Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
blob42b798a98c361f6650da83609c0852b35dace8b5
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-12-17 01:37+0000\n"
11 "Last-Translator: quyen_pq <thuvien7@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1450316235.000000\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %sChi Số ISBN: ; %s %s "
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
101 "liệu đính kèm. %s "
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
132 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
133 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
137 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  ELSE 
141 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Item in transit from "
145 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
147 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
148 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item waiting at "
153 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %3$s:  ELSE 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Koha online %s "
162 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
164 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
165 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
166 #. %3$s:  ELSE 
167 #. %4$s:  END 
168 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
176 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
177 #. %4$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
181 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
183 #. %1$s:  USE Koha 
184 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
185 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
186 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
187 #. %5$s:  ELSE 
188 #. %6$s:  END 
189 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
190 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
191 #. %9$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
195 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  END 
199 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
200 #. %4$s:  review.title 
201 #. %5$s:  ELSE 
202 #. %6$s:  END 
203 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
204 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
205 #. %9$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
209 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
214 #, c-format
215 msgid "%s %s End date: "
216 msgstr ""
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  ELSE 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
221 #, c-format
222 msgid "%s %s Item in transit to "
223 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
225 #. %1$s:  END 
226 #. %2$s:  ELSE 
227 #. %3$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s %s No results found. %s "
231 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #. %5$s: - END -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
245 "liên quan %s "
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %4$s:  CASE 
251 #. %5$s:  m.code 
252 #. %6$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
257 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
258 msgstr ""
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "issues %s %s "
269 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
271 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
272 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
273 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
274 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
275 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
276 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
281 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
282 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
283 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
286 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
287 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
288 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
290 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
291 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "%s %s by "
295 msgstr "%s %s , Tác giả: "
297 #. %1$s:  i.title | html 
298 #. %2$s:  IF i.author 
299 #. %3$s:  i.author | html 
300 #. %4$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s by %s %s "
304 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
306 #. %1$s:  ELSE 
307 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
308 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
309 #. %4$s:  CASE 'full' 
310 #. %5$s:  review.borrtitle 
311 #. %6$s:  review.firstname 
312 #. %7$s:  review.surname 
313 #. %8$s:  CASE 'first' 
314 #. %9$s:  review.firstname 
315 #. %10$s:  CASE 'surname' 
316 #. %11$s:  review.surname 
317 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
318 #. %13$s:  review.firstname 
319 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
320 #. %15$s:  CASE 'username' 
321 #. %16$s:  review.userid 
322 #. %17$s:  END 
323 #. %18$s:  END 
324 #. %19$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
326 #, c-format
327 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
328 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
330 #. For the first occurrence,
331 #. %1$s:  END 
332 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
337 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
339 #. %1$s:  firstname 
340 #. %2$s:  surname 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
342 #, c-format
343 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
344 msgstr ""
345 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
346 "của bạn trên thư viện điện tử."
348 #. %1$s:  firstname 
349 #. %2$s:  surname 
350 #. %3$s:  shelfname 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
354 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
356 #. %1$s:  added_count 
357 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
358 #. %3$s:  ELSE 
359 #. %4$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
361 #, c-format
362 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
363 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
365 #. %1$s:  SWITCH type 
366 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
367 #. %3$s:  CASE 'later' 
368 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
369 #. %5$s:  CASE 'musical' 
370 #. %6$s:  CASE 'broader' 
371 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
372 #. %8$s:  CASE 'parent' 
373 #. %9$s:  CASE 
374 #. %10$s:  IF type 
375 #. %11$s:  type | html 
376 #. %12$s:  END 
377 #. %13$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
382 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
383 "%s(%s)%s %s "
384 msgstr ""
385 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
386 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
387 "%s %s(%s)%s %s "
389 #. %1$s:  collectiontitle 
390 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
391 #. %3$s:  collectionissn 
392 #. %4$s:  END 
393 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
394 #. %6$s:  collectionvolume 
395 #. %7$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
397 #, c-format
398 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
399 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
401 #. %1$s:  SWITCH option 
402 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
403 #. %3$s:  CASE 'dc' 
404 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
405 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
406 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
407 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
408 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
409 #. %9$s:  CASE 'mods' 
410 #. %10$s:  CASE 'ris' 
411 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
412 #. %12$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid ""
416 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
417 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
418 "%sRIS %sISBD %s "
419 msgstr ""
420 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
421 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
422 "%sRIS %s "
424 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
425 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
426 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
427 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
428 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
429 #. %6$s:  CASE 'N' 
430 #. %7$s:  CASE 'F' 
431 #. %8$s:  CASE 'A' 
432 #. %9$s:  CASE 'M' 
433 #. %10$s:  CASE 'L' 
434 #. %11$s:  CASE 'W' 
435 #. %12$s:  CASE 'FU' 
436 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
437 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
438 #. %15$s:  CASE 'LR' 
439 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
440 #. %17$s:  CASE 'WO' 
441 #. %18$s:  CASE 'C' 
442 #. %19$s:  CASE 'CR' 
443 #. %20$s:  CASE 
444 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
445 #. %22$s: - END -
446 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
447 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
448 #. %25$s:  END 
449 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
450 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
451 #. %28$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid ""
455 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
456 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
457 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
458 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
459 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
460 msgstr ""
461 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
462 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
463 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
464 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
465 "%s, %s%s %s(%s)%s "
467 #. %1$s:  shelvesloo.count 
468 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
472 #, c-format
473 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
474 msgstr "Hiện tại có %s %s tài liệu%stài liệu%strong giá sách ảo "
476 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
477 #. %2$s:  ELSE 
478 #. %3$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
482 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
484 #. %1$s:  bibliotitle 
485 #. %2$s:  biblionumber 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
487 #, c-format
488 msgid "%s (Record no. %s)"
489 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
491 #. %1$s:  IF ( related ) 
492 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
493 #. %3$s:  relate.related_search 
494 #. %4$s:  END 
495 #. %5$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
499 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
501 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
502 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
503 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s Account frozen %s %s "
507 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
514 #, c-format
515 msgid "%s Address 2:"
516 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
518 #. For the first occurrence,
519 #. %1$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
523 #, c-format
524 msgid "%s Address:"
525 msgstr "%s Địa chỉ :"
527 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
528 #. %2$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid ""
532 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
533 "resolve this problem. %s "
534 msgstr ""
535 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
536 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
538 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
539 #. %2$s:  ELSE 
540 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
541 #. %4$s:  ELSE 
542 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
543 #. %6$s:  ELSE 
544 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
545 #. %8$s:  ELSE 
546 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
547 #. %10$s:  END 
548 #. %11$s:  END 
549 #. %12$s:  END 
550 #. %13$s:  END 
551 #. %14$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid ""
555 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
556 "%s %s "
557 msgstr ""
558 "%s Chưa về %s %s Đã về %s %s Chậm %s %s Thiếu %s %s Không phát hành %s %s %s "
559 "%s %s "
561 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
569 #. %9$s:  END 
570 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
571 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
572 #. %12$s:  END 
573 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
574 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
575 #. %15$s:  END 
576 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
577 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
578 #. %18$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
583 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
584 msgstr ""
585 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
586 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
588 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
589 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
590 #. %3$s:  END 
591 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
592 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
593 #. %6$s:  END 
594 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
595 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
596 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
601 #. %14$s:  END 
602 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
604 #. %17$s:  END 
605 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
606 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
607 #. %20$s:  END 
608 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
609 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
610 #. %23$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
615 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 msgstr ""
617 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
618 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
619 "vận chuyển (%s),%s "
621 #. For the first occurrence,
622 #. %1$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
626 #, c-format
627 msgid "%s City:"
628 msgstr "%s Thành phố:"
630 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #. %3$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
636 msgstr "%s Bộ sưu tập %s Kiểu tài liệu %s: "
638 #. %1$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "%s Contact note:"
642 msgstr "%s Ghi chú:"
644 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
645 #. %2$s:  ELSE 
646 #. %3$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
651 "you cannot add items to this list. %s "
652 msgstr ""
653 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
654 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
661 #, c-format
662 msgid "%s Country:"
663 msgstr "%s Quốc gia"
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Date of birth:"
669 msgstr "%s Ngày sinh:"
671 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
673 #, c-format
674 msgid "%s Did you mean: "
675 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s Email:"
681 msgstr "%s Thư điện tử:"
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Fax:"
687 msgstr "%s Số Fax:"
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
693 #, c-format
694 msgid "%s First name:"
695 msgstr "%s Tên:"
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Home library:"
701 msgstr "%s Thư viện chính:"
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #. %2$s:  END 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid ""
710 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
711 "local account, you may use that below. %s "
712 msgstr ""
713 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
717 #, c-format
718 msgid "%s Initials:"
719 msgstr "%s Tên viết tắt:"
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
723 #, c-format
724 msgid "%s Internet user critics"
725 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
729 #, c-format
730 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
731 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
733 #. %1$s:  issues_count 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
735 #, c-format
736 msgid "%s Item(s) checked out"
737 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Log out"
743 msgstr "%s Đăng xuất"
745 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
746 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s No renewal before %s "
750 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
752 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
753 #. %2$s:  LibraryName 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
755 #, c-format
756 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
757 msgstr ""
758 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
761 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
765 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
767 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
773 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Other names:"
779 msgstr "%s Tên khác:"
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Other phone:"
785 msgstr "%s Tên khác:"
787 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
788 #. %2$s:  END 
789 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
790 #. %4$s:  minpasslen 
791 #. %5$s:  END 
792 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
793 #. %7$s:  END 
794 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
795 #. %9$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid ""
799 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
800 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
801 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
802 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
803 "trailing spaces. %s "
804 msgstr ""
805 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
806 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
807 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
808 "re-set your password for you. %s "
810 #. For the first occurrence,
811 #. %1$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
814 #, c-format
815 msgid "%s Phone:"
816 msgstr "%s Điện thoại:"
818 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
820 #, c-format
821 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
822 msgstr "%s Vui lòng liên hệ với thủ thư của thư viện. "
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s Primary email:"
828 msgstr "%s Thư điện tử:"
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s Primary phone:"
834 msgstr "%s Điện thoại:"
836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
838 #, c-format
839 msgid "%s Professional critics"
840 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
842 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
845 #. %4$s:  ELSE 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
852 "suggestions %s %s "
853 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
857 #, c-format
858 msgid "%s Quotations"
859 msgstr "%s Trích dẫn"
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "%s Salutation:"
865 msgstr "%s Danh xưng:"
867 #. %1$s:  LibraryName |html 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
869 #, c-format
870 msgid "%s Search"
871 msgstr "%s Tìm kiếm"
873 #. %1$s:  LibraryName |html 
874 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
875 #. %3$s:  query_desc |html 
876 #. %4$s:  END 
877 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
878 #. %6$s:  limit_desc |html 
879 #. %7$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
881 #, c-format
882 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
883 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s Secondary email:"
889 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Secondary phone:"
895 msgstr "%s Điện thoại 2:"
897 #. %1$s:  LibraryName 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
899 #, c-format
900 msgid "%s Self checkout system"
901 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
903 #. For the first occurrence,
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
908 #, c-format
909 msgid "%s State:"
910 msgstr "%s Bang:"
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s Street number:"
916 msgstr "%s Số nhà:"
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
922 #, c-format
923 msgid "%s Surname:"
924 msgstr "%s Họ:"
926 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
932 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
934 #. %1$s:  IF error 
935 #. %2$s:  ELSE 
936 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
940 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
942 #. %1$s:  ELSE 
943 #. %2$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s This record has no items. %s "
947 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
949 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
950 #. %2$s:  holds_count 
951 #. %3$s:  END 
952 #. %4$s:  IF priority 
953 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
954 #. %6$s:  priority 
955 #. %7$s:  ELSE 
956 #. %8$s:  priority 
957 #. %9$s:  END 
958 #. %10$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
963 "%s "
964 msgstr ""
965 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
966 "%s %s %s "
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
974 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
976 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
978 #, c-format
979 msgid "%s Video extracts"
980 msgstr "%s Trích đoạn phim"
982 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
983 #. %2$s:  ELSE 
984 #. %3$s:  END 
985 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %5$s:  ELSE 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
989 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
990 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
991 #. %10$s:  ELSE 
992 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
993 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
994 #. %13$s:  END 
995 #. %14$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid ""
999 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1000 "%s %s %s %s %s. "
1001 msgstr ""
1002 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1003 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1005 #. For the first occurrence,
1006 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1007 #. %2$s:  ELSE 
1008 #. %3$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s Yes %s No %s "
1013 msgstr "%s Có %s Không %s "
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1018 #, c-format
1019 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1020 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1022 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1023 #. %2$s:  ELSE 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1025 #, c-format
1026 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1027 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1029 #. For the first occurrence,
1030 #. %1$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1036 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1038 #. %1$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1043 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1044 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1045 "%%] "
1046 msgstr ""
1048 #. %1$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1053 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1054 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1055 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1056 "defined('contactnote') %%] "
1057 msgstr ""
1058 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1059 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1060 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1061 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1062 "defined('contactnote') %%] "
1064 #. %1$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1069 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1070 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1071 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1072 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1073 "%%] "
1074 msgstr ""
1075 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1076 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1077 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1078 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1079 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1080 "%%] "
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1087 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1088 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1089 msgstr ""
1090 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1091 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1092 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1094 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1099 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1100 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1101 "%%] "
1102 msgstr ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1104 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1105 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1106 "%%] "
1108 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1113 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1114 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1115 "%%] "
1116 msgstr ""
1117 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1118 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1119 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1120 "%%] "
1122 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1123 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1124 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1125 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1126 #. %5$s:  SWITCH type 
1127 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1132 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1133 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1134 msgstr ""
1135 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1136 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1137 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1139 #. For the first occurrence,
1140 #. %1$s:  ind.label 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "%s asc"
1145 msgstr "%s tăng dần"
1147 #. %1$s:  resul.used 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1149 #, c-format
1150 msgid "%s biblios"
1151 msgstr "%s biểu ghi"
1153 #. For the first occurrence,
1154 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1158 #, c-format
1159 msgid "%s by "
1160 msgstr "%s , Tác giả: "
1162 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1163 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1164 #. %3$s:  END 
1165 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "%s by %s %s %s "
1169 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1171 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1172 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1173 #. %3$s:  END 
1174 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1175 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1176 #. %6$s:  END 
1177 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1181 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1183 #. For the first occurrence,
1184 #. %1$s:  ind.label 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "%s desc"
1189 msgstr "%s giảm dần"
1191 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1193 #, c-format
1194 msgid "%s more than "
1195 msgstr "%s lớn hơn "
1197 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1198 #. %2$s:  ELSE 
1199 #. %3$s:  END 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1203 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
1205 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1206 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1207 #. %3$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
1209 #, c-format
1210 msgid "%s since %s%s "
1211 msgstr "%s từ ngày %s%s "
1213 #. %1$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1215 #, c-format
1216 msgid "%s system-wide library news. "
1217 msgstr ""
1219 #. %1$s:  ELSE 
1220 #. %2$s:  heading 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  BLOCK language 
1224 #. %6$s:  SWITCH lang 
1225 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1226 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1227 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1228 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1229 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1230 #. %12$s:  CASE 
1231 #. %13$s:  lang 
1232 #. %14$s:  END 
1233 #. %15$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1238 msgstr ""
1239 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1240 "Ban Nha %s%s %s %s "
1242 #. %1$s:  FILTER trim 
1243 #. %2$s:  SWITCH type 
1244 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1245 #. %4$s:  CASE 'later' 
1246 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1247 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1248 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1249 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1250 #. %9$s:  CASE 
1251 #. %10$s:  type 
1252 #. %11$s:  END 
1253 #. %12$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1258 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1261 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1263 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1264 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1265 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1266 #. %4$s:  ELSE 
1267 #. %5$s:  END 
1268 #. %6$s:  ELSE 
1269 #. %7$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1271 #, c-format
1272 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1273 msgstr ""
1274 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1275 "sách ảo không có tài liệu%s"
1277 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1278 #. %2$s:  LoginBranchname 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1282 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1287 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1289 #. %1$s:  deleted_count 
1290 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1294 #, c-format
1295 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1296 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
1298 #. %1$s:  END 
1299 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1301 #, c-format
1302 msgid "%s%s with the comment "
1303 msgstr "%s%s với ghi chú "
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %4$s:  ELSE 
1309 #. %5$s:  END 
1310 #. %6$s:  ELSE 
1311 #. %7$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1316 msgstr ""
1317 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1318 "bạn %s %s%s "
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1327 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  borrowernumber 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1337 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1346 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1348 #. For the first occurrence,
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1360 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1367 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1368 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1369 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1370 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1371 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1372 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1373 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1374 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1375 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1376 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1377 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1378 #. %17$s:  ELSE 
1379 #. %18$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1384 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1385 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1386 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1387 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1388 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1389 msgstr ""
1390 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1391 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1392 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1393 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1394 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1395 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1396 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1403 #. %6$s:  ELSE 
1404 #. %7$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid ""
1408 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1409 "login disabled %s"
1410 msgstr ""
1411 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1412 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1414 #. For the first occurrence,
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1420 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1421 #. %7$s:  query_desc | html 
1422 #. %8$s:  END 
1423 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1424 #. %10$s:  limit_desc | html 
1425 #. %11$s:  END 
1426 #. %12$s:  ELSE 
1427 #. %13$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1433 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1434 "criteria. %s"
1435 msgstr ""
1436 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1437 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1438 "%s "
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  IF ( total ) 
1445 #. %6$s:  ELSE 
1446 #. %7$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1451 "found%s"
1452 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1459 #. %6$s:  shelfname |html 
1460 #. %7$s:  ELSE 
1461 #. %8$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1465 msgstr ""
1466 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1467 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1474 #. %6$s:  END 
1475 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1476 #. %8$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1481 "%sPurchase Suggestions%s"
1482 msgstr ""
1483 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1484 "%s%s "
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1491 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1492 #. %7$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1497 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1498 msgstr ""
1499 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1500 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1507 #. %6$s:  ELSE 
1508 #. %7$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1513 "%sRegister a new account%s"
1514 msgstr ""
1515 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1516 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1525 msgstr ""
1526 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1527 "%s "
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1536 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1551 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1560 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  summary.mainentry 
1567 #. %6$s:  IF authtypetext 
1568 #. %7$s:  authtypetext 
1569 #. %8$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1576 "%s (%s)%s %s %s%s "
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1585 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1594 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  title |html 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1604 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  course.course_name 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1614 msgstr ""
1615 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1624 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  title |html 
1631 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1632 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1633 #. %8$s:  END 
1634 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1635 #. %10$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1639 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1648 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #. %5$s:  shelfname 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1658 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  authtypetext 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1668 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  bibliotitle 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1678 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1687 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  biblio.title |html 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1697 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1706 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  biblionumber 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1716 msgstr ""
1717 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1726 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  q | html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1736 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1745 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1754 msgstr ""
1755 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1764 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1773 msgstr ""
1774 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1783 msgstr ""
1784 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1793 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1802 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1811 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1820 msgstr ""
1821 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1830 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1839 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1848 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1857 msgstr ""
1858 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1867 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #. %5$s:  unimarc3 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1877 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1886 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1888 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1889 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1890 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1891 #. %4$s:  ELSE 
1892 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1893 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1894 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1895 #. %8$s:  ELSE 
1896 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1898 #. %11$s:  END 
1899 #. %12$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1904 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1905 "%s%s"
1906 msgstr ""
1907 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1908 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1909 "%s%s"
1911 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1912 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #. %5$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1919 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
1921 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1922 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1926 #, c-format
1927 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1928 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1930 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1931 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s, by %s%s "
1936 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1938 #. %1$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1943 "fees. If "
1944 msgstr ""
1945 "%s. Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ "
1946 "quá số tiền phạt quy định. Nếu "
1948 #. For the first occurrence,
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1950 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1959 #. %2$s:  review.biblionumber 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %2$s:  review.biblionumber 
1967 #. %3$s:  review.reviewid 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1977 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1979 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1980 #. %2$s:  query_cgi |html 
1981 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1985 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1987 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1988 #. %2$s:  query_cgi |html 
1989 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %2$s:  shelfnumber 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2008 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2009 #. %2$s:  starting_homebranch 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2012 #. %5$s:  starting_location 
2013 #. %6$s:  END 
2014 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2015 #. %8$s:  starting_ccode 
2016 #. %9$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid ""
2020 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2021 "%s "
2022 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2024 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2025 #. %2$s:  ELSE 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2030 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2032 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2033 #. %2$s:  END 
2034 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2037 #. %6$s:  END 
2038 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2039 #. %8$s:  END 
2040 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2041 #. %10$s:  END 
2042 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2043 #. %12$s:  END 
2044 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2045 #. %14$s:  END 
2046 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2047 #. %16$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid ""
2051 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2052 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2053 msgstr ""
2054 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2055 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2057 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2058 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2059 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2060 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2061 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2062 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2063 #. %7$s:  ELSE 
2064 #. %8$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2069 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2070 msgstr ""
2071 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2072 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2074 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2075 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2076 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2077 #. %4$s:  ELSE 
2078 #. %5$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2080 #, c-format
2081 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2082 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2084 #. %1$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "%sLog out"
2088 msgstr "%sĐăng xuất"
2090 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2091 #. %2$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "%sPublic%s "
2095 msgstr "%sCộng đồng%s "
2097 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2098 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2099 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2100 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2101 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2102 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2103 #. %7$s:  ELSE 
2104 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2105 #. %9$s:  END 
2106 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2107 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2108 #. %12$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid ""
2112 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2113 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2114 "%s(%s)%s "
2115 msgstr ""
2116 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2117 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2119 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2120 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2126 "%s"
2127 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2129 #. %1$s:  ELSE 
2130 #. %2$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2132 #, c-format
2133 msgid "%sThis record has no items.%s "
2134 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2136 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2137 #. %2$s:  ELSE 
2138 #. %3$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2140 #, c-format
2141 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2142 msgstr ""
2144 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2145 #. %2$s:  ELSE 
2146 #. %3$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "%sYes%sNo%s "
2150 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2152 #. %1$s:  ELSE 
2153 #. %2$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2155 #, c-format
2156 msgid "%sa list:%s"
2157 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2159 #. %1$s:  ELSE 
2160 #. %2$s:  END 
2161 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid ""
2165 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2166 msgstr ""
2167 "%sthông tin liên hệ%s trong hồ sơ. Vui lòng liên hệ với thư viện %s hoặc sử "
2168 "dụng tính năng "
2170 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2171 #. %2$s:  ELSE 
2172 #. %3$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2174 #, c-format
2175 msgid "%sentry%sentries%s. "
2176 msgstr "%stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s. "
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "&laquo; Previous"
2182 msgstr "&laquo; Trang trước"
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2187 #, c-format
2188 msgid "&lt;&lt; Previous"
2189 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2195 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2196 msgstr ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2198 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2204 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2205 msgstr ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2207 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2213 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2214 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2215 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2216 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2217 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2218 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2219 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2220 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2221 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2222 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2223 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2224 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2225 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2226 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2227 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2228 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2229 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2230 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2231 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2232 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2233 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2234 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2235 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2236 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2237 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2238 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2239 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2240 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2242 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2245 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2247 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2248 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2250 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2251 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2252 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2253 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2254 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2255 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2256 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2257 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2258 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2259 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2260 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2261 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2262 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2263 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2264 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2265 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2266 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2267 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2268 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2269 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2270 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2271 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2272 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2273 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2274 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2275 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2276 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2277 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2278 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2279 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2280 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2281 msgstr ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2283 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2284 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2285 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2286 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2287 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2288 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2289 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2290 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2291 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2292 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2293 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2294 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2295 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2296 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2297 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2298 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2299 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2300 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2301 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2302 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2303 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2304 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2305 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2306 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2307 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2308 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2309 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2310 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2311 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2312 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2315 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2317 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2318 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2320 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2321 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2322 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2323 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2325 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2326 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2327 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2328 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2329 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2330 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2331 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2332 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2333 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2334 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2335 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2336 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2337 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2338 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2339 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2340 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2341 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2342 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2343 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2344 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2345 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2346 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2348 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2349 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2350 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2356 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2357 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2358 "GetPatronStatus&gt;"
2359 msgstr ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2361 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2362 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2363 "GetPatronStatus&gt;"
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2369 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2371 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2373 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2374 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2375 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2382 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2388 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2390 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2397 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2400 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2402 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2403 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2404 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2405 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2406 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2407 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2409 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2410 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2411 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2413 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2415 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2416 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2417 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2418 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2419 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2420 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2421 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2422 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2423 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2424 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2425 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2426 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2427 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2428 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2429 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2430 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2435 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2438 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2440 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2444 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2447 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2450 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2453 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2454 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2455 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2456 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2457 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2458 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2459 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2460 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2462 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2463 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2464 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2465 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2466 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2468 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2469 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2471 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2472 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2473 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2474 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2475 msgstr ""
2476 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2477 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2478 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2479 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2480 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2481 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2482 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2483 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2485 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2486 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2487 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2488 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2490 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2491 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2493 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2496 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2498 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2502 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2505 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2507 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2508 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2509 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2510 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2511 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2512 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2513 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2514 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2515 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2516 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2517 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2518 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2519 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2520 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2521 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2522 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2523 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2524 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2525 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2526 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2527 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2528 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2529 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2530 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2531 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2532 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2533 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2534 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2535 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2536 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2537 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2538 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2539 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2540 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2543 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2545 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2546 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2547 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2548 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2549 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2551 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2552 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2555 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2558 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2560 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2561 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2562 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2563 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2564 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2565 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2566 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2567 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2568 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2569 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2570 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2571 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2572 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2573 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2574 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2575 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2576 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2577 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2578 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2579 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2580 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2581 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2582 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2588 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2589 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2592 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2593 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2600 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2601 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2602 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2603 msgstr ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2605 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2606 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2607 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2610 #, fuzzy, c-format
2611 msgid ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2613 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2614 msgstr ""
2615 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2616 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2622 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2623 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2624 msgstr ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2626 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2627 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2633 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2635 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2636 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2637 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2638 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2639 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2640 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2641 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2642 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2643 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2644 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2645 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2646 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2647 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2648 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2649 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2650 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2651 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2652 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2653 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2654 msgstr ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2656 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2657 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2658 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2659 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2660 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2661 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2662 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2663 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2664 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2665 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2666 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2667 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2668 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2669 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2670 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2671 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2672 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2673 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2674 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2675 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2676 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2682 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2683 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2684 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2685 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2686 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2687 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2688 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2689 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2690 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2692 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2693 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2694 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2695 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2696 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2697 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2698 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2699 msgstr ""
2700 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2701 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2702 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2703 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2704 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2705 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2706 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2707 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2708 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2709 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2710 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2711 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2712 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2713 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2714 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2715 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2716 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2717 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2719 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2720 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2791 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2797 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "(%s biblios)"
2801 msgstr "(%s biểu ghi)"
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2805 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2812 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  overdues_count 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "(%s total)"
2821 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. SCRIPT
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2826 msgid "(All)"
2827 msgstr ""
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "(Checked out)"
2832 msgstr "(Được ghi mượn)"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "(Not supported by Koha)"
2838 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2844 #, fuzzy, c-format
2845 msgid "(Not supported yet)"
2846 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2849 #, c-format
2850 msgid "(On hold)"
2851 msgstr "(Được đặt mượn)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2864 #, fuzzy, c-format
2865 msgid "(Optional)"
2866 msgstr "(Tùy chọn)"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "(Optional, default 0)"
2873 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "(Optional, default 1)"
2878 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid ""
2883 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2884 "online.)"
2885 msgstr ""
2886 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2887 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "(Required)"
2913 msgstr "(Bắt buộc)"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2921 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "(Use OPAC instead)"
2926 msgstr "(Use OPAC instead)"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "(Use SRU instead)"
2932 msgstr "(Use SRU instead)"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2938 #, c-format
2939 msgid "(done)"
2940 msgstr "(Hoàn thành)"
2942 #. SCRIPT
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2944 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2945 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2947 #. For the first occurrence,
2948 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2951 #, c-format
2952 msgid "(modified on %s)"
2953 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2955 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2957 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "(published on %s)"
2959 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2961 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2962 #. %2$s:  relate.related_search 
2963 #. %3$s:  END 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2965 #, c-format
2966 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2967 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "(remove)"
2977 msgstr "(Loại bỏ)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2982 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid ", you cannot place holds."
2987 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2993 "renew your books."
2994 msgstr ""
2995 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
2996 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
2998 #. SCRIPT
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3000 msgid "- You must enter a Title"
3001 msgstr "- Bạn phải nhập nhan đề tài liệu"
3003 #. SCRIPT
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3005 #, fuzzy
3006 msgid "- You must enter a list name"
3007 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "-- Choose --"
3012 msgstr "-- Chọn --"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3016 #, c-format
3017 msgid "-- Choose format --"
3018 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3021 #, c-format
3022 msgid "-- none -- "
3023 msgstr "-- Không -- "
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3026 #, c-format
3027 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3028 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
3031 #, c-format
3032 msgid ". Please contact the library for more information."
3033 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "...or..."
3038 msgstr "…Hoặc..."
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3041 #, c-format
3042 msgid "000 "
3043 msgstr ""
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "10 titles"
3049 msgstr "10 tài liệu"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "100 titles"
3055 msgstr "100 tài liệu"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3060 #, fuzzy, c-format
3061 msgid "12 months"
3062 msgstr "12 tháng"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "15 titles"
3068 msgstr "15 tài liệu"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "20 titles"
3074 msgstr "20 tài liệu"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "3 months"
3081 msgstr "3 tháng"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "30 titles"
3087 msgstr "30 tài liệu"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "40 titles"
3093 msgstr "40 tài liệu"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "50 titles"
3099 msgstr "50 tài liệu"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "6 months"
3106 msgstr "6 tháng"
3108 #. SPAN
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3110 msgid "9999-12-31"
3111 msgstr "9999-12-31"
3113 #. %1$s:  ELSE 
3114 #. %2$s:  END 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3116 #, c-format
3117 msgid ": %sa list:%s"
3118 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3121 #, c-format
3122 msgid ""
3123 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3124 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3125 msgstr ""
3127 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3128 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3129 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3130 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3131 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3132 #. %6$s:  END 
3133 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3138 "by your browser.] "
3139 msgstr ""
3140 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3141 "by your browser.] "
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3146 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3149 #, c-format
3150 msgid "A list named "
3151 msgstr "Tên giá sách ảo "
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3154 #, c-format
3155 msgid "A record matching barcode "
3156 msgstr "Một biểu ghi với tài liệu có đăng ký cá biệt "
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "A specific item"
3161 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3164 #, c-format
3165 msgid "About the author"
3166 msgstr "Thông tin tác giả"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3169 #, c-format
3170 msgid "Abstracts/summaries"
3171 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3175 #, c-format
3176 msgid "Access denied"
3177 msgstr "Xác định truy cập"
3179 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
3181 #, c-format
3182 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3183 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid ""
3188 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3189 "Please contact the library. "
3190 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3193 #, c-format
3194 msgid "Acquired in the last:"
3195 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3199 #, c-format
3200 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3201 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3205 #, c-format
3206 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3207 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3209 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3216 msgid "Add"
3217 msgstr "Tạo"
3219 #. %1$s:  total 
3220 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3222 #, c-format
3223 msgid "Add %s items to %s"
3224 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3226 #. A name=ButtonPlus
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3228 msgid "Add another field"
3229 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "Add tag"
3235 msgstr "Thêm từ khóa"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "Add tag(s)"
3240 msgstr "Thêm từ khóa"
3242 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3244 #, c-format
3245 msgid "Add to %s"
3246 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3249 #, c-format
3250 msgid "Add to a list"
3251 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3254 #, c-format
3255 msgid "Add to a new list:"
3256 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to cart"
3263 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3266 #, c-format
3267 msgid "Add to list:"
3268 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3272 msgid "Add to list: "
3273 msgstr "Thêm vào giá sách ảo: "
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to your cart"
3279 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Add to..."
3285 msgstr "Thêm vào..."
3287 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3288 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3290 #, c-format
3291 msgid "Added %s %s by "
3292 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3295 #, c-format
3296 msgid "Additional authors:"
3297 msgstr "Đồng tác giả:"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3300 #, c-format
3301 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3302 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "Additional information"
3307 msgstr "Thông tin liên hệ"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3310 #, c-format
3311 msgid "Adolescent"
3312 msgstr "Thanh niên"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3315 #, c-format
3316 msgid "Adult"
3317 msgstr "Người lớn"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3321 #, c-format
3322 msgid "Advanced search"
3323 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3328 #, c-format
3329 msgid "All"
3330 msgstr "Tất cả"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3333 #, c-format
3334 msgid "All Tags"
3335 msgstr "Tất cả từ khóa"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3339 #, c-format
3340 msgid "All collections"
3341 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3345 #, c-format
3346 msgid "All item types"
3347 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3353 #, c-format
3354 msgid "All libraries"
3355 msgstr "Tất cả thư viện"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3360 #, c-format
3361 msgid "Allow"
3362 msgstr "Cho phép"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3368 "expires."
3369 msgstr ""
3370 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3371 "viện hết hạn."
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3374 #, c-format
3375 msgid "Alternate address"
3376 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3379 #, c-format
3380 msgid "Alternate contact"
3381 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
3386 #, c-format
3387 msgid "Amount"
3388 msgstr "Số lượng"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3391 #, c-format
3392 msgid "Amount outstanding"
3393 msgstr "Còn nợ"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3400 #, c-format
3401 msgid "An error has occurred"
3402 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3405 #, c-format
3406 msgid "An error occurred while try to process your request."
3407 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid ""
3412 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3413 "exist"
3414 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3417 #, c-format
3418 msgid "An invitation to share list "
3419 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3422 #, c-format
3423 msgid "Any"
3424 msgstr "Tất cả"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3427 #, c-format
3428 msgid "Any audience"
3429 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3432 #, c-format
3433 msgid "Any content"
3434 msgstr "Tất cả nội dung"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3437 #, c-format
3438 msgid "Any format"
3439 msgstr "Tất cả định dạng"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3442 #, c-format
3443 msgid "Any phrase"
3444 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3447 #, c-format
3448 msgid "Any word"
3449 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3453 #, c-format
3454 msgid "Anyone"
3455 msgstr "Bất kỳ"
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3459 msgid "Apr"
3460 msgstr "Apr"
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3464 msgid "April"
3465 msgstr "Tháng 4"
3467 #. SCRIPT
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3469 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3470 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3476 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3480 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3481 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3485 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3486 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3490 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3491 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3495 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3496 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3500 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3501 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3507 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3513 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3519 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3525 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3528 #, c-format
3529 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3530 msgstr ""
3531 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3532 "ảo này."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3536 #, c-format
3537 msgid "Ascending"
3538 msgstr "Tăng dần"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3541 #, c-format
3542 msgid "Ask for a discharge"
3543 msgstr ""
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  subscription.branchname 
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3549 #, c-format
3550 msgid "At library: %s"
3551 msgstr "Tại thư viện: %s"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3554 #, c-format
3555 msgid "Audience"
3556 msgstr "Bạn đọc"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "Audiovisual profile:"
3561 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3565 msgid "Aug"
3566 msgstr "Aug"
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3570 msgid "August"
3571 msgstr "Tháng 8"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "AuthenticatePatron"
3578 msgstr "AuthenticatePatron"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3584 "patron."
3585 msgstr ""
3586 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3587 "patron."
3589 #. OPTGROUP
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3601 #, c-format
3602 msgid "Author"
3603 msgstr "Tác giả"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3607 #, c-format
3608 msgid "Author (A-Z)"
3609 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3613 #, c-format
3614 msgid "Author (Z-A)"
3615 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3618 #, c-format
3619 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3620 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3623 #, c-format
3624 msgid "Author(s)"
3625 msgstr "Tác giả"
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3629 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3630 #. %3$s:  END 
3631 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3632 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3633 #. %6$s:  END 
3634 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3635 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3636 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3637 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3638 #. %11$s:  END 
3639 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3640 #. %13$s:  END 
3641 #. %14$s:  END 
3642 #. %15$s:  END 
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3645 #, c-format
3646 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3647 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3650 #, c-format
3651 msgid "Author:"
3652 msgstr "Tác giả:"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3655 #, c-format
3656 msgid "Authority"
3657 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3665 #, c-format
3666 msgid "Authority search"
3667 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3670 #, c-format
3671 msgid "Authority search results"
3672 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3675 #, c-format
3676 msgid "Authority type: "
3677 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3680 #, c-format
3681 msgid "Authorized headings"
3682 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3685 #, c-format
3686 msgid "Authors"
3687 msgstr "Tác giả"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "Availability "
3692 msgstr "Sẵn sàng "
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3698 #, c-format
3699 msgid "Availability:"
3700 msgstr "Sẵn sàng:"
3702 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "Available %s"
3706 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3709 #, c-format
3710 msgid "Available issues"
3711 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3714 #, c-format
3715 msgid "Awards:"
3716 msgstr "Giải thưởng:"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3719 #, c-format
3720 msgid "BE CAREFUL"
3721 msgstr "LƯU Ý"
3723 #. %1$s:  heading | html 
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3725 #, c-format
3726 msgid "BT: %s"
3727 msgstr "BT: %s"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3731 #, c-format
3732 msgid "Back to lists"
3733 msgstr "Quay lại"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3736 #, c-format
3737 msgid "Back to results"
3738 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3740 #. A
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3742 msgid "Back to the results search list"
3743 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3750 #, c-format
3751 msgid "Barcode"
3752 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
3756 #, c-format
3757 msgid "Barcode:"
3758 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "BibTeX"
3764 msgstr "BibTeX"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3767 #, c-format
3768 msgid "Biblio records"
3769 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3772 #, c-format
3773 msgid "Bibliographies"
3774 msgstr "Thư mục"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3777 #, c-format
3778 msgid "Biography"
3779 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3782 #, c-format
3783 msgid "Blocked"
3784 msgstr "Bị khóa"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "Blocked record"
3789 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3792 #, c-format
3793 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3794 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3797 #, c-format
3798 msgid "Braille"
3799 msgstr "Chữ nổi"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3802 #, c-format
3803 msgid "Brief display"
3804 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3808 #, c-format
3809 msgid "Brief history"
3810 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3813 #, c-format
3814 msgid "Browse by hierarchy"
3815 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Browse our catalog"
3820 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3824 #, c-format
3825 msgid "Browse results"
3826 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3830 #, c-format
3831 msgid "Browse shelf"
3832 msgstr "Xem kệ sách"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "CAS login"
3838 msgstr "Đăng nhập CAS"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3841 #, c-format
3842 msgid "CD audio"
3843 msgstr "CD âm thanh"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3846 #, c-format
3847 msgid "CD software"
3848 msgstr "CD phần mềm"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3851 #, c-format
3852 msgid "CGI debug is on."
3853 msgstr "CGI đang hoạt động."
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3859 #, c-format
3860 msgid "CSV - %s"
3861 msgstr "CSV - %s"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3864 #, c-format
3865 msgid "Call No."
3866 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3868 #. OPTGROUP
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3870 msgid "Call Number"
3871 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3876 #, c-format
3877 msgid "Call no."
3878 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3894 #, c-format
3895 msgid "Call number"
3896 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3900 #, c-format
3901 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3902 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3906 #, c-format
3907 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3908 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3913 #, c-format
3914 msgid "Call number:"
3915 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Call number: %s"
3923 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3948 #, c-format
3949 msgid "Cancel"
3950 msgstr "Hủy bỏ"
3952 #. A
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3954 msgid "Cancel email notification"
3955 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3958 #, c-format
3959 msgid "Cancel email notification "
3960 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3965 #, c-format
3966 msgid "CancelHold"
3967 msgstr "CancelHold"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3970 #, c-format
3971 msgid "CancelRecall "
3972 msgstr "CancelRecall "
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3975 #, c-format
3976 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3977 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
3979 #. IMG
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3981 msgid "Cannot be put on hold"
3982 msgstr "Không thể đặt mượn"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Card number:"
3988 msgstr "Số thẻ"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3992 #, c-format
3993 msgid "Cart"
3994 msgstr "Giỏ tài liệu"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3997 #, c-format
3998 msgid "Cassette recording"
3999 msgstr "Băng Cassette"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4002 #, c-format
4003 msgid "Catalog"
4004 msgstr "Tìm kiếm"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4007 #, c-format
4008 msgid "Catalogs"
4009 msgstr "Catalogs"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4014 #, c-format
4015 msgid "Category:"
4016 msgstr "Kiểu:"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Change your password"
4021 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "Change your password "
4026 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4028 #. INPUT type=submit name=confirm
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4030 msgid "Check in item"
4031 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4033 #. SCRIPT
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4035 msgid "Check out"
4036 msgstr "Ghi mượn"
4038 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4039 #. %2$s:  END 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4041 #, c-format
4042 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4043 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4046 #, c-format
4047 msgid "Check-in date:"
4048 msgstr "Ngày ghi trả:"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4052 #, c-format
4053 msgid "Checked out"
4054 msgstr "Được ghi mượn"
4056 #. %1$s:  issues_count 
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Checked out (%s)"
4060 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Checked out on"
4065 msgstr "Được ghi mượn"
4067 #. %1$s:  item.firstname 
4068 #. %2$s:  item.surname 
4069 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4070 #. %4$s:  item.cardnumber 
4071 #. %5$s:  END 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4075 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4078 #, c-format
4079 msgid "Checkout history"
4080 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4084 #, c-format
4085 msgid "Checkouts"
4086 msgstr "Ghi mượn"
4088 #. %1$s:  borrowername 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4090 #, c-format
4091 msgid "Checkouts for %s "
4092 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Checkouts: "
4097 msgstr "Ghi mượn: "
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4100 #, c-format
4101 msgid "Citation"
4102 msgstr "Trích dẫn"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4105 #, c-format
4106 msgid "Classification"
4107 msgstr "Phân loại"
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4113 #, c-format
4114 msgid "Classification: %s "
4115 msgstr "Khung phân loại: %s "
4117 #. INPUT type=reset
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4119 msgid "Clear"
4120 msgstr "Xóa"
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. SCRIPT
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4132 #, c-format
4133 msgid "Clear all"
4134 msgstr "Bỏ tất cả"
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4140 #, c-format
4141 msgid "Clear date"
4142 msgstr "Xóa"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
4146 #, c-format
4147 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4148 msgstr "Xóa ngày"
4150 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4151 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "Click here if you're not %s %s"
4155 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4158 #, c-format
4159 msgid "Click here to view them all."
4160 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4163 #, c-format
4164 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4165 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4167 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4169 msgid "Click to add to cart"
4170 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4172 #. H2
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Click to expand this role"
4176 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4178 #. SCRIPT
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Click to forward the list to"
4182 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4192 #, c-format
4193 msgid "Click to open in new window"
4194 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4196 #. SCRIPT
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Click to rewind the list to"
4200 msgstr "Quay lại giá sách để"
4202 #. DIV
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
4205 msgid "Click to view in Google Books"
4206 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4209 #, c-format
4210 msgid "Close"
4211 msgstr "Thoát"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4214 #, c-format
4215 msgid "Close shelf browser"
4216 msgstr "Thoát"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4219 #, c-format
4220 msgid "Close this window"
4221 msgstr "Thoát"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4224 #, c-format
4225 msgid "Close this window."
4226 msgstr "Đóng."
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4229 #, c-format
4230 msgid "Close window"
4231 msgstr "Đóng"
4233 #. A
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Collect items you are interested in"
4237 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4242 #, c-format
4243 msgid "Collection"
4244 msgstr "Bộ sưu tập"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4247 #, c-format
4248 msgid "Collection title:"
4249 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4252 #, c-format
4253 msgid "Collection: "
4254 msgstr "Bộ sưu tập: "
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Collection: %s "
4262 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  review.firstname 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4269 #, c-format
4270 msgid "Comment by %s"
4271 msgstr "Bình luận bởi %s"
4273 #. %1$s:  review.firstname 
4274 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4276 #, c-format
4277 msgid "Comment by %s %s"
4278 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4280 #. %1$s:  review.title 
4281 #. %2$s:  review.firstname 
4282 #. %3$s:  review.surname 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4284 #, c-format
4285 msgid "Comment by %s %s %s"
4286 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4290 #, c-format
4291 msgid "Comment:"
4292 msgstr "Bình luận:"
4294 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Comments ( %s )"
4298 msgstr "Bình luận ( %s )"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4301 #, c-format
4302 msgid "Comments on "
4303 msgstr "Bình luận trên "
4305 #. INPUT type=submit
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4308 msgid "Confirm"
4309 msgstr "Xác nhận"
4311 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4312 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4313 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4317 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4320 #, c-format
4321 msgid "Contact information"
4322 msgstr "Thông tin liên hệ"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4325 #, c-format
4326 msgid "Content"
4327 msgstr "Nội dung"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4330 #, c-format
4331 msgid "Content Cafe"
4332 msgstr "Nội dung bổ sung"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4336 #, c-format
4337 msgid "Contents"
4338 msgstr "Nội dung"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4341 #, c-format
4342 msgid "Contents of "
4343 msgstr "Giá sách ảo "
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4348 #, c-format
4349 msgid "Copy number"
4350 msgstr "Số bản sao"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4353 #, c-format
4354 msgid "Copyright"
4355 msgstr "Năm xuất bản"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Copyright date"
4361 msgstr "Năm xuất bản"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4364 #, c-format
4365 msgid "Copyright date:"
4366 msgstr "Năm xuất bản:"
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4372 #, c-format
4373 msgid "Copyright year: %s "
4374 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4376 #. SCRIPT
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
4378 msgid ""
4379 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4380 msgstr ""
4381 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4382 "cập vào Koha"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4385 #, c-format
4386 msgid "Count"
4387 msgstr "Số lượng"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4390 #, c-format
4391 msgid "Course #"
4392 msgstr "Số khóa học"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4395 #, c-format
4396 msgid "Course number:"
4397 msgstr "Số khóa học:"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4403 #, c-format
4404 msgid "Course reserves"
4405 msgstr "CSDL khóa học"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4409 #, c-format
4410 msgid "Course reserves for "
4411 msgstr "CSDL khóa học "
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4414 #, c-format
4415 msgid "Courses"
4416 msgstr "Khóa học"
4418 #. IMG
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4421 msgid "Cover image"
4422 msgstr "Ảnh bìa"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4425 #, c-format
4426 msgid "Create a new list"
4427 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "Create new list"
4432 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4435 #, c-format
4436 msgid ""
4437 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4438 "record in Koha."
4439 msgstr ""
4440 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4441 "record in Koha."
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4447 "bibliographic record Koha."
4448 msgstr ""
4449 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4450 "bibliographic record Koha."
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4453 #, c-format
4454 msgid "Credits"
4455 msgstr "Tài khoản trả trước"
4457 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Credits (%s)"
4461 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4464 #, c-format
4465 msgid "Current location"
4466 msgstr "Thư viện hiện tại"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4469 #, c-format
4470 msgid "Current password:"
4471 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4475 #, c-format
4476 msgid "Current session"
4477 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Currently in local use"
4482 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4484 #. %1$s:  item.firstname 
4485 #. %2$s:  item.surname 
4486 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4487 #. %4$s:  item.cardnumber 
4488 #. %5$s:  END 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4492 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4495 #, c-format
4496 msgid "Curriculum"
4497 msgstr "Chương trình đào tạo"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4500 #, c-format
4501 msgid "DVD video / Videodisc"
4502 msgstr "Đĩa DVD"
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4512 #, c-format
4513 msgid "Date"
4514 msgstr "Thời gian"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4517 #, c-format
4518 msgid "Date added"
4519 msgstr "Ngày bổ sung"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Date added:"
4524 msgstr "Ngày tạo:"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4528 #, c-format
4529 msgid "Date due"
4530 msgstr "Ngày hết hạn"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4535 #, c-format
4536 msgid "Date due:"
4537 msgstr "Ngày hết hạn:"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Date range:"
4542 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4545 #, c-format
4546 msgid "Date received"
4547 msgstr "Ngày nhận"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4551 #, c-format
4552 msgid "Date:"
4553 msgstr "Thời gian:"
4555 #. OPTGROUP
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4557 msgid "Dates"
4558 msgstr "Ngày liên quan"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4561 #, c-format
4562 msgid "Days in advance"
4563 msgstr "Số ngày"
4565 #. SCRIPT
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4567 msgid "Dec"
4568 msgstr "Dec"
4570 #. SCRIPT
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4572 msgid "December"
4573 msgstr "Tháng 12"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4578 #, c-format
4579 msgid "Default"
4580 msgstr "Mặc định"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Default sorting"
4585 msgstr "Mặc định"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4591 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4592 "permitted by local laws."
4593 msgstr ""
4594 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4595 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4596 "cho phép của thư viện."
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4602 "values: "
4603 msgstr ""
4604 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4605 "values: "
4607 #. INPUT type=submit
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4617 #, c-format
4618 msgid "Delete"
4619 msgstr "Xóa"
4621 #. INPUT type=submit
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4624 msgid "Delete list"
4625 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4627 #. INPUT type=submit
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4629 msgid "Delete selected"
4630 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4634 msgid "Delete this list"
4635 msgstr "Xóa"
4637 #. A
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4639 msgid "Delete your search history"
4640 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4643 #, c-format
4644 msgid "Delicious"
4645 msgstr "Delicious"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4648 #, c-format
4649 msgid "Department:"
4650 msgstr "Đơn vị:"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4653 #, c-format
4654 msgid "Dept."
4655 msgstr "Đơn vị"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4659 #, c-format
4660 msgid "Descending"
4661 msgstr "Giảm dần"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4664 #, c-format
4665 msgid "Description"
4666 msgstr "Thông tin mô tả"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4669 #, c-format
4670 msgid "Details"
4671 msgstr "Thông tin cá nhân"
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  bibliotitle 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Details for %s"
4680 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4682 #. %1$s:  title |html 
4683 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4684 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4685 #. %4$s:  END 
4686 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4687 #. %6$s:  END 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4691 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4694 #, c-format
4695 msgid "Dewey"
4696 msgstr "Dewey"
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4702 #, c-format
4703 msgid "Dewey: %s "
4704 msgstr "Dewey: %s "
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4707 #, c-format
4708 msgid "Dictionaries"
4709 msgstr "Từ điển"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4712 #, c-format
4713 msgid "Did you mean:"
4714 msgstr "Tùy biến riêng:"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Digests only "
4719 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4722 #, c-format
4723 msgid "Directories"
4724 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Discharge"
4730 msgstr "Phí"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4733 #, c-format
4734 msgid "Discographies"
4735 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4740 #, c-format
4741 msgid "Do not allow"
4742 msgstr "Không cho phép"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4745 #, c-format
4746 msgid "Do not notify"
4747 msgstr "Không thông báo"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4753 "arrives?"
4754 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4757 #, c-format
4758 msgid "Don't have a library card?"
4759 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4762 #, c-format
4763 msgid "Don't have a password yet?"
4764 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Don't have an account? "
4771 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4773 #. SCRIPT
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4775 msgid "Done"
4776 msgstr "Thoát"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4779 #, c-format
4780 msgid "Download"
4781 msgstr "Tải báo cáo"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4784 #, c-format
4785 msgid "Download cart"
4786 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4789 #, c-format
4790 msgid "Download list"
4791 msgstr "Tải giá sách ảo"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4795 #, c-format
4796 msgid "Download list "
4797 msgstr "Tải giá sách ảo "
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4802 #, c-format
4803 msgid "Due"
4804 msgstr "Ngày hết hạn"
4806 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4808 #, c-format
4809 msgid "Due %s"
4810 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4812 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4814 #, c-format
4815 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4816 msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu: Bạn không thể xóa giá sách ảo (Giá sách ảo số %s)."
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4821 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4823 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4825 #, c-format
4826 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4827 msgstr "Lỗi: Giá sách ảo số %s không được công nhận."
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4830 #, c-format
4831 msgid "ERROR: No barcode given."
4832 msgstr "Lỗi: Không có đăng ký cá biệt."
4834 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4836 #, c-format
4837 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4838 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s."
4840 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4844 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "ERROR: No record id specified. "
4849 msgstr "Lỗi: Không có đăng ký cá biệt."
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4852 #, c-format
4853 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4854 msgstr "Lỗi: Không có mã xếp giá."
4856 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4861 "this type of list. Please check."
4862 msgstr ""
4863 "Lỗi: Giá sách ảo không thể đổi tên thành %s. Tên này có thể đã tồn tại, bạn "
4864 "vui lòng kiểm tra lại thông tin."
4866 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4868 #, c-format
4869 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4870 msgstr ""
4871 "Lỗi: Bạn không được phân quyền đầy đủ để thao tác các chức năng trên giá "
4872 "sách ảo %s."
4874 #. INPUT type=submit
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4879 #, c-format
4880 msgid "Edit"
4881 msgstr "Chỉnh sửa"
4883 #. INPUT type=submit
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4886 msgid "Edit list"
4887 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4890 #, c-format
4891 msgid "Edit list "
4892 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Editing "
4897 msgstr "Chỉnh sửa "
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4900 #, c-format
4901 msgid "Edition statement:"
4902 msgstr "Lần xuất bản:"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4905 #, c-format
4906 msgid "Editions"
4907 msgstr "Ấn bảo"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4911 #, c-format
4912 msgid "Email"
4913 msgstr "Thư điện tử"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4918 #, c-format
4919 msgid "Email address:"
4920 msgstr "Địa chỉ Email:"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4923 #, c-format
4924 msgid "Empty and close"
4925 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4928 #, c-format
4929 msgid "Encyclopedias "
4930 msgstr "Bách khoa toàn thư "
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4933 #, c-format
4934 msgid "Enhanced content: "
4935 msgstr "Nội dung nâng cao: "
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4938 #, c-format
4939 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4940 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4943 #, c-format
4944 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4945 msgstr "Tạo đề xuất mua"
4947 #. INPUT type=text name=q
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4950 msgid "Enter search terms"
4951 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
4953 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4954 #. %2$s:  END 
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4956 #, c-format
4957 msgid ""
4958 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4959 "the enter key)."
4960 msgstr ""
4961 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  authtypetext 
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4967 #, c-format
4968 msgid "Entry %s"
4969 msgstr "Truy cập %s"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4973 #, c-format
4974 msgid "Error 400"
4975 msgstr "Lỗi 400"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4979 #, c-format
4980 msgid "Error 401"
4981 msgstr "Lỗi 401"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4985 #, c-format
4986 msgid "Error 402"
4987 msgstr "Lỗi 402"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4991 #, c-format
4992 msgid "Error 403"
4993 msgstr "Lỗi 403"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4997 #, c-format
4998 msgid "Error 404"
4999 msgstr "Lỗi 404"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5003 #, c-format
5004 msgid "Error 500"
5005 msgstr "Lỗi 500"
5007 #. SCRIPT
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5009 msgid "Error searching OverDrive collection"
5010 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5014 msgid "Error searching OverDrive collection."
5015 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Error! Adding tags failed at"
5021 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5025 msgid "Error! Illegal parameter"
5026 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5029 #, c-format
5030 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5031 msgstr ""
5032 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5033 "hoặc bỏ qua."
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5037 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5038 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid ""
5043 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5044 msgstr ""
5045 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5046 "luận."
5048 #. SCRIPT
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5050 msgid ""
5051 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5052 "with plain text."
5053 msgstr ""
5054 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5055 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5059 #, c-format
5060 msgid "Error:"
5061 msgstr "Lỗi:"
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5065 msgid "Errors: "
5066 msgstr "Lỗi: "
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5071 #, c-format
5072 msgid "Example Call"
5073 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5077 #, c-format
5078 msgid "Example Response"
5079 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5090 #, c-format
5091 msgid "Example call"
5092 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5104 #, c-format
5105 msgid "Example response"
5106 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5109 #, c-format
5110 msgid "Excerpt"
5111 msgstr "Trích dẫn"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5114 #, c-format
5115 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5116 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Expecting a specific item selection."
5122 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Expiration date:"
5127 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
5131 #, c-format
5132 msgid "Expiration:"
5133 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5136 #, c-format
5137 msgid "Expires on"
5138 msgstr "Ngày hết hạn"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5141 #, c-format
5142 msgid "Explain "
5143 msgstr "Chú giải "
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5146 #, c-format
5147 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5148 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5151 #, c-format
5152 msgid "Facebook"
5153 msgstr "Facebook"
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5157 msgid "Feb"
5158 msgstr "Feb"
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5162 msgid "February"
5163 msgstr "Tháng 2"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Female:"
5168 msgstr "Nữ:"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "Fewer options"
5173 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5176 #, c-format
5177 msgid "Fiction"
5178 msgstr "Viễn tưởng"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5181 #, c-format
5182 msgid "Fiction notes:"
5183 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5186 #, c-format
5187 msgid "Filmographies"
5188 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5191 #, c-format
5192 msgid "Fine amount"
5193 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5198 #, c-format
5199 msgid "Fines"
5200 msgstr "Tiền phạt"
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5206 #, fuzzy, c-format
5207 msgid "Fines (%s)"
5208 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5213 #, c-format
5214 msgid "Fines and charges"
5215 msgstr "Tiền phạt và phí"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Fines:"
5221 msgstr "Tiền phạt:"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5224 #, c-format
5225 msgid "Finish"
5226 msgstr "Hoàn thành"
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5230 msgid "First"
5231 msgstr "Lần 1"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5237 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5238 "and after."
5239 msgstr ""
5240 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5241 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5242 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5244 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5245 #. %2$s:  END 
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5250 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5251 msgstr ""
5252 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5253 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5257 #, c-format
5258 msgid "Forever"
5259 msgstr "Lâu dài"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5265 "who want to keep track of what they are reading."
5266 msgstr ""
5267 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5268 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5274 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5275 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5278 #, c-format
5279 msgid "Format"
5280 msgstr "Format"
5282 #. For the first occurrence,
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5286 msgid "Found"
5287 msgstr "Found"
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5291 msgid "Fr"
5292 msgstr "Fr"
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5296 msgid "Fri"
5297 msgstr "Fri"
5299 #. SCRIPT
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5301 msgid "Friday"
5302 msgstr "Thứ 6"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5306 #, c-format
5307 msgid "From: "
5308 msgstr "Từ: "
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5311 #, c-format
5312 msgid "Full heading"
5313 msgstr "Hiển thị chi tiết"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5317 #, c-format
5318 msgid "Full history"
5319 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Full subscription history"
5324 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5326 #. %1$s:  bibliotitle 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5328 #, c-format
5329 msgid "Full subscription history for %s"
5330 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5333 #, c-format
5334 msgid "General"
5335 msgstr "Tổng hợp"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Get your discharge"
5340 msgstr "Hủy phạt"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5345 #, c-format
5346 msgid "GetAuthorityRecords"
5347 msgstr "GetAuthorityRecords"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5352 #, c-format
5353 msgid "GetAvailability"
5354 msgstr "GetAvailability"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5359 #, c-format
5360 msgid "GetPatronInfo"
5361 msgstr "GetPatronInfo"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5366 #, c-format
5367 msgid "GetPatronStatus"
5368 msgstr "GetPatronStatus"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5373 #, c-format
5374 msgid "GetRecords"
5375 msgstr "GetRecords"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5380 #, c-format
5381 msgid "GetServices"
5382 msgstr "GetServices"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5388 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5389 "specific metadata schema for the record objects."
5390 msgstr ""
5391 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5392 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5393 "specific metadata schema for the record objects."
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5399 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5400 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5401 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5402 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5403 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5404 msgstr ""
5405 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5406 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5407 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5408 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5409 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5410 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5416 "availability of the items associated with the identifiers."
5417 msgstr ""
5418 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5419 "availability of the items associated with the identifiers."
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5429 #, c-format
5430 msgid "Go"
5431 msgstr "Tìm kiếm"
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Go to detail"
5438 msgstr "Tới trang chi tiết"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Go to your account page"
5443 msgstr "trang cá nhân"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5446 #, c-format
5447 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5448 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5450 #. OPTGROUP
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5452 msgid "Groups"
5453 msgstr "Nhóm thư viện"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5456 #, c-format
5457 msgid "Groups of libraries"
5458 msgstr "Nhóm thư viện"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5461 #, c-format
5462 msgid "Handbooks"
5463 msgstr "Handbooks"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5466 #, c-format
5467 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5468 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5471 #, c-format
5472 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5473 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5476 #, c-format
5477 msgid "HarvestExpandedRecords "
5478 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5481 #, c-format
5482 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5483 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5486 #, c-format
5487 msgid "Heading ascendant"
5488 msgstr "Đề mục tăng dần"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5491 #, c-format
5492 msgid "Heading descendant"
5493 msgstr "Đề mục giảm dần"
5495 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5497 #, c-format
5498 msgid "Hello, %s "
5499 msgstr "Xin chào, %s "
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5502 #, c-format
5503 msgid "Help"
5504 msgstr "Trợ giúp"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5508 #, c-format
5509 msgid "Hi,"
5510 msgstr "Xin chào,"
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Hide options"
5516 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5519 #, c-format
5520 msgid "Hide window"
5521 msgstr "Thoát"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5526 #, c-format
5527 msgid "Highlight"
5528 msgstr "Đánh dấu"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5531 #, c-format
5532 msgid "Hold date"
5533 msgstr "Ngày đặt mượn"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "Hold date:"
5539 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "Hold not needed after:"
5544 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Hold notes:"
5549 msgstr "Ghi chú:"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5552 #, c-format
5553 msgid "Hold starts on date:"
5554 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5559 #, c-format
5560 msgid "HoldItem"
5561 msgstr "HoldItem"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5566 #, c-format
5567 msgid "HoldTitle"
5568 msgstr "HoldTitle"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5571 #, c-format
5572 msgid "Holding libraries"
5573 msgstr "Thư viện sở hữu"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5576 #, c-format
5577 msgid "Holdings"
5578 msgstr "Bản tài liệu"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5582 #, c-format
5583 msgid "Holdings:"
5584 msgstr "Bản tài liệu:"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
5587 #, c-format
5588 msgid "Holds "
5589 msgstr "Đặt mượn "
5591 #. %1$s:  reserves_count 
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "Holds (%s)"
5595 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5598 #, c-format
5599 msgid "Holds waiting"
5600 msgstr "Đặt mượn đang chờ"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5652 #, c-format
5653 msgid "Home"
5654 msgstr "Trang chủ"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5657 #, c-format
5658 msgid "Home libraries"
5659 msgstr "Thư viện chính"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5663 #, c-format
5664 msgid "Home library"
5665 msgstr "Thư viện chính"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5681 #, c-format
5682 msgid "ILS-DI"
5683 msgstr "ILS-DI"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5686 #, c-format
5687 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5688 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBD"
5694 msgstr "Số ISBD"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5700 #, c-format
5701 msgid "ISBD view"
5702 msgstr "Hiển thị ISBD"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5709 #, c-format
5710 msgid "ISBN"
5711 msgstr "Số ISBN"
5713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5715 #, c-format
5716 msgid "ISBN %s"
5717 msgstr "Số ISBN %s"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5720 #, c-format
5721 msgid "ISBN:"
5722 msgstr "Số ISBN:"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN: "
5727 msgstr "Số ISBN: "
5729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5731 #, c-format
5732 msgid "ISBN: %s "
5733 msgstr "Số ISBN: %s "
5735 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5736 #. %2$s:  isbn 
5737 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #. %5$s:  END 
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5743 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5746 #, c-format
5747 msgid "ISSN"
5748 msgstr "Số ISSN"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5751 #, c-format
5752 msgid "ISSN:"
5753 msgstr "Số ISSN:"
5755 #. A
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5757 #, c-format
5758 msgid "IdRef"
5759 msgstr ""
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Identity"
5764 msgstr "Bí danh"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5770 "local library and the error will be corrected."
5771 msgstr ""
5772 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5778 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5779 "yourself started."
5780 msgstr ""
5781 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5782 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5784 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5789 "expire in %s seconds."
5790 msgstr ""
5791 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5792 "lại trong %s giây."
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid ""
5797 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5798 "log in: "
5799 msgstr ""
5800 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5802 #. %1$s:  ELSE 
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid ""
5806 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5807 msgstr ""
5808 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid ""
5813 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5814 "you may login below:"
5815 msgstr ""
5816 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid ""
5821 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5822 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5828 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5829 msgstr ""
5830 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5831 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5833 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5837 msgstr ", %s  "
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5841 #, c-format
5842 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5843 msgstr ""
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5847 #, c-format
5848 msgid "Images"
5849 msgstr "Ảnh bìa"
5851 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "Images for %s "
5855 msgstr "Ảnh bìa của %s "
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5859 #, c-format
5860 msgid "Immediate deletion"
5861 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
5863 #. For the first occurrence,
5864 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5865 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5868 #, c-format
5869 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5870 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5874 #. %2$s:  item.transfertto 
5875 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5878 #, c-format
5879 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5880 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5886 #, c-format
5887 msgid "In your cart"
5888 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5891 #, c-format
5892 msgid "Indexed in:"
5893 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5896 #, c-format
5897 msgid "Indexes"
5898 msgstr "Chỉ dẫn"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5901 #, c-format
5902 msgid "Information"
5903 msgstr "Thông tin tài liệu"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5906 #, c-format
5907 msgid "Instructors"
5908 msgstr "Người hướng dẫn"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5911 #, c-format
5912 msgid "Instructors:"
5913 msgstr "Người hướng dẫn:"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Invalid shelf number."
5918 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5921 #, c-format
5922 msgid "Issue #"
5923 msgstr "Số phát hành"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5927 #, c-format
5928 msgid "Issues for a subscription"
5929 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5932 #, c-format
5933 msgid "Issues summary"
5934 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5937 #, c-format
5938 msgid "It has "
5939 msgstr "Hiện tại bạn có "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5942 #, c-format
5943 msgid "Item call number"
5944 msgstr "Ký hiệu phân loại"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5947 #, c-format
5948 msgid "Item cannot be checked out."
5949 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5952 #, c-format
5953 msgid "Item damaged"
5954 msgstr ""
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5957 #, c-format
5958 msgid "Item hold queue priority"
5959 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "Item holds"
5964 msgstr "Đặt mượn"
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Item lost"
5969 msgstr "Đặt mượn"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5977 #, c-format
5978 msgid "Item type"
5979 msgstr "Kiểu tài liệu"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
5984 #, c-format
5985 msgid "Item type:"
5986 msgstr "Kiểu tài liệu:"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
5990 #, c-format
5991 msgid "Item type: "
5992 msgstr "Kiểu tài liệu: "
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5995 #, c-format
5996 msgid "Item types"
5997 msgstr "Kiểu tài liệu"
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Item withdrawn"
6002 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "Items available at:"
6007 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6009 #. For the first occurrence,
6010 #. SCRIPT
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "Items available:"
6015 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6017 #. SCRIPT
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6019 msgid "Items in your cart: "
6020 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6024 #, c-format
6025 msgid "Items: "
6026 msgstr "Tài liệu: "
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6030 msgid "Jan"
6031 msgstr "Jan"
6033 #. SCRIPT
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6035 msgid "January"
6036 msgstr "Tháng 1"
6038 #. SCRIPT
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6040 msgid "Jul"
6041 msgstr "Jul"
6043 #. SCRIPT
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6045 msgid "July"
6046 msgstr "Tháng 7"
6048 #. SCRIPT
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6050 msgid "Jun"
6051 msgstr "Jun"
6053 #. SCRIPT
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6055 msgid "June"
6056 msgstr "Tháng 6"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6059 #, c-format
6060 msgid "Juvenile"
6061 msgstr "Vị thành niên"
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6064 #, c-format
6065 msgid "Keyword"
6066 msgstr "Từ khóa"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6072 #, c-format
6073 msgid "Koha"
6074 msgstr "Koha"
6076 #. LINK
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6078 msgid "Koha - RSS"
6079 msgstr "Koha - RSS"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6082 #, c-format
6083 msgid "Koha Wiki"
6084 msgstr "Koha Wiki"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6089 msgid "Koha [% Version %]"
6090 msgstr "Koha [% Version %]"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6093 #, c-format
6094 msgid "LCCN"
6095 msgstr "lccn"
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6098 #, c-format
6099 msgid "LCCN:"
6100 msgstr "LCCN:"
6102 #. For the first occurrence,
6103 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6106 #, c-format
6107 msgid "LCCN: %s "
6108 msgstr "LCCN: %s "
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6111 #, c-format
6112 msgid "Language"
6113 msgstr "Ngôn ngữ"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6116 #, c-format
6117 msgid "Language: "
6118 msgstr "Ngôn ngữ: "
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6121 #, c-format
6122 msgid "Languages:&nbsp;"
6123 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6126 #, c-format
6127 msgid "Large print"
6128 msgstr "In khổ lớn"
6130 #. SCRIPT
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6132 msgid "Last"
6133 msgstr "Trước"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6136 #, c-format
6137 msgid "Last location"
6138 msgstr "Thư viện hiện tại"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6141 #, c-format
6142 msgid "Law reports and digests"
6143 msgstr "Báo cáo luật"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6146 #, c-format
6147 msgid "Legal articles"
6148 msgstr "Bài viết pháp luật"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6151 #, c-format
6152 msgid "Legal cases and case notes"
6153 msgstr "Ghi chú"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6156 #, c-format
6157 msgid "Legislation"
6158 msgstr "Pháp luật"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6161 #, c-format
6162 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6163 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6166 #, c-format
6167 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6168 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6171 #, c-format
6172 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6173 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6176 #, c-format
6177 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6178 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6180 #. OPTGROUP
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6182 msgid "Libraries"
6183 msgstr "Thư viện"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6188 #, c-format
6189 msgid "Library"
6190 msgstr "Thư viện"
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6194 #, c-format
6195 msgid "Library catalog"
6196 msgstr "Từ khóa"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6200 #, c-format
6201 msgid "Library:"
6202 msgstr "Thư viện:"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Library: "
6207 msgstr "Thư viện : "
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6210 #, c-format
6211 msgid "Limit to any of the following:"
6212 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Limit to currently available items."
6217 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6221 #, c-format
6222 msgid "Limit to: "
6223 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6227 #, c-format
6228 msgid "Link to resource "
6229 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "LinkedIn"
6234 msgstr "LinkedIn"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
6238 #, c-format
6239 msgid "Links"
6240 msgstr "Liên kết"
6242 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6244 #, c-format
6245 msgid "List %s Deleted."
6246 msgstr "Giá sách ảo %s đã bị xóa."
6248 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6249 #. %2$s:  END 
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6254 "account.)%s"
6255 msgstr ""
6256 "Không thể tạo giá sách ảo. %s(Không sử dụng tài khoản quản trị cơ sở dữ "
6257 "liệu.)%s"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6261 #, c-format
6262 msgid "List name"
6263 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6268 #, c-format
6269 msgid "List name:"
6270 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6273 #, c-format
6274 msgid "List name: "
6275 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6278 #, c-format
6279 msgid "List(s) this item appears in: "
6280 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6284 #, c-format
6285 msgid "Lists"
6286 msgstr "Giá sách ảo"
6288 #. SCRIPT
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6290 msgid "Loading"
6291 msgstr "Đang tải"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Loading "
6296 msgstr "Đang tải..."
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. SCRIPT
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6302 msgid "Loading..."
6303 msgstr "Đang tải..."
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Local Login"
6308 msgstr "Tài khoản thư viện"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6312 #, c-format
6313 msgid "Local login"
6314 msgstr "Tài khoản thư viện"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6317 #, c-format
6318 msgid "Location"
6319 msgstr "Kho tài liệu"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "Location (Status)"
6324 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6327 #, c-format
6328 msgid "Location and availability: "
6329 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Location(s) (Status)"
6334 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6337 #, c-format
6338 msgid "Locations"
6339 msgstr "Kho tài liệu"
6341 #. INPUT type=submit
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6350 #, c-format
6351 msgid "Log in"
6352 msgstr "Đăng nhập"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6357 #, c-format
6358 msgid "Log in to add tags."
6359 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6362 #, c-format
6363 msgid "Log in to create your own lists"
6364 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "Log in to see your own saved tags."
6369 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6377 #, c-format
6378 msgid "Log in to your account"
6379 msgstr "Đăng nhập"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6383 #, c-format
6384 msgid "Log in to your account:"
6385 msgstr "Đăng nhập:"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6388 #, c-format
6389 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6390 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6393 #, c-format
6394 msgid "Login"
6395 msgstr "Đăng nhập"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6401 #, c-format
6402 msgid "Login:"
6403 msgstr "Tên đăng nhập:"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6409 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6410 msgstr ""
6411 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6412 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6417 #, c-format
6418 msgid "LookupPatron"
6419 msgstr "LookupPatron"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6423 #, c-format
6424 msgid "MARC"
6425 msgstr "Hiển thị MARC"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6428 #, c-format
6429 msgid "MARC Card View"
6430 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "MARC View"
6435 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6443 #, c-format
6444 msgid "MARC view"
6445 msgstr "Hiển thị MARC"
6447 #. %1$s:  bibliotitle 
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "MARC view: %s"
6451 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6455 #, c-format
6456 msgid "MARCXML"
6457 msgstr "MARCXML"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6460 #, c-format
6461 msgid "MESSAGE 10:"
6462 msgstr "Thông báo 10:"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 11:"
6467 msgstr "Thông báo 11:"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 12:"
6472 msgstr "Thông báo 12:"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 13:"
6477 msgstr "Thông báo 13:"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 14:"
6482 msgstr "Thông báo 14:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 15:"
6487 msgstr "Thông báo 15:"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 1:"
6492 msgstr "Thông báo 1:"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 2:"
6497 msgstr "Thông báo 2:"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 3:"
6502 msgstr "Thông báo 3:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 4:"
6507 msgstr "Thông báo 4:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 5:"
6512 msgstr "Thông báo 5:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6515 #, c-format
6516 msgid "MESSAGE 6:"
6517 msgstr "Thông báo 6:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 7:"
6522 msgstr "Thông báo 7:"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6525 #, c-format
6526 msgid "MESSAGE 8:"
6527 msgstr "Thông báo 8:"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6530 #, c-format
6531 msgid "MESSAGE 9:"
6532 msgstr "Thông báo 9:"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6535 #, c-format
6536 msgid "Main address"
6537 msgstr "Địa chỉ chính"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6543 #, c-format
6544 msgid "Make a "
6545 msgstr "Tạo "
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "Male:"
6550 msgstr "Nam:"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6553 #, c-format
6554 msgid "Managed by"
6555 msgstr "Người quản lý"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6558 #, c-format
6559 msgid "Managed by:"
6560 msgstr "Người quản lý:"
6562 #. SCRIPT
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6564 msgid "Mar"
6565 msgstr "Mar"
6567 #. SCRIPT
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6569 msgid "March"
6570 msgstr "Tháng 3"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6573 #, c-format
6574 msgid "Match:"
6575 msgstr "Phù hợp:"
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6580 msgid "May"
6581 msgstr "Tháng 5"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6585 #, c-format
6586 msgid "Me"
6587 msgstr "Tôi"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6591 #, c-format
6592 msgid "Message sent"
6593 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6596 #, c-format
6597 msgid "Messages for you"
6598 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6600 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6602 #, c-format
6603 msgid "Missing issues: %s "
6604 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6608 msgid "Mo"
6609 msgstr "Mo"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6612 #, c-format
6613 msgid "Modify"
6614 msgstr "Chỉnh sửa"
6616 #. SCRIPT
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6618 msgid "Mon"
6619 msgstr "Mon"
6621 #. SCRIPT
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6623 msgid "Monday"
6624 msgstr "Thứ 2"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6627 #, c-format
6628 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6629 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6633 #, c-format
6634 msgid "More details"
6635 msgstr "Xem chi tiết"
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6639 msgid "More lists"
6640 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6643 #, fuzzy, c-format
6644 msgid "More options"
6645 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "More searches "
6650 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6653 #, c-format
6654 msgid "Most popular"
6655 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "Most popular titles"
6660 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6663 #, c-format
6664 msgid "Musical recording"
6665 msgstr "Bản thu âm"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6668 #, c-format
6669 msgid "N/A:"
6670 msgstr "N/A:"
6672 #. %1$s:  heading | html 
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6674 #, c-format
6675 msgid "NT: %s"
6676 msgstr "NT: %s"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6679 #, c-format
6680 msgid "Name"
6681 msgstr "Tên"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6685 #, c-format
6686 msgid "Never"
6687 msgstr "Chưa có"
6689 #. %1$s:  END 
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "Never expires %s "
6693 msgstr "Không có %s "
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6699 "the item that was checked-out upon check-in."
6700 msgstr ""
6701 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6702 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6703 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6705 #. %1$s:  review.title |html 
6706 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6707 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6708 #. %4$s:  END 
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6710 #, c-format
6711 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6712 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6720 #, c-format
6721 msgid "New list"
6722 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6725 #, c-format
6726 msgid "New password:"
6727 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6731 #, c-format
6732 msgid "New purchase suggestion"
6733 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "New search"
6738 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6744 #, c-format
6745 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6746 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6750 #, c-format
6751 msgid "New tag:"
6752 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6756 #. %3$s:  ELSE 
6757 #. %4$s:  END 
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6761 msgstr "Từ khóa:"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6768 #, c-format
6769 msgid "Next"
6770 msgstr "Tiếp tục"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6774 #, c-format
6775 msgid "Next &gt;&gt;"
6776 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6780 #, c-format
6781 msgid "Next &raquo;"
6782 msgstr "Trang sau &raquo;"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "Next available item"
6787 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6791 #, c-format
6792 msgid "No"
6793 msgstr "Không xóa"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6796 #, c-format
6797 msgid "No available items."
6798 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:102
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:165
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:173
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:201
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6835 #, c-format
6836 msgid "No cover image available"
6837 msgstr "Không có ảnh bìa"
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6841 msgid "No data available in table"
6842 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6846 msgid "No entries to show"
6847 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
6849 #. SCRIPT
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6851 msgid "No item was added to your cart"
6852 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
6854 #. For the first occurrence,
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6857 msgid "No item was selected"
6858 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "No items available."
6863 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6867 #, c-format
6868 msgid "No items available:"
6869 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6875 #, c-format
6876 msgid "No limit"
6877 msgstr "Tất cả"
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6881 msgid "No matching records found"
6882 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6885 #, c-format
6886 msgid "No operation parameter has been passed."
6887 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6890 #, c-format
6891 msgid "No physical items for this record"
6892 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6895 #, c-format
6896 msgid "No private lists"
6897 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6900 #, c-format
6901 msgid "No private lists."
6902 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "No public lists"
6907 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6910 #, c-format
6911 msgid "No public lists."
6912 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6915 #, c-format
6916 msgid "No renewals allowed"
6917 msgstr "Không được phép gia hạn"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6920 #, c-format
6921 msgid "No reserves have been selected for this course."
6922 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6926 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6927 msgstr ""
6928 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6931 #, c-format
6932 msgid "No results found!"
6933 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6937 #, fuzzy
6938 msgid "No suggestion was selected"
6939 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6943 msgid "No tag was specified."
6944 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6947 #, c-format
6948 msgid "No tags from this library for this title."
6949 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6952 #, c-format
6953 msgid "Non fiction"
6954 msgstr "Khoa học"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6957 #, c-format
6958 msgid "Non-musical recording"
6959 msgstr "Không phải bản thu âm"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6962 #, c-format
6963 msgid "None"
6964 msgstr "Bất kỳ"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6973 #, c-format
6974 msgid "Normal view"
6975 msgstr "Hiển thị đơn giản"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6981 #, c-format
6982 msgid "Not finding what you're looking for?"
6983 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
6985 #. For the first occurrence,
6986 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "Not for loan %s"
6991 msgstr "Không cho mượn (%s)"
6993 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6995 #, c-format
6996 msgid "Not for loan (%s)"
6997 msgstr "Không cho mượn (%s)"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
7000 #, c-format
7001 msgid "Not on hold"
7002 msgstr "Không có đặt mượn"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7005 #, c-format
7006 msgid "Not what you expected? Check for "
7007 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7011 #, c-format
7012 msgid "Note"
7013 msgstr "Ghi chú"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7016 #, c-format
7017 msgid "Note: "
7018 msgstr "Ghi chú: "
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
7021 #, c-format
7022 msgid ""
7023 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7024 "characters are in all-caps."
7025 msgstr ""
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7031 "have been populated, and an index built by separate script."
7032 msgstr ""
7033 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7034 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7037 #, c-format
7038 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7039 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7041 #. SCRIPT
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7043 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7044 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7046 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7051 "code that was removed. "
7052 msgstr ""
7053 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7054 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7058 msgid ""
7059 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7060 "see your current tags."
7061 msgstr ""
7062 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7063 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid ""
7068 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7069 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7070 "retain the comment as is."
7071 msgstr ""
7072 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7073 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7075 #. SCRIPT
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7077 msgid ""
7078 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7079 msgstr ""
7080 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7081 "khóa đã được thêm như là "
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7090 #, c-format
7091 msgid "Notes"
7092 msgstr "Ghi chú"
7094 #. For the first occurrence,
7095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7098 #, c-format
7099 msgid "Notes : %s "
7100 msgstr "Ghi chú : %s "
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7103 #, c-format
7104 msgid "Notes/Comments"
7105 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7109 #, c-format
7110 msgid "Notes:"
7111 msgstr "Ghi chú:"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7114 #, c-format
7115 msgid "Nothing"
7116 msgstr ""
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7120 msgid ""
7121 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7122 msgstr ""
7123 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7124 "gia hạn chúng"
7126 #. SCRIPT
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7128 msgid "Nov"
7129 msgstr "Nov"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7134 #, c-format
7135 msgid "Novelist Select"
7136 msgstr "Chọn tác giả"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7139 #, c-format
7140 msgid "Novelist Select: "
7141 msgstr "Chọn nhà văn: "
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7145 msgid "November"
7146 msgstr "Tháng 11"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7149 #, c-format
7150 msgid "Number"
7151 msgstr "Số"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7154 #, c-format
7155 msgid "Number of holds: "
7156 msgstr ""
7158 #. For the first occurrence,
7159 #. %1$s:  count 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7162 #, c-format
7163 msgid "Number of records used in: %s"
7164 msgstr ""
7166 #. INPUT type=submit
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7169 msgid "OK"
7170 msgstr "OK"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7173 #, c-format
7174 msgid "OR"
7175 msgstr "Hoặc"
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7179 msgid "Oct"
7180 msgstr "Oct"
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7184 msgid "October"
7185 msgstr "Tháng 10"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7188 #, c-format
7189 msgid "On hold"
7190 msgstr "Đặt mượn"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7193 #, fuzzy, c-format
7194 msgid "On order"
7195 msgstr "Đang đặt hàng ("
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "On-site checkouts"
7200 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7203 #, c-format
7204 msgid "Online resources:"
7205 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7208 #, c-format
7209 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7210 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7216 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7217 "\" field can be used to provide any additional information."
7218 msgstr ""
7219 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7220 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7221 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7222 "tin bố sung."
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7225 #, c-format
7226 msgid "Order by date"
7227 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7230 #, c-format
7231 msgid "Order by title"
7232 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7235 #, c-format
7236 msgid "Order by: "
7237 msgstr "Sắp xếp theo: "
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7240 #, c-format
7241 msgid "Other editions of this work"
7242 msgstr "Ấn bản khác"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7245 #, c-format
7246 msgid "Other forms:"
7247 msgstr "Các mẫu khác:"
7249 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "Other holdings ( %s )"
7253 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7256 #, c-format
7257 msgid "OutputIntermediateFormat "
7258 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7261 #, c-format
7262 msgid "OutputRewritablePage "
7263 msgstr "OutputRewritablePage "
7265 #. For the first occurrence,
7266 #. %1$s:  q | html 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7269 #, c-format
7270 msgid "OverDrive search for '%s'"
7271 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7273 #. %1$s:  overdues_count 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "Overdue (%s)"
7277 msgstr "Quá hạn (%s)"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
7280 #, c-format
7281 msgid "Overdues "
7282 msgstr "Quá hạn "
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7296 #, c-format
7297 msgid "Parameters"
7298 msgstr "Các thông số"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7301 #, c-format
7302 msgid "Password"
7303 msgstr "Mật khẩu"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7306 #, c-format
7307 msgid "Password updated"
7308 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7315 #, c-format
7316 msgid "Password:"
7317 msgstr "Mật khẩu:"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7320 #, c-format
7321 msgid "Patent document"
7322 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7324 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7326 #, c-format
7327 msgid "Patron comment on %s"
7328 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7331 #, c-format
7332 msgid "Permissions: "
7333 msgstr "Phân quyền: "
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7336 #, c-format
7337 msgid "Phone"
7338 msgstr "Điện thoại"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7341 #, c-format
7342 msgid "Physical details:"
7343 msgstr "Thông tin vật lý:"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
7346 #, c-format
7347 msgid "Pick up library"
7348 msgstr "Thư viện nhận"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7351 #, c-format
7352 msgid "Pick up location"
7353 msgstr "Thư viện nhận"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Pick up location:"
7359 msgstr "Thư viện nhận:"
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Place a hold on"
7365 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Place a hold on "
7370 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Place a hold on: "
7376 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7389 #, c-format
7390 msgid "Place hold"
7391 msgstr "Đặt mượn"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7394 #, c-format
7395 msgid "Placed on"
7396 msgstr "Ngày đặt hàng"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7399 #, c-format
7400 msgid "Places"
7401 msgstr "Đặt"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "Placing a hold"
7406 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7409 #, c-format
7410 msgid "Play media"
7411 msgstr "Đa phương tiện"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7414 #, c-format
7415 msgid ""
7416 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7417 "it's your privacy!"
7418 msgstr ""
7419 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7420 "bạn!"
7422 #. For the first occurrence,
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7426 msgid "Please choose a download format"
7427 msgstr ""
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7430 #, c-format
7431 msgid "Please choose your privacy rule:"
7432 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid ""
7437 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7438 "arrives for this subscription."
7439 msgstr ""
7440 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7441 "kỳ mới?"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7444 #, c-format
7445 msgid "Please confirm the checkout:"
7446 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "Please confirm your registration"
7451 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7454 #, c-format
7455 msgid "Please enter your card number:"
7456 msgstr "Nhập số thẻ:"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7459 #, c-format
7460 msgid ""
7461 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7462 "email when the library processes your suggestion"
7463 msgstr ""
7464 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7465 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7471 "the library no matter which privacy option you choose."
7472 msgstr ""
7473 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7474 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7478 #, c-format
7479 msgid ""
7480 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7481 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7482 "Reference Manager or ProCite."
7483 msgstr ""
7484 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
7485 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
7486 "Reference Manager hoặc ProCite."
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
7492 #, c-format
7493 msgid "Please note:"
7494 msgstr "Chú ý:"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7499 #, c-format
7500 msgid "Please note: "
7501 msgstr "Chú ý: "
7503 #. %1$s:  ELSE 
7504 #. %2$s:  END 
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7506 #, c-format
7507 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7508 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7513 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
7515 #. OPTGROUP
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7517 msgid "Popularity"
7518 msgstr "Tần suất sử dụng"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7522 #, c-format
7523 msgid "Popularity (least to most)"
7524 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7528 #, c-format
7529 msgid "Popularity (most to least)"
7530 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7533 #, c-format
7534 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7535 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
7537 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Powered by %s "
7541 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7544 #, c-format
7545 msgid "Pre-adolescent"
7546 msgstr "Thiếu niên"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7549 #, c-format
7550 msgid "Preferred form: "
7551 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7554 #, c-format
7555 msgid "Preschool"
7556 msgstr "Mầm non"
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7560 msgid "Prev"
7561 msgstr "Trước"
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7565 msgid "Preview"
7566 msgstr "Xem trước"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7572 #, c-format
7573 msgid "Previous"
7574 msgstr "Sau"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7578 #, c-format
7579 msgid "Previous sessions"
7580 msgstr "Phiên trước đây"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7583 #, c-format
7584 msgid "Primary"
7585 msgstr "Tiểu học"
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7589 #, c-format
7590 msgid "Print"
7591 msgstr "Bản in"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7594 #, c-format
7595 msgid "Print list"
7596 msgstr "In"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7599 #, c-format
7600 msgid "Priority"
7601 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7604 #, c-format
7605 msgid "Priority:"
7606 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7612 #, c-format
7613 msgid "Private"
7614 msgstr "Cá nhân"
7616 #. OPTGROUP
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7618 msgid "Private Lists"
7619 msgstr "Giá sách cá nhân"
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7623 msgid "Processing..."
7624 msgstr "Đang xử lý..."
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7627 #, c-format
7628 msgid "Programmed texts"
7629 msgstr "Tài liệu lập trình"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7635 #, c-format
7636 msgid "Public"
7637 msgstr "Cộng đồng"
7639 #. OPTGROUP
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7641 msgid "Public Lists"
7642 msgstr "Giá sách cộng đồng"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7652 #, c-format
7653 msgid "Public lists"
7654 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
7656 #. For the first occurrence,
7657 #. SCRIPT
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7659 msgid "Public lists:"
7660 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "Publication date range"
7665 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7668 #, c-format
7669 msgid "Publication place:"
7670 msgstr "Nơi xuất bản:"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7674 #, c-format
7675 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7676 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7680 #, c-format
7681 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7682 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7687 #, c-format
7688 msgid "Publication:"
7689 msgstr "Xuất bản:"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7692 #, c-format
7693 msgid "Published by :"
7694 msgstr "Nhà xuất bản :"
7696 #. For the first occurrence,
7697 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7698 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7699 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7700 #. %4$s:  END 
7701 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7702 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7703 #. %7$s:  END 
7704 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7705 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7706 #. %10$s:  END 
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7709 #, c-format
7710 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7711 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7716 #, c-format
7717 msgid "Publisher"
7718 msgstr "Nhà xuất bản"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7721 #, c-format
7722 msgid "Publisher location"
7723 msgstr "Nơi xuất bản"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7726 #, c-format
7727 msgid "Publisher:"
7728 msgstr "Nhà xuất bản:"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7732 #, c-format
7733 msgid "Purchase suggestions"
7734 msgstr "Purchase suggestions"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7737 #, c-format
7738 msgid "Quote of the Day"
7739 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7743 #, c-format
7744 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7745 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
7747 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7748 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "RSS feed for %s%s "
7752 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7754 #. %1$s:  shelfname | html 
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "RSS feed for public list %s"
7758 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7760 #. %1$s:  heading | html 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7762 #, c-format
7763 msgid "RT: %s"
7764 msgstr "RT: %s"
7766 #. INPUT type=submit name=rate_button
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7768 msgid "Rate me"
7769 msgstr "Đánh giá của bạn:"
7771 #. For the first occurrence,
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7775 msgid "Rating based on reviews of "
7776 msgstr ""
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7779 #, c-format
7780 msgid "Re-type new password:"
7781 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7784 #, c-format
7785 msgid "Reason for suggestion: "
7786 msgstr "Lý do đề xuất: "
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7789 #, c-format
7790 msgid "RecallItem "
7791 msgstr "RecallItem "
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7795 #, c-format
7796 msgid "Recent comments"
7797 msgstr "Bình luận mới nhất"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "Recent comments "
7802 msgstr "Bình luận mới nhất"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7805 #, c-format
7806 msgid "Record not found"
7807 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7813 #, c-format
7814 msgid "Refine your search"
7815 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7820 #, c-format
7821 msgid "Register a new account"
7822 msgstr "Đăng ký tài khoản"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "Register here."
7829 msgstr "Đăng ký tại đây."
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7832 #, c-format
7833 msgid "Registration Complete!"
7834 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "Registration complete"
7839 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "Registration invalid!"
7844 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7847 #, c-format
7848 msgid "Regular print"
7849 msgstr "In thường"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7852 #, c-format
7853 msgid "Relevance"
7854 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "Relevance asc"
7860 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "Relevance desc"
7866 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7869 #, c-format
7870 msgid "Remove"
7871 msgstr "Loại bỏ"
7873 #. A
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7875 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7876 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
7878 #. A
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Remove field"
7882 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7886 msgid "Remove from list"
7887 msgstr "Loại bỏ"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Remove from this list"
7892 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
7894 #. INPUT type=submit
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7896 msgid "Remove selected items"
7897 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
7899 #. INPUT type=submit
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Remove selected searches"
7906 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
7908 #. INPUT type=submit
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Remove share"
7912 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7919 #, c-format
7920 msgid "Renew"
7921 msgstr "Gia hạn"
7923 #. INPUT type=submit
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7926 msgid "Renew all"
7927 msgstr "Gia hạn tất cả"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7933 #, c-format
7934 msgid "Renew item"
7935 msgstr "Gia hạn tài liệu"
7937 #. INPUT type=submit
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7940 msgid "Renew selected"
7941 msgstr "Gia hạn"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7946 #, c-format
7947 msgid "RenewLoan"
7948 msgstr "RenewLoan"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Renewed!"
7953 msgstr "Gia hạn"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Report broken links"
7958 msgstr "Sắp xếp"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7998 #, c-format
7999 msgid "Required"
8000 msgstr "Bắt buộc"
8002 #. INPUT type=submit
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Resort list"
8006 msgstr "Sắp xếp"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8013 #, c-format
8014 msgid "Results"
8015 msgstr "Kết quả"
8017 #. %1$s:  from 
8018 #. %2$s:  to 
8019 #. %3$s:  total 
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8021 #, c-format
8022 msgid "Results %s to %s of %s"
8023 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8025 #. For the first occurrence,
8026 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8027 #. %2$s:  query_desc | html 
8028 #. %3$s:  END 
8029 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8030 #. %5$s:  limit_desc | html 
8031 #. %6$s:  END 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8036 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Resume"
8041 msgstr "Khôi phục"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8044 #, c-format
8045 msgid "Resume all suspended holds"
8046 msgstr "Khôi phục tất cả"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Resume your hold on "
8051 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8055 #, c-format
8056 msgid "Return this item"
8057 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8059 #. INPUT type=submit name=confirm
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8061 msgid "Return to account summary"
8062 msgstr "Quay lại tài khoản"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8069 #, c-format
8070 msgid "Return to the "
8071 msgstr "Quay lại "
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Return to the last advanced search"
8077 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8080 #, c-format
8081 msgid "Return to the self-checkout"
8082 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Return to your lists"
8088 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8090 #. INPUT type=submit
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8092 msgid "Return to your record"
8093 msgstr "Quay lại tài khoản"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8096 #, c-format
8097 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8098 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8104 "particular patron."
8105 msgstr ""
8106 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8107 "particular patron."
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8113 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8114 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8115 msgstr ""
8116 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8117 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8118 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Review date: "
8124 msgstr "Bài phê bình"
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Review result: "
8130 msgstr "Bài phê bình"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8134 #, c-format
8135 msgid "Reviews"
8136 msgstr "Bài phê bình"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8139 #, c-format
8140 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8141 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8144 #, c-format
8145 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8146 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8149 #, c-format
8150 msgid "SMS"
8151 msgstr "SMS"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8154 #, c-format
8155 msgid "SMS number:"
8156 msgstr "Số tin nhắn:"
8158 #. SCRIPT
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8160 msgid "Sa"
8161 msgstr "Sa"
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8165 msgid "Sat"
8166 msgstr "Sat"
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8170 msgid "Saturday"
8171 msgstr "Thứ 7"
8173 #. INPUT type=submit
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8180 msgid "Save"
8181 msgstr "Lưu"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Save record "
8186 msgstr "Lưu biểu ghi "
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8189 #, c-format
8190 msgid "Save to Lists"
8191 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8194 #, c-format
8195 msgid "Save to another list"
8196 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8199 #, c-format
8200 msgid "Save to your lists "
8201 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8204 #, c-format
8205 msgid "Scan "
8206 msgstr "Scan "
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8209 #, c-format
8210 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8211 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8217 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8218 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8219 msgstr ""
8220 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8221 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8222 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8225 #, c-format
8226 msgid "Scan index for: "
8227 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8230 #, c-format
8231 msgid "Scan index:"
8232 msgstr "Quét chỉ mục:"
8234 #. INPUT type=submit name=do
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8242 #, c-format
8243 msgid "Search"
8244 msgstr "Tìm kiếm"
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8247 #, c-format
8248 msgid "Search "
8249 msgstr "Tìm kiếm "
8251 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8252 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8253 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8254 #. %4$s:  END 
8255 #. %5$s:  END 
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8259 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8262 #, c-format
8263 msgid "Search for this title in:"
8264 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8266 #. A
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8271 msgid "Search for works by this author"
8272 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8276 #, c-format
8277 msgid "Search for:"
8278 msgstr "Tìm kiếm:"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8283 #, c-format
8284 msgid "Search history"
8285 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Search options:"
8290 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8294 #, c-format
8295 msgid "Search suggestions"
8296 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8298 #. %1$s:  LibraryName |html 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8300 #, c-format
8301 msgid "Search the %s"
8302 msgstr "Tìm kiếm %s"
8304 #. SCRIPT
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8306 msgid "Search:"
8307 msgstr "Tìm kiếm:"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8310 #, c-format
8311 msgid "SearchCourseReserves "
8312 msgstr "SearchCourseReserves "
8314 #. For the first occurrence,
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8318 msgid "Searching OverDrive..."
8319 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8322 #, c-format
8323 msgid "Section"
8324 msgstr "section"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8327 #, c-format
8328 msgid "Section:"
8329 msgstr "Thành phần:"
8331 #. IMG
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8343 msgid "See Baker & Taylor"
8344 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8347 #, c-format
8348 msgid "See also:"
8349 msgstr "Xem thêm:"
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8353 #, fuzzy
8354 msgid "See biblio"
8355 msgstr "Xem biểu ghi"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8358 #, c-format
8359 msgid "See the most popular titles"
8360 msgstr "Xem tài liệu được ghi mượn nhiều nhất"
8362 #. A
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8364 msgid ""
8365 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8366 "%]"
8367 msgstr ""
8368 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8369 "sau[% END %]"
8371 #. A
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8373 msgid ""
8374 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8375 "biblio[% END %]"
8376 msgstr ""
8377 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8378 "ghi trước[% END %]"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8381 #, c-format
8382 msgid "Select a list"
8383 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Select a specific item:"
8388 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8390 #. For the first occurrence,
8391 #. SCRIPT
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8400 #, c-format
8401 msgid "Select all"
8402 msgstr "Chọn tất cả"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Select searches to: "
8411 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8415 #, c-format
8416 msgid "Select suggestions to: "
8417 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Select the item(s) to search"
8422 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Select the term(s) to search"
8427 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8434 #, c-format
8435 msgid "Select titles to: "
8436 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8439 #, c-format
8440 msgid "Self checkout help"
8441 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
8443 #. INPUT type=submit
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8448 #, c-format
8449 msgid "Send"
8450 msgstr "Gửi thư"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8453 #, c-format
8454 msgid "Send list"
8455 msgstr "Gửi giá sách ảo"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8458 #, c-format
8459 msgid "Sending your cart"
8460 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8463 #, c-format
8464 msgid "Sending your list"
8465 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8469 msgid "Sep"
8470 msgstr "Sep"
8472 #. SCRIPT
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8474 msgid "September"
8475 msgstr "Tháng 9"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8478 #, c-format
8479 msgid "Serial"
8480 msgstr "ÂPĐK"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8484 #, c-format
8485 msgid "Serial collection"
8486 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
8488 #. For the first occurrence,
8489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8492 #, c-format
8493 msgid "Serial: %s "
8494 msgstr "ÂPĐK: %s "
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8500 #, c-format
8501 msgid "Series"
8502 msgstr "Tùng thư"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8505 #, c-format
8506 msgid "Series Title"
8507 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8510 #, c-format
8511 msgid "Series information:"
8512 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8515 #, c-format
8516 msgid "Series title"
8517 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8520 #, c-format
8521 msgid "Series:"
8522 msgstr "Tùng thư:"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8525 #, c-format
8526 msgid "Session lost"
8527 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8530 #, c-format
8531 msgid "Settings updated"
8532 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8536 #, c-format
8537 msgid "Share"
8538 msgstr "Chia sẻ"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "Share a list"
8543 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8546 #, c-format
8547 msgid "Share a list with another patron"
8548 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
8550 #. A
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8552 msgid "Share by email"
8553 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Share list"
8558 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8560 #. A
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8562 msgid "Share on Delicious"
8563 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
8565 #. A
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8567 msgid "Share on Facebook"
8568 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
8570 #. A
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8572 msgid "Share on LinkedIn"
8573 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8576 #, c-format
8577 msgid "Shelving location"
8578 msgstr "Kho tài liệu"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8582 #, c-format
8583 msgid "Shibboleth Login"
8584 msgstr ""
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8587 #, c-format
8588 msgid "Show"
8589 msgstr "Hiển thị"
8591 #. SCRIPT
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8593 msgid "Show _MENU_ entries"
8594 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8598 #, c-format
8599 msgid "Show all items"
8600 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Show last 50 items"
8605 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8607 #. A
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Show lists"
8611 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8614 #, c-format
8615 msgid "Show more"
8616 msgstr "Hiển thị thêm"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Show more options"
8622 msgstr "Thêm tùy chọn"
8624 #. A
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8626 msgid ""
8627 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8628 msgstr ""
8629 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8633 #, c-format
8634 msgid "Show the top "
8635 msgstr "Hiện thị "
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8638 #, c-format
8639 msgid "Show year: "
8640 msgstr "Hiển thị theo năm: "
8642 #. %1$s:  resultcount 
8643 #. %2$s:  total 
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8645 #, c-format
8646 msgid "Showing %s of about %s results"
8647 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
8649 #. SCRIPT
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8651 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8652 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Showing all items. "
8657 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Showing last 50 items. "
8662 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Showing only available items"
8667 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8670 #, c-format
8671 msgid "Sign in with your Email"
8672 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8676 #, c-format
8677 msgid "Sign in with your email"
8678 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8681 #, c-format
8682 msgid "Similar items"
8683 msgstr "Tài liệu tương tự"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
8686 #, c-format
8687 msgid "Since you have "
8688 msgstr "Số tiền phạt hiện tại của bạn"
8690 #. %1$s:  failaddress 
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8692 #, c-format
8693 msgid ""
8694 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8695 "them. These are: %s"
8696 msgstr ""
8697 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
8698 "Địa chỉ: %s"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8703 #, c-format
8704 msgid "Sorry"
8705 msgstr "Xin lỗi"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Sorry,"
8710 msgstr "Xin lỗi"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8716 "Contact the patron who sent you the invitation."
8717 msgstr ""
8718 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
8719 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8722 #, c-format
8723 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8724 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Sorry, no suggestions."
8729 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
8731 #. SCRIPT
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8733 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8734 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8738 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8739 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8745 "below."
8746 msgstr ""
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8749 #, c-format
8750 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8751 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8756 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8759 #, c-format
8760 msgid ""
8761 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8762 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8767 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8773 "the administrator to resolve this problem."
8774 msgstr ""
8775 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
8776 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8781 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
8783 #. %1$s:  too_many_reserves 
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8785 #, c-format
8786 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8787 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8793 "you have a local login, you may use that below."
8794 msgstr ""
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8797 #, c-format
8798 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8799 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8802 #, c-format
8803 msgid "Sort by:"
8804 msgstr "Sắp xếp theo:"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8807 #, c-format
8808 msgid "Sort by: "
8809 msgstr "Sắp xếp theo: "
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8813 #, c-format
8814 msgid "Sort this list by: "
8815 msgstr "Sắp xếp theo: "
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Sorting: "
8820 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8823 #, c-format
8824 msgid "Specialized"
8825 msgstr "Chuyên ngành"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8829 #, c-format
8830 msgid "Standard number"
8831 msgstr "Số tiêu chuẩn"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8834 #, c-format
8835 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8836 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8839 #, c-format
8840 msgid "Statistics"
8841 msgstr "Thống kê"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8849 #, c-format
8850 msgid "Status"
8851 msgstr "Trạng thái"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
8855 #, c-format
8856 msgid "Status:"
8857 msgstr "Trạng thái:"
8859 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8860 #. %2$s:  END 
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8862 #, c-format
8863 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8864 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8867 #, c-format
8868 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8869 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8872 #, c-format
8873 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8874 msgstr ""
8875 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8879 msgid "Su"
8880 msgstr "Su"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8886 #, c-format
8887 msgid "Subject"
8888 msgstr "Chủ đề"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8893 #, c-format
8894 msgid "Subject cloud"
8895 msgstr "Mây chủ đề"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8898 #, c-format
8899 msgid "Subject phrase"
8900 msgstr "Cụm từ chủ đề"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8903 #, c-format
8904 msgid "Subject(s)"
8905 msgstr "Chủ đề"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8909 #, c-format
8910 msgid "Subject(s):"
8911 msgstr "Chủ đề:"
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8917 #, c-format
8918 msgid "Subject: %s "
8919 msgstr "Chủ đề: %s "
8921 #. INPUT type=submit
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8929 #, c-format
8930 msgid "Submit"
8931 msgstr "Tìm kiếm"
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8935 msgid "Submit and close this window"
8936 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
8938 #. INPUT type=submit
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8941 msgid "Submit changes"
8942 msgstr "Đổi mật khẩu"
8944 #. INPUT type=submit
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8946 msgid "Submit update request"
8947 msgstr "Cập nhật"
8949 #. INPUT type=submit
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8951 msgid "Submit your suggestion"
8952 msgstr "Gửi đề xuất mua"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8957 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
8959 #. A
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8961 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8962 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8965 #, c-format
8966 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8967 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
8969 #. IMG
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Subscribe to recent comments"
8973 msgstr "Bình luận mới nhất"
8975 #. IMG
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Subscribe to this list"
8979 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
8981 #. IMG
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8986 msgid "Subscribe to this search"
8987 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8990 #, c-format
8991 msgid "Subscription"
8992 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
8994 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8995 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8996 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8997 #. %4$s:  ELSE 
8998 #. %5$s:  END 
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9000 #, c-format
9001 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9002 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
9004 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9006 #, c-format
9007 msgid "Subscription information for %s"
9008 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "Subscription: "
9013 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9016 #, c-format
9017 msgid "Subscriptions"
9018 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9022 #, c-format
9023 msgid "Sudoc"
9024 msgstr ""
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9027 #, c-format
9028 msgid "Suggested by:"
9029 msgstr "Người đề xuất:"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9032 #, c-format
9033 msgid "Suggested for"
9034 msgstr "Đề xuất mua"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9037 #, c-format
9038 msgid "Suggested for:"
9039 msgstr "Đề xuất mua:"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9042 #, c-format
9043 msgid "Suggestions"
9044 msgstr "Để xuất mua"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9047 #, c-format
9048 msgid "Summary"
9049 msgstr "Tóm tắt"
9051 #. SCRIPT
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9053 msgid "Sun"
9054 msgstr "Sun"
9056 #. SCRIPT
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9058 msgid "Sunday"
9059 msgstr "Chủ nhật"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9062 #, c-format
9063 msgid "Surveys"
9064 msgstr "Tài liệu điều tra"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
9071 #, c-format
9072 msgid "Suspend"
9073 msgstr "Tạm dừng"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9076 #, c-format
9077 msgid "Suspend all holds"
9078 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
9081 #, c-format
9082 msgid "Suspend until:"
9083 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Suspend your hold on "
9088 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9091 #, c-format
9092 msgid "System maintenance"
9093 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9096 #, c-format
9097 msgid "TOC"
9098 msgstr "TOC"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9101 #, c-format
9102 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9103 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9108 #, c-format
9109 msgid "Tag"
9110 msgstr "Trường"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9113 #, c-format
9114 msgid "Tag browser"
9115 msgstr "Từ khóa"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9118 #, c-format
9119 msgid "Tag cloud"
9120 msgstr "Mây Tag"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9123 #, c-format
9124 msgid "Tag status here."
9125 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9131 #, c-format
9132 msgid "Tag status here. "
9133 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9136 #, c-format
9137 msgid "Tag:"
9138 msgstr "Trường:"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9141 #, c-format
9142 msgid "Tags"
9143 msgstr "Từ khóa"
9145 #. For the first occurrence,
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9148 msgid "Tags added: "
9149 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9153 #, c-format
9154 msgid "Tags from this library:"
9155 msgstr "Từ khóa:"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9159 #, c-format
9160 msgid "Tags:"
9161 msgstr "Từ khóa:"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9164 #, c-format
9165 msgid "Technical reports"
9166 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9168 #. A
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9172 #, c-format
9173 msgid "Term"
9174 msgstr "Từ khóa"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "Term(s):"
9179 msgstr "Từ khóa:"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9182 #, c-format
9183 msgid "Term/Phrase"
9184 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9187 #, c-format
9188 msgid "Term:"
9189 msgstr "Thuật ngữ:"
9191 #. SCRIPT
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9193 msgid "Th"
9194 msgstr "Th"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9197 #, fuzzy, c-format
9198 msgid "Thank you"
9199 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9202 #, c-format
9203 msgid "Thank you!"
9204 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9206 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9208 #, c-format
9209 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9210 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9212 #. %1$s:  limit 
9213 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9214 #. %3$s:  itemtype 
9215 #. %4$s:  END 
9216 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9217 #. %6$s:  branch 
9218 #. %7$s:  END 
9219 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9220 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9221 #. %10$s:  ELSE 
9222 #. %11$s:  END 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9224 #, c-format
9225 msgid ""
9226 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9227 "all time%s "
9228 msgstr ""
9229 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9230 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9234 #. %3$s:  ELSE 
9235 #. %4$s:  END 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9237 #, c-format
9238 msgid ""
9239 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9240 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9241 msgstr ""
9242 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9243 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9246 #, c-format
9247 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9248 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9251 #, c-format
9252 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9253 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9255 #. %1$s:  email_add 
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9257 #, c-format
9258 msgid "The cart was sent to: %s"
9259 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
9261 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9262 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9263 #. %3$s:  END 
9264 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9265 #. %5$s:  END 
9266 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9267 #. %7$s:  END 
9268 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9269 #. %9$s:  END 
9270 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9271 #. %11$s:  END 
9272 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9273 #. %13$s:  END 
9274 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9275 #. %15$s:  END 
9276 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9277 #. %17$s:  END 
9278 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9279 #. %19$s:  END 
9280 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9281 #. %21$s:  END 
9282 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9283 #. %23$s:  END 
9284 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9285 #. %25$s:  END 
9286 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9287 #. %27$s:  END 
9288 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9289 #. %29$s:  END 
9290 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9291 #. %31$s:  END 
9292 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9293 #. %33$s:  END 
9294 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9295 #. %35$s:  END 
9296 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9297 #. %37$s:  END 
9298 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9299 #. %39$s:  END 
9300 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9301 #. %41$s:  END 
9302 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9303 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9304 #. %44$s:  END 
9305 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9306 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9307 #. %47$s:  END 
9308 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9309 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9310 #. %50$s:  END 
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9315 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9316 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9317 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9318 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9319 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9320 "%s %s%s months%s "
9321 msgstr ""
9322 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9323 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9324 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9325 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9326 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9327 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9328 "%s %s%s months%s "
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9334 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9335 "informing your library of this error."
9336 msgstr ""
9337 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9338 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9341 #, c-format
9342 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9343 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9345 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9347 #, c-format
9348 msgid "The first subscription was started on %s"
9349 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
9351 #. SCRIPT
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9353 #, fuzzy
9354 msgid "The item has been added to your cart"
9355 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9359 #, fuzzy
9360 msgid "The item has been removed from your cart"
9361 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9363 #. SCRIPT
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9365 #, fuzzy
9366 msgid "The item is already in your cart"
9367 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9370 #, c-format
9371 msgid ""
9372 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9373 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9374 msgstr ""
9375 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
9376 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
9377 "chuyển đổi ngược lại."
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9380 #, c-format
9381 msgid "The list "
9382 msgstr "Giá sách ảo "
9384 #. %1$s:  email 
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9386 #, c-format
9387 msgid "The list was sent to: %s"
9388 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
9390 #. %1$s:  op 
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9392 #, c-format
9393 msgid "The operation %s is not supported."
9394 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9397 #, c-format
9398 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9399 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
9401 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9403 #, c-format
9404 msgid "The subscription expired on %s"
9405 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
9407 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9409 #, c-format
9410 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9411 msgstr "Hệ thống không nhận diện được mã vạch này. %s "
9413 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9414 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9416 #, c-format
9417 msgid ""
9418 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9419 "code. It was NOT added. "
9420 msgstr ""
9421 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
9422 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9425 #, c-format
9426 msgid "The userid "
9427 msgstr "Tài khoản "
9429 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9431 #, c-format
9432 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9433 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9436 #, c-format
9437 msgid "There are no comments for this item."
9438 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9441 #, c-format
9442 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9443 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
9445 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9447 #, c-format
9448 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9449 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
9451 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9452 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9453 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9454 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9455 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9456 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9461 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9462 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9463 msgstr ""
9464 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
9465 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
9466 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9469 #, c-format
9470 msgid "There was a problem with your submission"
9471 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "There was an error sending the cart."
9476 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "There was an error sending the list."
9481 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9487 "library for help."
9488 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9491 #, c-format
9492 msgid "Theses"
9493 msgstr "Luận án, luận văn"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9499 "any subject below to see the items in our collection."
9500 msgstr ""
9501 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
9502 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
9503 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
9505 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9507 #, c-format
9508 msgid "This card has been declared lost. %s "
9509 msgstr "Thẻ thư viện của bạn bị đánh dấu là mất. %s "
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9512 #, c-format
9513 msgid ""
9514 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9515 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9516 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9517 "your reader account."
9518 msgstr ""
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9522 #, c-format
9523 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9524 msgstr "Lỗi này có nghĩa là liên kết bạn truy cập không tồn tại."
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9527 #, c-format
9528 msgid ""
9529 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9530 "authorized to see."
9531 msgstr "Bạn không được phép truy cập vào liên kết này."
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9534 #, c-format
9535 msgid ""
9536 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9537 msgstr "Bạn không đủ điều kiện để truy cập liên kết này."
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9540 #, c-format
9541 msgid "This is a serial"
9542 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
9544 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9546 #, c-format
9547 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9548 msgstr "Tài liệu đã bị loại khỏi lưu thông từ bộ sưu tập. %s "
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "This item is already checked out to you."
9553 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
9555 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9557 #, c-format
9558 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9559 msgstr "Tài liệu này đã được ghi mượn tới bạn đọc khác. %s "
9561 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9563 #, c-format
9564 msgid "This item is not for loan. %s "
9565 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9567 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9569 #, c-format
9570 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9571 msgstr "Tài liệu này được đặt mượn bởi bạn đọc khác. %s "
9573 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9578 msgstr ""
9579 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
9580 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9583 #, c-format
9584 msgid "This message can have following reasons"
9585 msgstr ""
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9594 "clicking "
9595 msgstr ""
9596 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
9597 "vào "
9599 #. %1$s:  items_count 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "This record has many physical items (%s). "
9603 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9606 #, c-format
9607 msgid "This subscription is closed."
9608 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9611 #, c-format
9612 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9613 msgstr ""
9614 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
9615 "này."
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9618 #, c-format
9619 msgid "This title cannot be requested."
9620 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9624 msgid ""
9625 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9626 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9627 msgstr ""
9628 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
9629 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
9631 #. SCRIPT
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9633 msgid "Thu"
9634 msgstr "Thu"
9636 #. IMG
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9639 msgid "Thumbnail"
9640 msgstr "Ảnh đại diện"
9642 #. SCRIPT
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9644 msgid "Thursday"
9645 msgstr "Thứ 5"
9647 #. OPTGROUP
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9668 #, c-format
9669 msgid "Title"
9670 msgstr "Nhan đề"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9674 #, c-format
9675 msgid "Title (A-Z)"
9676 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9680 #, c-format
9681 msgid "Title (Z-A)"
9682 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9685 #, c-format
9686 msgid "Title notes"
9687 msgstr "Ghi chú nhan đề"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9690 #, c-format
9691 msgid "Title phrase"
9692 msgstr "Cụm từ nhan đề"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9696 #, c-format
9697 msgid "Title:"
9698 msgstr "Nhan đề:"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9701 #, c-format
9702 msgid "Title: "
9703 msgstr "Nhan đề: "
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "Titles"
9708 msgstr "Nhan đề"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9711 #, c-format
9712 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9713 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9716 #, c-format
9717 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9718 msgstr ""
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9726 #, c-format
9727 msgid "To report this error, you can "
9728 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
9730 #. SCRIPT
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9732 msgid "Today"
9733 msgstr "Hôm nay"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9736 #, c-format
9737 msgid "Top level"
9738 msgstr "Nhóm đầu"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9741 #, c-format
9742 msgid "Topics"
9743 msgstr "Chủ đề"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9746 #, c-format
9747 msgid "Total due"
9748 msgstr "Tổng tiền phạt"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9751 #, c-format
9752 msgid "Treaties "
9753 msgstr "Điều ước quốc tế "
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9756 #, c-format
9757 msgid "Try logging in to the catalog"
9758 msgstr "Bạn vui lòng thử đăng nhập lại lần nữa!"
9760 #. SCRIPT
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9762 msgid "Tu"
9763 msgstr "Tu"
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9767 msgid "Tue"
9768 msgstr "Tue"
9770 #. SCRIPT
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9772 msgid "Tuesday"
9773 msgstr "Thứ 3"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9776 #, c-format
9777 msgid "Tweet"
9778 msgstr "Tweet"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9783 #, c-format
9784 msgid "Type"
9785 msgstr "Type"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9788 #, c-format
9789 msgid "Type of heading"
9790 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
9792 #. INPUT type=text name=q
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Type search term"
9797 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
9799 #. SCRIPT
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9801 msgid "Type:"
9802 msgstr "Kiểu:"
9804 #. %1$s:  heading | html 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9806 #, c-format
9807 msgid "UF: %s"
9808 msgstr "UF: %s"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9811 #, c-format
9812 msgid "URL(s)"
9813 msgstr "URL"
9815 #. For the first occurrence,
9816 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9819 #, c-format
9820 msgid "URL: %s "
9821 msgstr "URL: %s "
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9825 msgid "Unable to add one or more tags."
9826 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9829 #, c-format
9830 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9831 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9834 #, c-format
9835 msgid "Unavailable issues"
9836 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9841 #, c-format
9842 msgid "Unhighlight"
9843 msgstr "Bỏ đánh dấu"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9846 #, c-format
9847 msgid "Unified title"
9848 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
9850 #. For the first occurrence,
9851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9854 #, c-format
9855 msgid "Unified title: %s "
9856 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9859 #, c-format
9860 msgid "Uniform titles:"
9861 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9866 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "Updates to your record"
9871 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9874 #, c-format
9875 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9876 msgstr "Vui lòng chọn \"Xác nhận\" để xóa giá sách ảo của bạn. "
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9879 #, c-format
9880 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9881 msgstr ""
9882 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
9883 "của Koha."
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9886 #, c-format
9887 msgid "Used for/see from:"
9888 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9891 #, c-format
9892 msgid "Username:"
9893 msgstr "Tên đăng nhập:"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid ""
9898 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9899 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9900 msgstr ""
9901 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
9902 "số tiền phạt quy định.Nếu "
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9905 #, c-format
9906 msgid "VHS tape / Videocassette"
9907 msgstr "Băng VHS"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Verification:"
9912 msgstr "Mã xác nhận:"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9915 #, c-format
9916 msgid "View All"
9917 msgstr "Xem tất cả"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "View all"
9922 msgstr "Xem tất cả"
9924 #. A
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9943 msgid "View details for this title"
9944 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9947 #, c-format
9948 msgid "View full heading"
9949 msgstr "Hiển thị chi tiết"
9951 #. A
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
9954 #, fuzzy
9955 msgid "View on Amazon.com"
9956 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
9958 #. A
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9960 msgid "View your search history"
9961 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9965 #, c-format
9966 msgid "Vol info"
9967 msgstr "Thông tin tập"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9970 #, c-format
9971 msgid "Waiting"
9972 msgstr "Đang chờ"
9974 #. %1$s:  waiting_count 
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
9976 #, c-format
9977 msgid "Waiting (%s)"
9978 msgstr "Đang chờ (%s)"
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9981 #, c-format
9982 msgid "Warning"
9983 msgstr "Warning"
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9987 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9988 msgstr ""
9989 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
9990 "lần nữa"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9993 #, c-format
9994 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
9995 msgstr "Cảnh báo: Bạn không thể xóa tất cả tài liệu từ giá sách ảo này."
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
9998 #, c-format
9999 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10000 msgstr ""
10001 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa bất kỳ  tài liệu nào đã được lựa chọn từ giá "
10002 "sách ảo này."
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10006 msgid "We"
10007 msgstr "We"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10010 #, c-format
10011 msgid ""
10012 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10013 "define how long we keep your reading history."
10014 msgstr ""
10015 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
10016 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10019 #, c-format
10020 msgid "Website"
10021 msgstr "Website"
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10025 msgid "Wed"
10026 msgstr "Wed"
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10030 msgid "Wednesday"
10031 msgstr "Thứ 4"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10035 #, c-format
10036 msgid "Welcome, "
10037 msgstr "Xin chào, "
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10040 #, c-format
10041 msgid "What is a discharge?"
10042 msgstr ""
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10045 #, c-format
10046 msgid "What's next?"
10047 msgstr ""
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10050 #, c-format
10051 msgid ""
10052 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10053 "history immediately by clicking here. "
10054 msgstr ""
10055 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10056 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10059 #, c-format
10060 msgid "Where:"
10061 msgstr "Where:"
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10065 #, fuzzy
10066 msgid "With selected searches: "
10067 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10071 #, fuzzy
10072 msgid "With selected suggestions: "
10073 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10075 #. For the first occurrence,
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10080 msgid "With selected titles: "
10081 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10085 msgid "Wk"
10086 msgstr "Wk"
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10090 msgid "Would you like to print a receipt?"
10091 msgstr ""
10093 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10094 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10096 #, c-format
10097 msgid "Written on %s by %s"
10098 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10104 #, c-format
10105 msgid "Year"
10106 msgstr "Năm"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10109 #, c-format
10110 msgid "Year: "
10111 msgstr "Năm xuất bản: "
10113 #. INPUT type=submit
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10116 msgid "Yes"
10117 msgstr "Có"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10123 "again."
10124 msgstr ""
10125 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10126 "hiện lại."
10128 #. %1$s:  borrowername 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10130 #, c-format
10131 msgid "You are logged in as %s."
10132 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10135 #, c-format
10136 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10137 msgstr ""
10138 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10139 "đăng nhập lại."
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10144 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10147 #, c-format
10148 msgid "You are not authorized to view this record."
10149 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10151 #. I
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10153 msgid ""
10154 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10155 "saved and sent as a single message."
10156 msgstr ""
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10159 #, c-format
10160 msgid "You can navigate to the "
10161 msgstr ""
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10164 #, c-format
10165 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10166 msgstr ""
10167 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10173 msgstr ""
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10176 #, c-format
10177 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10178 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10181 #, c-format
10182 msgid "You can't change your password."
10183 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10189 "for a discharge."
10190 msgstr ""
10192 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10194 #, c-format
10195 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10196 msgstr "Bạn không thể gia hạn tài liệu này. %s "
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10199 #, c-format
10200 msgid "You cannot share a public list."
10201 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10204 #, c-format
10205 msgid "You currently have nothing checked out."
10206 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
10210 #, c-format
10211 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10212 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "You did not specify any search criteria"
10217 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10220 #, c-format
10221 msgid "You did not specify any search criteria."
10222 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10225 #, c-format
10226 msgid "You do not have permission to download this list."
10227 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10230 #, c-format
10231 msgid "You do not have permission to send this list."
10232 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid ""
10237 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10238 "remember, passwords are case sensitive."
10239 msgstr ""
10240 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10243 #, c-format
10244 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10245 msgstr ""
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
10248 #, c-format
10249 msgid "You have a credit of:"
10250 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10253 #, c-format
10254 msgid "You have already requested this title."
10255 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
10257 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10259 #, c-format
10260 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10261 msgstr "Bạn đã ghi mượn quá nhiều tài liệu, bạn không thể ghi mượn thêm. %s "
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10264 #, c-format
10265 msgid "You have no fines or charges"
10266 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10272 "fields and resubmit."
10273 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
10276 #, c-format
10277 msgid "You have nothing checked out"
10278 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10284 "following credentials:"
10285 msgstr ""
10286 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10287 "thông tin sau:"
10289 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10293 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10299 "available"
10300 msgstr ""
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10303 #, c-format
10304 msgid "You may "
10305 msgstr "Bạn có thể "
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10309 msgid "You must be logged in to add tags."
10310 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
10312 #. For the first occurrence,
10313 #. SCRIPT
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10315 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10316 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10318 #. For the first occurrence,
10319 #. SCRIPT
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10321 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10322 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10325 #, c-format
10326 msgid "You must select a library for pickup. "
10327 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10330 #, c-format
10331 msgid "You must select at least one item. "
10332 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
10334 #. %1$s:  amount 
10335 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10337 #, c-format
10338 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10339 msgstr "Tiền phạt của bạn hiện tại là %s và không thể ghi mượn. %s "
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10342 #, c-format
10343 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10344 msgstr ""
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10350 "again."
10351 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10357 "two weeks."
10358 msgstr ""
10359 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
10360 "của bạn trong 02 tuần."
10362 #. SCRIPT
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10364 msgid ""
10365 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10366 "again."
10367 msgstr ""
10368 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
10369 "thực hiện lại."
10371 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10373 #, c-format
10374 msgid "Your account has been frozen%s until "
10375 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10377 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10381 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10383 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10385 #, c-format
10386 msgid "Your account has been suspended. %s "
10387 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
10389 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid ""
10393 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10394 "renew your account."
10395 msgstr ""
10396 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
10397 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
10399 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10401 #, c-format
10402 msgid "Your account has expired. %s "
10403 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Your account menu"
10408 msgstr "Thông tin tài khoản"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10414 "confirmation email."
10415 msgstr ""
10416 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
10417 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10420 #, c-format
10421 msgid "Your authority search history is empty."
10422 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10425 #, c-format
10426 msgid "Your card will expire on "
10427 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10430 #, c-format
10431 msgid "Your cart"
10432 msgstr "Giỏ tài liệu"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10435 #, c-format
10436 msgid "Your cart "
10437 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
10439 #. SCRIPT
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10441 msgid "Your cart is currently empty"
10442 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10446 #, c-format
10447 msgid "Your cart is empty."
10448 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10451 #, c-format
10452 msgid "Your catalog search history is empty."
10453 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Your checkout history"
10458 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Your comment"
10463 msgstr "Bình luận của bạn"
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10467 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10468 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10474 "update your record as soon as possible."
10475 msgstr ""
10476 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
10477 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10483 "this page within a few days."
10484 msgstr ""
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10487 #, c-format
10488 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10489 msgstr ""
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10492 #, c-format
10493 msgid "Your download should begin automatically."
10494 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10498 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10499 msgstr "Bình luận của bạn được chỉnh sửa (xem trước, chờ duyệt)"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "Your fines and charges"
10504 msgstr "Tiền phạt của bạn"
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10509 msgstr ""
10510 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10516 "please contact the library."
10517 msgstr ""
10518 "Thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất hoặc hỏng. Xin vui lòng liên hệ với thư "
10519 "viện để giải quyết."
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid ""
10524 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10525 "renew your card. "
10526 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
10528 #. %1$s:  shelfname 
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10530 #, c-format
10531 msgid "Your list : %s "
10532 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10542 #, c-format
10543 msgid "Your lists"
10544 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
10546 #. For the first occurrence,
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10549 msgid "Your lists:"
10550 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
10552 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10553 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10554 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10555 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10556 #. %5$s:  END 
10557 #. %6$s:  END 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10562 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10563 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10564 "on hold for another patron. %s %s "
10565 msgstr ""
10566 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10567 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10568 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10569 "on hold for another patron. %s %s "
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10573 #, c-format
10574 msgid "Your messaging settings"
10575 msgstr "Thiết lập thông báo"
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10578 #, c-format
10579 msgid "Your options are: "
10580 msgstr "Tùy chọn: "
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "Your password has been changed "
10585 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10587 #. %1$s:  minpasslen 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10589 #, c-format
10590 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10591 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Your personal details"
10596 msgstr "Thông tin cá nhân"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Your priority: "
10601 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Your privacy management"
10607 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "Your privacy rules have been updated."
10612 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Your purchase suggestions"
10617 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10620 #, c-format
10621 msgid "Your reading history has been deleted."
10622 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Your search history"
10627 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
10629 #. %1$s:  total |html 
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10631 #, c-format
10632 msgid "Your search returned %s results."
10633 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "Your summary"
10638 msgstr "Thông tin chung"
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "Your tags"
10643 msgstr "Từ khóa"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10649 "before applying them."
10650 msgstr ""
10651 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
10652 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10655 #, c-format
10656 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10657 msgstr ""
10658 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
10659 "và thực hiện lại."
10661 #. LINK
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10663 msgid ""
10664 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10665 "END %] catalog recent comments"
10666 msgstr ""
10667 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10668 "END %] Bình luận mới nhất"
10670 #. LINK
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10672 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10673 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
10675 #. INPUT type=text name=limit
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10677 msgid "[% limit or"
10678 msgstr "[% limit or"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10684 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10685 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10686 "%%] "
10687 msgstr ""
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10693 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10694 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10695 "%%] "
10696 msgstr ""
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10702 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10703 msgstr ""
10704 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10705 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10711 "type=seefro.type %%] "
10712 msgstr ""
10713 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10714 "type=seefro.type %%] "
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10718 msgid "a an the"
10719 msgstr "a an the"
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10722 #, c-format
10723 msgid "already exists!"
10724 msgstr "đã tồn tại!"
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10728 msgid "already in your cart"
10729 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10736 msgstr ""
10737 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10740 #, c-format
10741 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10742 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10746 #, c-format
10747 msgid "and"
10748 msgstr "và"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10754 "entries, but needs permission to remove.)"
10755 msgstr "bạn đọc thêm tài liệu vào giá sách ảo."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10758 #, c-format
10759 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10760 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10765 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10768 #, c-format
10769 msgid "ask for a discharge"
10770 msgstr ""
10772 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10773 #. %2$s:  ELSE 
10774 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10775 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10776 #. %5$s:  END 
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10780 msgstr " %s %s Đang chuyển từ %s tới %s %s "
10782 #. SCRIPT
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10784 #, fuzzy
10785 msgid "average rating: "
10786 msgstr "Đánh giá trung bình: "
10788 #. %1$s:  rating_avg_int 
10789 #. %2$s:  rating_total 
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10791 #, c-format
10792 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10793 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10797 #, c-format
10798 msgid "bib"
10799 msgstr "bib"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10803 #, c-format
10804 msgid "bib_id"
10805 msgstr "bib_id"
10807 #. IMG
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10809 msgid "bonus"
10810 msgstr "giải thưởng"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10813 #, c-format
10814 msgid "borrowernumber"
10815 msgstr "borrowernumber"
10817 #. For the first occurrence,
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10821 msgid "by"
10822 msgstr "Người liên quan"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10827 #, c-format
10828 msgid "by "
10829 msgstr "Tác giả "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10832 #, c-format
10833 msgid "cardnumber"
10834 msgstr "cardnumber"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10841 #, c-format
10842 msgid "catalog home page"
10843 msgstr "Trang chủ"
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "catalog main page"
10848 msgstr "Trang chủ"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "change your password"
10853 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10859 #, c-format
10860 msgid "click here to login"
10861 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10864 #, c-format
10865 msgid "contact information"
10866 msgstr "Thông tin liên hệ"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10869 #, c-format
10870 msgid "contains"
10871 msgstr "có chứa"
10873 #. SPAN
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10876 #, fuzzy
10877 msgid ""
10878 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10879 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10880 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10881 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10882 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10883 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10884 "series %]&rft.genre="
10885 msgstr ""
10886 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10887 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10888 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
10889 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
10890 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
10891 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
10892 "%]&rft.genre="
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10896 #, c-format
10897 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10898 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10902 #, c-format
10903 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10904 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10910 "values: "
10911 msgstr ""
10912 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10913 "values: "
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10916 #, c-format
10917 msgid "desired_due_date"
10918 msgstr "desired_due_date"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10926 #, c-format
10927 msgid "email the Koha Administrator"
10928 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "email to the Koha Administrator"
10933 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10936 #, c-format
10937 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10938 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10941 #, c-format
10942 msgid "has already been added."
10943 msgstr "đã tồn tại trong giá sách ảo."
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10949 #, c-format
10950 msgid "here"
10951 msgstr "tại đây"
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10955 msgid "iDreamBooks.com rating"
10956 msgstr ""
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10962 #, c-format
10963 msgid "id"
10964 msgstr "id"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10969 #, c-format
10970 msgid "id_type"
10971 msgstr "id_type"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10977 msgstr ""
10978 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10981 #, c-format
10982 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10983 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10986 #, c-format
10987 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10988 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10991 #, c-format
10992 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10993 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10999 "show_loans=1 "
11000 msgstr ""
11001 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11002 "show_loans=1 "
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11005 #, c-format
11006 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11007 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11010 #, c-format
11011 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11012 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11015 #, c-format
11016 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11017 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11020 #, c-format
11021 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11022 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11025 #, c-format
11026 msgid ""
11027 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11028 "request_location=127.0.0.1 "
11029 msgstr ""
11030 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11031 "request_location=127.0.0.1 "
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11034 #, c-format
11035 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11036 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11039 #, c-format
11040 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11041 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11043 #. %1$s:  END 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11045 #, c-format
11046 msgid "in %s fines"
11047 msgstr " %s vượt quá quy định của thư viện "
11049 #. SCRIPT
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11051 msgid "in OverDrive collection"
11052 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11055 #, c-format
11056 msgid "in any heading"
11057 msgstr "trong tất cả đề mục"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11060 #, c-format
11061 msgid "in main entry"
11062 msgstr "trong nội dung"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11065 #, c-format
11066 msgid "in the complete record"
11067 msgstr ""
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11071 msgid "injecting NEW comment: "
11072 msgstr "trích dẫn bình luận mới : "
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11076 msgid "injecting OLD comment: "
11077 msgstr "trích dẫn bình luận cũ: "
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11080 #, c-format
11081 msgid "is exactly"
11082 msgstr "chính xác là"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11085 #, c-format
11086 msgid "is not empty. "
11087 msgstr "hiện tại có chứa tài liệu. "
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11091 #, c-format
11092 msgid "item"
11093 msgstr "item"
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
11097 msgid "item(s) added to your cart"
11098 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11104 #, c-format
11105 msgid "item_id"
11106 msgstr "item_id"
11108 #. %1$s:  LibraryName |html 
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11110 #, c-format
11111 msgid "koha opac %s"
11112 msgstr "koha opac %s"
11114 #. ABBR
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11116 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11117 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11120 #, c-format
11121 msgid "list of authority record identifiers"
11122 msgstr "list of authority record identifiers"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11125 #, c-format
11126 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11127 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11130 #, c-format
11131 msgid "list of system record identifiers"
11132 msgstr "list of system record identifiers"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11136 #, c-format
11137 msgid "needed_before_date"
11138 msgstr "needed_before_date"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11141 #, c-format
11142 msgid "negcap "
11143 msgstr "negcap "
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11146 #, c-format
11147 msgid "not"
11148 msgstr "không"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "of the last:"
11153 msgstr "Thời gian thống kê:"
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11156 #, c-format
11157 msgid "online update form"
11158 msgstr "cập nhật trực tuyến"
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11161 #, c-format
11162 msgid "or"
11163 msgstr "Hoặc"
11165 #. SCRIPT
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11167 msgid "out of"
11168 msgstr "ra khỏi"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11171 #, c-format
11172 msgid "password"
11173 msgstr "Mật khẩu"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11182 #, c-format
11183 msgid "patron_id"
11184 msgstr "patron_id"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11188 #, c-format
11189 msgid "pickup_expiry_date"
11190 msgstr "pickup_expiry_date"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11194 #, c-format
11195 msgid "pickup_location"
11196 msgstr "pickup_location"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11202 #, c-format
11203 msgid "purchase suggestion"
11204 msgstr "đề xuất mua"
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11208 #, fuzzy
11209 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11210 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11213 #, c-format
11214 msgid "register here"
11215 msgstr "đăng ký tại đây."
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11218 #, c-format
11219 msgid "request_location"
11220 msgstr "request_location"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11226 msgstr ""
11227 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11233 "values: "
11234 msgstr ""
11235 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11236 "values: "
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11240 #, fuzzy
11241 msgid "results"
11242 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
11244 #. SCRIPT
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11246 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11247 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11250 #, c-format
11251 msgid "return_fmt"
11252 msgstr "return_fmt"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11255 #, c-format
11256 msgid "return_type"
11257 msgstr "return_type"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11260 #, c-format
11261 msgid "schema"
11262 msgstr "schema"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11265 #, c-format
11266 msgid "search"
11267 msgstr "Tìm kiếm"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11270 #, c-format
11271 msgid "see also:"
11272 msgstr "xem thêm:"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11275 #, c-format
11276 msgid "show_contact"
11277 msgstr "show_contact"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11280 #, c-format
11281 msgid "show_fines"
11282 msgstr "show_fines"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11285 #, c-format
11286 msgid "show_holds"
11287 msgstr "show_holds"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11290 #, c-format
11291 msgid "show_loans"
11292 msgstr "show_loans"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11295 #, c-format
11296 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11297 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
11299 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11300 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11301 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11302 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11303 #. %5$s:  END 
11304 #. %6$s:  ELSE 
11305 #. %7$s:  END 
11306 #. %8$s:  END 
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
11308 #, c-format
11309 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11310 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11313 #, c-format
11314 msgid "site administrator"
11315 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11321 msgstr ""
11322 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11325 #, c-format
11326 msgid "starts with"
11327 msgstr "bắt đầu với"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11330 #, c-format
11331 msgid "subjects "
11332 msgstr "chủ đề "
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "suggestions"
11337 msgstr "Để xuất mua"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11340 #, c-format
11341 msgid "surname"
11342 msgstr "surname"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11348 "element 'reserve_id')"
11349 msgstr ""
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11353 #, c-format
11354 msgid "system item identifier"
11355 msgstr "system item identifier"
11357 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11359 msgid "tagsel_button"
11360 msgstr "tagsel_button"
11362 #. META http-equiv=Content-Type
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11369 msgid "text/html; charset=utf-8"
11370 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11377 "placed"
11378 msgstr ""
11379 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11380 "placed"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11384 #, c-format
11385 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11386 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11389 #, c-format
11390 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11391 msgstr ""
11392 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11395 #, c-format
11396 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11397 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11400 #, c-format
11401 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11402 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11412 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11413 msgstr ""
11414 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11415 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11417 #. %1$s:  END 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11419 #, c-format
11420 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11421 msgstr ""
11422 "Việc xử lý thông tin có thể bị chậm nếu bạn cập nhật thông tin liên hệ trực "
11423 "tuyến)%s."
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11427 #, c-format
11428 msgid "to create new lists."
11429 msgstr "để tạo giá sách mới."
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11432 #, c-format
11433 msgid "to post a comment."
11434 msgstr "để gửi bình luận."
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11437 #, c-format
11438 msgid "to submit current information ("
11439 msgstr "để cập nhật thông tin mới của bạn ("
11441 #. LINK
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11443 msgid "unAPI"
11444 msgstr "unAPI"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
11447 #, c-format
11448 msgid "until "
11449 msgstr "đến ngày "
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11452 #, c-format
11453 msgid "up to "
11454 msgstr "lên đến "
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11457 #, c-format
11458 msgid "url"
11459 msgstr "URL"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11462 #, c-format
11463 msgid "used for/see from:"
11464 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11467 #, c-format
11468 msgid "user's login identifier"
11469 msgstr "user's login identifier"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11472 #, c-format
11473 msgid "user's password"
11474 msgstr "user's password"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11477 #, c-format
11478 msgid "username"
11479 msgstr "username"
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11483 msgid "view labeled"
11484 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11488 #, c-format
11489 msgid "view plain"
11490 msgstr "Hiển thị MARC"
11492 #. SCRIPT
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11494 msgid "votes"
11495 msgstr "votes"
11497 #. SCRIPT
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11499 msgid "waiting holds:"
11500 msgstr "waiting holds:"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11503 #, c-format
11504 msgid "was not found in the database. Please try again."
11505 msgstr ""
11506 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11509 #, c-format
11510 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11511 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11514 #, c-format
11515 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11516 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11519 #, c-format
11520 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11521 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11524 #, c-format
11525 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11526 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11529 #, fuzzy
11530 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11531 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11533 #. %1$s:  approvedaddress 
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "will be sent shortly to %s."
11537 msgstr "đã gửi tới %s."
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11541 msgid "with biblionumber"
11542 msgstr "với số biểu ghi "
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11545 #, c-format
11546 msgid "you"
11547 msgstr "Bạn"
11549 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11554 "items you wish to not place holds on. "
11555 msgstr ""
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11558 #, c-format
11559 msgid "your account page"
11560 msgstr "trang cá nhân"
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "your fines"
11565 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "your lists"
11570 msgstr "Giá sách của bạn "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "your messaging"
11575 msgstr "Thông báo"
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "your personal details"
11580 msgstr "Thông tin cá nhân"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "your privacy"
11585 msgstr "Thiết lập cá nhân"
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "your purchase suggestions"
11590 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11594 #, fuzzy
11595 msgid "your rating: "
11596 msgstr "Đánh giá của bạn:"
11598 #. %1$s:  rating_value 
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11600 #, c-format
11601 msgid "your rating: %s, "
11602 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "your reading history"
11607 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "your search history"
11612 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "your summary"
11617 msgstr "Thông tin chung"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "your tags"
11622 msgstr "Từ khóa"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11628 #, c-format
11629 msgid "×"
11630 msgstr "×"
11632 #. A
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11635 msgid ""
11636 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11637 msgstr ""
11638 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"