Keyword"
6908 msgstr "Kulcsszó"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6914 #, c-format
6915 msgid "Koha"
6916 msgstr "Koha"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6922 msgid "Koha %s"
6923 msgstr "Koha %s"
6925 #. LINK
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6927 msgid "Koha - RSS"
6928 msgstr "Koha - RSS"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6931 #, c-format
6932 msgid "Koha Wiki"
6933 msgstr "Koha wiki"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6937 #, fuzzy, c-format
6938 msgid "Koha administrator"
6939 msgstr "az oldal adminisztrátora"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6942 #, c-format
6943 msgid "LCCN"
6944 msgstr "LCCN"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6947 #, c-format
6948 msgid "LCCN:"
6949 msgstr "LCCN:"
6951 #. For the first occurrence,
6952 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6955 #, c-format
6956 msgid "LCCN: %s "
6957 msgstr "LCCN: %s "
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6960 #, c-format
6961 msgid "Language"
6962 msgstr "Nyelv"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6965 #, c-format
6966 msgid "Language: "
6967 msgstr "Nyelv: "
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6971 #, c-format
6972 msgid "Languages"
6973 msgstr "Nyelvek"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
6976 #, c-format
6977 msgid "Languages:&nbsp;"
6978 msgstr "Nyelvek:&nbsp;"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6981 #, c-format
6982 msgid "Large print"
6983 msgstr "Nagybetűs nyomtatvány"
6985 #. SCRIPT
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6987 msgid "Last"
6988 msgstr "Utolsó"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6991 #, c-format
6992 msgid "Last "
6993 msgstr "Utolsó "
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "Last location"
6998 msgstr "Cselekmény"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7001 #, c-format
7002 msgid "Last updated"
7003 msgstr "Utolsó frissítés"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7006 #, c-format
7007 msgid "Last updated:"
7008 msgstr "Utolsó frissítés:"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7011 #, c-format
7012 msgid "Late"
7013 msgstr ""
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7016 #, c-format
7017 msgid "Law reports and digests"
7018 msgstr "Törvényi riportok és kivonatok"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7021 #, c-format
7022 msgid "Legal articles"
7023 msgstr "Jogi cikkek"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7026 #, c-format
7027 msgid "Legal cases and case notes"
7028 msgstr "Jogi esetek és jegyzetek"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7031 #, c-format
7032 msgid "Legislation"
7033 msgstr "Törvényhozás"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7036 #, c-format
7037 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7038 msgstr ""
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7041 #, c-format
7042 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7043 msgstr ""
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7046 #, c-format
7047 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7048 msgstr ""
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7051 #, c-format
7052 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7053 msgstr ""
7055 #. OPTGROUP
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7058 #, c-format
7059 msgid "Libraries"
7060 msgstr "Köyvtárak"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7065 #, c-format
7066 msgid "Library"
7067 msgstr "Könyvtár"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7071 #, c-format
7072 msgid "Library card number:"
7073 msgstr "Olvasójegy száma:"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7077 #, c-format
7078 msgid "Library catalog"
7079 msgstr "Könyvtári katalógus"
7081 #. For the first occurrence,
7082 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "Library default: %s"
7087 msgstr "Könyvtár: "
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7092 #, c-format
7093 msgid "Library:"
7094 msgstr "Könyvtár:"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7097 #, c-format
7098 msgid "Library: "
7099 msgstr "Könyvtár: "
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7102 #, c-format
7103 msgid "Limit to any of the following:"
7104 msgstr "Keresés korlátozása a következő típusokra:"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7107 #, c-format
7108 msgid "Limit to currently available items."
7109 msgstr "Korlátozás a jelenleg kölcsönözhető példányokra"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7112 #, c-format
7113 msgid "Limit to:"
7114 msgstr "Korlátozás:"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7117 #, c-format
7118 msgid "Limit to: "
7119 msgstr "Korlátozás: "
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7122 #, c-format
7123 msgid "Link"
7124 msgstr "Hivatkozás"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7128 #, c-format
7129 msgid "Links"
7130 msgstr "Hivatkozások"
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7134 #, fuzzy
7135 msgid "List"
7136 msgstr "Listák"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7139 #, c-format
7140 msgid "List created."
7141 msgstr "A lista létrejött."
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7144 #, c-format
7145 msgid "List deleted."
7146 msgstr "A lista törlődött."
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7149 #, c-format
7150 msgid "List name"
7151 msgstr "Lista neve"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7155 #, c-format
7156 msgid "List name:"
7157 msgstr "Lista neve:"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7160 #, c-format
7161 msgid "List name: "
7162 msgstr "Lista neve: "
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7165 #, c-format
7166 msgid "List updated."
7167 msgstr "A lista frissült."
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7170 #, c-format
7171 msgid "List(s) this item appears in: "
7172 msgstr "Listák, melyekben e dokumentum előfordul: "
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7179 #, c-format
7180 msgid "Lists"
7181 msgstr "Listák"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7185 #, c-format
7186 msgid "Lists:"
7187 msgstr "Listák:"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7191 #, c-format
7192 msgid "Loading"
7193 msgstr "Betöltés"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7197 #, c-format
7198 msgid "Loading "
7199 msgstr "Betöltés "
7201 #. For the first occurrence,
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7206 msgid "Loading..."
7207 msgstr "Betöltés..."
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7210 #, c-format
7211 msgid "Loading... "
7212 msgstr "Betöltés... "
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "Local Login"
7217 msgstr "Hely"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Local login"
7223 msgstr "Hely"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7226 #, c-format
7227 msgid "Location"
7228 msgstr "Hely"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7231 #, c-format
7232 msgid "Location (Status)"
7233 msgstr "Hely (állapot)"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7236 #, c-format
7237 msgid "Location and availability: "
7238 msgstr "Helye és hozzáférhetősége: "
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Location(s) (Status)"
7243 msgstr "Hely"
7245 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7246 #. %2$s:  END 
7247 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7249 #, c-format
7250 msgid "Location: %s %s %s "
7251 msgstr "Földrajzi fekvés: %s %s %s "
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7254 #, c-format
7255 msgid "Locations"
7256 msgstr "Helyek"
7258 #. INPUT type=submit
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7265 #, c-format
7266 msgid "Log in"
7267 msgstr "Bejelentkezés"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7270 #, c-format
7271 msgid "Log in to add tags"
7272 msgstr "Jelentkezzen be címkék hozzáadásához"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7276 #, c-format
7277 msgid "Log in to add tags."
7278 msgstr "Jelentkezzen be címkék hozzáadásához!"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "Log in to create a new list"
7284 msgstr "Jelentkezzen be saját listák létrehozásához!"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7287 #, c-format
7288 msgid "Log in to create your own lists"
7289 msgstr "Jelentkezzen be saját listák létrehozásához!"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7293 #, c-format
7294 msgid "Log in to see your own saved tags."
7295 msgstr "Jelentkezzen be, hogy láthatóak legyenek az elmentett címkék."
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Log in to your OverDrive account"
7301 msgstr "Bejelentkezés"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7310 #, c-format
7311 msgid "Log in to your account"
7312 msgstr "Bejelentkezés"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7316 #, c-format
7317 msgid "Log in to your account:"
7318 msgstr "Bejelentkezés:"
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7321 #, c-format
7322 msgid "Log in with Google"
7323 msgstr "Bejelentkezés Google jelszóval"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7327 #, c-format
7328 msgid "Log out"
7329 msgstr "Kijelentkezés"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7333 #, c-format
7334 msgid "Log out and try again with a different user."
7335 msgstr "Jelentkezzen ki és próbálkozzon ismét más felhasználóként!"
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Log out from your OverDrive account"
7341 msgstr "Bejelentkezés"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7344 #, c-format
7345 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7346 msgstr "A katalógusba való bejelentkezést a könyvtár nem engedélyezte."
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7351 #, c-format
7352 msgid "Login"
7353 msgstr "Felhasználónév"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7356 #, c-format
7357 msgid "Login page"
7358 msgstr "Bejelentkezési oldal"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7365 #, c-format
7366 msgid "Login:"
7367 msgstr "Felhasználónév:"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7373 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7374 msgstr ""
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7379 #, c-format
7380 msgid "LookupPatron"
7381 msgstr "LookupPatron"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7385 #, c-format
7386 msgid "MARC"
7387 msgstr "MARC"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7390 #, c-format
7391 msgid "MARC Card View"
7392 msgstr "MARC Card Nézet"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7395 #, c-format
7396 msgid "MARC View"
7397 msgstr "MARC Nézet"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7405 #, c-format
7406 msgid "MARC view"
7407 msgstr "MARC nézet"
7409 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7411 #, c-format
7412 msgid "MARC view: %s"
7413 msgstr "MARC nézet: %s"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7417 #, c-format
7418 msgid "MARCXML"
7419 msgstr "MARCXML"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7422 #, c-format
7423 msgid "Main address"
7424 msgstr "Lakcím"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7430 #, c-format
7431 msgid "Make a "
7432 msgstr "Tegyen "
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "Make an "
7438 msgstr "Tegyen "
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7441 #, c-format
7442 msgid "Make payment"
7443 msgstr "Befizetés"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7446 #, c-format
7447 msgid "Male:"
7448 msgstr "Férfi"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7451 #, c-format
7452 msgid "Managed by"
7453 msgstr "Menedzselte"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7456 #, c-format
7457 msgid "Managed by:"
7458 msgstr "Menedzselte:"
7460 #. SCRIPT
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7462 msgid "Mar"
7463 msgstr "Már"
7465 #. SCRIPT
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7467 msgid "March"
7468 msgstr "Március"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7471 #, c-format
7472 msgid "Match:"
7473 msgstr "Találat:"
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "Materials specified"
7478 msgstr "Nincs semmilyen címke kijelölve."
7480 #. For the first occurrence,
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7483 msgid "May"
7484 msgstr "Május"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7488 #, c-format
7489 msgid "Me"
7490 msgstr "Én"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7494 #, c-format
7495 msgid "Message sent"
7496 msgstr "Üzenet elküldve"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "Message: "
7501 msgstr "Üzenet elküldve"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7504 #, c-format
7505 msgid "Messages for you"
7506 msgstr "Üzenetei"
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7510 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7511 msgstr "Minimális összeg amely szükséges a szolgáltatás számára a %s"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7514 #, c-format
7515 msgid "Missing"
7516 msgstr ""
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7519 #, c-format
7520 msgid "Missing (damaged)"
7521 msgstr ""
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Missing (lost)"
7526 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7529 #, c-format
7530 msgid "Missing (never received)"
7531 msgstr ""
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7534 #, c-format
7535 msgid "Missing (sold out)"
7536 msgstr ""
7538 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "Missing issues: %s "
7542 msgstr "%s talált sorok. "
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7546 msgid "Mo"
7547 msgstr "Hé"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7550 #, c-format
7551 msgid "Modify"
7552 msgstr "Módosít"
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7556 msgid "Mon"
7557 msgstr "Hét"
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7561 msgid "Monday"
7562 msgstr "Hétfő"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7566 #, c-format
7567 msgid "More details"
7568 msgstr "További részletek a dokumentumokról"
7570 #. SCRIPT
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7572 msgid "More lists"
7573 msgstr "További listák"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7576 #, c-format
7577 msgid "More options"
7578 msgstr "Több opció"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7581 #, c-format
7582 msgid "More searches "
7583 msgstr "További keresések "
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7586 #, c-format
7587 msgid "Most popular"
7588 msgstr "Legnépszerűbb"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7591 #, c-format
7592 msgid "Most popular titles"
7593 msgstr "Legnépszerűbb művek"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7596 #, c-format
7597 msgid "Musical recording"
7598 msgstr "Zene felvétel"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7605 #, c-format
7606 msgid "N/A"
7607 msgstr ""
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7610 #, c-format
7611 msgid "NEW"
7612 msgstr ""
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7615 #, c-format
7616 msgid "NT"
7617 msgstr ""
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7622 #, c-format
7623 msgid "Name"
7624 msgstr "Név"
7626 #. ABBR
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7628 msgid "Narrower Term"
7629 msgstr ""
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7633 #, c-format
7634 msgid "Never"
7635 msgstr "Soha"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7638 #, c-format
7639 msgid "Never expires "
7640 msgstr "Soha nem jár le "
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7646 "the item that was checked-out upon check-in."
7647 msgstr ""
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7650 #, c-format
7651 msgid "New"
7652 msgstr ""
7654 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7656 #, c-format
7657 msgid "New comment on %s"
7658 msgstr "Új megjegyzés a %s"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7662 #, c-format
7663 msgid "New interlibrary loan request"
7664 msgstr ""
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7670 #, c-format
7671 msgid "New list"
7672 msgstr "Lista létrehozása"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7676 #, c-format
7677 msgid "New password:"
7678 msgstr "Új jelszó:"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7682 #, c-format
7683 msgid "New purchase suggestion"
7684 msgstr "Új beszerzési javaslat"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7687 #, c-format
7688 msgid "New search"
7689 msgstr "Új keresés"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7694 #, c-format
7695 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7696 msgstr "Új címkék, vesszővel elválasztva:"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7700 #, c-format
7701 msgid "New tag:"
7702 msgstr "Új címke:"
7704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7706 #. %3$s:  ELSE 
7707 #. %4$s:  END 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7709 #, c-format
7710 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7711 msgstr "News from %s%s%sthe library%s"
7713 #. For the first occurrence,
7714 #. SCRIPT
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7721 #, c-format
7722 msgid "Next"
7723 msgstr "Következő találat"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7728 #, c-format
7729 msgid "Next "
7730 msgstr "Következő "
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7733 #, c-format
7734 msgid "Next &gt;&gt;"
7735 msgstr "Következő találat &gt;&gt;"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7738 #, c-format
7739 msgid "Next available item"
7740 msgstr "Következő elérhető példány"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7751 #, c-format
7752 msgid "No"
7753 msgstr "Nem/Nincs"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "No "
7759 msgstr "Nem/Nincs"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7762 #, c-format
7763 msgid "No article requests can be made for this record. "
7764 msgstr "Cikk igénylés, ezen bejegyzés alapján, nem lehetséges. "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7767 #, c-format
7768 msgid "No changes were made."
7769 msgstr "Nem történt változás."
7771 #. For the first occurrence,
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7774 #, fuzzy
7775 msgid "No checkouts"
7776 msgstr "Kölcsönözések"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7815 #, c-format
7816 msgid "No cover image available"
7817 msgstr "Nincs borító."
7819 #. SCRIPT
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7821 msgid "No data available in table"
7822 msgstr "Nincs adat a nyilvántartásban."
7824 #. SCRIPT
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7826 msgid "No entries to show"
7827 msgstr "Nincs megjeleníthető bejegyzés"
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7831 #, fuzzy
7832 msgid "No holds"
7833 msgstr "Nincs előjegyezve"
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7837 msgid "No item was added to your cart"
7838 msgstr "Nem lett tétel hozzáadva a kosarához"
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7842 msgid "No item was selected"
7843 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7846 #, c-format
7847 msgid "No items available."
7848 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7852 #, c-format
7853 msgid "No items available:"
7854 msgstr "Nincs hozzáférhető dokumentum:"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7859 #, c-format
7860 msgid "No limit"
7861 msgstr "Nincs korlát"
7863 #. SCRIPT
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7865 msgid "No matching records found"
7866 msgstr "Nem található megegyező bejegyzés"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7869 #, c-format
7870 msgid "No news to display."
7871 msgstr ""
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7874 #, c-format
7875 msgid "No operation parameter has been passed."
7876 msgstr ""
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7879 #, c-format
7880 msgid "No other items."
7881 msgstr "Nincs több tétel."
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7884 #, c-format
7885 msgid "No physical items for this record"
7886 msgstr "Nincs tényleges példány csatolva ehhez a bejegyzéshez"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7889 #, c-format
7890 msgid "No private lists"
7891 msgstr "Nincs privát listája"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7894 #, c-format
7895 msgid "No private lists."
7896 msgstr "Nincs privát listája."
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7899 #, c-format
7900 msgid "No public lists."
7901 msgstr "Nincs nyilvános listája."
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7904 #, c-format
7905 msgid "No reading history to delete"
7906 msgstr "Nincsenek törölhető kölcsönzési előzményei"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "No record was removed."
7911 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7914 #, c-format
7915 msgid "No renewals allowed"
7916 msgstr "A meghosszabbítás nem engedélyezett"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7919 #, c-format
7920 msgid "No reserves have been selected for this course."
7921 msgstr ""
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "No results"
7926 msgstr "Találatok böngészése"
7928 #. SCRIPT
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7930 msgid "No results found in the library's %s collection"
7931 msgstr "Nincs találat a könyvtár %s gyűjteményéből."
7933 #. SCRIPT
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7935 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7936 msgstr "Nincs találat a könyvtár OverDrive gyűjteményéből."
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7939 #, c-format
7940 msgid "No results found!"
7941 msgstr "Nincs találat."
7943 #. SCRIPT
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7945 #, fuzzy
7946 msgid "No suggestion was selected"
7947 msgstr "Nincs semmilyen dokumentum kijelölve."
7949 #. SCRIPT
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7951 msgid "No tag was specified."
7952 msgstr "Nincs semmilyen címke kijelölve."
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7955 #, c-format
7956 msgid "No tags from this library for this title."
7957 msgstr "E dokumentum nem kapott még címkét ebben a könyvtárban."
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7960 #, c-format
7961 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7962 msgstr ""
7964 #. SCRIPT
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7966 #, fuzzy
7967 msgid "No, do not cancel article request"
7968 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7972 #, fuzzy
7973 msgid "No, do not cancel hold"
7974 msgstr ", nem foglalható le."
7976 #. SCRIPT
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7978 #, fuzzy
7979 msgid "No, do not delete"
7980 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7984 #, fuzzy
7985 msgid "No, do not delete suggestion"
7986 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7990 #, fuzzy
7991 msgid "No, do not delete suggestions"
7992 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7996 #, fuzzy
7997 msgid "No, do not remove sharing"
7998 msgstr ", nem foglalható le."
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8002 #, fuzzy
8003 msgid "No, do not resume holds"
8004 msgstr ", nem foglalható le."
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8007 #, c-format
8008 msgid "Nobody"
8009 msgstr "Senki"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8012 #, c-format
8013 msgid "Non-fiction"
8014 msgstr "Szakirodalom"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8017 #, c-format
8018 msgid "Non-musical recording"
8019 msgstr "Nem-zenei felvétel"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "None"
8024 msgstr "Semmi"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8027 #, c-format
8028 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8029 msgstr ""
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8032 #, c-format
8033 msgid "None specified: "
8034 msgstr "Nincs megadva: "
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8043 #, c-format
8044 msgid "Normal view"
8045 msgstr "Normál nézet"
8047 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8049 #, c-format
8050 msgid "Not checked in %s"
8051 msgstr "Kikölcsönözve %s db."
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8055 #, c-format
8056 msgid "Not finding what you're looking for? "
8057 msgstr "Nem találja, amit keres? "
8059 #. For the first occurrence,
8060 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8063 #, c-format
8064 msgid "Not for loan %s"
8065 msgstr "Nem kölcsönözhető %s"
8067 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8069 #, c-format
8070 msgid "Not for loan (%s)"
8071 msgstr "Nem kölcsönözhető (%s)"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8074 #, c-format
8075 msgid "Not issued"
8076 msgstr ""
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8079 #, c-format
8080 msgid "Not on hold"
8081 msgstr "Nincs előjegyezve"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8084 #, c-format
8085 msgid "Not what you expected? Check for "
8086 msgstr "Nem erre számított? Nézze meg ezt: "
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8091 #, c-format
8092 msgid "Note"
8093 msgstr "Megjegyzés"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8096 #, c-format
8097 msgid "Note:"
8098 msgstr "Megjegyzés:"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8101 #, c-format
8102 msgid "Note: "
8103 msgstr "Megjegyzés: "
8105 #. %1$s:  END 
8106 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8108 #, c-format
8109 msgid ""
8110 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8111 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8112 msgstr ""
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8118 "have been populated, and an index built by separate script."
8119 msgstr ""
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8122 #, c-format
8123 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8124 msgstr ""
8125 "Megjegyzés: Az Ön megjegyzését jóvá kell hagynia egy könyvtárosnak is. "
8127 #. SCRIPT
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8129 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8130 msgstr "Megjegyzés: Csak a saját címkéit törölheti."
8132 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8134 #, c-format
8135 msgid ""
8136 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8137 "code that was removed. "
8138 msgstr ""
8139 "Megjegyzés: csak saját címke törölhető. %s Megjegyzés: a megadott címke "
8140 "leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. "
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8144 msgid ""
8145 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8146 "see your current tags."
8147 msgstr ""
8148 "Megjegyzés: egy művet, egy adott címkével, csak egyszer jelölhet meg. "
8149 "Ellenőrizze a saját címkéit a 'Címkéim' menüpont alatt."
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8152 #, c-format
8153 msgid ""
8154 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8155 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8156 "retain the comment as is."
8157 msgstr ""
8158 "Megjegyzés: a hozzáfűzött megjegyzés nem megengedett leíró kódot "
8159 "tartalmazott, amit eltávolítottunk és a lent látható módon mentettünk. A "
8160 "megjegyzés tovább szerkeszthető, avagy a mégsem hatására véglegesül "
8161 "jelenlegi szövegezésében. "
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8165 msgid ""
8166 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8167 msgstr ""
8168 "Megjegyzés: a címke leíró kódot tartalmazott, amit eltávolítottunk. A címke "
8169 "ilyen módon lett hozzáadva:"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8179 #, c-format
8180 msgid "Notes"
8181 msgstr "Megjegyzések"
8183 #. For the first occurrence,
8184 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8187 #, c-format
8188 msgid "Notes : %s "
8189 msgstr "Megjegyzések: %s"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8192 #, c-format
8193 msgid "Notes/Comments"
8194 msgstr "Megjegyzések/Hozzászólások"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8201 #, c-format
8202 msgid "Notes:"
8203 msgstr "Megjegyzések:"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8206 #, c-format
8207 msgid "Nothing"
8208 msgstr "Semmi"
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8212 msgid ""
8213 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8214 msgstr ""
8215 "Semmi nem lett kiválasztva. Jelölje be minden meghosszabbítandó mű mellett a "
8216 "jelölőnégyzetet!"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8220 #, c-format
8221 msgid "Notice:"
8222 msgstr "Megjegyzés:"
8224 #. SCRIPT
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8226 msgid "Nov"
8227 msgstr "Nov"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8232 #, c-format
8233 msgid "Novelist Select"
8234 msgstr ""
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8237 #, c-format
8238 msgid "Novelist Select: "
8239 msgstr ""
8241 #. SCRIPT
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8243 msgid "November"
8244 msgstr "November"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8247 #, c-format
8248 msgid "Number"
8249 msgstr "Szám"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8252 #, c-format
8253 msgid "Number of holds: "
8254 msgstr ""
8256 #. For the first occurrence,
8257 #. %1$s:  count | html 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8260 #, c-format
8261 msgid "Number of records used in: %s"
8262 msgstr "Bejegyzések száma: %s"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8265 #, c-format
8266 msgid "OAI-DC"
8267 msgstr ""
8269 #. INPUT type=submit
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8272 msgid "OK"
8273 msgstr "Alkalmaz"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8276 #, c-format
8277 msgid "OR"
8278 msgstr ""
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8282 msgid "Oct"
8283 msgstr "Okt"
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8287 msgid "October"
8288 msgstr "Október"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8292 #, c-format
8293 msgid "On hold"
8294 msgstr "Előjegyezve"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8297 #, c-format
8298 msgid "On order"
8299 msgstr "Megrendelve"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "On-site checkouts"
8304 msgstr "0 Kölcsönzések"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8311 "more."
8312 msgstr ""
8313 "Csak akkor tud új javaslatokat benyújtani, ha a könyvtár már feldolgozta a "
8314 "korábbi javaslatait."
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8317 #, c-format
8318 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8319 msgstr ""
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "Online resources:"
8325 msgstr "Bármely tartalom"
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8331 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8332 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8333 "information."
8334 msgstr ""
8335 "Csak bizonyos mezők kitöltése kötelező (pirossal jelölt). Adjon meg "
8336 "bármilyen információt, amely rendelkezésére áll, így könnyebb lesz a "
8337 "könyvtárosnak megtalálni a kért címet. A \"Megjegyzések\" mezőbe bármilyen "
8338 "kiegészítő információt megadhat."
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8342 #, c-format
8343 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8344 msgstr "Csak jelenleg kölcsönözhető vagy referenciaként elérhető tételek"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8347 #, c-format
8348 msgid "Open Library: "
8349 msgstr "Open Library: "
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8352 #, c-format
8353 msgid "Order by author"
8354 msgstr "Szerző szerinti sorrend"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8357 #, c-format
8358 msgid "Order by date"
8359 msgstr "Dátum szerinti sorrend"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8362 #, c-format
8363 msgid "Order by title"
8364 msgstr "Cím szerinti sorrend"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8367 #, c-format
8368 msgid "Order by: "
8369 msgstr "Rendezés szempontja: "
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8372 #, c-format
8373 msgid "Other editions of this work"
8374 msgstr "E mű egyéb kiadásai"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Other forms:"
8379 msgstr "Polc neve:"
8381 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8383 #, c-format
8384 msgid "Other holdings %s"
8385 msgstr "Egyéb állomány %s"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8389 #, c-format
8390 msgid "Other names:"
8391 msgstr "Egyéb nevek:"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8395 #, c-format
8396 msgid "Other phone:"
8397 msgstr "További telefonszám:"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8400 #, c-format
8401 msgid "OutputIntermediateFormat "
8402 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8405 #, c-format
8406 msgid "OutputRewritablePage "
8407 msgstr "OutputRewritablePage "
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "OverDrive Account"
8412 msgstr "vegyes gyűjtemény"
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8416 #, fuzzy
8417 msgid "OverDrive account page"
8418 msgstr "vegyes gyűjtemény"
8420 #. For the first occurrence,
8421 #. %1$s:  q | html 
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8424 #, c-format
8425 msgid "OverDrive search for '%s'"
8426 msgstr ""
8428 #. %1$s:  priority | html 
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8430 #, c-format
8431 msgid "Overall queue priority: %s"
8432 msgstr ""
8434 #. %1$s:  overdues_count | html 
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8436 #, c-format
8437 msgid "Overdue (%s)"
8438 msgstr "Késedelem (%s)"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8441 #, c-format
8442 msgid "Overdues "
8443 msgstr "Késedelmesek "
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8447 #, c-format
8448 msgid "Owner only"
8449 msgstr "Csak a tulajdonos"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8452 #, c-format
8453 msgid "Pages"
8454 msgstr "Oldalak"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8458 #, c-format
8459 msgid "Pages:"
8460 msgstr "Oldalak:"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8474 #, c-format
8475 msgid "Parameters"
8476 msgstr "Paraméterek"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8482 #, c-format
8483 msgid "Password"
8484 msgstr "Jelszó"
8486 #. SCRIPT
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8488 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8489 msgstr "A jelszó előtt, vagy után felesleges szóköz van! "
8491 #. For the first occurrence,
8492 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8495 #, c-format
8496 msgid "Password must be at least %s characters long."
8497 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
8499 #. SCRIPT
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8501 msgid "Password must contain at least %s characters"
8502 msgstr "Az új jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie."
8504 #. SCRIPT
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8506 msgid ""
8507 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8508 "and numbers"
8509 msgstr ""
8510 "Az új jelszó legalább %s karakter hosszú kel legyen, továbbá NAGY- és "
8511 "kisbetűt, valamint számot is tartalmazzon"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8515 #, c-format
8516 msgid ""
8517 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8518 msgstr ""
8519 "Az új jelszónak legalább egy-egy számot, kis- és nagybetűt tartalmaznia kell."
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8523 #, c-format
8524 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8525 msgstr "A jelszó előtt, vagy után szóköz(ök) nem állhat(nak)!"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8528 #, c-format
8529 msgid "Password updated"
8530 msgstr "Jelszó frissült"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8538 #, c-format
8539 msgid "Password:"
8540 msgstr "Jelszó:"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8543 #, c-format
8544 msgid "Passwords do not match! "
8545 msgstr "A jelszavak nem egyeznek! "
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8548 #, c-format
8549 msgid "Patent document"
8550 msgstr "Szabadalmi dokumentum"
8552 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8554 #, c-format
8555 msgid "Patron comment on %s"
8556 msgstr "Olvasó megjegyzés %s"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8559 #, c-format
8560 msgid "Pay selected fines and charges"
8561 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek kifizetése"
8563 #. IMG
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8565 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8566 msgstr ""
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8569 #, c-format
8570 msgid "Payment applied:"
8571 msgstr ""
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8574 #, c-format
8575 msgid "Payment method"
8576 msgstr "Fizetés módja"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Pending hold"
8581 msgstr "Előjegyzés"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8584 #, c-format
8585 msgid "Phone"
8586 msgstr "Telefon"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8592 #, c-format
8593 msgid "Phone:"
8594 msgstr "Telefonszám:"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Phone: "
8599 msgstr "Telefonszám:"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Physical details:"
8604 msgstr "Cím:"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Pick up location"
8609 msgstr "Átvételi hely"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Pick up location:"
8615 msgstr "Átvételi hely"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Pickup library"
8620 msgstr "Minden könyvtár"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Pickup library:"
8625 msgstr "Átvételi hely"
8627 #. SCRIPT
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Place a hold on"
8631 msgstr "Előjegyezze"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Place a hold on "
8636 msgstr "Előjegyezze"
8638 #. SCRIPT
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Place a hold on: "
8642 msgstr "Előjegyezze"
8644 #. %1$s:  biblio.title | html 
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8646 #, c-format
8647 msgid "Place article request for %s"
8648 msgstr ""
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8660 #, c-format
8661 msgid "Place hold"
8662 msgstr "Előjegyzés"
8664 #. INPUT type=submit
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8666 msgid "Place request"
8667 msgstr "Élőjegyzés"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8672 #, c-format
8673 msgid "Placed on"
8674 msgstr ""
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8677 #, c-format
8678 msgid "Places"
8679 msgstr "Helyek"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8682 #, c-format
8683 msgid "Placing a hold"
8684 msgstr "Előjegyzés"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8687 #, c-format
8688 msgid "Play media"
8689 msgstr "Média lejátszása"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8692 #, c-format
8693 msgid ""
8694 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8695 "it's your privacy!"
8696 msgstr ""
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8702 msgid "Please choose a download format"
8703 msgstr "Kérjük, válasszon letöltési formátumot"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8706 #, c-format
8707 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8708 msgstr ""
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Please choose your privacy rule:"
8713 msgstr "Írja be olvasói kártyaszámát:"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8716 #, c-format
8717 msgid "Please click here to log in."
8718 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez!"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8721 #, c-format
8722 msgid ""
8723 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8724 "password. "
8725 msgstr ""
8726 "Kérjük, kattintson az ebben az emailben található hivatkozásra új jelszóért. "
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8729 #, c-format
8730 msgid ""
8731 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8732 "arrives for this subscription."
8733 msgstr ""
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Please confirm the checkout:"
8738 msgstr "Erősítse meg, hogy ezt a számot szeretné:"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8741 #, c-format
8742 msgid "Please confirm your registration"
8743 msgstr "Kérjük, erősítse meg regisztrációját"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8747 #, c-format
8748 msgid "Please contact a librarian for details."
8749 msgstr "Kérjük, forduljon egy könyvtároshoz a részletekért."
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8753 #, c-format
8754 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8755 msgstr "Kérjük, forduljon egy könyvtároshoz a fizetés ellenőrzéséhez."
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8758 #, c-format
8759 msgid ""
8760 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8761 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8762 msgstr ""
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8765 #, c-format
8766 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8767 msgstr ""
8768 "Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a könyvtárral, ha további segítségre van "
8769 "szüksége."
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8772 #, c-format
8773 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8774 msgstr ""
8775 "Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a könyvtárral a fizetés ellenőrzéséhez."
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8779 #, c-format
8780 msgid "Please correct and resubmit."
8781 msgstr "Kérjük, ezt javítsa, majd küldje el újból."
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8787 msgstr "Ha nem kapta meg ezt a levelet, kérhet újat: "
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8790 #, c-format
8791 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8792 msgstr ""
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8795 #, c-format
8796 msgid "Please enter numbers only. "
8797 msgstr "Kérjük, hogy csak számokat gépeljen be. "
8799 #. SCRIPT
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8801 msgid "Please enter the same password as above"
8802 msgstr ""
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8805 #, c-format
8806 msgid "Please enter your card number:"
8807 msgstr "Írja be olvasójegyének számát:"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8813 "email when the library processes your suggestion."
8814 msgstr ""
8815 "Töltse ki a beszerzési javaslat űrlapot! A könyvtár emailben értesíti Önt, "
8816 "miután feldolgozta javaslatát."
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8819 #, c-format
8820 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8821 msgstr "Kérjük, jelentkezzen be a katalógusba és próbálja újra. "
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8824 #, c-format
8825 msgid ""
8826 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8827 "the library no matter which privacy option you choose."
8828 msgstr ""
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8831 #, c-format
8832 msgid ""
8833 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8834 "address registered with this library."
8835 msgstr ""
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8842 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8843 "Reference Manager or ProCite."
8844 msgstr ""
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8850 "of items returned damaged."
8851 msgstr ""
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8859 #, c-format
8860 msgid "Please note:"
8861 msgstr "Megjegyzés:"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8866 #, c-format
8867 msgid "Please note: "
8868 msgstr "Megjegyzés: "
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8871 #, c-format
8872 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8873 msgstr ""
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8877 msgid "Please select a specific item for this article request."
8878 msgstr ""
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8882 msgid "Please select a tag to delete."
8883 msgstr "Kérjük, válassza ki a törölni kívánt címkét."
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8886 #, c-format
8887 msgid "Please try again later."
8888 msgstr "Kérjük, próbálkozzon újra később."
8890 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8891 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8896 "information. %s "
8897 msgstr ""
8899 #. %1$s:  ELSE 
8900 #. %2$s:  END 
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8902 #, c-format
8903 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8904 msgstr ""
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8907 #, c-format
8908 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8909 msgstr "Kérjük, gépelje be a következő karaktereket az előző dobozba: "
8911 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8912 #. %2$s:  IF username 
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8914 #, c-format
8915 msgid ""
8916 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8917 "has already been started for this account %s (\""
8918 msgstr ""
8920 #. OPTGROUP
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8922 msgid "Popularity"
8923 msgstr "Népszerűség"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8927 #, c-format
8928 msgid "Popularity (least to most)"
8929 msgstr "Népszerűség (növekvő)"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8933 #, c-format
8934 msgid "Popularity (most to least)"
8935 msgstr "Népszerűség (csökkenő)"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Post your comments on this title. "
8940 msgstr "Tegye közzé e dokumentumhoz kapcsolódó megjegyzését. "
8942 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8944 #, c-format
8945 msgid "Powered by %s "
8946 msgstr "Létrehozta: %s "
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8949 #, c-format
8950 msgid "Pre-adolescent"
8951 msgstr "Serdülőkor előtt"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8954 #, c-format
8955 msgid "Preferred form: "
8956 msgstr "Preferált forma: "
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8959 #, c-format
8960 msgid "Preschool"
8961 msgstr "Iskolás kor előtt"
8963 #. SCRIPT
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Prev"
8967 msgstr "&lt;&lt; Előző"
8969 #. SCRIPT
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8971 msgid "Preview"
8972 msgstr "Előnézet"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
8981 #, c-format
8982 msgid "Previous"
8983 msgstr "Előző"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8987 #, c-format
8988 msgid "Previous sessions"
8989 msgstr "Előző munkamenet"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8992 #, c-format
8993 msgid "Primary"
8994 msgstr "Általános iskola"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8998 #, c-format
8999 msgid "Primary email:"
9000 msgstr "Elsődleges email:"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9004 #, c-format
9005 msgid "Primary phone:"
9006 msgstr "Elsődleges telefonszám:"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9010 #, c-format
9011 msgid "Print"
9012 msgstr "Nyomtatás"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9015 #, c-format
9016 msgid "Print list"
9017 msgstr "Lista nyomtatása"
9019 #. SCRIPT
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9021 msgid "Print receipt and end session"
9022 msgstr ""
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9025 #, c-format
9026 msgid "Priority"
9027 msgstr ""
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9030 #, c-format
9031 msgid "Priority:"
9032 msgstr ""
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Privacy"
9037 msgstr "Magán"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9042 #, c-format
9043 msgid "Private"
9044 msgstr "Privát"
9046 #. OPTGROUP
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9048 msgid "Private lists"
9049 msgstr "Privát listák"
9051 #. OPTGROUP
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9053 msgid "Private lists shared with me"
9054 msgstr "Velem megosztott privát listák"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9057 #, c-format
9058 msgid "Problem found on page: "
9059 msgstr ""
9061 #. SCRIPT
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9063 msgid "Processing..."
9064 msgstr "Feldolgozás..."
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9067 #, c-format
9068 msgid "Programmed texts"
9069 msgstr "Előre megírt szövegek"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9072 #, c-format
9073 msgid "Provider:"
9074 msgstr "Szolgáltató:"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9079 #, c-format
9080 msgid "Public"
9081 msgstr "Nyilvános"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9090 #, c-format
9091 msgid "Public lists"
9092 msgstr "Nyilvános listák"
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9096 msgid "Public lists:"
9097 msgstr "Nyilvános listák:"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9100 #, c-format
9101 msgid "Publication date"
9102 msgstr "Publikáció dátuma"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9105 #, c-format
9106 msgid "Publication date range"
9107 msgstr "Publikáció dátuma"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9111 #, c-format
9112 msgid "Publication place:"
9113 msgstr "Kiadás helye:"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9117 #, c-format
9118 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9119 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legújabbtól a legrégebbiig"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9123 #, c-format
9124 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9125 msgstr "Publikáció/Szerzői jog dátuma: Legrégebbitől a legújabbig"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9130 #, c-format
9131 msgid "Publication:"
9132 msgstr "Kiadás éve:"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9135 #, c-format
9136 msgid "Published by :"
9137 msgstr "Kiadó: "
9139 #. For the first occurrence,
9140 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9141 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9142 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9143 #. %4$s:  END 
9144 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9145 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9146 #. %7$s:  END 
9147 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9148 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9149 #. %10$s:  END 
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9152 #, c-format
9153 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9154 msgstr "Publikálva: %s %s év %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9156 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9157 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9159 #, c-format
9160 msgid "Published on %s %s by "
9161 msgstr "Publikálva %s %s szerző "
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9166 #, c-format
9167 msgid "Publisher"
9168 msgstr "Kiadó"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9171 #, c-format
9172 msgid "Publisher location"
9173 msgstr "Kiadó székhelye"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9177 #, c-format
9178 msgid "Publisher:"
9179 msgstr "Kiadó:"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9182 #, c-format
9183 msgid "Purchase suggestions"
9184 msgstr "Vásárlási javaslatok"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9188 #, c-format
9189 msgid "Quantity:"
9190 msgstr "Mennyiség:"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Quote of the day"
9195 msgstr "Napi idézet"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9199 #, c-format
9200 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9201 msgstr "RIS (Zotero, EndNote és mások)"
9203 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9205 #, c-format
9206 msgid "RSS feed for public list %s"
9207 msgstr "RSS hírfolyam a publikus listához %s"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9210 #, c-format
9211 msgid "RT"
9212 msgstr ""
9214 #. INPUT type=submit name=rate_button
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Rate me"
9219 msgstr "Kölcsönzés lejártának dátuma"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9222 #, c-format
9223 msgid "Re-type new password:"
9224 msgstr "Adja meg újra az új jelszót:"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9227 #, c-format
9228 msgid "Really fuzzy"
9229 msgstr ""
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Reason for suggestion: "
9235 msgstr "Beszerzés "
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9238 #, c-format
9239 msgid "RecallItem "
9240 msgstr "RecallItem "
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9243 #, c-format
9244 msgid "Received date"
9245 msgstr ""
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9249 #, c-format
9250 msgid "Recent comments"
9251 msgstr "Legutóbbi hozzászólások"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9254 #, c-format
9255 msgid "Recent comments "
9256 msgstr "Legutóbbi hozzászólások "
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9259 #, c-format
9260 msgid "Record URL"
9261 msgstr "Bejegyzés URL-je"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9264 #, c-format
9265 msgid "Record not found"
9266 msgstr "Bejegyzés nem található"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9269 #, c-format
9270 msgid "Record title"
9271 msgstr "Bejegyzés címe"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9274 #, c-format
9275 msgid "RecordedBooks Account"
9276 msgstr ""
9278 #. For the first occurrence,
9279 #. %1$s:  q | html 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9282 #, c-format
9283 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9284 msgstr ""
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9289 #, c-format
9290 msgid "Refine your search"
9291 msgstr "Keresés pontosítása"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9296 #, c-format
9297 msgid "Register a new account"
9298 msgstr "Új fiók regisztrálása"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "Register here."
9305 msgstr "Foglalások:"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9308 #, c-format
9309 msgid "Registration Complete!"
9310 msgstr "A regisztráció kész."
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9313 #, c-format
9314 msgid "Registration complete"
9315 msgstr "A regisztráció kész."
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9318 #, c-format
9319 msgid "Registration invalid!"
9320 msgstr "A regisztráció érvénytelen!"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9323 #, c-format
9324 msgid "Regular print"
9325 msgstr "Rendes betűméretű nyomtatvány"
9327 #. ABBR
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9329 msgid "Related Term"
9330 msgstr "Kapcsolódó kifejezés"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9333 #, c-format
9334 msgid "Relative"
9335 msgstr "Relatív"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9338 #, c-format
9339 msgid "Relatives' checkouts"
9340 msgstr "Hozzátartozó kölcsönzések"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9343 #, fuzzy, c-format
9344 msgid "Relatives' fines"
9345 msgstr "Hozzátartozó kölcsönzések"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9348 #, c-format
9349 msgid "Relevance"
9350 msgstr "Relevancia"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9353 #, c-format
9354 msgid "Remove"
9355 msgstr "Eltávolít"
9357 #. A
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9359 msgid "Remove facet %s"
9360 msgstr "Távolítsa el a felületet %s"
9362 #. A
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Remove field"
9366 msgstr "Kódolt mezők"
9368 #. SCRIPT
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9370 msgid "Remove from list"
9371 msgstr "Eltávolítás a listából"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9374 #, c-format
9375 msgid "Remove from this list"
9376 msgstr "Eltávolítás erről a listáról"
9378 #. INPUT type=submit
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9380 msgid "Remove selected items"
9381 msgstr "Kijelölt dokumentumok eltávolítása"
9383 #. INPUT type=submit
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9388 msgid "Remove selected searches"
9389 msgstr "Kiválasztott keresések törlése"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9393 #, c-format
9394 msgid "Remove share"
9395 msgstr "Megosztás törlése"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9402 #, c-format
9403 msgid "Renew"
9404 msgstr "Hosszabbítás"
9406 #. INPUT type=submit
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9409 msgid "Renew all"
9410 msgstr "Összes meghosszabbítása"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9416 #, c-format
9417 msgid "Renew item"
9418 msgstr "Dokumentum hosszabbítása"
9420 #. INPUT type=submit
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9423 msgid "Renew selected"
9424 msgstr "Kijelöltek meghosszabítása"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9429 #, c-format
9430 msgid "RenewLoan"
9431 msgstr "RenewLoan"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9434 #, c-format
9435 msgid "Renewed!"
9436 msgstr "Meghosszabbítva!"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9441 #, c-format
9442 msgid "Report a problem"
9443 msgstr ""
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "Report issues and broken links"
9448 msgstr "Kiadások"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Request ID"
9453 msgstr "Jogi cikkek"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Request ID:"
9458 msgstr "Jogi cikkek"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Request article"
9465 msgstr "Jogi cikkek"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9468 #, c-format
9469 msgid "Request cancellation"
9470 msgstr "Kérés visszavonása"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Request placed"
9476 msgstr "Jogi cikkek"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Request placed:"
9481 msgstr "Jogi cikkek"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Request specific item type:"
9486 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "Request type"
9491 msgstr "Jogi cikkek"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Request type:"
9496 msgstr "Jogi cikkek"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Request updated"
9501 msgstr "Jogi cikkek"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Requested from"
9506 msgstr "Javasolta"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Requested from:"
9511 msgstr "Javasolta"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Requested item:"
9516 msgstr "Jegyezzen elő egy bizonyos példányt"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9577 #, c-format
9578 msgid "Required"
9579 msgstr "Kötelező"
9581 #. INPUT type=submit
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Resort list"
9585 msgstr "Kiadások"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9593 #, c-format
9594 msgid "Results"
9595 msgstr "Találatok"
9597 #. %1$s:  from | html 
9598 #. %2$s:  to | html 
9599 #. %3$s:  total | html 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9601 #, c-format
9602 msgid "Results %s to %s of %s"
9603 msgstr "Eredmények %s - %s / %s"
9605 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9606 #. %2$s:  query_desc | html 
9607 #. %3$s:  END 
9608 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9609 #. %5$s:  limit_desc | html 
9610 #. %6$s:  END 
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9612 #, c-format
9613 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9614 msgstr "Keresés eredményei %serre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
9616 #. %1$s:  ms_value | html 
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9618 #, c-format
9619 msgid "Results of search for '%s'"
9620 msgstr "Keresés eredménye '%s'"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9623 #, c-format
9624 msgid "Results per page: "
9625 msgstr ""
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Resume"
9630 msgstr "Találatok:"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9633 #, c-format
9634 msgid "Resume all suspended holds"
9635 msgstr ""
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "Resume your hold on "
9640 msgstr "Előjegyezze"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "Return this item"
9646 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot"
9648 #. INPUT type=submit name=confirm
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Return to account summary"
9652 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Return to fine details"
9657 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
9659 #. INPUT type=submit
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Return to my account"
9663 msgstr "Visszatérés az Ön profiljához"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "Return to the catalog home page."
9668 msgstr "katalógus"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9672 #, c-format
9673 msgid "Return to the last advanced search"
9674 msgstr "Visszatérés az utolsó összetett kereséshez"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "Return to the main page"
9679 msgstr "Adja vissza ezt a dokumentumot "
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Return to the self-checkout"
9684 msgstr "Visszatérés az Ön-kölcsönzőhöz."
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9688 #, fuzzy, c-format
9689 msgid "Return to your lists"
9690 msgstr "Saját Lista "
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9693 #, c-format
9694 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9695 msgstr ""
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9701 "particular patron."
9702 msgstr ""
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9708 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9709 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9710 msgstr ""
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9714 #, c-format
9715 msgid "Reviews"
9716 msgstr "Szemlék"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9719 #, c-format
9720 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9721 msgstr "Ismertetések a LibraryThing.com-ról:"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9724 #, c-format
9725 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9726 msgstr ""
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Routing lists"
9731 msgstr "Saját listák"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9734 #, c-format
9735 msgid "SMS"
9736 msgstr "SMS"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9739 #, c-format
9740 msgid "SMS number:"
9741 msgstr "SMS száma:"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9744 #, c-format
9745 msgid "SMS provider:"
9746 msgstr "SMS szolgáltató:"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9749 #, c-format
9750 msgid "SRW-DC"
9751 msgstr ""
9753 #. SCRIPT
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9755 msgid "Sa"
9756 msgstr "Szo"
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9760 #, c-format
9761 msgid "Salutation:"
9762 msgstr "Megszólítás:"
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9766 msgid "Sat"
9767 msgstr "Szo"
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9771 msgid "Saturday"
9772 msgstr "Szombat"
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9783 #, c-format
9784 msgid "Save"
9785 msgstr "Mentés"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9788 #, c-format
9789 msgid "Save record "
9790 msgstr "Bejegyzés mentése "
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9793 #, c-format
9794 msgid "Save to another list"
9795 msgstr "Mentés egy másik listába"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9798 #, c-format
9799 msgid "Save to lists"
9800 msgstr "Mentés a listákba"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9803 #, c-format
9804 msgid "Save to your lists"
9805 msgstr "Mentés saját listákba"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9808 #, c-format
9809 msgid "Scan "
9810 msgstr "Szkennelés "
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9813 #, c-format
9814 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9815 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9821 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9822 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9823 msgstr ""
9824 "Szkennelje be egyenként a dokumentumokat és várjon míg a képernyő frissül "
9825 "mielőtt a következőt szkennelné. A kölcsönzött dokumentumnak meg kell "
9826 "jelennie a kiadott dokumentumok listájában. Az Alkalmaz gombot csak a kézzel "
9827 "beírt vonalkód esetén kell használni."
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9833 "be displayed."
9834 msgstr ""
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9837 #, c-format
9838 msgid "Scan index for: "
9839 msgstr "Keressen az indexben erre: "
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "Scan index:"
9844 msgstr "Apache verzió:"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9849 msgstr "Szkennelje be a következő dokumentumot vagy írja be a vonalkódot:"
9851 #. INPUT type=submit name=do
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9859 #, c-format
9860 msgid "Search"
9861 msgstr "Keresés"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9864 #, c-format
9865 msgid "Search "
9866 msgstr "Keresés "
9868 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9869 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9870 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9871 #. %4$s:  END 
9872 #. %5$s:  END 
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9874 #, c-format
9875 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9876 msgstr "Keresés %s %s (csak ebben: %s) %s %s "
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9879 #, c-format
9880 msgid "Search for this title in:"
9881 msgstr "E dokumentum címének további keresése:"
9883 #. A
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9888 msgid "Search for works by this author"
9889 msgstr "E szerző műveinek keresése"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9894 #, c-format
9895 msgid "Search for:"
9896 msgstr "Keresés:"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9902 #, c-format
9903 msgid "Search history"
9904 msgstr "Keresési előzmények"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9907 #, c-format
9908 msgid "Search options:"
9909 msgstr "Keresési opciók:"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9912 #, c-format
9913 msgid "Search results"
9914 msgstr "Keresési eredmények"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9918 #, c-format
9919 msgid "Search suggestions"
9920 msgstr "Keresési javaslatok"
9922 #. %1$s:  LibraryName | html 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9924 #, c-format
9925 msgid "Search the %s"
9926 msgstr "Keresés (%s)"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Search type:"
9931 msgstr "Keresés "
9933 #. SCRIPT
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9935 msgid "Search:"
9936 msgstr "Keresés:"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9939 #, c-format
9940 msgid "SearchCourseReserves "
9941 msgstr "SearchCourseReserves "
9943 #. SCRIPT
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9945 msgid "Searching %s..."
9946 msgstr "Keresés (%s) ..."
9948 #. SCRIPT
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9950 msgid "Searching OverDrive..."
9951 msgstr ""
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9955 #, c-format
9956 msgid "Secondary email:"
9957 msgstr "Másodlagos email:"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9961 #, c-format
9962 msgid "Secondary phone:"
9963 msgstr "Másodlagos telefonszám:"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Section"
9968 msgstr "Cselekmény"
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "Section:"
9973 msgstr "Cselekmény"
9975 #. IMG
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
9988 msgid "See Baker & Taylor"
9989 msgstr ""
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9992 #, c-format
9993 msgid "See also:"
9994 msgstr "Lásd még:"
9996 #. A
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
9998 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9999 msgstr "Megjelenítés: %s%s%skövetkező bibliográfia%s"
10001 #. A
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10003 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10004 msgstr "Megjelenítés: %s%s%selőző bibliográfia%s"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10007 #, c-format
10008 msgid "Select a list"
10009 msgstr "Válasszon ki egy listát"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10013 #, c-format
10014 msgid "Select a specific item:"
10015 msgstr "Egy bizonyos példány előjegyízése:"
10017 #. For the first occurrence,
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10029 #, c-format
10030 msgid "Select all"
10031 msgstr "Összes kiválasztása"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Select none"
10036 msgstr "Összes kiválasztása"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10043 #, c-format
10044 msgid "Select searches to: "
10045 msgstr "Keresések kiválasztása a következő művelethez: "
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "Select suggestions to: "
10051 msgstr "Javaslat kiválasztás: "
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Select the item(s) to search"
10056 msgstr "Tétel kiválasztás kereséshez"
10058 #. For the first occurrence,
10059 #. SCRIPT
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10065 #, c-format
10066 msgid "Select titles to: "
10067 msgstr "Kiválasztott címek hozzáadása: "
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Self check-in help"
10072 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10075 #, c-format
10076 msgid "Self checkout help"
10077 msgstr "Súgó az önkiszolgáló kölcsönzőhöz"
10079 #. INPUT type=submit
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10084 #, c-format
10085 msgid "Send"
10086 msgstr "Elküldés"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10089 #, c-format
10090 msgid "Send email"
10091 msgstr "Email elküldése"
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10094 #, c-format
10095 msgid "Send list"
10096 msgstr "Lista elküldése"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10099 #, c-format
10100 msgid "Send problem report to: "
10101 msgstr ""
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10104 #, c-format
10105 msgid "Send to device"
10106 msgstr "Küldés eszközre"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10109 #, c-format
10110 msgid "Sending your cart"
10111 msgstr "Kosár tartalmának elküldése emailben"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10114 #, c-format
10115 msgid "Sending your list"
10116 msgstr "Lista elküldése emailben"
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10120 msgid "Sep"
10121 msgstr "Szep"
10123 #. SCRIPT
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10125 msgid "September"
10126 msgstr "Szeptember"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10129 #, c-format
10130 msgid "Serial"
10131 msgstr ""
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10135 #, c-format
10136 msgid "Serial collection"
10137 msgstr ""
10139 #. For the first occurrence,
10140 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10143 #, c-format
10144 msgid "Serial: %s "
10145 msgstr "Időszaki: %s "
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10151 #, c-format
10152 msgid "Series"
10153 msgstr "Sorozatok"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10156 #, c-format
10157 msgid "Series Title"
10158 msgstr "Sorozat címe"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10161 #, c-format
10162 msgid "Series information:"
10163 msgstr "Információ a sorozatról:"
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10166 #, c-format
10167 msgid "Series title"
10168 msgstr "Sorozat címe"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10171 #, c-format
10172 msgid "Series:"
10173 msgstr "Sorozat:"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10177 #, c-format
10178 msgid "Session lost"
10179 msgstr "A kapcsolat megszakadt"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10182 #, c-format
10183 msgid "Settings updated"
10184 msgstr "A beállítások frissültek"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10188 #, c-format
10189 msgid "Share"
10190 msgstr "Megosztás"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10193 #, c-format
10194 msgid "Share a list"
10195 msgstr "Lista megosztása"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10198 #, c-format
10199 msgid "Share a list with another patron"
10200 msgstr "Lista megosztása másik olvasóval"
10202 #. A
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10204 msgid "Share by email"
10205 msgstr "Megosztás emailben"
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10208 #, c-format
10209 msgid "Share list"
10210 msgstr "Lista megosztása"
10212 #. A
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10214 msgid "Share on Facebook"
10215 msgstr "Megosztás a Facebookon"
10217 #. A
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10219 msgid "Share on LinkedIn"
10220 msgstr "Megosztás LinkedIn-en"
10222 #. A
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Share on Twitter"
10226 msgstr "Megosztás LinkedIn-en"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Shelving location"
10231 msgstr "Jelenlegi helye"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10234 #, c-format
10235 msgid "Shibboleth Login"
10236 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Shibboleth login"
10241 msgstr "Shibboleth bejelentkezés"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10244 #, c-format
10245 msgid "Show"
10246 msgstr "Mutat"
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10250 msgid "Show _MENU_ entries"
10251 msgstr ""
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10255 #, c-format
10256 msgid "Show all items"
10257 msgstr "Az összes elem megjelenítése"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Show all news"
10262 msgstr "Összes dokumentum listája"
10264 #. SCRIPT
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10266 msgid "Show all transactions"
10267 msgstr "Minden tranzakció megjelenítése"
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10270 #, c-format
10271 msgid "Show last 50 items"
10272 msgstr "Az utolsó 50 elem megjelenítése"
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10275 #, c-format
10276 msgid "Show less"
10277 msgstr "Kevesebb megjelenítése"
10279 #. A
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10281 msgid "Show lists"
10282 msgstr "Listák megjelenítése"
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10285 #, c-format
10286 msgid "Show more"
10287 msgstr "Több megjelenítése"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10291 #, c-format
10292 msgid "Show more options"
10293 msgstr "Több opció megjelenítése"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10296 #, c-format
10297 msgid "Show the top "
10298 msgstr "Csak a legfelsőket mutassa "
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10301 #, c-format
10302 msgid "Show year: "
10303 msgstr "Az év megjelenítése: "
10305 #. %1$s:  resultcount | html 
10306 #. %2$s:  total | html 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10308 #, c-format
10309 msgid "Showing %s of about %s results"
10310 msgstr ""
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10314 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10315 msgstr ""
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10318 #, c-format
10319 msgid "Showing all items. "
10320 msgstr "Az összes elem megjelenítése. "
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10323 #, c-format
10324 msgid "Showing last 50 items. "
10325 msgstr "Az utolsó 50 elem megjelenítése. "
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10328 #, c-format
10329 msgid "Showing only available items"
10330 msgstr "Csak a kölcsönözhető példányok megjelenítése"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10333 #, c-format
10334 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10335 msgstr ""
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10338 #, c-format
10339 msgid "Similar items"
10340 msgstr "Hasonló dokumentumok"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10343 #, c-format
10344 msgid "Simple DC-RDF"
10345 msgstr ""
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10351 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10352 msgstr ""
10354 #. %1$s:  failaddress | html 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10359 "them. These are: %s"
10360 msgstr ""
10362 #. For the first occurrence,
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10365 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10366 msgstr ""
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10369 #, c-format
10370 msgid "Sorry"
10371 msgstr "Sajnálom"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10374 #, c-format
10375 msgid "Sorry,"
10376 msgstr "Sajnálom,"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10382 "Contact the patron who sent you the invitation."
10383 msgstr ""
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10386 #, c-format
10387 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10388 msgstr "Érvénytelen email címet adott meg."
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Sorry, no suggestions."
10393 msgstr "Javaslatok keresése"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10398 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10401 #, c-format
10402 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10403 msgstr "Csak a megjegyzés létrehozója változtathatja meg e megjegyzést."
10405 #. SCRIPT
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10407 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10408 msgstr ""
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10412 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10413 msgstr "Sajnáljuk, de címkék használata nem engedélyezett ebben a könyvtárban."
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10419 "below."
10420 msgstr ""
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10423 #, c-format
10424 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10425 msgstr ""
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10428 #, c-format
10429 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10430 msgstr "Sajnáljuk, de a kért oldal elérhetetlen."
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10436 msgstr "Sajnáljuk, Önnek nincs ehhez az oldalhoz hozzáférési joga. "
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10439 #, c-format
10440 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10441 msgstr ""
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10444 #, c-format
10445 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10446 msgstr "Sajnáljuk, ez a dokumentum nem kölcsönözhető erről a számítógépről."
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid ""
10451 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10452 "the administrator to resolve this problem."
10453 msgstr ""
10454 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
10455 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10461 "the administrator to resolve this problem."
10462 msgstr ""
10463 "Sajnáljuk, az önkiszolgáló kölcsönző kapcsolata megszűnt a központtal. Kérem "
10464 "keresse meg a rendszergazdát a probléma elhárítása érdekében."
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10469 msgstr "Biztosan el akarod távolítani a kijelölt listát?"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10474 msgstr ", nem foglalható le."
10476 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10478 #, c-format
10479 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10480 msgstr "Sajnálom, de %s előjegyzésnél több nem lehetséges. "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10483 #, c-format
10484 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10485 msgstr "Google bejelentkezése sikertelen volt."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10491 msgstr ""
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10497 "you have a local login, you may use that below."
10498 msgstr ""
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10501 #, c-format
10502 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10503 msgstr "Jelszavát nem lehet online megváltoztatni."
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10506 #, c-format
10507 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10508 msgstr "Sajnáljuk, a kapcsolata megszakadt. Kérjük, jelentkezzen be újra."
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Sort"
10514 msgstr "Rendezés:"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10517 #, c-format
10518 msgid "Sort by:"
10519 msgstr "Rendezés:"
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10522 #, c-format
10523 msgid "Sort by: "
10524 msgstr "Rendezés: "
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10527 #, c-format
10528 msgid "Sort this list by: "
10529 msgstr "Listaelemek rendezésének alapja: "
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10532 #, c-format
10533 msgid "Sorting: "
10534 msgstr "Rendezés: "
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10537 #, c-format
10538 msgid "Source"
10539 msgstr ""
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10542 #, c-format
10543 msgid "Specialized"
10544 msgstr "Specializált"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10548 #, c-format
10549 msgid "Standard number"
10550 msgstr "Sztenderd szám"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10554 #, c-format
10555 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10556 msgstr "Sztenderd szám (ISBN, ISSN vagy más):"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10564 #, c-format
10565 msgid "State:"
10566 msgstr "Megye:"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10569 #, c-format
10570 msgid "Statistics"
10571 msgstr "Statisztika"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10582 #, c-format
10583 msgid "Status"
10584 msgstr "Állapota"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10589 #, c-format
10590 msgid "Status:"
10591 msgstr "Állapot:"
10593 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10594 #. %2$s:  END 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10596 #, c-format
10597 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10598 msgstr "Első lépés: Írja be a felhasználói nevét%s és a jelszavát%s"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10601 #, c-format
10602 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10603 msgstr "3. lépés: Klikkeljen a 'Befejezés' gombra."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10606 #, c-format
10607 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10608 msgstr "2. lépés: Szkennelje be mindegyik dokumentum vonalkódját egyenként."
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10611 #, c-format
10612 msgid "Stopped"
10613 msgstr ""
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10617 #, c-format
10618 msgid "Street number:"
10619 msgstr "Házszám:"
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10623 msgid "Su"
10624 msgstr "Su"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10631 #, c-format
10632 msgid "Subject"
10633 msgstr "Tárgy"
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10638 #, c-format
10639 msgid "Subject cloud"
10640 msgstr "Tárgyfelhő"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "Subject phrase"
10645 msgstr "(kapcsolodó keresések:"
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10648 #, c-format
10649 msgid "Subject(s)"
10650 msgstr "Tárgyszó(k)"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10654 #, c-format
10655 msgid "Subject(s):"
10656 msgstr "Tárgyszó(k):"
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Subject: "
10661 msgstr "Tárgy"
10663 #. For the first occurrence,
10664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10667 #, c-format
10668 msgid "Subject: %s "
10669 msgstr "Tárgy: %s "
10671 #. INPUT type=submit
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10680 #, c-format
10681 msgid "Submit"
10682 msgstr "Elküldés"
10684 #. INPUT type=submit
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10686 msgid "Submit and close this window"
10687 msgstr "Elküldés és az ablak bezárása"
10689 #. For the first occurrence,
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10693 msgid "Submit changes"
10694 msgstr "Változtatások elküldése"
10696 #. INPUT type=submit
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Submit modifications"
10700 msgstr "Változtatások elküldése"
10702 #. INPUT type=submit
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10706 #, c-format
10707 msgid "Submit note"
10708 msgstr "Megjegyzés elküldése"
10710 #. INPUT type=submit
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10712 msgid "Submit update request"
10713 msgstr "Módosítási kérelem elküldése"
10715 #. INPUT type=submit
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10718 msgid "Submit your suggestion"
10719 msgstr "Javaslat elküldése"
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10724 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
10726 #. A
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10729 #, c-format
10730 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10731 msgstr ""
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10734 #, c-format
10735 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10736 msgstr ""
10738 #. I
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10740 msgid "Subscribe to recent comments"
10741 msgstr "Feliratkozás a legutóbbi hozzászólásokhoz"
10743 #. I
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Subscribe to this list"
10747 msgstr "Hozzáad új előfizetést"
10749 #. I
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10754 msgid "Subscribe to this search"
10755 msgstr ""
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10758 #, c-format
10759 msgid "Subscription"
10760 msgstr "Előfizetések"
10762 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10763 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10764 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10765 #. %4$s:  ELSE 
10766 #. %5$s:  END 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10768 #, c-format
10769 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10770 msgstr "Előfizetés ettől: %s eddig:%s %s %s most (jelenlegi)%s"
10772 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10774 #, c-format
10775 msgid "Subscription information for %s"
10776 msgstr "%s elõfizetési információja"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Subscription title"
10781 msgstr "Előfizetések: "
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10784 #, c-format
10785 msgid "Subscription: "
10786 msgstr "Előfizetések: "
10788 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10790 #, c-format
10791 msgid "Subscriptions ( %s )"
10792 msgstr "Előfizetések ( %s )"
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10796 #, c-format
10797 msgid "Sudoc"
10798 msgstr ""
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "Suggest for purchase"
10803 msgstr "Javasolta"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10806 #, c-format
10807 msgid "Suggested by:"
10808 msgstr "A javaslatot tette:"
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "Suggested for"
10813 msgstr "Javasolta"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "Suggested for:"
10818 msgstr "Javasolta"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "Suggested on"
10823 msgstr "Javasolta"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10826 #, c-format
10827 msgid "Suggestions"
10828 msgstr ""
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10831 #, c-format
10832 msgid "Summary"
10833 msgstr "Összesítés"
10835 #. SCRIPT
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10837 msgid "Sun"
10838 msgstr "Vas"
10840 #. SCRIPT
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10842 msgid "Sunday"
10843 msgstr ""
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10849 #, c-format
10850 msgid "Surname:"
10851 msgstr "Vezetéknév:"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10854 #, c-format
10855 msgid "Surveys"
10856 msgstr "Közvéleménykutatások"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10863 #, c-format
10864 msgid "Suspend"
10865 msgstr ""
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10868 #, c-format
10869 msgid "Suspend all holds"
10870 msgstr ""
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10873 #, c-format
10874 msgid "Suspend until:"
10875 msgstr ""
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10878 #, c-format
10879 msgid "Suspend your hold on "
10880 msgstr ""
10882 #. A
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10884 msgid "Switch languages"
10885 msgstr "Nyelvváltás"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10888 #, c-format
10889 msgid "System Maintenance"
10890 msgstr "A rendszer karbantartása"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "System-wide only"
10896 msgstr "csak rendszerszintűen"
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10899 #, c-format
10900 msgid "TOC"
10901 msgstr "Tartalomjegyzék"
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10904 #, c-format
10905 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10906 msgstr "Syndetics által szolgáltatott tartalomjegyzék"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10911 #, c-format
10912 msgid "Tag"
10913 msgstr "Címke"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10916 #, c-format
10917 msgid "Tag browser"
10918 msgstr "Címkeböngésző"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10921 #, c-format
10922 msgid "Tag cloud"
10923 msgstr "Címkefelhő"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10926 #, c-format
10927 msgid "Tag status here."
10928 msgstr ""
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10933 #, c-format
10934 msgid "Tag status here. "
10935 msgstr ""
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10938 #, c-format
10939 msgid "Tag:"
10940 msgstr ""
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10943 #, c-format
10944 msgid "Tags"
10945 msgstr "Címkék"
10947 #. For the first occurrence,
10948 #. SCRIPT
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10950 msgid "Tags added: "
10951 msgstr "Hozzáadott címkék: "
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
10955 #, c-format
10956 msgid "Tags from this library:"
10957 msgstr "Üzenet a könyvtártól:"
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
10961 #, c-format
10962 msgid "Tags:"
10963 msgstr "Címkék:"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10966 #, c-format
10967 msgid "Technical reports"
10968 msgstr "Technikai riportok"
10970 #. A
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
10974 #, c-format
10975 msgid "Term"
10976 msgstr "Kifejezés"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10979 #, c-format
10980 msgid "Term(s):"
10981 msgstr "Kifejezés:"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10984 #, c-format
10985 msgid "Term/Phrase"
10986 msgstr "Kifejezés/szólás"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "Term:"
10991 msgstr "Félév:"
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10995 msgid "Th"
10996 msgstr "Cs"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10999 #, c-format
11000 msgid "Thank you"
11001 msgstr "Köszönjük!"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11004 #, c-format
11005 msgid "Thank you!"
11006 msgstr "Köszönjük!"
11008 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11010 #, c-format
11011 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11012 msgstr "Ehhez az előfizetéshez kapcsolódó utolsó %s szám:"
11014 #. %1$s:  limit | html 
11015 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11016 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11017 #. %4$s:  END 
11018 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11019 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11020 #. %7$s:  END 
11021 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11022 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11023 #. %10$s:  ELSE 
11024 #. %11$s:  END 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid ""
11028 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11029 "all time%s "
11030 msgstr ""
11031 "A %s legtőbbet kölcsönzött %s %s %s %s a %s %s %s e legutóbbi %s hónap %s "
11032 "ezidáig%s "
11034 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11035 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11036 #. %3$s:  ELSE 
11037 #. %4$s:  END 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11042 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11043 msgstr ""
11044 "A %s%s%sKoha%s katalógus karbantartás miatt szünetel. Hamarosan újra működni "
11045 "fog. Bármilyen kéréssel forduljon hozzá:"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11048 #, c-format
11049 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11050 msgstr ""
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11056 "private."
11057 msgstr ""
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11060 #, c-format
11061 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11062 msgstr "Az ISBD felhő nincs engedélyezve."
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11065 #, c-format
11066 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11067 msgstr "A böngésző tábla üres. Ez a jellemző nincs beállítva. Lásd a "
11069 #. %1$s:  email_add | html 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11071 #, c-format
11072 msgid "The cart was sent to: %s"
11073 msgstr ""
11075 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11076 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11077 #. %3$s:  END 
11078 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11079 #. %5$s:  END 
11080 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11081 #. %7$s:  END 
11082 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11083 #. %9$s:  END 
11084 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11085 #. %11$s:  END 
11086 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11087 #. %13$s:  END 
11088 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11089 #. %15$s:  END 
11090 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11091 #. %17$s:  END 
11092 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11093 #. %19$s:  END 
11094 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11095 #. %21$s:  END 
11096 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11097 #. %23$s:  END 
11098 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11099 #. %25$s:  END 
11100 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11101 #. %27$s:  END 
11102 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11103 #. %29$s:  END 
11104 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11105 #. %31$s:  END 
11106 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11107 #. %33$s:  END 
11108 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11109 #. %35$s:  END 
11110 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11111 #. %37$s:  END 
11112 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11113 #. %39$s:  END 
11114 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11115 #. %41$s:  END 
11116 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11117 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11118 #. %44$s:  END 
11119 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11120 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11121 #. %47$s:  END 
11122 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11123 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11124 #. %50$s:  END 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11129 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11130 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11131 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11132 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11133 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11134 "%s %s%s months%s "
11135 msgstr ""
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11141 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11142 "informing your library of this error"
11143 msgstr ""
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "The entered card number is already in use."
11148 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11151 #, c-format
11152 msgid "The entered card number is the wrong length."
11153 msgstr ""
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11156 #, c-format
11157 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11158 msgstr ""
11160 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "The first subscription was started on %s"
11164 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
11166 #. SCRIPT
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11168 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11169 msgstr ""
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11172 #, c-format
11173 msgid "The following fields contain invalid information:"
11174 msgstr ""
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11177 #, c-format
11178 msgid "The item has been added to the list."
11179 msgstr "A tétel hozzá lett adva a listához."
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11183 msgid "The item has been added to your cart"
11184 msgstr "A tétel hozzá lett adva a kosarához"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11187 #, c-format
11188 msgid "The item has been removed from the list."
11189 msgstr "A tétel el lett távolítva a listáról."
11191 #. SCRIPT
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11193 msgid "The item has been removed from your cart"
11194 msgstr "A tétel el lett távolítva a kosárból"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11200 "the list."
11201 msgstr ""
11202 "A tétel nem lett hozzáadva a listához. Kérjük, ellenőrizze, hogy nem "
11203 "szerepel-e már a listán."
11205 #. SCRIPT
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11207 #, fuzzy
11208 msgid "The item is already in your cart"
11209 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11215 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11216 msgstr ""
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11219 #, c-format
11220 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11221 msgstr "A hivatkozás érvénytelen, az oldal nem létezik."
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11224 #, c-format
11225 msgid "The link is invalid."
11226 msgstr ""
11228 #. %1$s:  email | html 
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11230 #, c-format
11231 msgid "The list was sent to: %s"
11232 msgstr ""
11234 #. %1$s:  op | html 
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11236 #, c-format
11237 msgid "The operation %s is not supported."
11238 msgstr "A(z) %s művelet nem támogatott."
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11241 #, c-format
11242 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11243 msgstr ""
11245 #. %1$s:  username | html 
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11247 #, c-format
11248 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11249 msgstr "Megváltozott \"%s\" felhasználó jelszava."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11252 #, c-format
11253 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11254 msgstr "A kiválasztott javaslatok törlődtek."
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11257 #, c-format
11258 msgid "The share has been removed."
11259 msgstr "A megosztás el lett távolítva. "
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "The share has not been removed."
11264 msgstr "Ezt a dokumentumot hozzáadtuk a Könyvzsákhoz."
11266 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "The subscription expired on %s"
11270 msgstr "%s elõfizetési információja"
11272 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11273 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11275 #, c-format
11276 msgid ""
11277 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11278 "code. It was NOT added. "
11279 msgstr ""
11280 "A címke ilyen módon lett hozzáadva: &quot;%s&quot;. %s Megjegyzés: A "
11281 "megadott címke csak leíró kódot tartalmaz, ezért nem lett hozzáadva. "
11283 #. %1$s:  message_value | html 
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11285 #, c-format
11286 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11287 msgstr ""
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "The userid "
11292 msgstr "Tézis "
11294 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11298 msgstr "%s elõfizetés kapcsolódik ehhez a címhez."
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "There are no comments on this title."
11303 msgstr "Nincsenek hozzászólások ehhez a tételhez."
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11308 msgstr ", egyik dokumentumot sem lehet előjegyezni. "
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11312 #, c-format
11313 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11314 msgstr "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11317 #, c-format
11318 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11319 msgstr ""
11321 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11322 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11323 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11324 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11325 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11326 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11331 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11332 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11333 msgstr ""
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11336 #, c-format
11337 msgid "There was a problem with your submission"
11338 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "There was an error sending the cart."
11343 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "There was an error sending the list."
11348 msgstr "Probléma a Könyvzsák elküldésekor..."
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11354 "library for help."
11355 msgstr ""
11356 "Regisztrációja feldolgozása során hiba lépett fel. Kérjük, vegye fel a "
11357 "kapcsolatot a könyvárral, hogy segíthessenek Önnek."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11360 #, c-format
11361 msgid "Theses"
11362 msgstr "Tézis"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11368 "any subject below to see the items in our collection."
11369 msgstr ""
11370 "Ez a &quot;felhő&quot; a leggyakrabban használt témákat mutatja. Kattintson "
11371 "az alábbi témák egyikére a gyűjtemények elemeinek megtekintéséhez."
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11377 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11378 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11379 "your reader account."
11380 msgstr ""
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "This email address already exists in our database."
11385 msgstr "Ez a dokumentum már benne van a Könyvzsákban."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "This feature is not enabled"
11390 msgstr "Az ISBD felhő nincs engedélyezve."
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11393 #, c-format
11394 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11395 msgstr ""
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "This is a serial"
11400 msgstr "Ez egy időszaki kiadvány előfizetése."
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11403 #, c-format
11404 msgid "This item does not exist."
11405 msgstr "Ez a tétel nem létezik."
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11411 msgstr ""
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11414 #, c-format
11415 msgid "This item is already checked out to you."
11416 msgstr "Ezt a tételt már kölcsönzöd."
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11419 #, c-format
11420 msgid "This item is on hold for another borrower."
11421 msgstr "Ez a dokumentum már elő van jegyezve egy másik olvasó részére."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11424 #, c-format
11425 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11426 msgstr ""
11428 #. %1$s:  contents.count | html 
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "This list contains %s titles"
11432 msgstr "Ez a lista nem létezik."
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11435 #, c-format
11436 msgid "This list does not exist."
11437 msgstr "Ez a lista nem létezik."
11439 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11441 #, c-format
11442 msgid ""
11443 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11444 msgstr "Ez a lista üres. %s Hozzáadható a listához bármely "
11446 #. SCRIPT
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11448 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11449 msgstr ""
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11452 #, c-format
11453 msgid "This message can have the following reason(s):"
11454 msgstr "Ennek az üzenetnek a következő oka(i) lehet(nek):"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "This news item does not exist. "
11459 msgstr "Ez a tétel nem létezik."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11466 "clicking "
11467 msgstr ""
11469 #. %1$s:  items_count | html 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11471 #, c-format
11472 msgid "This record has many physical items (%s). "
11473 msgstr "Ehhez a rekordhoz több példány is tartozik (%s). "
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11476 #, c-format
11477 msgid "This subscription is closed."
11478 msgstr "Ez az előfizetés lezárva."
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11481 #, c-format
11482 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11483 msgstr ""
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11486 #, c-format
11487 msgid "This title cannot be requested."
11488 msgstr "Ez a mű nem kérhető."
11490 #. SCRIPT
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11492 msgid "Thu"
11493 msgstr "Csüt"
11495 #. IMG
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11498 msgid "Thumbnail"
11499 msgstr "Bélyegkép"
11501 #. SCRIPT
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11503 msgid "Thursday"
11504 msgstr "Csütörtök"
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11528 #, c-format
11529 msgid "Title"
11530 msgstr "Cím"
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11536 #, c-format
11537 msgid "Title (A-Z)"
11538 msgstr "Cím (A-Zs)"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11544 #, c-format
11545 msgid "Title (Z-A)"
11546 msgstr "Cím (Zs-A)"
11548 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11550 #, fuzzy, c-format
11551 msgid "Title notes ( %s )"
11552 msgstr "Címjegyzetek"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11555 #, fuzzy, c-format
11556 msgid "Title phrase"
11557 msgstr "dokumentum"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11564 #, c-format
11565 msgid "Title:"
11566 msgstr "Cím:"
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11569 #, c-format
11570 msgid "Title: "
11571 msgstr "Cím: "
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11574 #, c-format
11575 msgid "Titles"
11576 msgstr "Tárgyszavak"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11579 #, c-format
11580 msgid "To log in, use the following credentials:"
11581 msgstr ""
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11584 #, c-format
11585 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11586 msgstr ""
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11591 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11596 msgstr "email a Koha adminisztrátornak"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11599 #, c-format
11600 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11601 msgstr "A jelszó visszaállításához, adja meg felhasználónevét vagy email címét!"
11603 #. SCRIPT
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11605 msgid "Today"
11606 msgstr "ma"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11609 #, c-format
11610 msgid "Top level"
11611 msgstr "Legfelső szint"
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11614 #, c-format
11615 msgid "Topics"
11616 msgstr "Témakörök"
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11620 #, c-format
11621 msgid "Total due"
11622 msgstr "Összesen fizetendő"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11625 #, c-format
11626 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11627 msgstr ""
11629 #. %1$s:  holds_count | html 
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11631 #, c-format
11632 msgid "Total holds: %s"
11633 msgstr ""
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11636 #, c-format
11637 msgid "Treaties "
11638 msgstr "Szerződések "
11640 #. SCRIPT
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11642 msgid "Tu"
11643 msgstr "Ke"
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11647 msgid "Tue"
11648 msgstr "Kedd"
11650 #. SCRIPT
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11652 msgid "Tuesday"
11653 msgstr "Kedd"
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11659 #, c-format
11660 msgid "Type"
11661 msgstr "Kategória"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11664 #, c-format
11665 msgid "Type of heading"
11666 msgstr "Címsor típus"
11668 #. INPUT type=text name=q
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11671 msgid "Type search term"
11672 msgstr "Írja be a keresési kifejezést!"
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11676 msgid "Type:"
11677 msgstr "Típus:"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11680 #, c-format
11681 msgid "UF"
11682 msgstr ""
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11685 #, c-format
11686 msgid "URL"
11687 msgstr "URL"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11690 #, c-format
11691 msgid "URL(s)"
11692 msgstr "URL(s)"
11694 #. For the first occurrence,
11695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11698 #, c-format
11699 msgid "URL: %s "
11700 msgstr "URL: %s "
11702 #. SCRIPT
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11704 msgid "Unable to add one or more tags."
11705 msgstr ""
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11709 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11710 msgstr "Képtelen törölni a beiratkozást!"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11714 #, c-format
11715 msgid "Unable to connect to PayPal."
11716 msgstr ""
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11720 msgid "Unable to create enrollment!"
11721 msgstr ""
11723 #. For the first occurrence,
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11726 msgid "Unable to update your setting!"
11727 msgstr ""
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11731 #, c-format
11732 msgid "Unable to verify payment."
11733 msgstr ""
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11736 #, c-format
11737 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11738 msgstr "Nem elérhető (elveszett vagy eltűnt)"
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "Unavailable issues"
11743 msgstr "Nem elérhető kiadványok"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11748 #, c-format
11749 msgid "Unhighlight"
11750 msgstr "Keresőszó kiemelésének megszüntetése"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11753 #, c-format
11754 msgid "Unified title"
11755 msgstr ""
11757 #. For the first occurrence,
11758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "Unified title: %s "
11763 msgstr "%s óta "
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "Uniform titles:"
11768 msgstr "Egységesített cím:"
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11771 #, c-format
11772 msgid "Unknown"
11773 msgstr "Ismeretlen"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11778 msgstr "Az előfizetéshez tartozó számok"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11782 #, c-format
11783 msgid "Update"
11784 msgstr "Módosítás"
11786 #. INPUT type=submit
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11788 msgid "Update auto-renewal preference"
11789 msgstr ""
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11792 #, c-format
11793 msgid "Updates to your record"
11794 msgstr "Módosítások az adatokban"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11797 #, c-format
11798 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11799 msgstr "Használja a felső menüt a Koha más részeire történő navigáláshoz."
11801 #. ABBR
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11803 msgid "Used For"
11804 msgstr "Használva ehhez:"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11807 #, c-format
11808 msgid "Used for/see from:"
11809 msgstr ""
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11812 #, c-format
11813 msgid "Username:"
11814 msgstr "Felhasználónév:"
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "Username: "
11819 msgstr "Felhasználónév:"
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11822 #, c-format
11823 msgid ""
11824 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11825 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11826 msgstr ""
11827 "A fiók felfüggesztésének a hátterében feltehetőleg korábbi késedelem vagy "
11828 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
11829 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11835 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11836 msgstr ""
11837 "A fiók felfüggesztésének a hátterében, feltehetőleg, korábbi késedelem vagy "
11838 "egyéb díjtartozás lehet. Számlával kapcsolatos kérdések rendezéséhez, "
11839 "kérjük, keresse meg a könyvtárat."
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11842 #, c-format
11843 msgid "VHS tape / Videocassette"
11844 msgstr "VHS kazetta / Videókazetta"
11846 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11848 #, c-format
11849 msgid "Value is already in use (%s)"
11850 msgstr "Az érték már használatban van (%s)"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "Verification"
11855 msgstr "regény"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "Verification:"
11860 msgstr "regény"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11863 #, c-format
11864 msgid "View"
11865 msgstr "Nézet"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11869 #, c-format
11870 msgid "View All"
11871 msgstr "Összes megjelenítése"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "View all suggestions"
11876 msgstr "Keresési javaslatok"
11878 #. A
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11897 msgid "View details for this title"
11898 msgstr "Az adott cím részletezve"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11902 #, c-format
11903 msgid "View interlibrary loan request"
11904 msgstr ""
11906 #. A
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11909 #, fuzzy
11910 msgid "View on Amazon.com"
11911 msgstr "Értékelés (az Amazon.com szerint):"
11913 #. A
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
11915 msgid "View record \"%s\""
11916 msgstr "Bejegyzés megjelenítése \"%s\""
11918 #. A
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11921 msgid "View your search history"
11922 msgstr "Keresési előzmények megjelenítése"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11926 #, c-format
11927 msgid "Vol info"
11928 msgstr ""
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
11931 #, c-format
11932 msgid "Volume"
11933 msgstr "Kötet"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11937 #, c-format
11938 msgid "Volume:"
11939 msgstr "Kötet:"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "Warning"
11944 msgstr "9- Kódolás"
11946 #. SCRIPT
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11948 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11949 msgstr ""
11950 "Figyelmeztetés: Visszavonhatatlan művelet. Kérjük, erősítse meg még egyszer "
11951 "szándékát."
11953 #. SCRIPT
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11955 msgid "We"
11956 msgstr "Sze"
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11962 "define how long we keep your reading history."
11963 msgstr ""
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11966 #, c-format
11967 msgid "Website"
11968 msgstr "Weboldal"
11970 #. SCRIPT
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11972 msgid "Wed"
11973 msgstr "Sze"
11975 #. SCRIPT
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11977 msgid "Wednesday"
11978 msgstr "Szerda"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
11981 #, c-format
11982 msgid "Welcome, "
11983 msgstr "Üdvözöljük, "
11985 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
11987 #, c-format
11988 msgid "Welcome, %s"
11989 msgstr "Üdvözöljük, %s"
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11992 #, c-format
11993 msgid "What is a discharge?"
11994 msgstr ""
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11997 #, c-format
11998 msgid "What's next?"
11999 msgstr "Mi következik?"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12005 "history immediately by clicking here. "
12006 msgstr ""
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12009 #, c-format
12010 msgid "Where:"
12011 msgstr "Helye:"
12013 #. SCRIPT
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12015 msgid "With selected searches: "
12016 msgstr "Művelet a kiválasztott keresésekkel: "
12018 #. SCRIPT
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12020 #, fuzzy
12021 msgid "With selected suggestions: "
12022 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
12024 #. For the first occurrence,
12025 #. SCRIPT
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12029 msgid "With selected titles: "
12030 msgstr "Kiválasztott címek "
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12034 msgid "Wk"
12035 msgstr ""
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12039 msgid "Would you like to print a receipt?"
12040 msgstr ""
12042 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12043 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12045 #, c-format
12046 msgid "Written on %s by %s"
12047 msgstr ""
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12052 #, c-format
12053 msgid "Year"
12054 msgstr "Év"
12056 #  c-format
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12058 #, c-format
12059 msgid "Year: "
12060 msgstr "Év: "
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12073 #, c-format
12074 msgid "Yes"
12075 msgstr "Igen"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12079 #, c-format
12080 msgid "Yes "
12081 msgstr ""
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12084 #, c-format
12085 msgid "Yes, I agree."
12086 msgstr ""
12088 #. SCRIPT
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Yes, cancel article request"
12092 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Yes, cancel hold"
12098 msgstr "CancelHold"
12100 #. SCRIPT
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Yes, delete"
12104 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
12106 #. SCRIPT
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Yes, delete suggestion"
12110 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
12112 #. SCRIPT
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Yes, delete suggestions"
12116 msgstr "Kiválasztott javaslatokkal: "
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Yes, remove sharing"
12122 msgstr "Megosztás törlése"
12124 #. SCRIPT
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12126 msgid "Yes, resume all holds"
12127 msgstr ""
12129 #. SCRIPT
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Yes, suspend all holds"
12133 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid ""
12138 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12139 "again."
12140 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid ""
12145 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12146 "again."
12147 msgstr "Egy új IP-ről léptél be a Kohába, kérlek jelentkezz be újra."
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12152 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12155 #, c-format
12156 msgid "You are forbidden to view this page."
12157 msgstr "Ön számára tiltott az oldal megjelenítése."
12159 #. %1$s:  borrowername | html 
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12161 #, fuzzy, c-format
12162 msgid "You are logged in as %s."
12163 msgstr "A %s azonosítóval vagy belépve."
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12166 #, c-format
12167 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12168 msgstr "Bejelentkezés másik IP címről. Kérjük, jelentkezzen be újra."
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12171 #, fuzzy, c-format
12172 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12173 msgstr "Nincsenek függõ szerzeményezési javaslatok."
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12176 #, c-format
12177 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12178 msgstr "Ön nem jogosult a függőben lévő vásárlási javaslat megtekintésére."
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12181 #, c-format
12182 msgid "You are not authorized to view this page."
12183 msgstr "Önnek nincs engedélye az oldal megtekintéséhez."
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12186 #, c-format
12187 msgid "You are not authorized to view this record."
12188 msgstr "Önnek nincs engedélye e bejegyzés megtekintéséhez."
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12194 "wish to make changes, please contact the library."
12195 msgstr ""
12197 #. I
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12199 msgid ""
12200 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12201 "saved and sent as a single message."
12202 msgstr ""
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12205 #, c-format
12206 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12207 msgstr ""
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12213 msgstr ""
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12216 #, c-format
12217 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12218 msgstr ""
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12221 #, c-format
12222 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12223 msgstr ""
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12226 #, c-format
12227 msgid "You can't change your password."
12228 msgstr "Nem változtathatja meg a jelszavát."
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "You can't reset your password."
12233 msgstr "Nem változtathatod meg a jelszavad."
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12237 #, c-format
12238 msgid ""
12239 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12240 "before asking for a discharge."
12241 msgstr ""
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "You cannot place any more suggestions"
12247 msgstr "Szerzeményezési javaslataim"
12249 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12251 #, c-format
12252 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12253 msgstr ""
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12256 #, c-format
12257 msgid "You cannot share a public list."
12258 msgstr "Nyilvános listát nem lehet megosztani."
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "You currently have no pending holds."
12263 msgstr "Nincs Önnél könyv."
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12266 #, c-format
12267 msgid "You currently have nothing checked out."
12268 msgstr "Nincs Önnél könyv."
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12271 #, c-format
12272 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12273 msgstr "A teljes fizetési kötelezettsége:"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12276 #, c-format
12277 msgid "You did not specify any search criteria"
12278 msgstr "Nem adott meg keresési feltételt"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12281 #, c-format
12282 msgid "You did not specify any search criteria."
12283 msgstr "Nem adott meg semmilyen keresési kritériumot."
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12288 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid "You do not have permission to create a new list."
12293 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "You do not have permission to delete this list."
12298 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12301 #, c-format
12302 msgid "You do not have permission to download this list."
12303 msgstr "Nincs joga letölteni ezt a listát."
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12306 #, c-format
12307 msgid "You do not have permission to send this list."
12308 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "You do not have permission to update this list."
12313 msgstr "Nincs joga elküldenii ezt a listát."
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12316 #, c-format
12317 msgid "You do not have permission to view this list."
12318 msgstr "Önnek nincs engedélye megjeleníteni ezt a listát."
12320 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12321 #. %2$s:  END 
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12323 #, c-format
12324 msgid ""
12325 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12326 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12327 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12328 "staff member if you continue to have problems."
12329 msgstr ""
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12332 #, c-format
12333 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12334 msgstr ""
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12337 #, c-format
12338 msgid "You have a credit of:"
12339 msgstr "Többlet van a számládon:"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "You have already requested this title."
12344 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "You have no article requests currently."
12349 msgstr "Ezt a művet már kikérte."
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12352 #, c-format
12353 msgid "You have no fines or charges"
12354 msgstr "Nincs késedelmi dija, vagy más tartozása."
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12359 msgstr "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok."
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12364 msgstr "Nincsenek függőben lévő beszerzési javaslatok."
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12370 "fields and resubmit."
12371 msgstr ""
12372 "Nem töltött ki minden kötelező mezőt. Kérjük, töltse ki az összes hiányzó "
12373 "mezőt és küldje be újra adatait."
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12376 #, c-format
12377 msgid "You have nothing checked out"
12378 msgstr "Nincs Önnél könyv."
12380 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid ""
12384 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12385 msgstr "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be."
12387 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid ""
12391 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12392 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12393 "more."
12394 msgstr ""
12395 "Ez alkalommal %s darabnál több javaslatot nem nyújthat be. Miután a könyvtár "
12396 "feldolgozta eddigi javaslatait, ismét további javaslatokat nyújthat be."
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12401 msgstr "Ez alkalommal több javaslatot már nem nyújthat be."
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12404 #, c-format
12405 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12406 msgstr ""
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12409 #, c-format
12410 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12411 msgstr "Feliratkozott email értesítőre új lapszám érkezésekor. "
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12414 #, c-format
12415 msgid "You have successfully registered your new account."
12416 msgstr "Sikeresen regisztrálta új fiókját."
12418 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12420 #, c-format
12421 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12422 msgstr "Vannak kiegyenlítetlen bírságai: %s Ft"
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12428 "request soon."
12429 msgstr ""
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12435 "available."
12436 msgstr ""
12438 #. For the first occurrence,
12439 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12440 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12444 #, c-format
12445 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12446 msgstr ""
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12449 #, c-format
12450 msgid "You may register here."
12451 msgstr "Itt regisztrálhatja magát."
12453 #. SCRIPT
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12455 msgid "You must be logged in to add tags."
12456 msgstr "Címkék hozzáadásához be kell jelentkeznie."
12458 #. For the first occurrence,
12459 #. SCRIPT
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12461 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12462 msgstr ""
12463 "Jelentkezzen be, hogy új listát készíthessen, vagy meglévőhöz új elemeket "
12464 "adhasson!"
12466 #. For the first occurrence,
12467 #. SCRIPT
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12469 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12470 msgstr ""
12471 "Jelentkezzen be, hogy új listát készíthessen, vagy meglévőhöz új elemeket "
12472 "adhasson!"
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12475 #, c-format
12476 msgid "You must have an email address to enroll"
12477 msgstr ""
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12480 #, c-format
12481 msgid ""
12482 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12483 msgstr "Az új lapszám értesítőre való feliratkozáshoz bejelentkezés szükséges."
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12486 #, c-format
12487 msgid "You must select a library for pickup. "
12488 msgstr "Válasszon ki egy fiókkönyvtárat az átvételhez! "
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid "You must select at least one item. "
12493 msgstr "Legalább egy tételt ki kell választani."
12495 #. A
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12498 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12499 msgstr "Keresés %s erre '%s'%s%s&nbsp;ezekben:&nbsp;'%s'%s"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12502 #, c-format
12503 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12504 msgstr ""
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12507 #, c-format
12508 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12509 msgstr ""
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12515 "again."
12516 msgstr ""
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12519 #, c-format
12520 msgid ""
12521 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12522 "two weeks."
12523 msgstr "Értesítjük emailben, ha valaki elfogadja megosztását két héten belül."
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12526 #, c-format
12527 msgid "You will receive an email shortly. "
12528 msgstr ""
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12531 #, c-format
12532 msgid "Your account"
12533 msgstr "Saját fiók"
12535 #. For the first occurrence,
12536 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12539 #, c-format
12540 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12541 msgstr "A felhasználói fiókját felfüggesztették. %s Megjegyzés: "
12543 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12548 "renew your account."
12549 msgstr ""
12550 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárt - %s. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot "
12551 "a könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani."
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12554 #, c-format
12555 msgid ""
12556 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12557 msgstr ""
12558 "Az előfizetői fiók érvényessége lejárat. További információért, kérjük vegye "
12559 "fel a kapcsolatot a könyvtárral. "
12561 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12566 "your fine balance is over the limit."
12567 msgstr ""
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12570 #, c-format
12571 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12572 msgstr ""
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12575 #, fuzzy, c-format
12576 msgid "Your account menu"
12577 msgstr "Saját számlám"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12580 #, c-format
12581 msgid ""
12582 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12583 "confirmation email."
12584 msgstr ""
12585 "Fiókja mindaddig nem lesz aktiválva, amíg nem kattint a megerősítő emailben "
12586 "lévő hivatkozásra."
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12589 #, c-format
12590 msgid "Your authority search history is empty."
12591 msgstr "Besorolási adatok szerinti kereséseinek előzménye üres."
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12594 #, c-format
12595 msgid "Your card will expire on "
12596 msgstr "Olvasójegyének lejárati ideje: "
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12599 #, c-format
12600 msgid "Your cart"
12601 msgstr "Kosarának tartalma"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12604 #, c-format
12605 msgid "Your cart "
12606 msgstr "Kosarának tartalma "
12608 #. SCRIPT
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12610 msgid "Your cart is currently empty"
12611 msgstr "Kosara jelenleg üres."
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12614 #, c-format
12615 msgid "Your cart is empty."
12616 msgstr "Kosara üres."
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12619 #, c-format
12620 msgid "Your catalog search history is empty."
12621 msgstr "Nincs katalóguskeresési előzménye."
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12624 #, c-format
12625 msgid "Your charges"
12626 msgstr "Költségek"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12629 #, c-format
12630 msgid "Your checkout history"
12631 msgstr "Eddigi kölcsönzések"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12634 #, c-format
12635 msgid "Your comment"
12636 msgstr "Megjegyzése:"
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12639 #, c-format
12640 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12641 msgstr "Megjegyzése (függőben, jóváhagyásra várva)"
12643 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12645 #, c-format
12646 msgid "Your consent was registered on %s."
12647 msgstr ""
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid "Your consents"
12653 msgstr "Megjegyzése:"
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12656 #, c-format
12657 msgid ""
12658 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12659 "update your record as soon as possible."
12660 msgstr ""
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12663 #, c-format
12664 msgid ""
12665 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12666 "this page within a few days."
12667 msgstr ""
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12670 #, c-format
12671 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12672 msgstr ""
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12675 #, c-format
12676 msgid "Your download should begin automatically."
12677 msgstr "A letöltésnak automatikusan el ekll kezdődnie."
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12682 msgstr ""
12683 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
12684 "szerint elveszett vagy ellopták)."
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12687 #, fuzzy, c-format
12688 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12689 msgstr ""
12690 ", nem előjegyezhetsz, mert az olvasókártyád fel van függesztve (adataink "
12691 "szerint elveszett vagy ellopták)."
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12694 #, c-format
12695 msgid ""
12696 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12697 "renew your card. "
12698 msgstr ""
12699 "Az előfizetői kártya érvényessége lejárt. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a "
12700 "könyvtárral, amennyiben meg szeretné hosszabbítani. "
12702 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12704 #, c-format
12705 msgid "Your list : %s "
12706 msgstr "Saját lista : %s "
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12714 #, c-format
12715 msgid "Your lists"
12716 msgstr "Saját listák"
12718 #. SCRIPT
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12720 msgid "Your lists:"
12721 msgstr "Saját listák:"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12724 #, c-format
12725 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12726 msgstr "A kölcsönzés meghosszabbítása sikertelen a következő okból: "
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12730 #, c-format
12731 msgid "Your messaging settings"
12732 msgstr "Üzenetküldés beállításai"
12734 #. SCRIPT
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12736 msgid "Your note about %s could not be saved."
12737 msgstr ""
12739 #. SCRIPT
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12741 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12742 msgstr "A megjegyzését (téma: %s) mentettük, s továbbítottuk a könyvtárnak."
12744 #. SCRIPT
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12746 msgid "Your note about %s was removed."
12747 msgstr "Megjegyzését eltávolítottuk (téma: %s)."
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12750 #, c-format
12751 msgid "Your options are: "
12752 msgstr "A következő lehetőségei vannak: "
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12755 #, c-format
12756 msgid "Your password has been changed "
12757 msgstr "A jelszava módosítva lett "
12759 #. For the first occurrence,
12760 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12764 #, c-format
12765 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12766 msgstr "Jelszava legalább %s karakter hosszú legyen!"
12768 #. For the first occurrence,
12769 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12773 #, c-format
12774 msgid ""
12775 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12776 "lowercase and numbers."
12777 msgstr ""
12778 "Jelszava legalább %s karakter hosszú legyen, valamint tartalmazzon "
12779 "NAGYBETŰT, kisbetűt, számot!"
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12782 #, c-format
12783 msgid "Your payment"
12784 msgstr "Befizetése"
12786 #. %1$s:  message_value | html 
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12788 #, c-format
12789 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12790 msgstr ""
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12793 #, c-format
12794 msgid "Your personal details"
12795 msgstr "Személyi adatok"
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12798 #, c-format
12799 msgid "Your priority: "
12800 msgstr "Saját prioritás: "
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12804 #, c-format
12805 msgid "Your privacy management"
12806 msgstr "Biztonsági beállítások kezelése"
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12809 #, c-format
12810 msgid "Your privacy rules have been updated."
12811 msgstr "A biztonsági beállítások frissültek."
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12814 #, c-format
12815 msgid "Your purchase suggestions"
12816 msgstr "Beszerzési javaslatok"
12818 #. For the first occurrence,
12819 #. SCRIPT
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Your rating: %s, "
12825 msgstr "saját értékelés: %s, "
12827 #. For the first occurrence,
12828 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "Your rating: %s."
12833 msgstr "saját értékelés: %s, "
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12836 #, c-format
12837 msgid "Your reading history has been deleted."
12838 msgstr "Az olvasási előzményei törlődtek."
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12841 #, c-format
12842 msgid "Your request included no check-ins."
12843 msgstr ""
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "Your routing lists"
12848 msgstr "Saját listák"
12850 #. %1$s:  IF hash 
12851 #. %2$s:  hash | html 
12852 #. %3$s:  END 
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12854 #, c-format
12855 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12856 msgstr ""
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12859 #, c-format
12860 msgid "Your search history"
12861 msgstr "Keresési előzmények"
12863 #. %1$s:  total | html 
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12865 #, c-format
12866 msgid "Your search returned %s results."
12867 msgstr "A keresés eredménye %s találat."
12869 #. For the first occurrence,
12870 #. SCRIPT
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12872 msgid "Your setting has been updated!"
12873 msgstr "Beállításai frissültek."
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12876 #, c-format
12877 msgid "Your summary"
12878 msgstr "Áttekintés"
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12881 #, c-format
12882 msgid "Your tags"
12883 msgstr "Címkék"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12886 #, c-format
12887 msgid ""
12888 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12889 "before applying them."
12890 msgstr ""
12891 "Módosításait rögzítettük. Egy könyvtáros ellenőrizni fogja őket, mielőtt "
12892 "véglegesítené."
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12895 #, c-format
12896 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12897 msgstr ""
12898 "A felhasználónevét nem találtuk az adatbázisban. Kérjük, próbálkozzon még "
12899 "egyszer!"
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12907 #, c-format
12908 msgid "ZIP/Postal code:"
12909 msgstr "Irányítószám: "
12911 #. For the first occurrence,
12912 #. SCRIPT
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12915 msgid "[ New list ]"
12916 msgstr "[ Új listához ]"
12918 #. INPUT type=text name=limit
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12920 msgid "[% limit or"
12921 msgstr "[% limit or"
12923 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
12925 #, c-format
12926 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12927 msgstr "[%s tag-et nem támogatja a böngészője.] "
12929 #. SCRIPT
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12931 #, fuzzy
12932 msgid "a an the"
12933 msgstr "dokumentum"
12935 #. SCRIPT
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12937 msgid "already in your cart"
12938 msgstr "már a kosárban"
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12942 #, c-format
12943 msgid ""
12944 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12945 msgstr ""
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12948 #, c-format
12949 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12950 msgstr ""
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12953 #, c-format
12954 msgid "and"
12955 msgstr "és"
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12958 #, c-format
12959 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12960 msgstr ""
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12963 #, c-format
12964 msgid "ask for a discharge"
12965 msgstr ""
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12969 #, c-format
12970 msgid "bib"
12971 msgstr "bib"
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12975 #, c-format
12976 msgid "bib_id"
12977 msgstr "bib_id"
12979 #. IMG
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
12981 #, fuzzy
12982 msgid "bonus"
12983 msgstr "angol - amerikai"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12986 #, c-format
12987 msgid "borrowernumber"
12988 msgstr "olvasó sorszáma"
12990 #. For the first occurrence,
12991 #. SCRIPT
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12994 msgid "by"
12995 msgstr "szerző"
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
12999 #, c-format
13000 msgid "by "
13001 msgstr "szerző "
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "cancel your request"
13006 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd az előjegyzést?"
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13009 #, c-format
13010 msgid "cardnumber"
13011 msgstr "olvasójegy száma"
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13014 #, c-format
13015 msgid "change your password"
13016 msgstr "Jelszó módosítása"
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13019 #, c-format
13020 msgid "checkout(s)"
13021 msgstr "Kölcsönzés(ek)"
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13024 #, c-format
13025 msgid "click here to login"
13026 msgstr "Kattintson ide a belejentkezéshez"
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13029 #, fuzzy, c-format
13030 msgid "confirm email address"
13031 msgstr "másodlagos e-mail címe"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13034 #, c-format
13035 msgid "contains"
13036 msgstr "tartalmazza"
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13039 #, c-format
13040 msgid "continue creating your request"
13041 msgstr ""
13043 #. SPAN
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13046 msgid ""
13047 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13048 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13049 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13050 msgstr ""
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13054 #, c-format
13055 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13056 msgstr ""
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13060 #, c-format
13061 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13062 msgstr ""
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13065 #, c-format
13066 msgid ""
13067 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13068 "values: "
13069 msgstr ""
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13072 #, c-format
13073 msgid "desired_due_date"
13074 msgstr "desired_due_date"
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid "due in fines and charges"
13079 msgstr "Késedelmi díjak és más költségek"
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "email"
13084 msgstr "levél"
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13087 #, c-format
13088 msgid "email address"
13089 msgstr "email cím"
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "expiry_date"
13095 msgstr "pickup_expiry_date"
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13098 #, c-format
13099 msgid "firstname"
13100 msgstr "keresztnév"
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13103 #, c-format
13104 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13105 msgstr ""
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13109 #, c-format
13110 msgid "here"
13111 msgstr "itt"
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13114 #, c-format
13115 msgid "hold(s) pending"
13116 msgstr ""
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13119 #, c-format
13120 msgid "hold(s) waiting"
13121 msgstr ""
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13127 #, c-format
13128 msgid "id"
13129 msgstr "id"
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13134 #, c-format
13135 msgid "id_type"
13136 msgstr "id_type"
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13139 #, c-format
13140 msgid ""
13141 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13142 msgstr ""
13143 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13146 #, c-format
13147 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13148 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13151 #, c-format
13152 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13153 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13156 #, c-format
13157 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13158 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13161 #, c-format
13162 msgid ""
13163 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13164 "show_loans=1 "
13165 msgstr ""
13166 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13167 "show_loans=1 "
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13170 #, c-format
13171 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13172 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13175 #, c-format
13176 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13177 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13180 #, c-format
13181 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13182 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13185 #, c-format
13186 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13187 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13190 #, c-format
13191 msgid ""
13192 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13193 "request_location=127.0.0.1 "
13194 msgstr ""
13195 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13196 "request_location=127.0.0.1 "
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13199 #, c-format
13200 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13201 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13204 #, c-format
13205 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13206 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "in any heading"
13211 msgstr "A teljes fejléc megtekintése"
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13214 #, c-format
13215 msgid "in main entry"
13216 msgstr ""
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13219 #, c-format
13220 msgid "in the complete record"
13221 msgstr "a teljes bejegyzésben"
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13224 #, c-format
13225 msgid "is exactly"
13226 msgstr "pontosan"
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "item"
13232 msgstr "Cím"
13234 #. SCRIPT
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13236 msgid "item(s) added to your cart"
13237 msgstr "tétel hozzáadva a kosarához"
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13243 #, c-format
13244 msgid "item_id"
13245 msgstr "item_id"
13247 #. %1$s:  LibraryName | html 
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13249 #, c-format
13250 msgid "koha opac %s"
13251 msgstr "koha opac %s"
13253 #. ABBR
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13255 #, fuzzy
13256 msgid "koha:biblionumber:%s"
13257 msgstr "Helyrajzi szám: %s"
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13260 #, c-format
13261 msgid "list of authority record identifiers"
13262 msgstr ""
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13265 #, c-format
13266 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13267 msgstr ""
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13270 #, c-format
13271 msgid "list of system record identifiers"
13272 msgstr ""
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13275 #, c-format
13276 msgid "log in using a different account"
13277 msgstr "bejelentkezés másik fiókkal"
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13280 #, c-format
13281 msgid "negcap "
13282 msgstr "negcap "
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13285 #, c-format
13286 msgid "not"
13287 msgstr ""
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13290 #, c-format
13291 msgid "or"
13292 msgstr "vagy"
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "or "
13297 msgstr "vagy"
13299 #. SCRIPT
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13301 msgid "out of"
13302 msgstr ""
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "overdue(s)"
13307 msgstr "Késedelmesek "
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13311 #, c-format
13312 msgid "password"
13313 msgstr "jelszó"
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13322 #, c-format
13323 msgid "patron_id"
13324 msgstr "patron_id"
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13328 #, c-format
13329 msgid "pickup_location"
13330 msgstr "pickup_location"
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13333 #, c-format
13334 msgid "primary email address"
13335 msgstr "elsődleges email cím"
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13339 #, c-format
13340 msgid "privacy policy"
13341 msgstr ""
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13347 #, c-format
13348 msgid "purchase suggestion"
13349 msgstr "beszerzési javaslatokat!"
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13352 #, c-format
13353 msgid "request_location"
13354 msgstr "request_location"
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13357 #, c-format
13358 msgid ""
13359 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13360 msgstr ""
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13363 #, c-format
13364 msgid ""
13365 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13366 "values: "
13367 msgstr ""
13369 #. SCRIPT
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13371 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13372 msgstr ""
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13375 #, c-format
13376 msgid "return_fmt"
13377 msgstr "return_fmt"
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13380 #, c-format
13381 msgid "return_type"
13382 msgstr "return_type"
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13385 #, c-format
13386 msgid "schema"
13387 msgstr "minta"
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13390 #, c-format
13391 msgid "search"
13392 msgstr "keresés"
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13395 #, c-format
13396 msgid "secondary email address"
13397 msgstr "másodlagos email cím"
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13400 #, c-format
13401 msgid "see also:"
13402 msgstr "lásd még:"
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13405 #, c-format
13406 msgid "show_attributes"
13407 msgstr "show_attributes"
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13410 #, c-format
13411 msgid "show_contact"
13412 msgstr "show_contact"
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13415 #, c-format
13416 msgid "show_fines"
13417 msgstr "show_fines"
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13420 #, c-format
13421 msgid "show_holds"
13422 msgstr "show_holds"
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13425 #, c-format
13426 msgid "show_loans"
13427 msgstr "show_loans"
13429 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13430 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13431 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13432 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13433 #. %5$s:  END 
13434 #. %6$s:  ELSE 
13435 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13436 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13437 #. %9$s:  ELSE 
13438 #. %10$s:  END 
13439 #. %11$s:  END 
13440 #. %12$s:  END 
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13442 #, c-format
13443 msgid ""
13444 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13445 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13446 msgstr ""
13447 "%s %s Felfüggesztve %s %s %s %s %s Várakozás a következő elérhető példányra "
13448 "a '%s' %s Várakozás %s %s %s "
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "site administrator"
13453 msgstr "az oldal adminisztrátora"
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid ""
13458 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13459 msgstr ""
13460 "meghatározza a metaadat sémát, amely szerint a tételek visszaadásra "
13461 "kerülnek, lehetséges értékek: "
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "start_date"
13467 msgstr "Dátum törlése"
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13470 #, c-format
13471 msgid "starts with"
13472 msgstr "ezzel kezdődik"
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13475 #, c-format
13476 msgid "subjects "
13477 msgstr "tárgyszavak "
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13480 #, c-format
13481 msgid "suggestions"
13482 msgstr "javaslatok"
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13485 #, c-format
13486 msgid "surname"
13487 msgstr "vezetéknév"
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13490 #, c-format
13491 msgid ""
13492 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13493 "element 'reserve_id')"
13494 msgstr ""
13495 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13496 "element 'reserve_id')"
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13500 #, c-format
13501 msgid "system item identifier"
13502 msgstr ""
13504 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13506 msgid "tagsel_button"
13507 msgstr "tagsel_button"
13509 #. META http-equiv=Content-Type
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13517 msgid "text/html; charset=utf-8"
13518 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13522 #, c-format
13523 msgid ""
13524 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13525 "placed"
13526 msgstr ""
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13530 #, c-format
13531 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13532 msgstr ""
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13535 #, c-format
13536 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13537 msgstr ""
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13540 #, c-format
13541 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13542 msgstr ""
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13545 #, c-format
13546 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13547 msgstr ""
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13554 #, c-format
13555 msgid ""
13556 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13557 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13558 msgstr ""
13559 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13560 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13564 #, fuzzy, c-format
13565 msgid "there was a problem processing your payment"
13566 msgstr "Valami hiba van az üzenetével"
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13569 #, c-format
13570 msgid "to post a comment."
13571 msgstr "hozzászólás küldéséhez."
13573 #. LINK
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13575 msgid "unAPI"
13576 msgstr "unAPI"
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13579 #, fuzzy, c-format
13580 msgid "until "
13581 msgstr "Ifjúság "
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13584 #, c-format
13585 msgid "up to "
13586 msgstr ""
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13589 #, c-format
13590 msgid "used for/see from:"
13591 msgstr ""
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13594 #, c-format
13595 msgid "user's login identifier"
13596 msgstr "a felhasználó bejelentkezési azonosítója"
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13599 #, c-format
13600 msgid "user's password"
13601 msgstr "jelszó"
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "userid"
13606 msgstr "Tézis "
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13609 #, c-format
13610 msgid "username"
13611 msgstr "username"
13613 #. SCRIPT
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13615 #, fuzzy
13616 msgid "view labeled"
13617 msgstr "Elérhetõ"
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13621 #, c-format
13622 msgid "view plain"
13623 msgstr "egyszerű nézet"
13625 #. SCRIPT
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13627 msgid "waiting holds:"
13628 msgstr ""
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13631 #, c-format
13632 msgid "was not found in the database. Please try again."
13633 msgstr "Nem találtuk az adatbázisban. Kérlek próbálja még egyszer!"
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13636 #, c-format
13637 msgid ""
13638 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13639 "response"
13640 msgstr ""
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13643 #, c-format
13644 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13645 msgstr ""
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13648 #, c-format
13649 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13650 msgstr ""
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13653 #, c-format
13654 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13655 msgstr ""
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13658 #, c-format
13659 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13660 msgstr ""
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13663 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13664 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13666 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "will be sent shortly to %s."
13670 msgstr "A Könyvzsákot elküldük %s részére"
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13673 #, c-format
13674 msgid "would be entered as "
13675 msgstr ""
13677 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13679 #, c-format
13680 msgid ""
13681 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13682 "items you wish to not place holds on. "
13683 msgstr ""
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13686 #, c-format
13687 msgid "your charges"
13688 msgstr "Költségek"
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13691 #, fuzzy, c-format
13692 msgid "your consents"
13693 msgstr "Megjegyzése:"
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13696 #, c-format
13697 msgid "your interlibrary loan requests"
13698 msgstr ""
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13701 #, c-format
13702 msgid "your lists"
13703 msgstr "Listák"
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13706 #, c-format
13707 msgid "your messaging"
13708 msgstr "Üzenetek"
13710 #. %1$s:  payment | html 
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13712 #, c-format
13713 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13714 msgstr ""
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13717 #, c-format
13718 msgid "your personal details"
13719 msgstr "Személyi adatok"
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13722 #, c-format
13723 msgid "your privacy"
13724 msgstr "Biztonsági beállítások"
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13727 #, c-format
13728 msgid "your purchase suggestions"
13729 msgstr "Beszerzési javaslatok"
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13732 #, c-format
13733 msgid "your reading history"
13734 msgstr "Kölcsönzések"
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13737 #, fuzzy, c-format
13738 msgid "your routing lists"
13739 msgstr "Listák"
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13742 #, c-format
13743 msgid "your search history"
13744 msgstr "Keresési előzmények"
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13747 #, c-format
13748 msgid "your summary"
13749 msgstr "Áttekintés"
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13752 #, c-format
13753 msgid "your tags"
13754 msgstr "Címkék"
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13762 #, c-format
13763 msgid "×"
13764 msgstr "×"